All language subtitles for Bloody.Tales.of.Europe.S01E04.Executions.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,760 Las historias del pasado que m�s nos intrigan 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,200 a menudo son las m�s sangrientas y horribles. 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,480 Nombres como los de Vlad el Empalador, 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,240 Ricardo III o Atila el Huno 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,680 tienen un estatus casi m�tico. 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,920 Y nos fascinan los siniestros legados 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,400 de los emperadores romanos 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,520 y los invasores vikingos. 9 00:00:24,680 --> 00:00:28,240 Pero es f�cil olvidar que esas personas y sus v�ctimas 10 00:00:28,600 --> 00:00:29,800 eran reales. 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,520 Y que los hechos suelen ser m�s complicados 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,120 que la historia sangrienta. 13 00:00:38,680 --> 00:00:41,560 Soy Joe Crawley, periodista e investigador. 14 00:00:42,480 --> 00:00:44,160 Y yo soy la Dra. Susannah Lipscomb, 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,360 historiadora y escritora. 16 00:00:46,960 --> 00:00:50,360 Juntos vamos a descubrir las historias secretas 17 00:00:50,520 --> 00:00:54,480 de los personajes y sucesos m�s despreciables de la historia. 18 00:00:55,440 --> 00:00:57,640 Investigaremos de nuevo las escenas de los cr�menes hist�ricos. 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,160 Ya est�, caso cerrado. 20 00:00:59,320 --> 00:01:01,160 Buscaremos pruebas. 21 00:01:01,360 --> 00:01:03,560 Vaya, f�jate en esto, esto es la prueba. 22 00:01:03,800 --> 00:01:06,720 Y llegaremos a conclusiones sorprendentes. 23 00:01:07,600 --> 00:01:09,880 Si creen que ya conocen los sucesos m�s sangrientos de la historia, 24 00:01:10,160 --> 00:01:11,560 es hora de desenga�arse. 25 00:01:13,400 --> 00:01:15,360 En este episodio investigaremos 26 00:01:15,440 --> 00:01:18,400 tres de las ejecuciones m�s b�rbaras de todos los tiempos 27 00:01:18,480 --> 00:01:20,920 y nos preguntaremos si conocemos todos los hechos. 28 00:01:22,080 --> 00:01:24,280 �Cu�l es la sorprendente nueva revelaci�n 29 00:01:24,440 --> 00:01:27,560 sobre el ahorcamiento de un malvado oficial nazi de las SS, 30 00:01:27,720 --> 00:01:30,320 escalofriantemente reflejado en "La lista de Schindler"? 31 00:01:30,480 --> 00:01:34,440 No conocemos demasiados detalles de sus �ltimos momentos. 32 00:01:34,600 --> 00:01:37,240 Hay muchas leyendas, pero no datos. 33 00:01:38,560 --> 00:01:41,680 �Realmente mataron los ingleses a un temido jefe vikingo 34 00:01:41,840 --> 00:01:44,960 arroj�ndole a un pozo lleno de serpientes venenosas? 35 00:01:45,720 --> 00:01:48,600 Llev� el horror a Francia, pero este se volvi� en su contra. 36 00:01:49,640 --> 00:01:53,000 �Y por qu� el verdadero Braveheart, William Wallace 37 00:01:53,160 --> 00:01:55,640 fue diseccionado ritualmente por traici�n? 38 00:01:56,160 --> 00:02:00,600 Wallace fue condenado tanto en Inglaterra como en Escocia. 39 00:02:00,760 --> 00:02:02,360 Ten�a las horas contadas. 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 {\an8}"Ejecuciones". 41 00:02:13,000 --> 00:02:15,840 13 de septiembre de 1946. 42 00:02:15,960 --> 00:02:18,200 El antiguo oficial de las SS Amon Goeth 43 00:02:18,360 --> 00:02:20,880 estaba a punto de ser ahorcado en Cracovia, Polonia. 44 00:02:22,240 --> 00:02:26,280 Le hab�an condenado por causar la muerte de miles de jud�os. 45 00:02:27,040 --> 00:02:29,800 Sus asesinatos s�dicos y sin sentido fueron dramatizados 46 00:02:29,960 --> 00:02:32,280 en la premiada pel�cula "La lista de Schindler". 47 00:02:33,560 --> 00:02:36,120 Pero ahora Goeth se enfrentaba a su propia muerte, 48 00:02:36,520 --> 00:02:40,040 y su ejecuci�n sali� tan mal como se ve en las im�genes. 49 00:02:40,680 --> 00:02:42,360 �Su tormento fue accidental 50 00:02:42,520 --> 00:02:45,560 o un terrible acto de venganza por sus viles cr�menes? 51 00:02:45,920 --> 00:02:49,080 Nuestra nueva investigaci�n desmonta los relatos previos 52 00:02:49,240 --> 00:02:51,400 sobre la muerte de Amon Goeth. 53 00:02:56,000 --> 00:02:57,680 Al final de la segunda guerra mundial, 54 00:02:57,840 --> 00:03:01,120 muchos de los altos cargos nazis fueron juzgados en N�remberg 55 00:03:01,280 --> 00:03:04,560 y se revel� todo el horror del holocausto. 56 00:03:07,560 --> 00:03:09,920 Pero Amon Goeth fue entregado a Polonia, 57 00:03:10,080 --> 00:03:12,360 a cuya poblaci�n hab�a torturado durante a�os. 58 00:03:12,880 --> 00:03:17,320 {\an8}A�os despu�s, se filtr� a Internet un v�deo polaco de su ejecuci�n 59 00:03:17,480 --> 00:03:21,480 {\an8}y cientos de miles pudieron verla con cada macabro detalle. 60 00:03:21,640 --> 00:03:24,800 En los primeros dos intentos de ahorcarle, la soga se rompi�. 61 00:03:25,640 --> 00:03:29,680 Los verdugos s�lo tuvieron �xito a la tercera vez. 62 00:03:34,080 --> 00:03:37,000 Cracovia, Polonia. 63 00:03:39,200 --> 00:03:41,680 Desde la publicaci�n del libro "La lista de Schindler", 64 00:03:42,080 --> 00:03:44,680 y el gran �xito de la pel�cula que le sigui�, 65 00:03:44,840 --> 00:03:48,440 muchos turistas han buscado restos de esa �poca. 66 00:03:48,600 --> 00:03:50,880 En los taxis se anuncian 67 00:03:51,040 --> 00:03:53,360 excursiones a la f�brica de Schindler y al gueto. 68 00:03:53,720 --> 00:03:55,360 Pero no quedan restos 69 00:03:55,520 --> 00:03:58,400 del hombre que puso este lugar en el mapa, 70 00:03:58,560 --> 00:04:01,240 el oficial de las SS Amon Leopold Goeth. 71 00:04:02,720 --> 00:04:04,440 En la pel�cula "La lista de Schindler", 72 00:04:05,160 --> 00:04:07,200 Goeth es un asesino s�dico. 73 00:04:12,680 --> 00:04:14,320 �Pero c�mo era el hombre de verdad? 74 00:04:14,480 --> 00:04:17,320 �C�mo inici� su camino hacia el cadalso? 75 00:04:19,400 --> 00:04:22,000 - Hola, �eres Alicia? - S�, Susie, hola. 76 00:04:23,320 --> 00:04:25,760 He quedado con Alicia Yarkovska-Natkaniec, 77 00:04:25,920 --> 00:04:29,920 que ha estudiado el papel de Goeth en el holocausto de Cracovia. 78 00:04:30,280 --> 00:04:31,880 H�blame de Amon Goeth, 79 00:04:31,960 --> 00:04:34,480 �qu� tipo de hombre era, cu�les eran sus or�genes? 80 00:04:34,920 --> 00:04:39,400 Naci� en Austria en 1908, 81 00:04:39,560 --> 00:04:42,960 en una familia de clase media. 82 00:04:43,880 --> 00:04:47,040 Ten�an una editorial en Viena. 83 00:04:49,440 --> 00:04:52,240 - �Crees que era un nazi consumado? - No, creo que no. 84 00:04:52,400 --> 00:04:56,080 Ten�a otro car�cter, otro temperamento, 85 00:04:56,240 --> 00:04:59,360 todo lo que hac�a lo hac�a 86 00:04:59,440 --> 00:05:02,080 por dinero, por el prestigio. 87 00:05:05,280 --> 00:05:07,840 En 1942, Goeth se uni� a las tropas de las SS 88 00:05:08,000 --> 00:05:11,360 que despejaban el gueto jud�o de la ciudad polaca de Lublin. 89 00:05:13,120 --> 00:05:14,720 Su eficacia y su brutalidad 90 00:05:14,880 --> 00:05:16,960 llamaron la atenci�n de sus superiores. 91 00:05:17,120 --> 00:05:20,520 Buscaban a alguien que realizase la misma labor en Cracovia. 92 00:05:21,880 --> 00:05:25,520 �En qu� condiciones estaba el gueto en los a�os 40? 93 00:05:25,680 --> 00:05:29,000 Cuando se estableci� el gueto, en 1941, 94 00:05:29,160 --> 00:05:32,480 las condiciones eran muy malas. 95 00:05:32,640 --> 00:05:35,520 La gente se mor�a de hambre en una zona muy peque�a. 96 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 �Y qu� cambi� cuando lleg� Amon Goeth? 97 00:05:38,560 --> 00:05:41,360 Empez� a matar jud�os, 98 00:05:41,680 --> 00:05:47,040 a exterminar a todo el gueto. Fue en 1943. 99 00:05:47,200 --> 00:05:50,920 Tenemos que ir a la plaza principal, 100 00:05:51,080 --> 00:05:53,960 donde empez� la matanza. 101 00:05:56,360 --> 00:05:59,360 Es un lugar importante porque aqu� 102 00:06:00,280 --> 00:06:03,200 fusilaban a los jud�os. 103 00:06:03,360 --> 00:06:05,880 Todo por orden de Amon Goeth. 104 00:06:06,040 --> 00:06:09,680 �La masacre tuvo lugar en esta plaza? 105 00:06:09,840 --> 00:06:15,040 S�, es el lugar desde donde les trasladaban a Auschwitz 106 00:06:15,200 --> 00:06:17,960 y al campo de trabajo de Plaszow. 107 00:06:18,760 --> 00:06:22,000 Tras limpiar el gueto de Cracovia con su emblem�tica brutalidad, 108 00:06:22,160 --> 00:06:24,880 a Goeth le dieron el mando de un nuevo campo de concentraci�n, 109 00:06:25,040 --> 00:06:27,920 donde hab�an enviado a muchos de los habitantes de la ciudad. 110 00:06:31,000 --> 00:06:33,640 El campo de Plaszow se convirti� en el reino de Goeth. 111 00:06:33,800 --> 00:06:34,880 Como comandante, 112 00:06:35,040 --> 00:06:38,320 cre�a que pod�a torturar y asesinar tanto como quisiera. 113 00:06:38,720 --> 00:06:41,680 Miles de personas murieron bajo su mando. 114 00:06:42,640 --> 00:06:44,960 Ya he descubierto cosas sobre Amon Goeth 115 00:06:45,120 --> 00:06:48,080 y sus horribles cr�menes, que merec�an un castigo. 116 00:06:48,760 --> 00:06:52,080 Pero ahora quiero averiguar m�s cosas sobre su fallida ejecuci�n. 117 00:06:52,240 --> 00:06:55,280 �Por qu� lo hicieron tan mal las autoridades polacas? 118 00:06:55,760 --> 00:06:58,320 �Es tan dif�cil ahorcar correctamente a un hombre 119 00:06:58,640 --> 00:07:00,520 o la historia tiene otro trasfondo? 120 00:07:09,120 --> 00:07:11,800 Est� claro que hay algo que no encaja en esta ejecuci�n. 121 00:07:11,960 --> 00:07:15,120 He visto las im�genes y no parece profesional. 122 00:07:15,280 --> 00:07:16,920 �Pero qu� la precedi�? 123 00:07:17,080 --> 00:07:19,040 �Hubo un juicio limpio 124 00:07:19,200 --> 00:07:21,440 o no fue m�s que un tribunal de opereta 125 00:07:21,520 --> 00:07:24,360 para condenarle a muerte sin m�s? 126 00:07:25,440 --> 00:07:28,360 He venido a Cracovia para comprender 127 00:07:28,520 --> 00:07:30,640 c�mo juzgaron a Goeth. 128 00:07:33,680 --> 00:07:36,240 El reinado de terror de Goeth en Plaszow acab� 129 00:07:36,320 --> 00:07:38,000 en septiembre de 1944 130 00:07:38,080 --> 00:07:42,200 cuando fue arrestado por la propia polic�a secreta nazi, la Gestapo. 131 00:07:43,120 --> 00:07:45,000 Hab�a robado pertenencias de los jud�os 132 00:07:45,160 --> 00:07:48,080 que los nazis consideraban propiedad del Estado. 133 00:07:48,880 --> 00:07:51,320 Pero con el r�gimen a punto de hundirse, 134 00:07:51,400 --> 00:07:53,160 {\an8}Goeth escap� al castigo. 135 00:07:53,480 --> 00:07:56,640 {\an8}Sin embargo, en 1945, fue capturado por tropas estadounidenses. 136 00:07:56,840 --> 00:07:59,440 {\an8}Y le enviaron a Cracovia para juzgarle. 137 00:07:59,840 --> 00:08:02,600 - Hola, Martina, soy Joe. - Encantada. 138 00:08:03,680 --> 00:08:06,680 La archivista Martina Gradska ha estudiado el juicio de Goeth 139 00:08:06,840 --> 00:08:09,200 y he quedado con ella en el antiguo juzgado, 140 00:08:09,360 --> 00:08:11,480 que ahora es el museo arqueol�gico de Cracovia. 141 00:08:11,640 --> 00:08:12,920 Sus cr�menes eran famosos 142 00:08:13,080 --> 00:08:16,200 as� que, �hasta qu� grado fue un proceso legal 143 00:08:16,360 --> 00:08:19,680 y hasta qu� grado fue una simple condena a muerte? 144 00:08:20,720 --> 00:08:25,640 En general, hubo cuarenta personas que testificaron contra �l 145 00:08:26,800 --> 00:08:31,440 y mucha gente declar� que era un hombre muy cruel. 146 00:08:31,720 --> 00:08:35,800 Y que hab�a una peque�a se�al, 147 00:08:35,880 --> 00:08:37,960 cuando iba a matar a alguien. 148 00:08:38,120 --> 00:08:41,760 porque cuando se pon�a unos guantes y una bufanda blancos, 149 00:08:42,080 --> 00:08:45,960 ese d�a fusilaba a alguien. 150 00:08:46,880 --> 00:08:49,080 El testimonio de los testigos 151 00:08:49,240 --> 00:08:52,000 demostr� que Amon Goeth era un asesino s�dico 152 00:08:52,160 --> 00:08:53,840 que mataba sin motivo. 153 00:08:54,360 --> 00:08:57,640 Le declararon culpable de provocar la muerte de dos mil personas 154 00:08:57,800 --> 00:08:59,840 cuando se liquid� el gueto de Cracovia 155 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 y de ocho mil presos 156 00:09:02,320 --> 00:09:04,200 del campo de concentraci�n de Plaszow. 157 00:09:04,800 --> 00:09:07,480 Tambi�n de robar pertenencias valoradas en millones. 158 00:09:09,200 --> 00:09:12,280 �C�mo se defendi� y c�mo se comport� en el juicio? 159 00:09:12,440 --> 00:09:13,920 Lo neg� todo cada d�a. 160 00:09:14,200 --> 00:09:18,680 Neg� que hab�a cometido cr�menes y que hab�a robado dinero. 161 00:09:19,560 --> 00:09:21,840 No parec�a sentirse culpable. 162 00:09:22,040 --> 00:09:27,160 En realidad, estaba orgulloso y sonre�a con sarcasmo. 163 00:09:31,480 --> 00:09:33,920 Tras el juicio, Amon Goeth fue conducido aqu�, 164 00:09:34,080 --> 00:09:35,560 a la c�rcel de Montelupich. 165 00:09:37,640 --> 00:09:39,800 Durante la guerra, los nazis encerraron aqu� 166 00:09:39,960 --> 00:09:41,400 a miles de polacos, 167 00:09:41,600 --> 00:09:43,400 muchos brutalmente maltratados. 168 00:09:46,400 --> 00:09:49,560 Me pregunto si alg�n superviviente presenci� su ejecuci�n. 169 00:09:51,080 --> 00:09:55,000 Aquel d�a de septiembre del 46, �qu� sabemos de Goeth? 170 00:09:55,080 --> 00:09:58,640 �A qu� hora le trajeron al lugar de ejecuci�n? 171 00:09:58,800 --> 00:10:03,960 No tenemos la suerte de conocer los detalles de sus �ltimos momentos. 172 00:10:04,120 --> 00:10:06,600 Hay muchas leyendas, pero hechos no. 173 00:10:07,400 --> 00:10:10,240 Una historia famosa cuenta 174 00:10:10,400 --> 00:10:13,080 que dijo"heil Hitler" al final 175 00:10:13,240 --> 00:10:16,080 y que fum� antes de que le ejecutasen. 176 00:10:16,240 --> 00:10:20,480 Eso no se ve en las im�genes de la ejecuci�n, as� que no se sabe. 177 00:10:20,560 --> 00:10:23,600 Sus �ltimos momentos son misteriosos. 178 00:10:23,800 --> 00:10:27,680 Pero fue un juicio militar, le colgaron unos soldados. 179 00:10:27,840 --> 00:10:29,920 �Qu� dice el archivo de la c�rcel sobre Goeth? 180 00:10:30,760 --> 00:10:34,200 - Una sola frase, que muri�. - Que muri�. �Eso es esto? 181 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Una sola frase. No que le ahorcaron. 182 00:10:36,760 --> 00:10:40,320 Ni que le sacaron a cierta hora. S�lo que muri�. 183 00:10:40,840 --> 00:10:43,400 - Qu� raro, �no? Es todo un misterio. - S�. 184 00:10:45,640 --> 00:10:49,200 Parece extraordinario, Goeth era un personaje famoso 185 00:10:49,360 --> 00:10:53,480 y, sin embargo, apenas hay documentaci�n de su ejecuci�n. 186 00:10:54,200 --> 00:10:56,680 S�lo existe una breve pel�cula 187 00:10:56,840 --> 00:10:59,240 {\an8}con miles de visitas en Internet. 188 00:11:00,800 --> 00:11:02,440 No estoy seguro de qu� pensar. 189 00:11:02,600 --> 00:11:06,040 Me desconcierta y a la vez me sorprende lo que acabo de o�r. 190 00:11:06,240 --> 00:11:08,000 Era un importante criminal de guerra 191 00:11:08,080 --> 00:11:11,880 culpable de cr�menes espantosos en esta parte de Polonia. 192 00:11:12,040 --> 00:11:14,960 Se esforzaron por juzgarle y que tuviera un juicio completo, 193 00:11:15,120 --> 00:11:18,760 pero cuando lleg� el momento cr�tico de ejecutar la sentencia de muerte 194 00:11:19,240 --> 00:11:22,600 no se registr� nada. S�lo una frase que dice que muri�, 195 00:11:22,760 --> 00:11:26,240 lo que plantea m�s preguntas que respuestas. 196 00:11:26,680 --> 00:11:30,800 Hay algo en el caso de Goeth que no me encaja. 197 00:11:32,200 --> 00:11:34,760 Cuanto m�s veo del v�deo de la ejecuci�n de Goeth, 198 00:11:34,920 --> 00:11:39,160 m�s me pregunto si los fallos fueron algo m�s que mala suerte. 199 00:11:39,600 --> 00:11:43,640 �Pudo ser una venganza contra el brutal asesino nazi? 200 00:11:43,880 --> 00:11:47,920 �O a los verdugos les cost� realizar su trabajo correctamente? 201 00:11:48,160 --> 00:11:51,440 Quiero averiguar c�mo funciona exactamente un ahorcamiento. 202 00:11:51,680 --> 00:11:55,280 {\an8}Nottingham, centro de Inglaterra. 203 00:11:55,440 --> 00:11:58,880 {\an8}Para m�, as� es como debe ser un cadalso de verdad. 204 00:11:59,040 --> 00:12:01,880 F�jense en el tama�o. Es mucho m�s alto y grande. 205 00:12:02,040 --> 00:12:04,840 M�s s�lido que el de la pel�cula de Goeth. 206 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Eso es porque una r�plica. Pero ahorcaban a los hombres aqu�, 207 00:12:09,160 --> 00:12:12,200 en el patio de ejercicio de la antigua c�rcel, 208 00:12:12,360 --> 00:12:15,000 que ahora es el museo de la Justicia de Nottingham. 209 00:12:15,280 --> 00:12:18,760 �Es lo que deber�an haber usado cuando colgaron a Amon Goeth? 210 00:12:19,360 --> 00:12:22,840 El ahorcamiento se utiliza para ejecuciones desde hace siglos. 211 00:12:23,440 --> 00:12:27,760 El caso famoso m�s reciente y famoso fue el de Sadam Huse�n en 2006. 212 00:12:30,800 --> 00:12:34,440 Uno de los pocos que ha estudiado distintas t�cnicas de ahorcamiento 213 00:12:34,600 --> 00:12:35,960 es Gary Ewart. 214 00:12:36,320 --> 00:12:41,000 Espero que me pueda decir c�mo se ahorca a alguien correctamente. 215 00:12:41,160 --> 00:12:44,160 El ahorcamiento judicial era un proceso muy t�cnico, 216 00:12:44,320 --> 00:12:47,160 porque el verdugo deb�a calcular la longitud exacta de la ca�da 217 00:12:47,320 --> 00:12:49,240 para garantizar la muerte en el acto. 218 00:12:50,160 --> 00:12:52,760 Si ca�an demasiado, se les cortaba la cabeza. 219 00:12:53,400 --> 00:12:55,240 Y si ca�an poco, se estrangulaban. 220 00:12:55,880 --> 00:12:59,240 Espero que Gary pueda ayudarme a entender qu� fall� exactamente 221 00:12:59,400 --> 00:13:00,880 en el caso de Amon Goeth. 222 00:13:01,040 --> 00:13:04,080 Enseguida te fijas en que el grosor de la soga es 223 00:13:04,920 --> 00:13:06,160 el de una cuerda de tender. 224 00:13:06,320 --> 00:13:08,360 - �La soga es demasiado fina? - Es fin�sima. 225 00:13:08,840 --> 00:13:11,520 Era imposible que resistiera el peso del impacto. 226 00:13:12,680 --> 00:13:15,640 Y el pozo no es lo bastante hondo. No mide ni un metro. Eso es todo. 227 00:13:16,360 --> 00:13:19,080 Y las inclemencias del tiempo, la nieve y el hielo. 228 00:13:19,240 --> 00:13:20,920 �Afectar�a a la soga? 229 00:13:21,320 --> 00:13:22,640 Si ten�a hielo, 230 00:13:23,000 --> 00:13:25,280 se congelar�a y se romper�a. 231 00:13:27,600 --> 00:13:30,840 - Es un completo fracaso. - S�, completamente. 232 00:13:31,280 --> 00:13:33,960 El hombre tardar�a 25 minutos en morir. 233 00:13:34,880 --> 00:13:38,880 Me espanta observar el lento estrangulamiento de un ser humano. 234 00:13:39,440 --> 00:13:44,200 Y est� claro que tambi�n fue traum�tico para los verdugos. 235 00:13:44,680 --> 00:13:48,760 No hay se�ales de venganza, s�lo de tensi�n y frustraci�n. 236 00:13:51,720 --> 00:13:54,560 He venido al museo de Justicia para descubrir 237 00:13:54,720 --> 00:13:57,920 por qu� sali� tan mal la ejecuci�n de Amon Goeth 238 00:13:58,160 --> 00:14:00,760 y si no hab�an cumplido bien con su trabajo. 239 00:14:00,920 --> 00:14:04,560 Y parece que esa gente no ten�a ni idea de lo que hac�a. 240 00:14:05,160 --> 00:14:09,080 Pero lo que m�s me ha llamado la atenci�n es que Gary 241 00:14:09,240 --> 00:14:11,360 se fij� en que hab�a nieve en el suelo. 242 00:14:11,840 --> 00:14:16,560 Amon Goeth muri� el 13 de septiembre de 1946. 243 00:14:17,200 --> 00:14:18,400 Septiembre, 244 00:14:18,560 --> 00:14:21,760 demasiado pronto para que hubiera nieve en el suelo. 245 00:14:22,840 --> 00:14:25,480 Me pregunto si realmente es 246 00:14:25,640 --> 00:14:28,560 la ejecuci�n del nazi convicto Amon Goeth, 247 00:14:28,880 --> 00:14:31,200 o si son im�genes falsas o de otra persona. 248 00:14:32,080 --> 00:14:35,520 Eso cambia toda la investigaci�n para Joe y para m�. 249 00:14:41,360 --> 00:14:44,600 "La lista de Schindler" dio a Amon Goeth una fama siniestra. 250 00:14:44,800 --> 00:14:48,040 Y la pel�cula de su ejecuci�n la ha incrementado. 251 00:14:48,800 --> 00:14:52,080 Pero el hallazgo de Susie ha lanzado dudas sobre esa pel�cula 252 00:14:52,240 --> 00:14:54,080 y sobre toda nuestra investigaci�n. 253 00:14:54,800 --> 00:14:59,160 He de reconocer que, cuando vi las im�genes, ni me fij� en la nieve, 254 00:14:59,320 --> 00:15:02,800 pero, una vez que te das cuenta, es muy raro que nieve en septiembre. 255 00:15:02,960 --> 00:15:04,520 As� que he investigado un poco 256 00:15:05,160 --> 00:15:08,240 las sospechas de Susie. Esto es un gr�fico meteorol�gico 257 00:15:08,400 --> 00:15:11,040 de Polonia en septiembre de 1946 258 00:15:11,200 --> 00:15:15,480 y las temperaturas rondan entre los seis y los ocho grados, 259 00:15:15,640 --> 00:15:17,520 demasiado c�lidas para que nevase. 260 00:15:17,680 --> 00:15:20,440 As� que me pregunto si la pel�cula 261 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 es realmente de la ejecuci�n de Amon Goeth. 262 00:15:25,840 --> 00:15:29,200 He venido a ver a la investigadora forense Jackie Butterwick. 263 00:15:29,560 --> 00:15:33,880 Lo primero que hay que hacer es identificar al ahorcado, 264 00:15:34,040 --> 00:15:35,800 al que llamaremos Hombre X. 265 00:15:36,000 --> 00:15:38,160 Y Jackie tiene una noticia impactante. 266 00:15:38,640 --> 00:15:41,680 Si encontramos una diferencia significativa entre dos personas 267 00:15:41,840 --> 00:15:43,800 es que no es la misma persona. 268 00:15:44,320 --> 00:15:46,880 �Y has encontrado una diferencia significativa? 269 00:15:47,040 --> 00:15:50,960 - He encontrado varias. - �En serio? Entonces est� muy claro. 270 00:15:51,800 --> 00:15:54,320 Expl�came tu investigaci�n. 271 00:15:54,640 --> 00:15:57,720 Primero est� la forma de la oreja derecha. 272 00:15:57,880 --> 00:15:59,280 Los l�bulos son distintos. 273 00:15:59,840 --> 00:16:04,040 El l�bulo es m�s parecido al del Hombre X que al de Goeth. 274 00:16:04,240 --> 00:16:08,200 El Sr. Goeth tiene la punta de la nariz ganchuda. 275 00:16:08,360 --> 00:16:12,040 La mand�bula del Hombre X va recta desde la barbilla al l�bulo, 276 00:16:12,200 --> 00:16:15,120 mientras que la de Amon Goeth cae desde el l�bulo 277 00:16:15,280 --> 00:16:18,840 y luego se mete por debajo, de modo que tiene un perfil m�s cuadrado. 278 00:16:19,160 --> 00:16:22,600 Y el tono m�s oscuro de la mejilla derecha del Hombre X, 279 00:16:23,120 --> 00:16:26,200 donde est� la flecha roja. 280 00:16:26,360 --> 00:16:29,880 La he observado en numerosas im�genes del Hombre X 281 00:16:30,320 --> 00:16:33,240 y encaja con un lunar que tiene en ese lado de la cara. 282 00:16:33,480 --> 00:16:35,880 Y Amon Goeth no tiene lunar. 283 00:16:36,120 --> 00:16:38,440 S�, tienes una foto muy buena 284 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 y no tiene lunar. - No tiene lunar. 285 00:16:41,000 --> 00:16:44,480 As� que el ahorcado no es Amon Goeth. 286 00:16:44,680 --> 00:16:46,960 - Exacto. - Es incre�ble. 287 00:16:49,600 --> 00:16:52,280 Jackie ha comparado al hombre ahorcado en la pel�cula 288 00:16:52,440 --> 00:16:54,480 con otros criminales de guerra nazis. 289 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 Y seg�n dice, sus pruebas sugieren 290 00:16:57,400 --> 00:17:00,720 {\an8}que es Ludwig Fischer, el gobernador nazi de Varsovia, 291 00:17:00,880 --> 00:17:03,160 {\an8}ejecutado por cr�menes de guerra 292 00:17:03,320 --> 00:17:05,720 a principios de marzo de 1947, 293 00:17:05,880 --> 00:17:08,560 cuando Varsovia estaba cubierta de nieve. 294 00:17:09,360 --> 00:17:11,160 Es asombroso, Jackie, muchas gracias. 295 00:17:11,320 --> 00:17:13,440 - De nada. - Nos has aclarado muchas cosas. 296 00:17:13,800 --> 00:17:16,240 Es una gran noticia, Amon Goeth no es el de la pel�cula. 297 00:17:16,320 --> 00:17:18,920 No, no lo es, est� claro. 298 00:17:20,920 --> 00:17:24,040 Ya lo sabemos, es un gran descubrimiento. 299 00:17:24,400 --> 00:17:25,720 Esta pel�cula antigua 300 00:17:25,800 --> 00:17:28,560 que han visto cientos de miles de personas en Internet, 301 00:17:28,640 --> 00:17:32,600 creen que han visto los �ltimos momentos de Amon Goeth, 302 00:17:32,680 --> 00:17:36,720 pero ahora se puede afirmar categ�ricamente que no es �l. 303 00:17:36,880 --> 00:17:41,560 Por fin tenemos pruebas para corregir ese error hist�rico. 304 00:17:41,880 --> 00:17:44,880 �Y qu� le ocurri� realmente a Amon Goeth? 305 00:17:45,240 --> 00:17:48,320 La verdad es que hay muy pocos datos que investigar, 306 00:17:48,480 --> 00:17:51,880 s�lo esas dos palabras registradas en la c�rcel, 307 00:17:52,240 --> 00:17:53,400 "ha muerto". 308 00:17:53,800 --> 00:17:57,400 Cuando me propuse investigar la ejecuci�n fallida de Amon Goeth 309 00:17:57,560 --> 00:18:00,640 no ten�a ni idea de que dar�a un giro tan dram�tico. 310 00:18:00,920 --> 00:18:03,520 Los �ltimos momentos de Goeth siguen siendo un misterio, 311 00:18:03,680 --> 00:18:06,600 pero al menos hemos podido revelar un error crucial 312 00:18:06,760 --> 00:18:09,040 en la historia de ese hombre brutal. 313 00:18:28,760 --> 00:18:31,000 En el a�o 845, 314 00:18:31,160 --> 00:18:33,520 el temido guerrero vikingo Ragnar Lodbrok 315 00:18:33,680 --> 00:18:36,280 hab�a sido capturado por el rey ingl�s de Northumbria 316 00:18:36,440 --> 00:18:38,880 e iba a ser arrojado a un pozo de serpientes venenosas 317 00:18:39,040 --> 00:18:40,360 que le matar�an a mordiscos. 318 00:18:41,440 --> 00:18:44,040 Ragnar llevaba a�os atacando, saqueando y matando, 319 00:18:44,200 --> 00:18:46,360 pero hab�a llegado a su fin. 320 00:18:47,880 --> 00:18:49,960 Sus �ltimas palabras fueron 321 00:18:50,120 --> 00:18:52,560 que sus hijos mandar�an una invasi�n en venganza. 322 00:18:54,400 --> 00:18:56,440 �Se hizo realidad su siniestra profec�a? 323 00:18:56,600 --> 00:18:59,560 �Y Ragnar muri� realmente de un modo tan s�dico? 324 00:19:06,040 --> 00:19:08,880 Cuando Ragnar fue ejecutado en el a�o 845, 325 00:19:09,040 --> 00:19:12,520 los vikingos llevaban d�cadas aterrorizando Europa. 326 00:19:16,160 --> 00:19:18,800 Su t�ctica era simplemente atacar 327 00:19:18,960 --> 00:19:22,480 monasterios e iglesias, los objetivos m�s rentables. 328 00:19:24,360 --> 00:19:26,200 Y no se detuvieron en Europa. 329 00:19:26,360 --> 00:19:29,120 En el c�nit de su poder�o, los piratas escandinavos 330 00:19:29,280 --> 00:19:32,600 cruzaron oc�anos e instalaron bases 331 00:19:32,760 --> 00:19:35,000 en Norteam�rica y Asia Menor. 332 00:19:38,160 --> 00:19:41,520 Para saber m�s de la extra�a ejecuci�n de Ragnar, 333 00:19:41,720 --> 00:19:44,320 he venido a la Biblioteca Real de Copenhague 334 00:19:44,560 --> 00:19:47,560 para conocer al experto en vikingos, el Dr. Rory MacTurk. 335 00:19:47,720 --> 00:19:50,320 - Hola, Rory, �c�mo est�s? - Bien, gracias. 336 00:19:51,440 --> 00:19:54,240 Quiere que vea el manuscrito m�s antiguo que existe 337 00:19:54,400 --> 00:19:56,000 de la saga de Ragnar. 338 00:19:57,920 --> 00:20:02,320 �Nos servir� para saber m�s cosas, describe su muerte? 339 00:20:02,480 --> 00:20:04,280 Describe su muerte de forma muy gr�fica, 340 00:20:04,440 --> 00:20:07,440 c�mo le arrojaron a un pozo de serpientes 341 00:20:07,520 --> 00:20:10,400 y muri� a consecuencia de sus mordiscos. 342 00:20:10,560 --> 00:20:13,680 - �Puedes leerme un extracto? - Claro. 343 00:20:14,840 --> 00:20:16,960 "Me han mordido muchas serpientes, 344 00:20:17,400 --> 00:20:21,320 pronto ser� un cad�ver y morir� entre bestias". 345 00:20:22,560 --> 00:20:25,440 Parece que existe una base para la leyenda 346 00:20:25,600 --> 00:20:29,640 de que el vikingo Ragnar Lodbrok muri� por mordeduras de serpiente. 347 00:20:30,240 --> 00:20:31,840 Y cuando muri�, profetiz� 348 00:20:32,000 --> 00:20:34,360 que la venganza de sus hijos ser�a mortal. 349 00:20:34,880 --> 00:20:38,560 "Los jabatos gru�ir�n cuando sepan el destino del jabal�. 350 00:20:38,880 --> 00:20:42,880 Bajar�n el morro y chillar�n poderosamente". 351 00:20:43,160 --> 00:20:47,120 Es incre�ble, habla de la angustia y la furia de sus hijos 352 00:20:47,280 --> 00:20:50,960 y dice que querr�n vengar su muerte. - Exacto. 353 00:20:52,160 --> 00:20:54,320 Es la primera pista de que los hijos de Ragnar 354 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 sembrar�an el caos tras la muerte de su padre. 355 00:20:58,000 --> 00:21:02,200 {\an8}Pero el lenguaje que usa el relato es sospechosamente melodram�tico. 356 00:21:04,600 --> 00:21:06,280 �De qu� fecha es? 357 00:21:07,080 --> 00:21:09,320 Desgraciadamente, muy posterior. 358 00:21:09,720 --> 00:21:12,680 El manuscrito es de 1400. 359 00:21:12,840 --> 00:21:15,000 - No es del siglo IX. - Me temo que no, 360 00:21:15,160 --> 00:21:19,760 es 300 o 400 a�os posterior a los sucesos que narra. 361 00:21:21,280 --> 00:21:24,280 Es un privilegio trabajar con un manuscrito como ese, 362 00:21:24,440 --> 00:21:27,480 pero creo que no nos sirve de mucho. 363 00:21:28,160 --> 00:21:30,520 Est� completamente impregnado de mitolog�a 364 00:21:30,680 --> 00:21:33,920 y est� escrito 400 a�os despu�s. 365 00:21:34,080 --> 00:21:37,320 Ni siquiera hoy en d�a somos capaces de saber con exactitud 366 00:21:37,480 --> 00:21:42,000 lo que pas� hace 400 a�os, as� que su valor es limitado, la verdad. 367 00:21:44,040 --> 00:21:46,480 Si quiero saber m�s sobre la muerte de Ragnar 368 00:21:46,640 --> 00:21:49,040 tengo que localizar m�s manuscritos 369 00:21:49,200 --> 00:21:52,240 sobre lo que hizo el a�o 845. 370 00:21:55,160 --> 00:21:59,200 Staffordshire, centro Ie inglaterra. 371 00:22:00,280 --> 00:22:02,280 La investigaci�n de Joe ha revelado 372 00:22:02,440 --> 00:22:04,720 que la leyenda de Ragnar y el pozo de serpientes 373 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 se escribi� siglos despu�s. 374 00:22:07,800 --> 00:22:11,280 Pero no hemos averiguado nada sobre lo que le sucedi� en realidad. 375 00:22:14,520 --> 00:22:18,720 No soy experta en serpientes, pero me parece un poco extra�a 376 00:22:18,880 --> 00:22:22,840 la historia del pozo de serpientes, me suena un poco a Indiana Jones. 377 00:22:23,840 --> 00:22:25,280 Es hora de recurrir a un experto. 378 00:22:28,000 --> 00:22:30,760 He quedado con el herpet�logo Mark O'Shea 379 00:22:30,920 --> 00:22:33,840 para descubrir si la historia de las serpientes se sostiene. 380 00:22:35,160 --> 00:22:37,960 Me ha pedido que nos vi�semos aqu�, en un p�ramo similar 381 00:22:38,120 --> 00:22:41,320 al lugar donde se cree que ejecutaron a Ragnar. 382 00:22:41,800 --> 00:22:44,480 Quiero saber si en Inglaterra se pod�an encontrar 383 00:22:44,640 --> 00:22:48,440 suficientes serpientes venenosas como para matar a un hombre. 384 00:22:48,600 --> 00:22:50,320 �Qu� serpientes hab�a entonces? 385 00:22:50,560 --> 00:22:52,960 Exactamente las mismas especies que ahora. 386 00:22:53,440 --> 00:22:57,200 O sea, que la v�bora ser�a la �nica serpiente venenosa. 387 00:22:57,840 --> 00:22:59,200 Pero este es su h�bitat ideal 388 00:22:59,360 --> 00:23:02,360 y Northumbria estaba llena de p�ramos y brezales. 389 00:23:03,560 --> 00:23:05,520 Estas serpientes son la primera prueba 390 00:23:05,760 --> 00:23:08,080 que sugiere que la leyenda de la muerte de Ragnar 391 00:23:08,240 --> 00:23:09,640 puede ser cierta. 392 00:23:10,880 --> 00:23:13,800 Es una pareja de v�boras j�venes. 393 00:23:14,000 --> 00:23:15,840 �Son muy venenosas? 394 00:23:16,480 --> 00:23:18,680 Son claramente venenosas 395 00:23:18,840 --> 00:23:21,960 y si te muerden, es bastante grave. 396 00:23:22,120 --> 00:23:24,760 La v�bora es la �nica serpiente venenosa de Gran Breta�a. 397 00:23:25,120 --> 00:23:28,640 Y en �poca de Ragnar no exist�an los ant�dotos. 398 00:23:28,800 --> 00:23:33,560 �Pero estas serpientes podr�an matar a un vikingo alto y fuerte? 399 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 Hay muchas especies que podr�an acabar con un vikingo grande, 400 00:23:37,200 --> 00:23:39,280 pero esta no es una de ellas. 401 00:23:40,960 --> 00:23:44,040 No son serpientes agresivas, 402 00:23:44,240 --> 00:23:46,480 son muy d�ciles, 403 00:23:46,640 --> 00:23:49,640 las tengo en la mano sobre el guante y no intentan morderme. 404 00:23:49,800 --> 00:23:51,960 - Como mucho intentan escapar, �no? - Exacto. 405 00:23:52,120 --> 00:23:56,680 Y si estuvieran en un pozo, las serpientes se esconder�an 406 00:23:57,120 --> 00:23:59,320 en las grietas y los recovecos. 407 00:24:00,680 --> 00:24:04,040 Son una herramienta muy poco eficaz 408 00:24:04,200 --> 00:24:06,040 para matar a alguien. 409 00:24:06,400 --> 00:24:09,560 Los conocimientos de Mark confirman que es muy improbable 410 00:24:09,720 --> 00:24:12,760 que Ragnar muriese en un pozo de serpientes inglesas. 411 00:24:15,520 --> 00:24:17,640 �Por qu� los escritores de las sagas n�rdicas 412 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 dicen que muri� as�? 413 00:24:20,120 --> 00:24:21,760 �Fue para justificar una invasi�n 414 00:24:21,920 --> 00:24:24,960 o para ocultar la verdad sobre su muerte? 415 00:24:25,480 --> 00:24:29,560 Si la historia del pozo de serpientes es un cuento, 416 00:24:29,720 --> 00:24:31,800 �c�mo muri� Ragnar en realidad? 417 00:24:35,000 --> 00:24:36,840 El hallazgo de Susie pone en entredicho 418 00:24:37,000 --> 00:24:40,160 la ejecuci�n de Ragnar en un pozo de serpientes. 419 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 �Y ahora qu� hacemos? 420 00:24:43,120 --> 00:24:47,440 Inglaterra no era el �nico objetivo de los ataques vikingos. 421 00:24:47,680 --> 00:24:50,160 Francia tambi�n estaba en su lista. 422 00:24:50,760 --> 00:24:53,800 Y uno de los ataques m�s devastadores contra Francia 423 00:24:53,960 --> 00:24:55,680 fue dirigido por el propio Ragnar 424 00:24:55,840 --> 00:25:00,040 el mismo a�o que se dice que muri� en un pozo de serpientes ingl�s. 425 00:25:00,400 --> 00:25:02,840 Mi viaje para saber m�s de Ragnar Lodbrok 426 00:25:03,000 --> 00:25:04,800 me ha tra�do a Par�s, 427 00:25:04,960 --> 00:25:08,040 que los vikingos atacaron en el a�o 845. 428 00:25:10,280 --> 00:25:14,520 ciento veinte barcos vikingos remontaron el Sena 429 00:25:14,680 --> 00:25:18,680 y el r�o les condujo al coraz�n de la ciudad. 430 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 He quedado con una historiadora experta 431 00:25:22,400 --> 00:25:24,320 en el ataque de los vikingos a Par�s, 432 00:25:24,520 --> 00:25:25,960 la Dra. Elizabeth Rowe. 433 00:25:26,120 --> 00:25:27,680 - Hola, Elizabeth. - Hola. 434 00:25:27,840 --> 00:25:31,040 Seg�n Elizabeth, Ragnar y sus piratas atacaron una iglesia 435 00:25:31,200 --> 00:25:34,120 que hab�a a las afueras de la ciudad en el a�o 845, 436 00:25:34,280 --> 00:25:36,560 la abad�a de Saint-Germain-des-Pr�s. 437 00:25:38,240 --> 00:25:41,240 La parte m�s antigua de la abad�a est� construida sobre los restos 438 00:25:41,320 --> 00:25:43,120 del mismo edificio que conquist� Ragnar. 439 00:25:43,280 --> 00:25:45,520 �Qu� nos puede revelar Par�s sobre Ragnar? 440 00:25:45,840 --> 00:25:48,080 Sabemos de �l 441 00:25:48,240 --> 00:25:51,760 que dirigi� el ataque a Par�s del a�o 845 442 00:25:52,600 --> 00:25:55,240 y se llev� miles de kilos de plata y oro, 443 00:25:55,320 --> 00:25:58,360 eso es historia. Es el hecho que sirve de base a la leyenda. 444 00:25:59,440 --> 00:26:03,120 El monasterio estaba bien situado, era casi como una base militar 445 00:26:03,280 --> 00:26:05,800 y estaba en el lugar ideal 446 00:26:05,960 --> 00:26:09,080 para intimidar a los habitantes de Par�s. 447 00:26:09,880 --> 00:26:13,480 �Ragnar y sus vikingos eran tan terror�ficos? 448 00:26:13,800 --> 00:26:16,160 Ragnar era extraordinario. 449 00:26:16,320 --> 00:26:19,400 Los relatos de su �poca dicen que instal� un cadalso 450 00:26:19,560 --> 00:26:22,920 y colg� a ciento once personas 451 00:26:23,080 --> 00:26:27,360 delante del rey de Francia y sus nobles. 452 00:26:29,120 --> 00:26:32,600 Eran feroces, rapaces, 453 00:26:32,760 --> 00:26:35,280 brutales, depredadores, eran muy intimidantes 454 00:26:35,840 --> 00:26:39,760 y sus exigencias eran inauditas. 455 00:26:40,320 --> 00:26:42,960 Par�s era la joya m�s rica de la corona francesa. 456 00:26:45,120 --> 00:26:46,640 Cuando llegaron Ragnar y sus hombres, 457 00:26:46,800 --> 00:26:49,280 eran tan temibles que el rey franc�s les pag� 458 00:26:49,440 --> 00:26:52,640 m�s de 3000 kg de plata. 459 00:26:54,200 --> 00:26:58,040 Pero ese no fue lo �nico de Francia que los vikingos se llevaron a casa. 460 00:26:58,200 --> 00:26:59,720 �Por qu� se fueron de Par�s al final? 461 00:26:59,800 --> 00:27:03,960 Varios relatos independientes confirman que enfermaron. 462 00:27:04,120 --> 00:27:08,280 Mencionan que se les hinch� el cuerpo con flatulencias 463 00:27:08,480 --> 00:27:11,080 y retortijones horribles 464 00:27:11,240 --> 00:27:13,440 y empezaron a morir uno tras otro. 465 00:27:14,120 --> 00:27:17,080 Ragnar llev� el horror a Francia, pero se volvi� en su contra. 466 00:27:20,560 --> 00:27:23,360 Ya estoy superando la leyenda y descubriendo hechos reales. 467 00:27:23,520 --> 00:27:26,120 Sabemos que Ragnar estuvo en Par�s, 468 00:27:26,280 --> 00:27:28,160 que era temible y que saqueaba. 469 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 En definitiva, que era imparable. 470 00:27:30,600 --> 00:27:33,040 Pero luego se produjo 471 00:27:33,200 --> 00:27:36,280 una enfermedad misteriosa que afectaba a los vikingos. 472 00:27:36,440 --> 00:27:38,280 �Qu� pas� con Ragnar? 473 00:27:38,440 --> 00:27:41,360 �C�mo continu� su vida real? 474 00:27:47,640 --> 00:27:50,600 Los hallazgos de Joe en Par�s confirman mi teor�a 475 00:27:50,760 --> 00:27:53,160 de que la historia de las serpientes no se sostiene. 476 00:27:53,600 --> 00:27:54,960 �Y ahora qu� hacemos? 477 00:27:56,400 --> 00:27:59,120 He venido al museo vikingo de Haithabu, al norte de Alemania, 478 00:27:59,280 --> 00:28:02,400 en busca de pruebas concluyentes sobre la muerte de Ragnar. 479 00:28:02,840 --> 00:28:04,240 Hace m�s de mil a�os, 480 00:28:04,400 --> 00:28:06,760 Haithabu era un importante asentamiento vikingo. 481 00:28:07,000 --> 00:28:10,400 Ragnar formaba parte de la corte del rey que gobernaba esta regi�n 482 00:28:10,600 --> 00:28:13,040 y pudo venir aqu� tras el ataque a Par�s. 483 00:28:16,800 --> 00:28:20,440 Lo crucial de este asentamiento vikingo 484 00:28:20,600 --> 00:28:23,520 es que era un importante centro comercial regional. 485 00:28:23,840 --> 00:28:26,960 Y existe un relato de poco despu�s del ataque a Par�s, 486 00:28:27,120 --> 00:28:30,320 de un observador extranjero en la corte del rey vikingo, 487 00:28:30,480 --> 00:28:32,840 que puede que nos proporcione la pista que buscamos. 488 00:28:37,240 --> 00:28:39,440 Me dirijo a una aldea vikinga reconstruida 489 00:28:39,600 --> 00:28:41,760 para conocer al profesor Rudi Simek, 490 00:28:41,840 --> 00:28:43,960 un experto en la Edad Media que ha estudiado 491 00:28:44,040 --> 00:28:47,160 los relatos de los enemigos y socios comerciales de los vikingos. 492 00:28:49,320 --> 00:28:51,480 Un diplom�tico de visita, el conde Cobbo, 493 00:28:51,640 --> 00:28:55,520 cont� qu� pas� cuando los vikingos volvieron de Par�s con su bot�n. 494 00:28:58,040 --> 00:29:01,760 Cobbo inform� a un monje franc�s, que a su vez escribi� un manuscrito. 495 00:29:02,120 --> 00:29:05,560 Le cont� que Ragenarius volvi� del ataque 496 00:29:05,720 --> 00:29:07,680 a Par�s en el a�o 845 497 00:29:07,840 --> 00:29:11,880 presumiendo de todo el oro y plata que hab�a robado. 498 00:29:12,440 --> 00:29:16,200 Seg�n Rudi, Ragenarius, en realidad, es Ragnar, 499 00:29:16,360 --> 00:29:18,960 que regres� triunfante tras su ataque a Par�s. 500 00:29:19,120 --> 00:29:22,800 �Pero el conde Cobbo arroja luz sobre lo que ocurri� a continuaci�n? 501 00:29:23,280 --> 00:29:25,920 �Qu� cuenta ese relato de la muerte de Ragnar? 502 00:29:26,280 --> 00:29:28,160 Por presumir tanto, 503 00:29:28,760 --> 00:29:31,680 se supone que se le apareci� San Germ�n 504 00:29:31,840 --> 00:29:34,880 le dio tal golpe que le parti� por la mitad, 505 00:29:35,040 --> 00:29:38,480 le revent� las entra�as y el hedor lleg� hasta el cielo. 506 00:29:41,400 --> 00:29:45,480 Lo que Cobbo dice sobre la venganza del patr�n de Saint-Germain-des-Pr�s 507 00:29:45,640 --> 00:29:49,840 es tan cre�ble como el relato del pozo de serpientes. 508 00:29:51,600 --> 00:29:55,520 �Qu� enfermedad trajeron de Par�s Ragnar y sus hombres? 509 00:29:57,000 --> 00:30:00,440 Por la descripci�n de intestinos reventados y un hedor insoportable, 510 00:30:00,720 --> 00:30:02,760 yo apostar�a por la disenter�a. 511 00:30:07,200 --> 00:30:10,520 �C�mo se explica que haya dos historias tan distintas? 512 00:30:10,680 --> 00:30:13,600 Por un lado, una muerte heroica en un pozo de serpientes, 513 00:30:13,920 --> 00:30:16,480 por otro, una historia espantosa 514 00:30:16,640 --> 00:30:20,160 dice que le partieron por la mitad y le reventaron las entra�as. 515 00:30:20,480 --> 00:30:22,600 Las dos son muertes espantosas. 516 00:30:22,760 --> 00:30:24,240 Una es la historia de un monje 517 00:30:24,400 --> 00:30:28,640 que quer�a reflejar que Ragnar era el causante de todos los males 518 00:30:28,800 --> 00:30:31,520 y por eso quiso darle la muerte m�s horrible posible. 519 00:30:32,120 --> 00:30:34,160 Por otro lado, los autores de sagas n�rdicas, 520 00:30:34,320 --> 00:30:36,680 puede que incluso los propios hijos de Ragnar, 521 00:30:36,840 --> 00:30:39,680 tambi�n quisieron transmitir que tuvo una muerte horrible 522 00:30:39,760 --> 00:30:42,960 para glorificar su heroico intento de conquistar Inglaterra. 523 00:30:43,040 --> 00:30:45,360 Entonces no es m�s que una historia. 524 00:30:45,920 --> 00:30:49,240 Son dos historias, lo cual es todav�a mejor. 525 00:30:52,760 --> 00:30:55,600 As� que la muerte de Ragnar sigue impregnada de leyenda, 526 00:30:55,760 --> 00:30:59,080 aunque es m�s probable que muriera de enfermedad que en un pozo. 527 00:30:59,160 --> 00:31:01,040 Pero veinte a�os despu�s de su muerte, 528 00:31:01,200 --> 00:31:03,320 los vikingos invadieron Inglaterra. 529 00:31:05,280 --> 00:31:08,000 Algunas fuentes afirman que quienes dirigieron la invasi�n 530 00:31:08,160 --> 00:31:11,000 eran los hijos de Ragnar clamando venganza. 531 00:31:11,600 --> 00:31:12,960 �Es una afirmaci�n cierta? 532 00:31:13,160 --> 00:31:16,000 A m� me parece m�s probable que los escritores de sagas 533 00:31:16,200 --> 00:31:17,560 usaran su muerte 534 00:31:17,640 --> 00:31:20,360 para justificar la conquista vikinga de nuevas tierras. 535 00:31:37,640 --> 00:31:39,360 {\an8}LONDRES, 1305 536 00:31:40,400 --> 00:31:42,600 23 de agosto de 1305. 537 00:31:42,760 --> 00:31:44,680 El rebelde escoc�s William Wallace 538 00:31:44,840 --> 00:31:47,280 estaba a punto de ser ejecutado por traici�n. 539 00:31:47,480 --> 00:31:50,160 Su revuelta contra los ingleses y su horrible muerte 540 00:31:50,320 --> 00:31:54,000 quedaron retratadas en el taquillazo de Hollywood "Braveheart". 541 00:31:54,640 --> 00:31:56,520 Se convirti� en el primer escoc�s 542 00:31:56,680 --> 00:31:58,720 ahorcado, desmembrado y descuartizado por los ingleses 543 00:31:58,880 --> 00:32:01,040 y su cad�ver se exhibi� en p�blico 544 00:32:01,200 --> 00:32:03,240 para ense�ar una lecci�n a sus compatriotas. 545 00:32:04,280 --> 00:32:07,800 �Pero c�mo lograron los ingleses capturar al famoso guerrero? 546 00:32:08,240 --> 00:32:11,200 �Y por qu� fue ejecutado tan brutalmente? 547 00:32:14,480 --> 00:32:16,000 STIRLING, ESCOCIA 548 00:32:16,240 --> 00:32:18,960 Hace 700 a�os, el rey Eduardo I de Inglaterra 549 00:32:19,120 --> 00:32:20,640 depuso al monarca escoc�s 550 00:32:20,800 --> 00:32:23,520 y forz� al pa�s a aceptar su autoridad, 551 00:32:23,680 --> 00:32:26,520 pero muchos escoceses decidieron oponerse. 552 00:32:27,520 --> 00:32:29,280 Este es el monumento a Wallace. 553 00:32:30,040 --> 00:32:33,960 Contempla el lugar donde, en 1297, el ej�rcito de William Wallace 554 00:32:34,120 --> 00:32:36,920 derrot� a los ingleses con una gran victoria. 555 00:32:39,240 --> 00:32:41,320 Aqu� se exhibe la enorme espada 556 00:32:41,480 --> 00:32:43,720 que se cree que empu�� Wallace en la batalla. 557 00:32:44,080 --> 00:32:47,040 Tu tama�o sugiere que era un hombre gigantesco. 558 00:32:48,280 --> 00:32:50,920 �Pero qu� se sabe de �l con certeza? 559 00:32:51,280 --> 00:32:53,880 �Y c�mo acab� muriendo tan horriblemente en Londres 560 00:32:54,040 --> 00:32:56,440 ocho a�os despu�s de esa victoria? 561 00:32:57,800 --> 00:33:00,200 {\an8}He quedado con una experta en la leyenda de Wallace, 562 00:33:00,720 --> 00:33:03,240 la historiadora Fiona Watson. 563 00:33:06,400 --> 00:33:09,400 La principal fuente sobre Wallace es Harry el Ciego, 564 00:33:09,560 --> 00:33:11,840 que escribi� un poema �pico llamado "El Wallace" 565 00:33:12,040 --> 00:33:16,480 en el que narraba su vida desde la infancia a la madurez, 566 00:33:16,640 --> 00:33:20,320 as� como sus grandes haza�as contra los ingleses. 567 00:33:20,920 --> 00:33:23,880 Harry fue la fuente de la pel�cula. 568 00:33:24,880 --> 00:33:28,320 �Y Mel Gibson lo hizo bien, cara pintada, pelo revuelto ykilt, 569 00:33:28,400 --> 00:33:30,360 todos esos detalles son correctos? 570 00:33:30,440 --> 00:33:33,560 Son correctos en relaci�n a Harry el Ciego, 571 00:33:33,720 --> 00:33:35,160 pero la pregunta es si su relato 572 00:33:35,240 --> 00:33:38,240 realmente ten�a algo que ver con el aut�ntico William Wallace 573 00:33:38,560 --> 00:33:41,800 Su gran deseo era retratar a Wallace como si fuera la revista Hola, 574 00:33:41,960 --> 00:33:43,440 eso pretend�a Harry, 575 00:33:43,600 --> 00:33:46,960 pero los aut�nticos historiadores no son as�, son mucho m�s tediosos. 576 00:33:47,120 --> 00:33:49,880 �Y qu� problema hay con la versi�n de los sucesos de Harry? 577 00:33:50,280 --> 00:33:52,160 Harry el Ciego escribi� en la d�cada de 1470 578 00:33:52,320 --> 00:33:55,000 y, en esa �poca, el rey escoc�s Jaime III 579 00:33:55,160 --> 00:33:58,800 estaba considerando firmar la paz con los ingleses. 580 00:34:00,400 --> 00:34:04,280 Los poderosos nobles escoceses no quer�an la paz con sus vecinos 581 00:34:04,360 --> 00:34:07,720 y usaron el relato de Harry el Ciego para ganar apoyos. 582 00:34:07,960 --> 00:34:11,200 Hab�a muchos nobles escoceses que no quer�an la paz. 583 00:34:11,640 --> 00:34:15,600 Intentaron buscar un s�mbolo de una resistencia escocesa rotunda 584 00:34:15,760 --> 00:34:17,040 frente a los ingleses 585 00:34:17,200 --> 00:34:19,920 y Wallace se lo dio, porque nunca se hab�a rendido. 586 00:34:20,880 --> 00:34:23,200 As� que fue una campa�a de marketing 587 00:34:23,360 --> 00:34:26,240 m�s influida por la d�cada de 1470 que por la �poca de Wallace. 588 00:34:26,400 --> 00:34:30,240 Exactamente, revela mucho de lo que opinaba la gente en 1470, 589 00:34:30,400 --> 00:34:33,920 pero muy poco sobre el hombre que vivi� 150 a�os antes. 590 00:34:35,240 --> 00:34:37,560 Est� claro que la mayor parte de la leyenda de Wallace 591 00:34:37,640 --> 00:34:39,120 no es m�s que propaganda. 592 00:34:39,440 --> 00:34:42,640 Y el guerrero de cara azul, pelo largo y falda 593 00:34:42,800 --> 00:34:44,520 es puro Hollywood. 594 00:34:47,160 --> 00:34:49,560 La gigantesca espada expuesta en el monumento 595 00:34:49,720 --> 00:34:53,040 es el �nico v�nculo tangible con el h�roe escoc�s. 596 00:34:54,480 --> 00:34:57,600 Espero que revele algo sobre su due�o, 597 00:34:57,760 --> 00:35:01,840 el verdadero Wallace, que tuvo una muerte horrible en 1305. 598 00:35:07,480 --> 00:35:10,200 Joe, en su viaje a Escocia ha descubierto una laguna. 599 00:35:10,280 --> 00:35:11,920 Lo �nico que sabemos con seguridad 600 00:35:12,080 --> 00:35:15,040 es que Wallace sufri� la dolorosa muerte de un traidor. 601 00:35:15,840 --> 00:35:19,000 �C�mo justificaron los ingleses un castigo tan terrible 602 00:35:19,280 --> 00:35:21,080 para un escoc�s cuyo �nico delito 603 00:35:21,240 --> 00:35:23,280 hab�a sido luchar por su pa�s? 604 00:35:26,640 --> 00:35:29,000 El historiador John Reuben Davies 605 00:35:29,160 --> 00:35:31,360 quiere que nos reunamos en el Archivo Nacional 606 00:35:31,440 --> 00:35:33,440 para ver un relato que acaba de descubrir 607 00:35:33,600 --> 00:35:35,320 sobre la condena a muerte de Wallace. 608 00:35:35,560 --> 00:35:39,960 He encontrado el documento oficial m�s antiguo 609 00:35:40,120 --> 00:35:42,600 y de primera mano 610 00:35:42,760 --> 00:35:46,320 de la acusaci�n contra Wallace. 611 00:35:47,800 --> 00:35:50,600 El documento fue escrito por los funcionarios del rey Eduardo 612 00:35:50,760 --> 00:35:52,440 justo tras la muerte de Wallace. 613 00:35:53,160 --> 00:35:54,400 Como ingleses leales, 614 00:35:54,480 --> 00:35:57,560 detallan los presuntos cr�menes que Wallace cometi� 615 00:35:57,640 --> 00:35:58,840 contra su rey. 616 00:36:00,040 --> 00:36:03,360 "Enemigo y rebelde contra el rey, 617 00:36:04,680 --> 00:36:07,080 que, despreciando al rey 618 00:36:07,880 --> 00:36:09,320 y por toda Escocia, 619 00:36:10,240 --> 00:36:14,400 pretendi� llamarse falsamente rey de Escocia". 620 00:36:15,040 --> 00:36:19,440 Lo m�s interesante es que dice que se proclam� rey de Escocia. 621 00:36:19,600 --> 00:36:22,080 Es lo m�s interesante, 622 00:36:22,360 --> 00:36:25,640 porque no s�lo es el documento m�s antiguo, 623 00:36:25,880 --> 00:36:28,560 sino tambi�n el �nico que plantea esa acusaci�n. 624 00:36:30,160 --> 00:36:32,480 Si Wallace, que ni siquiera era noble, 625 00:36:32,560 --> 00:36:34,440 intent� proclamarse rey, 626 00:36:34,640 --> 00:36:37,760 no me extra�a que los funcionarios de Eduardo lo hicieran constar. 627 00:36:38,240 --> 00:36:41,200 Pero no entiendo que le considerasen un traidor. 628 00:36:41,360 --> 00:36:44,360 En esa �poca, Inglaterra y Escocia eran pa�ses separados. 629 00:36:44,680 --> 00:36:49,760 En 1296 el rey de los escoceses, que era John Balliol, 630 00:36:50,080 --> 00:36:51,520 abdic�. 631 00:36:51,600 --> 00:36:56,360 Fue humillado p�blica, ritual y ceremonialmente 632 00:36:56,440 --> 00:36:58,400 por Eduardo I. 633 00:36:58,480 --> 00:37:01,920 Los hombres m�s importantes de Escocia, 634 00:37:02,080 --> 00:37:05,240 los terratenientes, hab�an jurado lealtad a Eduardo I, 635 00:37:06,200 --> 00:37:10,320 el �nico que no lo hizo fue Wallace. 636 00:37:10,600 --> 00:37:14,080 La fidelidad de Wallace al rey depuesto, John Balliol, 637 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 es la pieza clave de la historia. 638 00:37:16,560 --> 00:37:18,960 No era un hombre que luchaba por venganza personal, 639 00:37:19,040 --> 00:37:21,520 sino por su rey y su patria. 640 00:37:22,480 --> 00:37:26,560 As� que en lugar de contar con muchos apoyos, 641 00:37:26,720 --> 00:37:30,120 en realidad, Wallace fue una voz solitaria, 642 00:37:30,280 --> 00:37:33,840 un hombre solo contra Eduardo I. 643 00:37:34,360 --> 00:37:35,880 No estoy seguro 644 00:37:35,960 --> 00:37:39,520 de que no contase con apoyos, pero estaba bastante marginado. 645 00:37:39,600 --> 00:37:42,760 Todos los dem�s escoceses de importancia, 646 00:37:42,920 --> 00:37:46,280 o casi todos, eran leales a Eduardo I. 647 00:37:46,560 --> 00:37:49,240 Como Wallace se neg� a jurarle fidelidad 648 00:37:49,400 --> 00:37:50,760 y atac� a sus hombres, 649 00:37:50,960 --> 00:37:53,640 Eduardo le declar� fuera de la ley. 650 00:37:53,840 --> 00:37:55,920 Y capturar a Wallace para Eduardo se convirti� 651 00:37:56,000 --> 00:37:59,680 en el deber de todo noble escoc�s que hab�a jurado fidelidad. 652 00:37:59,840 --> 00:38:04,360 Y lo incre�ble es que fue un compatriota quien le entreg�. 653 00:38:05,560 --> 00:38:08,120 Lo que nos ha contado John es sorprendente. 654 00:38:08,280 --> 00:38:12,640 Nuestra imagen de Wallace es muy distinta de lo que nos ha dicho. 655 00:38:13,000 --> 00:38:14,600 Nos ha contado que, 656 00:38:14,680 --> 00:38:17,440 seg�n la costumbre y las leyes de la �poca, 657 00:38:17,720 --> 00:38:22,400 Wallace era culpable de los cargos, tanto en Inglaterra como en Escocia. 658 00:38:22,840 --> 00:38:24,440 Ten�a los d�as contados. 659 00:38:28,480 --> 00:38:32,200 En mi visita al monumento a Wallace me he hecho una idea del mito, 660 00:38:32,360 --> 00:38:34,800 pero no del aut�ntico hombre 661 00:38:34,960 --> 00:38:37,360 que fue ahorcado, desmembrado y descuartizado. 662 00:38:38,720 --> 00:38:42,080 Y la gran espada de Wallace, que pesa casi tres kilogramos 663 00:38:42,240 --> 00:38:46,240 y mide 1,63 metros, me ha impresionado mucho. 664 00:38:46,840 --> 00:38:50,320 Quiero averiguar si esta arma nos puede dar pistas 665 00:38:50,520 --> 00:38:52,680 sobre el aspecto y el car�cter de Wallace. 666 00:38:55,320 --> 00:38:57,920 Me dirijo a la Colecci�n Wallace, en el centro de Londres, 667 00:38:58,080 --> 00:39:01,040 para ver al experto en armas y armaduras, Dr. Toby Capwell. 668 00:39:01,200 --> 00:39:04,560 - Hola, Toby, soy Joe. �Qu� tal? - Hola, Joe. Muy bien. 669 00:39:05,360 --> 00:39:07,960 Como comisario de una de las mejores colecciones del mundo 670 00:39:08,040 --> 00:39:09,440 de armas hist�ricas, 671 00:39:09,520 --> 00:39:12,240 Toby sabe m�s que nadie de espadas medievales. 672 00:39:12,400 --> 00:39:14,440 Aunque es una espada grande, 673 00:39:14,600 --> 00:39:18,440 es sorprendentemente ligera y bien equilibrada. 674 00:39:20,080 --> 00:39:22,760 Si te fijas en la hoja, se nota 675 00:39:22,960 --> 00:39:26,720 que su forjador afil� con mucho cuidado 676 00:39:26,960 --> 00:39:32,080 los bordes para quitarle el mayor peso posible. 677 00:39:32,240 --> 00:39:35,440 Pero mucho que insistan los tipos duros de Hollywood, 678 00:39:35,600 --> 00:39:37,600 no te echabas la espada a la espalda 679 00:39:37,680 --> 00:39:39,680 y sal�as a recorrer las Tierras Altas. 680 00:39:40,880 --> 00:39:42,680 Estas espadas de dos manos las usaba 681 00:39:42,840 --> 00:39:47,360 un n�mero muy reducido de caballeros y espadachines bien entrenados, 682 00:39:47,680 --> 00:39:50,360 que atacaban directamente a la vanguardia del enemigo 683 00:39:50,520 --> 00:39:54,960 y se abr�an paso sangrientamente. 684 00:39:57,200 --> 00:40:01,120 �Pero qu� nos dice la espada de Wallace sobre el hombre? 685 00:40:01,320 --> 00:40:03,040 - Absolutamente nada. - �En serio? 686 00:40:03,200 --> 00:40:07,200 La espada del monumento a Wallace es una doble falacia. 687 00:40:07,560 --> 00:40:10,400 Para empezar, el tama�o de una espada no indica nada 688 00:40:10,560 --> 00:40:13,080 sobre el f�sico de su due�o. 689 00:40:13,920 --> 00:40:18,560 Una espada a dos manos la puede usar alguien que mida metro y medio. 690 00:40:19,920 --> 00:40:22,360 Y, en segundo lugar, no es una espada medieval. 691 00:40:22,440 --> 00:40:23,440 �En serio? 692 00:40:23,520 --> 00:40:26,320 Es de finales del siglo XVI, principios del XVII. 693 00:40:28,040 --> 00:40:31,880 La espada no aparece en archivos hist�ricos hasta 1505, 694 00:40:32,040 --> 00:40:35,080 doscientos a�os despu�s de la muerte de Wallace. 695 00:40:36,320 --> 00:40:40,040 Y lleva en el monumento a Wallace desde 1888. 696 00:40:41,720 --> 00:40:43,520 Es una peque�a clase de historia: 697 00:40:43,680 --> 00:40:46,920 no se puede juzgar a un hombre por su espada. 698 00:40:47,600 --> 00:40:49,160 Lo que se me ocurre 699 00:40:49,320 --> 00:40:51,600 es que, a lo mejor, al convertirle en una leyenda, 700 00:40:51,760 --> 00:40:53,960 en un superh�roe con una enorme espada, 701 00:40:54,160 --> 00:40:56,280 le estamos infravalorando. 702 00:40:56,440 --> 00:40:58,880 Porque tal vez era un hombre normal 703 00:40:59,040 --> 00:41:01,760 y por lo tanto sus haza�as tienen mucho m�s m�rito. 704 00:41:04,640 --> 00:41:08,360 WESTMINSTER, LONDRES 705 00:41:09,120 --> 00:41:12,440 El �ltimo viaje de Wallace comenz� aqu�, en Westminster. 706 00:41:12,600 --> 00:41:17,000 Aqu� le condenaron al arrastre, ahorcamiento y descuartizamiento. 707 00:41:17,480 --> 00:41:20,240 Y el propio trayecto form� parte del castigo. 708 00:41:20,760 --> 00:41:23,320 Para hacerme una idea de lo que sentir�a aquel d�a 709 00:41:23,480 --> 00:41:27,360 voy a recorrer la misma ruta desde aqu� al lugar de la ejecuci�n. 710 00:41:29,760 --> 00:41:32,880 La primera parte de la condena fue el arrastre. 711 00:41:33,120 --> 00:41:36,720 Le ataron los pies a un caballo arrastrando su cabeza por el suelo 712 00:41:36,880 --> 00:41:39,560 porque ya no era digno de caminar por la tierra. 713 00:41:41,680 --> 00:41:45,720 Le envolvieron en una piel de vaca ensangrentada, para humillarle 714 00:41:45,880 --> 00:41:49,360 y para asegurarse de que no mor�a mientras le arrastraban por la calle. 715 00:41:49,600 --> 00:41:52,120 Quer�an que sobreviviera para el acto final. 716 00:41:53,200 --> 00:41:56,280 El camino directo desde Westminster al lugar de su ejecuci�n 717 00:41:56,440 --> 00:41:58,160 era demasiado corto 718 00:41:58,320 --> 00:42:01,600 y demasiado f�cil para el castigo que el rey Eduardo I ten�a en mente. 719 00:42:02,080 --> 00:42:05,000 Primero lo arrastraron por la orilla del T�mesis 720 00:42:05,080 --> 00:42:06,840 hasta la Torre de Londres. 721 00:42:07,520 --> 00:42:10,960 Mientras lo arrastraban, mucha gente aprovech� la oportunidad 722 00:42:11,120 --> 00:42:13,800 para tirar piedras y basura a esa figura tan odiada, 723 00:42:13,960 --> 00:42:18,560 el escoc�s que hab�a desafiado al rey y humillado al ej�rcito ingl�s. 724 00:42:19,640 --> 00:42:22,200 Estoy a cinco kil�metros de Westminster, 725 00:42:22,280 --> 00:42:23,360 en la Torre de Londres. 726 00:42:23,840 --> 00:42:25,920 Wallace debi� sufrir horriblemente. 727 00:42:26,080 --> 00:42:30,280 Imaginen la cabeza golpeando el suelo durante cinco kil�metros. 728 00:42:30,720 --> 00:42:34,280 Aqu� el camino prosigui� al norte, cuesta arriba, hasta Aldgate. 729 00:42:34,840 --> 00:42:37,880 Para entonces, cientos o tal vez miles de personas 730 00:42:38,040 --> 00:42:40,880 se hab�an congregado para ver al famoso forajido escoc�s. 731 00:42:44,040 --> 00:42:45,400 Esto es West Smithfield. 732 00:42:46,120 --> 00:42:48,760 En la �poca medieval, era pleno campo. 733 00:42:48,960 --> 00:42:51,080 Los mercaderes hac�an aqu� sus negocios. 734 00:42:51,240 --> 00:42:53,360 El famoso mercado de carne que tengo detr�s 735 00:42:53,520 --> 00:42:56,960 lleva funcionando 800 a�os aqu� mismo. 736 00:42:57,680 --> 00:43:00,680 Pero el 23 de agosto de 1305 737 00:43:01,040 --> 00:43:03,440 tuvo lugar una carnicer�a distinta, 738 00:43:04,080 --> 00:43:06,960 porque este fue el sitio donde ejecutaron a Wallace. 739 00:43:07,520 --> 00:43:09,040 �Por qu� aqu�? 740 00:43:11,480 --> 00:43:14,080 La clave est� en que aqu� tambi�n se celebraba 741 00:43:14,160 --> 00:43:16,840 la feria de San Bartolom�, que duraba tres d�as 742 00:43:17,120 --> 00:43:20,720 y empez� justo despu�s de la accidentada llegada de Wallace. 743 00:43:21,200 --> 00:43:24,160 El rey Eduardo quer�a que la agon�a de Wallace 744 00:43:24,320 --> 00:43:26,360 fuera el acto de inauguraci�n de la feria. 745 00:43:26,640 --> 00:43:29,240 Le trajeron a un lugar donde la gente se hab�a congregado 746 00:43:29,400 --> 00:43:32,000 para comer, beber y divertirse. 747 00:43:35,080 --> 00:43:38,760 Esta es la puerta de la iglesia de San Bartolom� el Grande, 748 00:43:38,960 --> 00:43:43,040 donde termin� el largo y sangriento viaje de Wallace desde Westminster. 749 00:43:43,520 --> 00:43:46,920 He encontrado una cr�nica del siglo XIV que describe 750 00:43:47,080 --> 00:43:50,440 lo que sufri� Wallace aquel d�a. 751 00:43:53,400 --> 00:43:55,880 Dice esto: "Le arrastraron a un cadalso muy alto 752 00:43:56,040 --> 00:43:57,520 hecho a prop�sito para �l. 753 00:43:57,680 --> 00:43:59,800 Le colgaron con un ronzal. 754 00:44:00,000 --> 00:44:02,440 Luego le descolgaron medio muerto, 755 00:44:02,600 --> 00:44:07,720 tras lo cual le viviseccionaron el cuerpo del modo m�s cruel. 756 00:44:08,200 --> 00:44:12,760 Cuando expir�, cortaron el cad�ver en cuatro partes 757 00:44:12,920 --> 00:44:17,200 y clavaron su cabeza en una pica en el puente de Londres". 758 00:44:19,800 --> 00:44:22,360 Est� claro que gran parte de lo que creemos que sabemos 759 00:44:22,520 --> 00:44:24,520 de William Wallace es un mito. 760 00:44:25,000 --> 00:44:27,400 Pero su muerte fue real 761 00:44:27,560 --> 00:44:30,640 y la placa que tengo detr�s le rinde homenaje. 762 00:44:31,280 --> 00:44:32,920 Lo ir�nico es 763 00:44:33,080 --> 00:44:36,040 que, si los ingleses no le hubieran ejecutado tan cruelmente, 764 00:44:36,200 --> 00:44:38,080 si su muerte no hubiera sido tan memorable, 765 00:44:38,440 --> 00:44:41,240 quiz� no se habr�a convertido en el legendario h�roe escoc�s 766 00:44:41,400 --> 00:44:42,920 {\an8}que recordamos hoy. 68352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.