All language subtitles for Black Spinal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,169 [Heavy breathing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:03,170 --> 00:00:07,132 [Footsteps through grass] 4 00:00:07,133 --> 00:00:09,050 [Camcorder beeps] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:09,051 --> 00:00:11,679 [Music coming from inside] 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,526 [Eerie music playing] 8 00:00:39,999 --> 00:00:42,041 TV reporter: Police continue their search 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,335 for the mysterious Pill, 10 00:00:44,336 --> 00:00:46,212 who authorities believe to be responsible 11 00:00:46,213 --> 00:00:48,465 for nearly half a dozen murders 12 00:00:48,466 --> 00:00:50,634 across the town of... 13 00:00:53,387 --> 00:00:54,262 [Sighs] 14 00:00:54,263 --> 00:00:57,223 [Knocking on door] 15 00:00:57,224 --> 00:00:59,726 [Eerie music playing] 16 00:00:59,727 --> 00:01:01,227 Hello? 17 00:01:01,228 --> 00:01:04,230 [Insistent knocking] 18 00:01:04,231 --> 00:01:07,401 [Eerie music continues] 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,695 Grandma? 20 00:01:10,696 --> 00:01:13,698 [Knocking continues] 21 00:01:13,699 --> 00:01:16,869 [Eerie music continues] 22 00:01:40,059 --> 00:01:42,228 [Owl hooting] 23 00:01:50,486 --> 00:01:52,654 - Boo! - [Screams] 24 00:01:52,655 --> 00:01:55,406 - What the fuck, Blake? - Okay, ow. 25 00:01:55,407 --> 00:01:58,284 - What are you doing here? - I thought I'd surprise you. 26 00:01:58,285 --> 00:02:00,037 And you slap me, and now I'm... 27 00:02:01,163 --> 00:02:02,914 kinda turned on. 28 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 Oh, God. 29 00:02:04,834 --> 00:02:06,126 Girl: Of course you are. 30 00:02:09,213 --> 00:02:12,382 Cartoon: Help! I'm too young to die! 31 00:02:12,383 --> 00:02:13,925 Help! 32 00:02:13,926 --> 00:02:16,845 Girl: You know that loud girl at work, Kathryn? 33 00:02:16,846 --> 00:02:19,013 Well, I heard that her brother, Cameron Claymore, 34 00:02:19,014 --> 00:02:20,890 was one of the kids that was... 35 00:02:20,891 --> 00:02:23,142 killed last night. 36 00:02:23,143 --> 00:02:24,686 - Jesus. - Girl: Yeah. 37 00:02:24,687 --> 00:02:27,522 - Aren't you two friends? - What, Kathryn? 38 00:02:27,523 --> 00:02:29,023 Are you kidding me? 39 00:02:29,024 --> 00:02:31,317 That girl is trash, Blake. 40 00:02:31,318 --> 00:02:33,987 Like, have you seen the house that they live in? 41 00:02:33,988 --> 00:02:36,406 You can't say that about a kid who just died. 42 00:02:36,407 --> 00:02:37,699 [Scoffs] 43 00:02:37,700 --> 00:02:41,327 What, is he gonna get his feelings hurt? 44 00:02:41,328 --> 00:02:43,329 [Thuds, glass clinking] 45 00:02:43,330 --> 00:02:45,206 [Eerie music playing] 46 00:02:45,207 --> 00:02:46,791 - Hey! - [Irritated] What? 47 00:02:46,792 --> 00:02:49,502 - Can you stop? - I'm a little paranoid, okay? 48 00:02:49,503 --> 00:02:51,337 You gotta admit, it's kinda creepy, 49 00:02:51,338 --> 00:02:54,799 someone skulking around town, snatching up kids. 50 00:02:54,800 --> 00:02:58,303 Okay. Who's being funny now, okay? 51 00:02:58,304 --> 00:03:00,471 Hmm? 52 00:03:00,472 --> 00:03:02,974 You really don't know who The Pill is. 53 00:03:02,975 --> 00:03:05,476 They say he's ancient, 54 00:03:05,477 --> 00:03:08,105 old as Page Hollow itself. 55 00:03:09,648 --> 00:03:11,941 He preys on the young, 56 00:03:11,942 --> 00:03:15,863 consumes their flesh like he's fucking Dahmer. 57 00:03:16,947 --> 00:03:19,365 No one knows what he looks like. 58 00:03:19,366 --> 00:03:22,994 But legend has it that if you act up in this town, 59 00:03:22,995 --> 00:03:24,914 he'll be your medicine. 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,667 That's why he's called "The Pill." 61 00:03:31,420 --> 00:03:34,172 Jesus, you seriously think that he's gonna kill you, 62 00:03:34,173 --> 00:03:35,173 don't you? 63 00:03:35,174 --> 00:03:38,092 [Cartoon music playing] 64 00:03:38,093 --> 00:03:39,552 Blake... 65 00:03:39,553 --> 00:03:40,887 [Loud thud, girl screams] 66 00:03:40,888 --> 00:03:43,473 Blake! It's a power outage. 67 00:03:43,474 --> 00:03:46,100 - Well, I ought to get going. - Girl: Blake... 68 00:03:46,101 --> 00:03:48,978 Blake. Are you kidding me? 69 00:03:48,979 --> 00:03:50,313 Hey! Hey! 70 00:03:50,314 --> 00:03:52,732 Can you help me flip the breakers, please? 71 00:03:52,733 --> 00:03:54,108 Blake: Fuck that. 72 00:03:54,109 --> 00:03:57,236 I'm not getting killed for some chick. 73 00:03:57,237 --> 00:03:58,613 Girl, sarcastically: Wow! 74 00:03:58,614 --> 00:04:00,741 Wow, Blake! 75 00:04:02,201 --> 00:04:04,911 [Door slams] Little bitch. 76 00:04:04,912 --> 00:04:08,915 [Eerie music playing] 77 00:04:08,916 --> 00:04:10,584 Oh, fuck. 78 00:04:15,798 --> 00:04:18,968 [Eerie music notes] 79 00:04:20,886 --> 00:04:22,095 [Thud, TV static] 80 00:04:22,096 --> 00:04:24,390 Character: I'm afraid of the dark. 81 00:04:28,268 --> 00:04:31,522 [Heavy breathing] 82 00:04:33,774 --> 00:04:35,024 [Floor creaks] 83 00:04:35,025 --> 00:04:38,195 [Eerie music playing] 84 00:04:40,948 --> 00:04:43,116 Uh... 85 00:04:43,117 --> 00:04:46,412 [Choking] 86 00:04:48,038 --> 00:04:50,916 [Gurgling] 87 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Girl: Ahh... 88 00:05:00,342 --> 00:05:04,137 [Eerie music playing] 89 00:05:04,138 --> 00:05:07,224 [Heavy breathing] 90 00:05:11,895 --> 00:05:15,065 [Eerie music continues] 91 00:05:21,572 --> 00:05:23,281 Man in video: Eye on the ball, Cameron. 92 00:05:23,282 --> 00:05:26,325 You've got this. I know you can do it. 93 00:05:26,326 --> 00:05:28,411 Don't give up. 94 00:05:28,412 --> 00:05:32,541 Come on, just elbow back and swing through. 95 00:05:34,001 --> 00:05:36,002 Here we go. 96 00:05:36,003 --> 00:05:37,962 Alright! 97 00:05:37,963 --> 00:05:39,338 Great hit! 98 00:05:39,339 --> 00:05:40,798 I knew you could do it. 99 00:05:40,799 --> 00:05:43,301 I knew it. I'm so proud of you. 100 00:05:43,302 --> 00:05:45,136 I knew you could do it. 101 00:05:45,137 --> 00:05:47,639 - Great job, Cam. - Mom: Cam? 102 00:05:51,060 --> 00:05:52,728 Cam? 103 00:05:54,855 --> 00:05:57,648 You have got to be kidding me. 104 00:05:57,649 --> 00:05:59,525 Have you even started packing? 105 00:05:59,526 --> 00:06:01,778 I'm not gonna do this with you right now. 106 00:06:01,779 --> 00:06:03,154 You're gonna be late for school. 107 00:06:03,155 --> 00:06:04,947 Let's go. 108 00:06:04,948 --> 00:06:06,407 Now. 109 00:06:06,408 --> 00:06:08,034 Sister: You always do this. 110 00:06:08,035 --> 00:06:10,453 Mom: We talked about this. I need your help packing. 111 00:06:10,454 --> 00:06:12,246 Sister: And I told you that I had plans. 112 00:06:12,247 --> 00:06:13,790 [Food sizzling] 113 00:06:13,791 --> 00:06:15,666 I have friends, unlike some people in this house. 114 00:06:15,667 --> 00:06:18,503 Mom: Great! Invite them over. I'm sure they'd love to help. 115 00:06:18,504 --> 00:06:20,213 Sister: Why would I invite them over, Mom? 116 00:06:20,214 --> 00:06:22,090 They don't even want me to leave. [Slam] 117 00:06:22,091 --> 00:06:25,343 Mom: I know you did not just slam my fridge like that. 118 00:06:25,344 --> 00:06:28,930 You know, Mom, life is its own prison. 119 00:06:28,931 --> 00:06:30,681 You and Cam don't have to work so hard 120 00:06:30,682 --> 00:06:32,850 to make it even more miserable. 121 00:06:32,851 --> 00:06:34,894 Mom: You don't think I'll miss the memories? 122 00:06:34,895 --> 00:06:37,647 We're selling the theater. We already sold the house. 123 00:06:37,648 --> 00:06:39,774 We're moving. I can't help that. 124 00:06:39,775 --> 00:06:41,609 - Sister: Yes, you can. - Alright, I'm leaving. 125 00:06:41,610 --> 00:06:42,944 Sister: Don't sell the house. 126 00:06:42,945 --> 00:06:44,695 Mom: The house is sold. 127 00:06:44,696 --> 00:06:46,739 - We are moving. - Cameron: Who cares? 128 00:06:46,740 --> 00:06:48,116 Sister: What about me? 129 00:06:48,117 --> 00:06:50,284 What if I didn't want to sell the house? 130 00:06:50,285 --> 00:06:51,869 Cameron: No one cares. It's okay. 131 00:06:51,870 --> 00:06:55,081 Mom: I'm sorry. I can't stop the inevitable. 132 00:06:55,082 --> 00:06:56,624 You need to pack. 133 00:06:56,625 --> 00:06:58,793 Sister: No one ever gives a shit about what I want. 134 00:06:58,794 --> 00:07:01,129 - Mom: Hey, language. - Sister: Language? 135 00:07:01,130 --> 00:07:04,423 You want me to watch my fucking goddamn language? 136 00:07:04,424 --> 00:07:07,093 ["Changes" by Antonio Williams playing] 137 00:07:07,094 --> 00:07:08,845 Good morning. 138 00:07:08,846 --> 00:07:10,514 What are you looking at? 139 00:07:12,599 --> 00:07:15,309 Sister: God, no one ever gives a shit what I want. 140 00:07:15,310 --> 00:07:17,019 Cameron: I care. 141 00:07:17,020 --> 00:07:20,106 Sister: I should be, like, on a train to New York right now. 142 00:07:20,107 --> 00:07:22,316 Walking to school. 143 00:07:22,317 --> 00:07:24,152 Cameron: What are you gonna do there anyway? 144 00:07:24,153 --> 00:07:26,237 Sister: I'm gonna be a fashion designer. 145 00:07:26,238 --> 00:07:27,947 [Cameron stifles laugh] 146 00:07:27,948 --> 00:07:30,366 - Cameron: That's funny. - What's funny about that? 147 00:07:30,367 --> 00:07:32,785 Cameron: You're wearing a varsity jacket to high school, 148 00:07:32,786 --> 00:07:34,912 and you call yourself a fashionista. 149 00:07:34,913 --> 00:07:36,539 Sister: Are you...? 150 00:07:36,540 --> 00:07:38,374 Cameron: I'm just saying, that's not fashion. 151 00:07:38,375 --> 00:07:41,210 I'm wearing a high school varsity jacket to high school. 152 00:07:41,211 --> 00:07:43,671 - Yeah, but where's your taste? - Where's my ta...? 153 00:07:43,672 --> 00:07:45,173 You look like a dude. 154 00:07:45,174 --> 00:07:47,091 So funny coming from the guy wearing my shirt. 155 00:07:47,092 --> 00:07:50,219 ♪ 156 00:07:50,220 --> 00:07:52,388 Cameron: I'm a little confused. Are you...? 157 00:07:52,389 --> 00:07:55,142 - You're always confused. - So you do want to move, huh? 158 00:07:55,851 --> 00:07:57,935 I do want to move? No. 159 00:07:57,936 --> 00:08:00,563 Yes. You don't know anything. Just be quiet. 160 00:08:00,564 --> 00:08:01,772 Cameron: Of course I do. 161 00:08:01,773 --> 00:08:04,066 Bat's coming. Just stop being weird. 162 00:08:04,067 --> 00:08:05,610 What am I doing that's weird? 163 00:08:05,611 --> 00:08:07,320 Hey. 164 00:08:07,321 --> 00:08:09,614 I like that jacket. It's cute. 165 00:08:09,615 --> 00:08:11,324 - [Chuckling] Thanks. - Bat: Yeah. 166 00:08:11,325 --> 00:08:13,242 Sister: Got it from some guy on the baseball team. 167 00:08:13,243 --> 00:08:15,286 - He was kind of cool, I guess. - Cameron: Hey. 168 00:08:15,287 --> 00:08:16,704 [Camera clicks, Cameron laughs] 169 00:08:16,705 --> 00:08:18,289 Bat: You excited for tonight? 170 00:08:18,290 --> 00:08:19,749 [Bell ringing] 171 00:08:19,750 --> 00:08:21,459 Sister: Yeah, I can't... can't come tonight. 172 00:08:21,460 --> 00:08:25,088 [Eerie music playing] 173 00:08:31,970 --> 00:08:34,722 Girl: You know you're in trouble, right? 174 00:08:34,723 --> 00:08:36,807 Last paper of the year, and you seriously decide 175 00:08:36,808 --> 00:08:39,143 to run a story about The Pill? 176 00:08:39,144 --> 00:08:42,188 Someone had to do what's right, Shawn. 177 00:08:42,189 --> 00:08:46,901 Cam, you used my tip to cook up your made-up, weird ghost story. 178 00:08:46,902 --> 00:08:48,110 That's not cool. 179 00:08:48,111 --> 00:08:50,029 My dad's gonna crucify you for this. 180 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 All I did was shine a little bit of light 181 00:08:52,366 --> 00:08:55,201 on a dark shadow in our town, okay? 182 00:08:55,202 --> 00:08:57,286 If that gets me in trouble, then, cool. 183 00:08:57,287 --> 00:08:58,829 [Eerie notes playing] 184 00:08:58,830 --> 00:09:00,999 I'm a martyr. 185 00:09:02,125 --> 00:09:04,753 Are we just not hearing ourselves, or...? 186 00:09:06,630 --> 00:09:08,339 Okay. 187 00:09:08,340 --> 00:09:09,882 The only thing that matters 188 00:09:09,883 --> 00:09:14,720 is that everyone sees that The Pill is real. 189 00:09:14,721 --> 00:09:17,098 And if people know The Pill is real, 190 00:09:17,099 --> 00:09:19,433 then he'll know that he can be stopped. 191 00:09:19,434 --> 00:09:22,604 [Eerie music notes playing] 192 00:09:25,148 --> 00:09:26,899 Girl: Is he even nice? 193 00:09:26,900 --> 00:09:28,693 Shawn: He's quiet. 194 00:09:28,694 --> 00:09:31,153 So, he's not nice? 195 00:09:31,154 --> 00:09:33,864 Well, you'd be quiet too, if your dad just up and died. 196 00:09:33,865 --> 00:09:37,868 Okay, well, he's my dad too, and I'm fine. 197 00:09:37,869 --> 00:09:40,663 The last time I brought Cameron with me to a party, 198 00:09:40,664 --> 00:09:43,165 he got so drunk, he peed in Barclay's bus. 199 00:09:43,166 --> 00:09:45,209 Oh! Well, he isn't coming to my party, then. 200 00:09:45,210 --> 00:09:46,502 Not with these shoes. 201 00:09:46,503 --> 00:09:48,504 - Yeah. - Hey, Cam, what's up, man? 202 00:09:48,505 --> 00:09:51,632 [Crowd reacts] 203 00:09:51,633 --> 00:09:54,635 Boy: My bad, man! That is on me! 204 00:09:54,636 --> 00:09:55,803 Actually, that's on you! 205 00:09:55,804 --> 00:09:57,638 [Laughter] 206 00:09:57,639 --> 00:10:00,474 - Feels nice, doesn't it? - Boy: Hey, what's up, ladies? 207 00:10:00,475 --> 00:10:01,892 What's up? 208 00:10:01,893 --> 00:10:03,228 Good day. 209 00:10:05,480 --> 00:10:07,481 Sister: I think Cavalli just made my uterus 210 00:10:07,482 --> 00:10:08,691 shrivel up and die. 211 00:10:08,692 --> 00:10:11,445 [Girl laughs] 212 00:10:19,995 --> 00:10:21,996 Woman: Cameron... 213 00:10:21,997 --> 00:10:24,124 I really think you need some help. 214 00:10:31,715 --> 00:10:33,674 You haven't been able to process 215 00:10:33,675 --> 00:10:35,718 all the things that have happened, 216 00:10:35,719 --> 00:10:36,969 and have you thought, 217 00:10:36,970 --> 00:10:38,804 or have you talked to your mother, 218 00:10:38,805 --> 00:10:41,224 about getting some grief counseling? 219 00:10:45,854 --> 00:10:48,397 Um... 220 00:10:48,398 --> 00:10:49,608 Lily Gotch. 221 00:10:51,610 --> 00:10:52,903 Ronnie Gibbs. 222 00:10:53,695 --> 00:10:54,780 Patrick Knight. 223 00:10:55,739 --> 00:10:56,907 Brandon Lawrence. 224 00:10:58,283 --> 00:10:59,618 Adria Reed. 225 00:11:00,702 --> 00:11:01,995 Hannah Lankford. 226 00:11:03,830 --> 00:11:05,540 Andy Claymore. 227 00:11:09,127 --> 00:11:13,798 I mean, clearly, clearly, something is happening 228 00:11:13,799 --> 00:11:15,257 in this town. 229 00:11:15,258 --> 00:11:18,886 So, why is no one allowed to talk about it? 230 00:11:18,887 --> 00:11:22,348 I noticed that you just mentioned your father, 231 00:11:22,349 --> 00:11:25,267 and your father's life was not taken like the others. 232 00:11:25,268 --> 00:11:28,896 Your father died tragically in an accident. 233 00:11:28,897 --> 00:11:31,650 I care about you, Cameron. 234 00:11:34,319 --> 00:11:36,947 Maybe you just need some additional... 235 00:11:39,366 --> 00:11:40,825 counsel. 236 00:11:40,826 --> 00:11:43,328 [Water running] 237 00:11:47,374 --> 00:11:49,834 [Turning water off] 238 00:11:49,835 --> 00:11:51,837 Fuck that. Fuck! 239 00:11:55,340 --> 00:11:57,634 Where the fuck are you? 240 00:12:06,518 --> 00:12:09,729 [Eerie music playing] 241 00:12:13,066 --> 00:12:14,316 [Loud thuds] 242 00:12:14,317 --> 00:12:15,943 [Door squeaks] 243 00:12:15,944 --> 00:12:19,655 Oh, shit! I thought I heard a little bitch in here. 244 00:12:19,656 --> 00:12:21,198 I told you guys. 245 00:12:21,199 --> 00:12:24,577 Oh, yeah, yeah. Let me see my work. Let me see. 246 00:12:24,578 --> 00:12:26,537 That... that is beautiful. 247 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 I think it's my best one yet, right? 248 00:12:28,582 --> 00:12:29,665 Boy: Oh, yeah. 249 00:12:29,666 --> 00:12:31,168 Oh, man, look at that. 250 00:12:32,085 --> 00:12:33,961 Come on, man. 251 00:12:33,962 --> 00:12:35,629 Come on, we're all friends here. 252 00:12:35,630 --> 00:12:37,215 Everyone's laughing. 253 00:12:38,967 --> 00:12:41,343 Why aren't you? 254 00:12:41,344 --> 00:12:43,471 Hmm? 255 00:12:43,472 --> 00:12:45,724 Oh, fuck, that reeks. 256 00:12:53,648 --> 00:12:55,983 What's up, Derringer? 257 00:12:55,984 --> 00:12:57,776 I heard you were getting held back again. 258 00:12:57,777 --> 00:13:00,362 What's that, like, the third time? 259 00:13:00,363 --> 00:13:01,906 That's fucking crazy, right? 260 00:13:01,907 --> 00:13:03,658 [Cigarette sizzling] Fuck. 261 00:13:04,951 --> 00:13:09,539 Yeah. I heard you still suck on your mom's tits, so... 262 00:13:20,717 --> 00:13:24,386 [Bell ringing] 263 00:13:24,387 --> 00:13:26,388 You're lucky I got class. 264 00:13:26,389 --> 00:13:28,350 Derringer: You've got a bit of milk... 265 00:13:30,936 --> 00:13:33,312 Cavalli: I'll see you later, Piss Boy. 266 00:13:33,313 --> 00:13:36,023 I'll come back to sign that shit, alright? 267 00:13:36,024 --> 00:13:38,693 You better believe it! [Banging] 268 00:13:48,870 --> 00:13:51,873 You let everyone treat you like that? 269 00:13:53,416 --> 00:13:56,418 ["NYC Town" by Pan Amsterdam playing] 270 00:13:56,419 --> 00:14:03,593 ♪ 271 00:14:16,982 --> 00:14:20,985 ♪ They speak me into existence ♪ 272 00:14:20,986 --> 00:14:25,072 ♪ Then rob me of my innocence ♪ 273 00:14:25,073 --> 00:14:28,617 ♪ Then thank me for my diligence... ♪ 274 00:14:28,618 --> 00:14:30,411 Sister: I need you to cover for me tonight. 275 00:14:30,412 --> 00:14:31,704 Like, here. 276 00:14:31,705 --> 00:14:33,330 What? Dude, I don't even work here. 277 00:14:33,331 --> 00:14:35,165 Okay, no one cares. 278 00:14:35,166 --> 00:14:37,376 Just-- I can't miss this party, so I need you to cover for me. 279 00:14:37,377 --> 00:14:38,961 I need you to go home, 280 00:14:38,962 --> 00:14:41,630 tell Mom that I caught a double shift or something. 281 00:14:41,631 --> 00:14:44,258 There's a party tonight? 282 00:14:44,259 --> 00:14:46,719 How come no one ever invites me to these things? 283 00:14:46,720 --> 00:14:49,847 Because, dude, you're weird, and your glasses are crooked, 284 00:14:49,848 --> 00:14:51,056 and you steal my clothes, 285 00:14:51,057 --> 00:14:53,851 which got slushied on earlier today. 286 00:14:53,852 --> 00:14:57,313 And you lurk around corners, and you don't talk to people. 287 00:14:57,314 --> 00:14:58,647 You don't even get to know them. 288 00:14:58,648 --> 00:15:00,608 You take their photo and take it home. 289 00:15:00,609 --> 00:15:02,067 And I don't even know what you do 290 00:15:02,068 --> 00:15:03,652 with those photos, Cam. 291 00:15:03,653 --> 00:15:05,321 Where are they? You know-- 292 00:15:05,322 --> 00:15:10,577 Look, just cover for me tonight, and I'll pay you back. 293 00:15:11,411 --> 00:15:13,370 You know, I would. 294 00:15:13,371 --> 00:15:17,083 I'm just... too hungry to think right now, Kat. 295 00:15:18,793 --> 00:15:20,210 No. 296 00:15:20,211 --> 00:15:21,795 - Okay. - Kat: No. 297 00:15:21,796 --> 00:15:23,297 Kat: No more free food, dude. 298 00:15:23,298 --> 00:15:26,551 - I guess I'll see you at home. - Fine. Fine. 299 00:15:28,928 --> 00:15:31,388 But if I hear a word of this from Mom, 300 00:15:31,389 --> 00:15:34,392 I want you to know, you are dead to me. 301 00:15:35,602 --> 00:15:37,854 - Curly fries? - No. 302 00:15:42,025 --> 00:15:44,026 Fuck. 303 00:15:44,027 --> 00:15:45,778 Hey, Kat. 304 00:15:45,779 --> 00:15:48,031 The rest of your family showed up. 305 00:15:50,158 --> 00:15:52,076 That's great, Amber. 306 00:15:52,077 --> 00:15:53,870 Amber: Have a nice shift. 307 00:15:56,414 --> 00:15:58,667 [General chatter] 308 00:16:01,795 --> 00:16:03,630 Boy: Do you want it or not? 309 00:16:09,761 --> 00:16:11,470 Do you mind if I, um... 310 00:16:11,471 --> 00:16:13,098 if I sit with you? 311 00:16:17,102 --> 00:16:18,603 Yeah? Okay. 312 00:16:20,814 --> 00:16:22,691 So... 313 00:16:26,236 --> 00:16:28,237 You want a fry? 314 00:16:28,238 --> 00:16:30,990 Sure. Thanks. 315 00:16:32,492 --> 00:16:34,159 A little soggy. 316 00:16:34,160 --> 00:16:35,787 Very soggy. 317 00:16:37,664 --> 00:16:40,165 Yeah, my sister made it this time. 318 00:16:40,166 --> 00:16:41,500 Shawn: Makes sense. 319 00:16:41,501 --> 00:16:44,294 [Laughs] 320 00:16:44,295 --> 00:16:45,963 Oh, shit, drug guy! 321 00:16:45,964 --> 00:16:48,257 Drug, drug, drug, drug, drug! 322 00:16:48,258 --> 00:16:51,218 Blake: What's wrong with you? Price has just doubled. 323 00:16:51,219 --> 00:16:52,761 - Cavalli: What the fuck? - Blake: No. 324 00:16:52,762 --> 00:16:54,471 Cavalli: That's, like, extortion. 325 00:16:54,472 --> 00:16:57,808 Blake: Here. You want it or not? 326 00:16:57,809 --> 00:17:00,561 So, I hear you're throwing a party tonight. 327 00:17:00,562 --> 00:17:01,980 Shawn: Yeah. 328 00:17:03,648 --> 00:17:05,275 Give me your hand. 329 00:17:06,776 --> 00:17:08,902 - Give me your hand. - Which one? 330 00:17:08,903 --> 00:17:11,030 That one. Any one. 331 00:17:12,449 --> 00:17:15,702 This is my number. 332 00:17:18,580 --> 00:17:20,540 Call me or text me or something. 333 00:17:21,541 --> 00:17:23,334 Not a big deal. 334 00:17:24,419 --> 00:17:26,087 Yeah? Okay. 335 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 I'll leave you to it. 336 00:17:32,135 --> 00:17:33,803 Okay. 337 00:17:43,646 --> 00:17:46,816 [Eerie music playing] 338 00:17:50,445 --> 00:17:53,573 [Dance music playing, commotion] 339 00:18:27,023 --> 00:18:28,273 Dude! 340 00:18:28,274 --> 00:18:29,275 Hey! 341 00:18:30,318 --> 00:18:31,652 [Laughing] You came. 342 00:18:31,653 --> 00:18:34,446 Yeah, yeah, and I-I brought my camera. 343 00:18:34,447 --> 00:18:37,783 Cool, dude. Well, wait there. I'll come to you. 344 00:18:37,784 --> 00:18:41,119 ♪ 345 00:18:41,120 --> 00:18:43,080 You seen my friend Molly? 346 00:18:43,081 --> 00:18:45,415 No, I'm-- I'm here for Shawn. 347 00:18:45,416 --> 00:18:47,252 Oh, that's a bummer. 348 00:18:47,919 --> 00:18:49,545 Molly! 349 00:18:49,546 --> 00:18:52,297 ["She Call Me Romantic" by Dress to Impress playing] 350 00:18:52,298 --> 00:18:59,180 ♪ 351 00:19:06,896 --> 00:19:10,190 Come here, come dance with me. Come on! 352 00:19:10,191 --> 00:19:13,193 Come on! You're gonna make me dance all by myself. 353 00:19:13,194 --> 00:19:19,199 ♪ 354 00:19:19,200 --> 00:19:22,035 Look what I got. Look what I got. 355 00:19:22,036 --> 00:19:24,997 Wait, what's Piss Boy doing here? 356 00:19:24,998 --> 00:19:26,790 I invited him. 357 00:19:26,791 --> 00:19:28,625 You know Kathryn's gonna kill you 358 00:19:28,626 --> 00:19:30,128 when she finds out, right? 359 00:19:31,087 --> 00:19:32,838 Would you like something to drink? 360 00:19:32,839 --> 00:19:36,258 Oh, no, I-I don't really drink. 361 00:19:36,259 --> 00:19:39,761 [Scoffs] He doesn't drink, and he's no fun. 362 00:19:39,762 --> 00:19:41,930 Shawn, he's "Breaking Amish." 363 00:19:41,931 --> 00:19:43,974 Cavalli: Let's go! Whoo! 364 00:19:43,975 --> 00:19:45,017 Whoo! 365 00:19:45,018 --> 00:19:47,561 [Laughter] 366 00:19:47,562 --> 00:19:49,355 Oh, shit, this guy looks bad. 367 00:19:50,231 --> 00:19:52,983 He's out. That's your move! 368 00:19:52,984 --> 00:19:55,068 Shawn: Let's go somewhere else. 369 00:19:55,069 --> 00:19:59,031 Girl: You're kidding. Shawn, I paid 100 bucks for this. 370 00:19:59,032 --> 00:20:00,490 Hey, party's shot. 371 00:20:00,491 --> 00:20:02,326 Shut the fuck up. Shut up. 372 00:20:02,327 --> 00:20:04,494 Girl: Fuck it. 373 00:20:04,495 --> 00:20:06,455 Fuckin' got that shit. Don't worry. 374 00:20:06,456 --> 00:20:13,588 ♪ 375 00:20:18,343 --> 00:20:20,677 - Cam: Those guys are crazy. - I know. 376 00:20:20,678 --> 00:20:23,931 I don't really like being around them too long. 377 00:20:23,932 --> 00:20:28,018 Um, so, is this, like, your first party or something? 378 00:20:28,019 --> 00:20:30,896 Um... 379 00:20:30,897 --> 00:20:33,148 like, one and a half, maybe. 380 00:20:33,149 --> 00:20:34,608 - Shawn: One and a half? - Yeah. 381 00:20:34,609 --> 00:20:36,652 Okay, thank you. 382 00:20:36,653 --> 00:20:39,613 - Cameron: Getting there. - Got it. 383 00:20:39,614 --> 00:20:41,198 Where are we? 384 00:20:41,199 --> 00:20:44,284 It's just, like, a quiet spot, away from everyone. 385 00:20:44,285 --> 00:20:47,537 So, I'm starting to think 386 00:20:47,538 --> 00:20:49,748 that everything Kathryn was saying about you 387 00:20:49,749 --> 00:20:52,376 might not be very true. 388 00:20:52,377 --> 00:20:55,128 Oh, Kitty, Kitty, Kitty. Yeah, she's good at that. 389 00:20:55,129 --> 00:20:56,338 [Shawn laughs] 390 00:20:56,339 --> 00:20:58,882 - Very good at that. - Mm. 391 00:20:58,883 --> 00:21:01,593 She made me believe that I was adopted one time. 392 00:21:01,594 --> 00:21:04,805 - Wait, really? - That's Kathryn for you. 393 00:21:04,806 --> 00:21:08,058 Is it true that you guys are moving, 394 00:21:08,059 --> 00:21:10,144 after everything that happened to your dad? 395 00:21:14,649 --> 00:21:16,566 Oh, sorry, you don't have to answer that. 396 00:21:16,567 --> 00:21:18,986 No, no, no, it's cool. 397 00:21:18,987 --> 00:21:20,530 Really, it's cool. It's just... 398 00:21:22,824 --> 00:21:24,241 Sore topic. It sucks. 399 00:21:24,242 --> 00:21:27,536 - Shawn: Yeah. - Really. 400 00:21:27,537 --> 00:21:29,871 What do you think you'll miss most? 401 00:21:29,872 --> 00:21:33,250 ♪ 402 00:21:33,251 --> 00:21:36,295 I'll definitely miss going to the movies with my dad. 403 00:21:38,339 --> 00:21:40,298 Yeah, that's a good one. 404 00:21:40,299 --> 00:21:41,717 Cameron: Yeah. 405 00:21:41,718 --> 00:21:44,220 Can I try using that? 406 00:21:44,887 --> 00:21:46,972 - Oh, this? - Shawn: Yeah. 407 00:21:46,973 --> 00:21:50,435 - Oh, yeah, sure. - Yeah? Okay. Cool. 408 00:21:51,519 --> 00:21:54,104 Here you go. 409 00:21:54,105 --> 00:21:57,233 Why don't you sit on the bed, and I'll take your picture? 410 00:21:58,443 --> 00:22:00,027 Okay. 411 00:22:00,028 --> 00:22:01,945 - No, you're not. Really? - Yeah. 412 00:22:01,946 --> 00:22:04,157 I don't even know how to... 413 00:22:04,991 --> 00:22:08,494 I'm so... This is so sad. 414 00:22:09,412 --> 00:22:11,913 Yeah, yeah, this is the whole... 415 00:22:11,914 --> 00:22:14,709 I don't really know how to use it that well. 416 00:22:16,502 --> 00:22:17,961 Oh, well... 417 00:22:17,962 --> 00:22:20,922 - Just do that. - Well, you just have to... 418 00:22:20,923 --> 00:22:23,216 You gotta press this... 419 00:22:23,217 --> 00:22:25,844 [Pounding on door, yelling] Boy: Come on, Cam! 420 00:22:25,845 --> 00:22:28,764 - Fuck, it's Cavalli. - My fucking God, this guy. 421 00:22:28,765 --> 00:22:30,182 Cavalli: Come on, man! 422 00:22:30,183 --> 00:22:31,892 - Just open the door. - Shawn: No. No way. 423 00:22:31,893 --> 00:22:33,643 Seriously, it's okay. I'm tired of him. 424 00:22:33,644 --> 00:22:35,103 And then you'll start a fight, 425 00:22:35,104 --> 00:22:36,688 and then my dad will come-- absolutely not. 426 00:22:36,689 --> 00:22:39,524 Um... here, go out this way. 427 00:22:39,525 --> 00:22:41,943 - The window? Are you serious? - Go out the window. Yes. 428 00:22:41,944 --> 00:22:43,612 You're not going that way. Come on. 429 00:22:43,613 --> 00:22:45,030 [Pounding on door] 430 00:22:45,031 --> 00:22:46,865 - What? - Cavalli: Come on, Cam! 431 00:22:46,866 --> 00:22:49,284 - Put that angry inch away... - Cam: Thanks for inviting me. 432 00:22:49,285 --> 00:22:51,161 ...and get out here and fight me, huh?! 433 00:22:51,162 --> 00:22:53,456 Thanks for coming. 434 00:22:54,290 --> 00:22:57,000 - Yeah, it was fun. - Shawn: Yeah. 435 00:22:57,001 --> 00:22:58,418 [Louder pounding on door] 436 00:22:58,419 --> 00:22:59,795 You have to go. Um... 437 00:22:59,796 --> 00:23:01,713 Cavalli: You're not supposed to be here! 438 00:23:01,714 --> 00:23:03,590 [Cameron groans, thud] 439 00:23:03,591 --> 00:23:04,925 Cavalli: Get out of here! 440 00:23:04,926 --> 00:23:06,551 [Cameron laughs] 441 00:23:06,552 --> 00:23:08,804 Cavalli: Can one of you find a fucking key or something? 442 00:23:08,805 --> 00:23:10,222 Jesus! 443 00:23:10,223 --> 00:23:11,723 ♪ 444 00:23:11,724 --> 00:23:13,226 Fuck! 445 00:23:16,979 --> 00:23:19,606 Bat: Cavalli, bro, 446 00:23:19,607 --> 00:23:21,191 Cam might have your girl. 447 00:23:21,192 --> 00:23:22,984 Cavalli: The fuck he does. Hey! Hey! 448 00:23:22,985 --> 00:23:24,569 Hey, guys, it's him! Let's go! 449 00:23:24,570 --> 00:23:26,363 Right here. Go, go, go! 450 00:23:26,364 --> 00:23:28,281 Hey, come back here, man! 451 00:23:28,282 --> 00:23:30,158 Where are you going? 452 00:23:30,159 --> 00:23:33,203 ["Hit the Ground Running" by The Family Rain playing] 453 00:23:33,204 --> 00:23:36,581 ♪ 454 00:23:36,582 --> 00:23:38,667 - Keep riding! - Say hi to your mom for me. 455 00:23:38,668 --> 00:23:40,252 We'll see you at school, bitch! 456 00:23:40,253 --> 00:23:43,422 [Latin trap music playing] 457 00:23:54,684 --> 00:23:57,686 - What's up? - Derringer: What's up? 458 00:23:57,687 --> 00:23:59,229 You're still here. 459 00:23:59,230 --> 00:24:00,939 Yes. 460 00:24:00,940 --> 00:24:04,401 Why are you not at the motel frat party? 461 00:24:04,402 --> 00:24:06,570 Amber was supposed to cover for me tonight, 462 00:24:06,571 --> 00:24:10,116 but she's not here, so I actually do have to work. 463 00:24:11,033 --> 00:24:13,118 What's your excuse? 464 00:24:13,119 --> 00:24:14,953 Why would you want to go to that party anyway? 465 00:24:14,954 --> 00:24:16,872 I don't know, 'cause it seems fun, 466 00:24:16,873 --> 00:24:18,373 and my boyfriend's there, 467 00:24:18,374 --> 00:24:19,666 and all of my friends. 468 00:24:19,667 --> 00:24:21,293 - "Friends." - Kat: Yeah. 469 00:24:21,294 --> 00:24:22,961 Do you know what friends-- Do you have friends? 470 00:24:22,962 --> 00:24:25,463 - You heard of those? - No. 471 00:24:25,464 --> 00:24:28,592 Kat: Maybe you should try going to school sometime. 472 00:24:28,593 --> 00:24:29,801 Or-- I saw some homeless people. 473 00:24:29,802 --> 00:24:32,262 I think they'd be really into it. 474 00:24:32,263 --> 00:24:34,472 - You're cute when you're mean. - That's great. 475 00:24:34,473 --> 00:24:37,475 Hey, did you actually want something? 476 00:24:37,476 --> 00:24:39,811 May I help you in any way? 477 00:24:39,812 --> 00:24:43,732 - You're just loitering. - I will take... this. 478 00:24:43,733 --> 00:24:45,317 [Change jingles] 479 00:24:45,318 --> 00:24:47,152 You're going to take my tip jar? 480 00:24:47,153 --> 00:24:49,070 - Yeah. - I don't think so. 481 00:24:49,071 --> 00:24:50,697 I might have to call the cops. 482 00:24:50,698 --> 00:24:53,200 - Have a good shift. - I might have to call the cops. 483 00:24:53,201 --> 00:24:54,993 Sir, please come back. 484 00:24:54,994 --> 00:24:57,205 Please don't. 485 00:25:02,877 --> 00:25:06,797 [Dance music playing] 486 00:25:07,798 --> 00:25:09,674 ♪ 487 00:25:09,675 --> 00:25:11,969 Bat: Huh. Hmm. 488 00:25:15,097 --> 00:25:17,058 Mm. 489 00:25:18,684 --> 00:25:21,519 - Mm. - Girl: Oh. 490 00:25:21,520 --> 00:25:25,149 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 491 00:25:26,317 --> 00:25:29,152 Girl: Hey. [Giggling] 492 00:25:29,153 --> 00:25:32,322 Kat? You actually made it. 493 00:25:32,323 --> 00:25:34,491 Oh, my God. 494 00:25:34,492 --> 00:25:37,661 Aww, thanks for taking my shift. 495 00:25:37,662 --> 00:25:39,872 [Girl giggles] 496 00:25:45,586 --> 00:25:47,754 [Sighs] 497 00:25:47,755 --> 00:25:50,049 [Laughs] 498 00:25:52,176 --> 00:25:56,638 [Eerie music playing] [Door slams] 499 00:25:56,639 --> 00:25:58,723 [Girl laughing] 500 00:25:58,724 --> 00:26:00,517 [Clumsy footsteps] 501 00:26:00,518 --> 00:26:02,102 [Thud] 502 00:26:02,103 --> 00:26:04,896 [Coughing] 503 00:26:04,897 --> 00:26:08,317 [Toilet flushing, coughing] 504 00:26:10,736 --> 00:26:12,363 [Sighs] 505 00:26:14,282 --> 00:26:16,408 Uh. 506 00:26:16,409 --> 00:26:18,827 [Eerie music playing] 507 00:26:18,828 --> 00:26:20,997 [Girl laughs] 508 00:26:22,915 --> 00:26:25,918 God, I'm too fucking high for this. 509 00:26:28,462 --> 00:26:30,339 Oh, my God. 510 00:26:30,965 --> 00:26:33,383 I love your coat. 511 00:26:33,384 --> 00:26:35,802 Where can I get one? 512 00:26:35,803 --> 00:26:37,762 [Laughs] 513 00:26:37,763 --> 00:26:40,850 [Gasping] 514 00:26:41,809 --> 00:26:42,934 Wait-- [Gasping] 515 00:26:42,935 --> 00:26:44,269 Ahh! 516 00:26:44,270 --> 00:26:46,396 Mm! Mm! Mm! 517 00:26:46,397 --> 00:26:47,939 No! 518 00:26:47,940 --> 00:26:49,190 [Screaming] 519 00:26:49,191 --> 00:26:51,276 Mm! [Crying] 520 00:26:51,277 --> 00:26:53,738 Ah... ah-ha... 521 00:26:55,031 --> 00:26:57,407 [Screaming] 522 00:26:57,408 --> 00:26:59,743 [Gasping] 523 00:26:59,744 --> 00:27:01,161 [Crunch, splat] 524 00:27:01,162 --> 00:27:03,706 [Breathing shakily] 525 00:27:04,665 --> 00:27:07,459 [The Pill breathing heavily] 526 00:27:07,460 --> 00:27:10,963 [Eerie music playing] 527 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 [Dog barking] 528 00:27:30,149 --> 00:27:33,652 [Tea kettle whistling] 529 00:27:40,242 --> 00:27:41,326 Mom: Oh! 530 00:27:41,327 --> 00:27:43,495 You scared me. 531 00:27:43,496 --> 00:27:45,705 Where you been? 532 00:27:45,706 --> 00:27:47,208 What, Cam didn't tell you? 533 00:27:48,125 --> 00:27:49,960 Mom: Tell me what? 534 00:27:51,921 --> 00:27:55,466 I-I got stuck at work. I caught a double shift. 535 00:27:58,719 --> 00:28:02,055 Speaking of your brother, where's he at? 536 00:28:02,056 --> 00:28:05,851 I don't know, Mom. Like, I actually have a life. 537 00:28:08,562 --> 00:28:12,190 You know, it would be nice 538 00:28:12,191 --> 00:28:17,195 if you could just care to check on your brother sometimes. 539 00:28:17,196 --> 00:28:19,948 He doesn't always have it as easy as you do, honey. 540 00:28:19,949 --> 00:28:21,534 [Kiss] 541 00:28:22,368 --> 00:28:24,161 I'm going to bed. 542 00:28:28,290 --> 00:28:29,959 [Whispering] Good night. 543 00:28:32,711 --> 00:28:35,214 [Police siren wailing] 544 00:28:37,550 --> 00:28:41,010 [Eerie music playing] 545 00:28:41,011 --> 00:28:43,222 Sheriff: Why'd you get me out of bed this morning? 546 00:28:49,770 --> 00:28:51,604 Officer: Management said a bunch of kids 547 00:28:51,605 --> 00:28:53,232 were here last night partying. 548 00:28:55,943 --> 00:28:57,736 No ID on the victim either. 549 00:29:09,874 --> 00:29:12,000 Clearly, things got out of control. 550 00:29:12,001 --> 00:29:15,171 [Eerie music playing] 551 00:29:16,464 --> 00:29:18,299 I know who she is. 552 00:29:41,822 --> 00:29:43,990 Can't keep your dick in your pants one fucking night? 553 00:29:43,991 --> 00:29:45,783 Kat, you don't know what the fuck you're talking about. 554 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 It was one fucking kiss. That's all it was. 555 00:29:47,411 --> 00:29:48,703 Kat: You're gonna fucking die. 556 00:29:48,704 --> 00:29:50,246 It's not worth it. Come on. 557 00:29:50,247 --> 00:29:52,540 Kat: Just a low-life, cheating, drunk has-been. 558 00:29:52,541 --> 00:29:54,876 Hey, hey, hey, get away from her. 559 00:29:54,877 --> 00:29:56,628 - Fuck! - Kat: Cam, this isn't about-- 560 00:29:56,629 --> 00:29:58,171 You'll wish you were fucking dead. 561 00:29:58,172 --> 00:30:01,216 Students chanting: Fight! Fight! Fight!... 562 00:30:01,217 --> 00:30:04,135 [All yelling] 563 00:30:04,136 --> 00:30:06,013 Whoa! Guys! 564 00:30:07,056 --> 00:30:08,681 Ahh! 565 00:30:08,682 --> 00:30:10,975 Kat: What the fuck?! Get off of him! 566 00:30:10,976 --> 00:30:12,685 I get that there's tension, 567 00:30:12,686 --> 00:30:15,146 but we cannot keep fighting amongst ourselves. 568 00:30:15,147 --> 00:30:18,526 Miss Jessica Lafferty was murdered last night. 569 00:30:21,195 --> 00:30:22,363 She was hot. 570 00:30:25,157 --> 00:30:26,450 Sheriff Phillips? 571 00:30:28,244 --> 00:30:29,495 Guys, I know that... 572 00:30:30,871 --> 00:30:33,415 I know that you all lost someone that was special to you. 573 00:30:34,625 --> 00:30:36,668 And I'm sorry. 574 00:30:36,669 --> 00:30:39,629 But we've got an investigation to do. 575 00:30:39,630 --> 00:30:41,130 It has come to my attention 576 00:30:41,131 --> 00:30:43,008 that there was a party last night at the motel. 577 00:30:45,052 --> 00:30:48,263 I'm gonna need to interview everyone that was there 578 00:30:48,264 --> 00:30:51,100 to determine their whereabouts at the time of the murder. 579 00:30:55,145 --> 00:30:57,105 [Knocking] 580 00:30:57,106 --> 00:30:58,147 What? 581 00:30:58,148 --> 00:31:00,234 [Door opening] 582 00:31:04,446 --> 00:31:06,698 Hi, Kitty. 583 00:31:06,699 --> 00:31:08,450 What happened? 584 00:31:09,952 --> 00:31:12,870 [Sighing] I don't know. I... 585 00:31:12,871 --> 00:31:14,872 told him... 586 00:31:14,873 --> 00:31:16,040 everything that I know. 587 00:31:16,041 --> 00:31:17,584 No, not with Sheriff Phillips. 588 00:31:17,585 --> 00:31:18,960 What happened at the party? 589 00:31:18,961 --> 00:31:21,296 You're gonna tell me that you were there? 590 00:31:21,297 --> 00:31:24,632 What do you want me to tell you, Kat? Hmm? 591 00:31:24,633 --> 00:31:28,469 That nobody wanted me there, 592 00:31:28,470 --> 00:31:30,179 that I got chased out of a window 593 00:31:30,180 --> 00:31:34,183 by your stupid, shitty, ugly boyfriend? 594 00:31:34,184 --> 00:31:35,435 Is that what you want to hear? 595 00:31:35,436 --> 00:31:36,728 That you were right? 596 00:31:36,729 --> 00:31:38,689 Well, you were right. 597 00:31:48,032 --> 00:31:50,117 Why were you and Bat arguing? 598 00:31:51,702 --> 00:31:53,244 [Kat clears throat] 599 00:31:53,245 --> 00:31:55,330 Well... 600 00:31:55,331 --> 00:32:00,710 last night when I finally did arrive at the party, 601 00:32:00,711 --> 00:32:02,462 um... 602 00:32:02,463 --> 00:32:07,342 I saw him and Jessica outside doing something 603 00:32:07,343 --> 00:32:10,094 that looked an awful lot like kissing. 604 00:32:10,095 --> 00:32:12,305 So... 605 00:32:12,306 --> 00:32:15,266 yeah, when I saw him at school, 606 00:32:15,267 --> 00:32:17,102 I kinda just freaked out. 607 00:32:18,228 --> 00:32:21,023 I don't know why anyone would want Jessica dead. 608 00:32:22,358 --> 00:32:25,653 I don't understand why any of this is happening, Cam. 609 00:32:26,278 --> 00:32:28,489 Yeah, me neither. 610 00:32:30,282 --> 00:32:33,743 You know, that is all I've been thinking about 611 00:32:33,744 --> 00:32:35,496 ever since Dad died. 612 00:32:40,334 --> 00:32:41,793 Can you, for once, 613 00:32:41,794 --> 00:32:44,421 maybe not make everything about Dad? 614 00:32:45,714 --> 00:32:47,465 Dude, I'm just trying to talk to you. 615 00:32:47,466 --> 00:32:50,176 No, I'm trying to talk about my friend who just died, 616 00:32:50,177 --> 00:32:52,220 and you're trying to talk about Dad. 617 00:32:52,221 --> 00:32:57,308 And, you know what, I don't know if it's not obvious to you, 618 00:32:57,309 --> 00:32:59,478 but we didn't exactly have the same father. 619 00:33:00,854 --> 00:33:04,649 You remember Dad at, like, all of your baseball games, 620 00:33:04,650 --> 00:33:08,152 taking you out on Sundays to the zoo, 621 00:33:08,153 --> 00:33:12,616 going out with you in the park to play catch. 622 00:33:13,992 --> 00:33:16,912 You have all these great memories with Dad. 623 00:33:20,290 --> 00:33:22,584 Where am I? 624 00:33:24,086 --> 00:33:26,170 God, you just don't get it. 625 00:33:26,171 --> 00:33:27,631 [Doorbell rings] 626 00:33:38,100 --> 00:33:41,270 [Eerie music playing] 627 00:33:56,076 --> 00:33:59,328 Cameron: "Something lurks within our hollow. 628 00:33:59,329 --> 00:34:01,915 Will you hide or will you follow?" 629 00:34:12,176 --> 00:34:14,927 [Eerie music playing] 630 00:34:14,928 --> 00:34:16,846 [Music cuts off] 631 00:34:16,847 --> 00:34:20,099 [Door creaking] 632 00:34:20,100 --> 00:34:21,810 [Door slams] 633 00:34:26,648 --> 00:34:28,984 [Cameron groaning] 634 00:34:44,291 --> 00:34:47,461 [Eerie music playing] 635 00:34:56,345 --> 00:34:58,514 [Loading tape] 636 00:35:01,099 --> 00:35:02,935 [VCR whirring] 637 00:35:07,731 --> 00:35:09,566 [Static] 638 00:35:43,725 --> 00:35:45,810 [Musical sting] 639 00:35:45,811 --> 00:35:47,145 Mom: Cam? 640 00:35:50,357 --> 00:35:52,608 Cam? 641 00:35:52,609 --> 00:35:54,110 What are you doing in here? 642 00:35:54,111 --> 00:35:56,321 Um... [Clears throat] 643 00:35:58,657 --> 00:36:00,576 Just reminiscing. 644 00:36:01,994 --> 00:36:04,745 I got a call today from the principal. 645 00:36:04,746 --> 00:36:06,999 There was an incident at school today? 646 00:36:08,542 --> 00:36:11,712 - You okay? - Mm-hmm. 647 00:36:14,131 --> 00:36:18,051 You know, your dad used to sit right there, just like that. 648 00:36:20,888 --> 00:36:23,472 Mom... 649 00:36:23,473 --> 00:36:25,683 Well, if you want anything in this room, pack it up, 650 00:36:25,684 --> 00:36:27,685 or else the buyer's keeping it. 651 00:36:27,686 --> 00:36:29,771 Can I keep everything, then? 652 00:36:30,772 --> 00:36:32,024 No, honey. 653 00:36:43,285 --> 00:36:46,496 [Train whistle blowing] 654 00:36:50,792 --> 00:36:54,046 [Eerie music playing] 655 00:36:54,755 --> 00:36:56,590 [Shutter clicks] 656 00:37:08,226 --> 00:37:10,312 I'd watch out, if I were you. 657 00:37:11,688 --> 00:37:13,481 They say the killer always returns 658 00:37:13,482 --> 00:37:14,775 to the scene of the crime. 659 00:37:16,193 --> 00:37:18,736 Yeah? Then what are you doing here? 660 00:37:18,737 --> 00:37:21,198 I'm here to make sure I wiped all my prints. 661 00:37:25,327 --> 00:37:27,203 Nah, I-I don't smoke. 662 00:37:27,204 --> 00:37:29,038 [Derringer scoffs] 663 00:37:29,039 --> 00:37:31,792 You know, you're not as smart as those glasses make you look. 664 00:37:34,544 --> 00:37:37,923 Well, I told you, so, you gonna tell me what you're doing here? 665 00:37:43,428 --> 00:37:45,180 Have you ever heard of The Pill? 666 00:37:45,847 --> 00:37:48,849 [Musical sting] 667 00:37:48,850 --> 00:37:53,020 ♪ 668 00:37:53,021 --> 00:37:56,857 To this day, no one really knows what he looks like, but... 669 00:37:56,858 --> 00:37:59,610 They say if you're a kid causing trouble, 670 00:37:59,611 --> 00:38:01,947 that he'd be your medicine. 671 00:38:04,408 --> 00:38:06,076 That's why they call him The Pill. 672 00:38:06,785 --> 00:38:08,745 So, your dad got his medicine. 673 00:38:11,415 --> 00:38:13,416 Fuck you, man. 674 00:38:13,417 --> 00:38:16,003 Don't tell me you actually believe that shit, do you? 675 00:38:20,757 --> 00:38:23,802 [Musical sting] 676 00:38:33,311 --> 00:38:35,022 Ooh. 677 00:38:42,237 --> 00:38:43,612 Careful. 678 00:38:43,613 --> 00:38:45,449 Shut up. 679 00:38:49,453 --> 00:38:50,786 Ooh. 680 00:38:50,787 --> 00:38:52,664 It smells a lot. 681 00:39:00,547 --> 00:39:02,090 [Shutter clicks] 682 00:39:05,093 --> 00:39:06,678 [Click] Oh. 683 00:39:08,013 --> 00:39:09,764 Hey, hey, look. 684 00:39:09,765 --> 00:39:11,641 There's blood here. 685 00:39:12,392 --> 00:39:14,518 [Ominous music playing] 686 00:39:14,519 --> 00:39:17,564 Yeah. I can see why. 687 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 [Gagging] 688 00:39:28,450 --> 00:39:29,825 Derringer: Hey, hey, hey, hey. 689 00:39:29,826 --> 00:39:31,619 Hey, get it together. Hey. 690 00:39:31,620 --> 00:39:33,662 - They can't get deader. - Okay, okay. 691 00:39:33,663 --> 00:39:34,955 Okay... 692 00:39:34,956 --> 00:39:36,082 [Floorboard creaks] 693 00:39:36,083 --> 00:39:37,500 What was that? 694 00:39:37,501 --> 00:39:39,336 I don't know. 695 00:39:55,102 --> 00:39:56,645 [Click] 696 00:40:06,321 --> 00:40:07,905 [Musical sting] 697 00:40:07,906 --> 00:40:10,826 [Eerie music playing] 698 00:40:16,164 --> 00:40:19,083 [Eerie music playing] 699 00:40:19,084 --> 00:40:21,877 [Cameron breathing rapidly] 700 00:40:21,878 --> 00:40:23,630 [Shutter clicking] 701 00:40:36,309 --> 00:40:38,937 Okay, let's get out of here. Come on, come on, come on. 702 00:41:16,892 --> 00:41:20,061 [Eerie music playing] 703 00:41:41,708 --> 00:41:44,044 [Owl hooting] 704 00:41:46,004 --> 00:41:49,132 [Eerie music playing] [Door squeaking] 705 00:41:59,392 --> 00:42:01,936 [Owl hooting] 706 00:42:01,937 --> 00:42:04,522 [Musical sting] 707 00:42:05,649 --> 00:42:10,069 Group, on video: ♪ Happy birthday to you ♪ 708 00:42:10,070 --> 00:42:15,450 ♪ Happy birthday, dear Cameron ♪ 709 00:42:16,117 --> 00:42:20,663 ♪ Happy birthday to you ♪ 710 00:42:20,664 --> 00:42:22,457 [Laughter] 711 00:42:24,960 --> 00:42:28,171 [Eerie music playing] 712 00:42:33,885 --> 00:42:36,471 [Choking] 713 00:42:39,933 --> 00:42:41,600 [Knock on door] 714 00:42:41,601 --> 00:42:45,939 Hey, Genghis Khan... you, uh-- you got a second? 715 00:42:52,237 --> 00:42:54,530 Um... 716 00:42:54,531 --> 00:42:57,908 some people were, um... 717 00:42:57,909 --> 00:43:00,077 asking about you. 718 00:43:00,078 --> 00:43:01,913 Who's asking? 719 00:43:02,914 --> 00:43:04,164 Um... 720 00:43:04,165 --> 00:43:05,791 Shawn... 721 00:43:05,792 --> 00:43:08,628 and... me. 722 00:43:12,382 --> 00:43:14,925 [Clears throat] Look, I wanted to talk to you. 723 00:43:14,926 --> 00:43:17,386 I wanted to tell you that, uh... 724 00:43:17,387 --> 00:43:21,474 I should have protected you more. 725 00:43:23,601 --> 00:43:27,438 I'm your big sister, and you're my baby brother, 726 00:43:27,439 --> 00:43:32,569 and I want you to know that I love you. 727 00:43:35,739 --> 00:43:37,824 And now, it's weird, so I'm gonna go. 728 00:43:39,367 --> 00:43:42,286 And, uh... 729 00:43:42,287 --> 00:43:44,621 yeah. 730 00:43:44,622 --> 00:43:49,961 Oh, and if, uh, Barclay ever messes with you again... 731 00:43:51,838 --> 00:43:54,590 promise you... 732 00:43:54,591 --> 00:43:56,384 he's dead. 733 00:44:03,308 --> 00:44:05,184 [Slam] 734 00:44:05,185 --> 00:44:07,019 This is fucking horseshit, man. 735 00:44:07,020 --> 00:44:09,438 Can't let Coach take me out of the lineup, bro. 736 00:44:09,439 --> 00:44:12,066 You gotta do something about it, dude. 737 00:44:12,067 --> 00:44:13,984 A suspension is a suspension, man. 738 00:44:13,985 --> 00:44:15,402 I didn't make the rules. 739 00:44:15,403 --> 00:44:17,946 Of course you'd say that. Just shut up, Danny. 740 00:44:17,947 --> 00:44:20,617 We were all there, and I'm just the one that got fucked. 741 00:44:21,743 --> 00:44:24,579 Okay, well, then don't get fucking caught. 742 00:44:26,581 --> 00:44:29,708 You know what? You just remember, alright? 743 00:44:29,709 --> 00:44:31,710 If I'm out of the fucking game, 744 00:44:31,711 --> 00:44:33,629 you're gonna have to win a tournament 745 00:44:33,630 --> 00:44:35,631 with these jerk-offs. 746 00:44:35,632 --> 00:44:36,965 You know what? 747 00:44:36,966 --> 00:44:38,884 I think we'll manage. 748 00:44:38,885 --> 00:44:41,387 Say what you want, but I'd rather go to bat 749 00:44:41,388 --> 00:44:44,431 for the guys that didn't get bitch-slapped in public. 750 00:44:44,432 --> 00:44:46,350 [Shutter clicking] 751 00:44:46,351 --> 00:44:48,269 Good luck with that. 752 00:44:49,229 --> 00:44:50,479 [Shutter clicking] 753 00:44:50,480 --> 00:44:53,732 Yo! Get the fuck out. 754 00:44:53,733 --> 00:44:55,693 Fucking idiots. 755 00:45:02,450 --> 00:45:04,244 [Slam] 756 00:45:22,929 --> 00:45:25,431 [Eerie music playing] 757 00:45:25,432 --> 00:45:27,725 [Metallic sound] 758 00:45:29,644 --> 00:45:32,105 Yo, Danny, is that you? 759 00:45:37,777 --> 00:45:39,988 [Thud] 760 00:45:47,454 --> 00:45:50,039 [Liquid draining] 761 00:45:50,290 --> 00:45:52,208 Aah! 762 00:45:52,667 --> 00:45:54,209 [Smack] Uhh! 763 00:45:54,210 --> 00:45:57,547 [Eerie music playing] 764 00:46:00,884 --> 00:46:02,634 No. Please, no. 765 00:46:02,635 --> 00:46:03,594 No, no, no! 766 00:46:03,595 --> 00:46:06,138 [Splat] [Screaming] 767 00:46:06,139 --> 00:46:09,058 [Screeching in pain] 768 00:46:13,188 --> 00:46:14,481 No... 769 00:46:15,482 --> 00:46:17,024 No, please don't. 770 00:46:17,025 --> 00:46:19,401 No, no, no! I didn't do anything. 771 00:46:19,402 --> 00:46:22,238 [Crying] 772 00:46:26,201 --> 00:46:28,076 [Bang] 773 00:46:28,077 --> 00:46:30,662 I'm sorry! 774 00:46:30,663 --> 00:46:32,331 No, no, no, no, no. 775 00:46:32,332 --> 00:46:34,041 I don't know why-- why? 776 00:46:34,042 --> 00:46:35,751 No, man, please. 777 00:46:35,752 --> 00:46:37,461 No, I don't want to... 778 00:46:37,462 --> 00:46:39,214 [Thud] 779 00:46:40,632 --> 00:46:42,383 [Thud] 780 00:46:42,884 --> 00:46:45,511 [Repeated thuds] 781 00:46:45,512 --> 00:46:49,098 [Eerie music playing] 782 00:46:54,395 --> 00:46:56,940 [Blood trickling down drain] 783 00:47:01,402 --> 00:47:02,653 [Loud thud] 784 00:47:02,654 --> 00:47:04,488 [Police sirens wailing] 785 00:47:04,489 --> 00:47:06,991 Kat: Oh, my God. What happened now? 786 00:47:10,411 --> 00:47:13,121 You look good. 787 00:47:13,122 --> 00:47:15,332 Yeah, I'm good. 788 00:47:15,333 --> 00:47:17,292 Jesus, what is all this, Shawn? What's going on? 789 00:47:17,293 --> 00:47:18,919 Wait, you guys didn't hear? 790 00:47:18,920 --> 00:47:20,337 No. Why? 791 00:47:20,338 --> 00:47:23,507 School's out for a slight case of murder. 792 00:47:23,508 --> 00:47:26,093 ...who authorities believe to be responsible 793 00:47:26,094 --> 00:47:29,889 for nearly half a dozen murders across the town of... 794 00:47:35,395 --> 00:47:36,728 Gentlemen. 795 00:47:36,729 --> 00:47:38,730 What do you mean? Who died? 796 00:47:38,731 --> 00:47:41,942 Well, I hate to be the bearer of bad news, but... 797 00:47:41,943 --> 00:47:44,237 [Musical sting] 798 00:47:47,740 --> 00:47:49,283 I think you just broke up. 799 00:47:49,284 --> 00:47:51,326 - Kat: What do you mean? - Cam: Are you serious? 800 00:47:51,327 --> 00:47:53,537 It couldn't have happened to a nicer fella. 801 00:47:53,538 --> 00:47:54,955 Shawn: That's not funny. 802 00:47:54,956 --> 00:47:57,249 What is your dad even doing, Shawn? 803 00:47:57,250 --> 00:47:59,334 Don't... 804 00:47:59,335 --> 00:48:01,253 Don't do that. 805 00:48:01,254 --> 00:48:03,172 Shit, my phone. 806 00:48:04,424 --> 00:48:05,925 Shawn. 807 00:48:08,261 --> 00:48:10,804 Uh... 808 00:48:10,805 --> 00:48:13,433 [Car doors closing] 809 00:48:14,976 --> 00:48:22,150 ♪ 810 00:48:43,880 --> 00:48:46,466 [Screaming] 811 00:48:47,675 --> 00:48:50,218 [Crying] 812 00:48:50,219 --> 00:48:52,639 [Thunder rolling] 813 00:48:58,936 --> 00:49:01,521 Kat: Fuck this fucking town. 814 00:49:01,522 --> 00:49:04,442 [Crying] 815 00:49:11,032 --> 00:49:13,701 [Kat crying] 816 00:49:14,744 --> 00:49:17,121 You gonna fill this thing with tears or what? 817 00:49:23,711 --> 00:49:26,381 You know, your dad once told me I had a pretty good swing. 818 00:49:29,592 --> 00:49:31,218 Yeah, well, that's the nicest thing 819 00:49:31,219 --> 00:49:32,761 he never said to me. 820 00:49:32,762 --> 00:49:35,056 So, it sounds like you knew the guy pretty well. 821 00:49:36,015 --> 00:49:37,766 My dad, he... 822 00:49:37,767 --> 00:49:40,103 he would tell me I was worthless... 823 00:49:42,313 --> 00:49:44,732 that I'd never amount to anything. 824 00:49:45,900 --> 00:49:47,860 And he said, uh... 825 00:49:48,695 --> 00:49:51,697 "I wish you were never born." 826 00:49:51,698 --> 00:49:57,244 ♪ 827 00:49:57,245 --> 00:49:59,914 Don't give peace to people who don't deserve it. 828 00:50:01,249 --> 00:50:06,795 ♪ 829 00:50:06,796 --> 00:50:10,007 [Musical sting] 830 00:50:11,718 --> 00:50:14,762 [Lights rattling] 831 00:50:35,158 --> 00:50:37,452 Whoa. 832 00:50:40,830 --> 00:50:43,082 [Whispering] What the fuck? 833 00:50:44,542 --> 00:50:47,545 [Eerie music playing] 834 00:50:53,676 --> 00:50:54,760 [Gasps] 835 00:50:54,761 --> 00:50:57,597 [Panicked breathing] 836 00:51:03,728 --> 00:51:04,937 [Power turns off] 837 00:51:06,439 --> 00:51:08,106 Shawn: Oh, shit. 838 00:51:08,107 --> 00:51:10,902 [Panicked breathing] 839 00:51:21,078 --> 00:51:22,078 [Musical sting] 840 00:51:22,079 --> 00:51:24,957 [Shawn screams] 841 00:51:27,293 --> 00:51:29,211 Fuck! Ah! Ah! 842 00:51:29,212 --> 00:51:32,422 It was him, I swear. I know what I saw. 843 00:51:32,423 --> 00:51:33,507 Shh. 844 00:51:33,508 --> 00:51:35,801 - Are you high? - Dad! 845 00:51:35,802 --> 00:51:38,053 Listen, you just told me that you saw a monster 846 00:51:38,054 --> 00:51:39,471 inside of a dark room. 847 00:51:39,472 --> 00:51:41,682 Okay? So, forgive me if I'm a little upset. 848 00:51:43,226 --> 00:51:45,477 Shawn, I think that you're feeling pressure 849 00:51:45,478 --> 00:51:48,188 from what you're going through with your friends... 850 00:51:48,189 --> 00:51:50,607 and it's alright, I-I feel it myself. 851 00:51:50,608 --> 00:51:52,234 No, no, don't do that. 852 00:51:52,235 --> 00:51:53,652 You're minimizing what I'm saying 853 00:51:53,653 --> 00:51:56,321 when I'm telling you, I know what I saw. 854 00:51:56,322 --> 00:51:58,824 Listen to me very carefully. 855 00:51:58,825 --> 00:52:02,285 You snuck back into a crime scene illegally. 856 00:52:02,286 --> 00:52:04,162 You let me help out around here. 857 00:52:04,163 --> 00:52:05,789 Why am I no help to you, all of a sudden? 858 00:52:05,790 --> 00:52:07,999 Shawn, sweeping up around the place 859 00:52:08,000 --> 00:52:11,753 and fixing the snow cone machine is one thing. 860 00:52:11,754 --> 00:52:13,421 But you recklessly put yourself 861 00:52:13,422 --> 00:52:16,633 in the center of this investigation. 862 00:52:16,634 --> 00:52:18,343 Do you have any idea how much trouble 863 00:52:18,344 --> 00:52:20,220 you've caused me? 864 00:52:20,221 --> 00:52:21,889 Do you? 865 00:52:25,434 --> 00:52:27,143 Nod if you understand me. 866 00:52:27,144 --> 00:52:29,105 Okay, yeah. 867 00:52:30,314 --> 00:52:32,775 [Coffee brewing] 868 00:52:34,402 --> 00:52:36,069 [Phone ringing] 869 00:52:36,070 --> 00:52:38,780 [Eerie musical sting] 870 00:52:38,781 --> 00:52:40,324 [Phone ringing] 871 00:52:44,579 --> 00:52:46,246 [Banging] 872 00:52:46,247 --> 00:52:50,084 [Eerie musical sting] 873 00:52:58,759 --> 00:53:01,679 [Eerie musical sting] 874 00:53:06,767 --> 00:53:08,603 [Beep] 875 00:53:15,276 --> 00:53:19,030 [Eerie musical sting] 876 00:53:28,247 --> 00:53:32,710 [Eerie musical sting] 877 00:53:35,254 --> 00:53:38,382 [Eerie music playing] 878 00:53:44,931 --> 00:53:46,349 [Clicking] 879 00:53:48,017 --> 00:53:50,269 [Inaudible voice over police radio] 880 00:53:58,069 --> 00:53:59,527 - Hey, Dad! - Hey, Shawn! 881 00:53:59,528 --> 00:54:01,321 - How you doing, buddy? - I'm alright. 882 00:54:01,322 --> 00:54:03,114 Looking for my key card again, so... 883 00:54:03,115 --> 00:54:04,950 Shawn: Oh. 884 00:54:04,951 --> 00:54:06,452 [Knocking] 885 00:54:07,078 --> 00:54:09,080 [Door opening] 886 00:54:09,747 --> 00:54:11,331 Shawn? 887 00:54:11,332 --> 00:54:13,416 Look at this. They all have the same puncture wound. 888 00:54:13,417 --> 00:54:15,210 They all died the same exact way. 889 00:54:15,211 --> 00:54:17,463 There's, like, 18 murders in here. 890 00:54:19,340 --> 00:54:21,633 As soon as the police get so close, 891 00:54:21,634 --> 00:54:23,552 he just, like, disappears. 892 00:54:24,553 --> 00:54:26,597 Lies dormant until... 893 00:54:28,516 --> 00:54:30,559 until everyone forgets... 894 00:54:31,644 --> 00:54:33,938 and then it starts again. 895 00:54:37,692 --> 00:54:42,195 I mean, Jessica, now Barclay... 896 00:54:42,196 --> 00:54:44,657 What was The Pill doing in the dark room? 897 00:54:48,619 --> 00:54:50,037 Cam? 898 00:54:53,499 --> 00:54:55,625 What if one of us is next? 899 00:54:55,626 --> 00:54:58,796 [Eerie music playing] 900 00:55:02,174 --> 00:55:05,344 [Singing hymn] 901 00:55:11,767 --> 00:55:13,435 [Shutter clicks] 902 00:55:13,436 --> 00:55:19,608 ♪ 903 00:55:27,241 --> 00:55:30,411 [Eerie music playing] 904 00:55:36,208 --> 00:55:43,382 ♪ 905 00:55:54,935 --> 00:55:58,105 [Eerie music continues] 906 00:56:00,649 --> 00:56:02,233 Going for a long walk? Huh? 907 00:56:02,234 --> 00:56:04,027 Cameron: What the fuck are you doing? 908 00:56:04,028 --> 00:56:05,195 Ah! 909 00:56:05,196 --> 00:56:06,571 You're getting what you deserve. 910 00:56:06,572 --> 00:56:07,822 Let's go, boys. 911 00:56:07,823 --> 00:56:09,866 - Come on. - Get over here. 912 00:56:09,867 --> 00:56:13,244 Oh, buddy, we just want to have a fucking conversation. 913 00:56:13,245 --> 00:56:14,537 Get him over there. 914 00:56:14,538 --> 00:56:17,373 Get the handcuffs. Get the cuffs. 915 00:56:17,374 --> 00:56:18,583 Chin him up. Come on. 916 00:56:18,584 --> 00:56:20,210 Cameron: Fuck off, man! 917 00:56:20,211 --> 00:56:22,420 - Put up a fucking fight! - [Cameron crying in pain] 918 00:56:22,421 --> 00:56:24,547 You've done enough! 919 00:56:24,548 --> 00:56:26,341 Get up. Get up! 920 00:56:26,342 --> 00:56:29,052 I want you to pray to the devil. 921 00:56:29,053 --> 00:56:31,054 'Cause he is the only one that can forgive you 922 00:56:31,055 --> 00:56:33,723 for what you did to my fucking friend! 923 00:56:33,724 --> 00:56:36,059 - Cam: I didn't do anything! - Yes, you did! 924 00:56:36,060 --> 00:56:39,729 - Cam: No, I did not! - I want you to confess. 925 00:56:39,730 --> 00:56:42,315 Confess! Say you did it! 926 00:56:42,316 --> 00:56:46,111 No, please. No! 927 00:56:46,112 --> 00:56:48,905 I hope for your sake, you are The Pill, 928 00:56:48,906 --> 00:56:52,325 because if not, he is going to have a big meal! 929 00:56:52,326 --> 00:56:54,744 [Crying] No, please. 930 00:56:54,745 --> 00:56:56,412 Let's go. Come on. Go. 931 00:56:56,413 --> 00:56:58,957 Cameron: Oh, no! Please! Please, please! 932 00:56:58,958 --> 00:57:01,417 - Where are you going? No! - Cavalli: Fuck you, bitch. 933 00:57:01,418 --> 00:57:03,336 Hey, Danny! 934 00:57:03,337 --> 00:57:06,047 Danny! 935 00:57:06,048 --> 00:57:09,385 [Cameron crying] 936 00:57:15,891 --> 00:57:17,892 Yo. 937 00:57:17,893 --> 00:57:19,895 Should we, like, help him? 938 00:57:21,230 --> 00:57:24,733 Hey, hey! Hey! Hey, please! Over here! 939 00:57:25,276 --> 00:57:26,901 Fuck that. Let's go. 940 00:57:26,902 --> 00:57:29,821 We're not getting killed over some random kid. No. 941 00:57:29,822 --> 00:57:31,656 Hey, I'm stuck! 942 00:57:31,657 --> 00:57:35,744 Help me! No, don't go! Please... 943 00:57:49,008 --> 00:57:52,595 [Eerie music playing] 944 00:58:02,104 --> 00:58:04,148 Cameron: No... No, please! 945 00:58:06,859 --> 00:58:10,196 Oh, my God. No, please! 946 00:58:11,071 --> 00:58:13,948 No, no, please! 947 00:58:13,949 --> 00:58:16,034 No, no, no, no, no, no, no, no! 948 00:58:16,035 --> 00:58:17,785 Ah! 949 00:58:17,786 --> 00:58:20,998 Don't do anything, please. 950 00:58:25,628 --> 00:58:29,255 Man: Boop! [Laughing] 951 00:58:29,256 --> 00:58:31,382 Oh, my God. No, please, please. 952 00:58:31,383 --> 00:58:34,385 Please tell me you got that on tape. You got that? 953 00:58:34,386 --> 00:58:35,720 You got that. Yes! 954 00:58:35,721 --> 00:58:37,430 We should have used my dad's chainsaw! 955 00:58:37,431 --> 00:58:38,765 Cavalli: Yes! 956 00:58:38,766 --> 00:58:41,100 Fuck, next time. Good idea, good idea. 957 00:58:41,101 --> 00:58:44,187 Dude, oh! Zoom in. Zoom in. He pissed himself. 958 00:58:44,188 --> 00:58:45,438 Friend: Piss Boy! 959 00:58:45,439 --> 00:58:46,856 I guess you really are Piss Boy, right? 960 00:58:46,857 --> 00:58:48,233 Friend 2: Oh, my God. 961 00:58:48,234 --> 00:58:50,109 Cavalli: I mean, were you born this dumb? 962 00:58:50,110 --> 00:58:52,070 Friend: Too many brain injuries? 963 00:58:52,071 --> 00:58:55,157 [Eerie music playing] 964 00:58:55,824 --> 00:58:57,325 You look so stupid. 965 00:58:57,326 --> 00:58:59,160 I mean, come on. Are you serious? 966 00:58:59,161 --> 00:59:01,287 There's no-- There's no "Pill"! 967 00:59:01,288 --> 00:59:02,997 Cavalli: Ah-ah-ah-ah! 968 00:59:02,998 --> 00:59:05,792 - Friend: I can do that. - Ah-ah-ah-ah! 969 00:59:05,793 --> 00:59:07,293 Okay, what-- what are you guys doing? 970 00:59:07,294 --> 00:59:09,171 [Screaming] 971 00:59:13,717 --> 00:59:16,887 [Friend crying] 972 00:59:17,680 --> 00:59:19,098 Fuck! 973 00:59:20,766 --> 00:59:23,184 Please! Get the fuck away from me! 974 00:59:23,185 --> 00:59:24,936 Danny! [Screams] 975 00:59:24,937 --> 00:59:27,230 [Screaming, stabbing sounds] 976 00:59:27,231 --> 00:59:31,526 Danny!! 977 00:59:31,527 --> 00:59:33,569 [Vigorous stabbing] 978 00:59:33,570 --> 00:59:35,154 Cavalli: [Crying] I'm sorry! 979 00:59:35,155 --> 00:59:37,949 I'm sorry! I'm sorry! 980 00:59:37,950 --> 00:59:39,826 [Thud] Ow! 981 00:59:39,827 --> 00:59:42,245 [Splash, thud] 982 00:59:42,246 --> 00:59:44,205 [Crying] 983 00:59:44,206 --> 00:59:47,292 [Eerie music playing] 984 00:59:47,293 --> 00:59:50,170 [Cameron crying] 985 01:00:26,248 --> 01:00:28,624 [Swings squeaking] 986 01:00:28,625 --> 01:00:31,795 [Eerie music playing] 987 01:00:41,930 --> 01:00:43,598 Mom: With all due respect, Bill, 988 01:00:43,599 --> 01:00:45,600 I think you're wasting a lot of people's time 989 01:00:45,601 --> 01:00:47,353 sitting in my living room right now. 990 01:00:53,317 --> 01:00:56,069 I got bodies, Gracie. 991 01:00:56,070 --> 01:00:58,572 And I got one boy that connects them all. 992 01:01:00,574 --> 01:01:02,242 I, uh... 993 01:01:03,577 --> 01:01:05,078 I don't understand. 994 01:01:05,079 --> 01:01:08,664 You're saying that somehow Cameron is involved 995 01:01:08,665 --> 01:01:10,416 with what happened? 996 01:01:10,417 --> 01:01:12,668 Gracie, I've got enough evidence. 997 01:01:12,669 --> 01:01:14,629 We've got your son's fingerprints 998 01:01:14,630 --> 01:01:16,672 all over every crime scene, 999 01:01:16,673 --> 01:01:21,386 and your son is the only witness in each of these murders? 1000 01:01:21,387 --> 01:01:23,888 [Chuckling] Come on. 1001 01:01:23,889 --> 01:01:26,557 Gracie: Hang on-- Hang-- hang on just a second. 1002 01:01:26,558 --> 01:01:29,102 My son was the victim. 1003 01:01:29,103 --> 01:01:31,270 They handcuffed him, Bill. 1004 01:01:31,271 --> 01:01:33,064 He was assaulted. 1005 01:01:33,065 --> 01:01:36,484 What exactly are you implying happened last night? 1006 01:01:36,485 --> 01:01:39,487 He didn't handcuff himself. 1007 01:01:39,488 --> 01:01:41,489 Sheriff: Listen, the last thing I want to do 1008 01:01:41,490 --> 01:01:43,199 is arrest Cameron in front of Shawn 1009 01:01:43,200 --> 01:01:44,868 and the whole school. 1010 01:01:46,328 --> 01:01:50,082 So, if he knows something, he's gonna have to tell us now. 1011 01:01:58,173 --> 01:01:59,590 Cam... 1012 01:01:59,591 --> 01:02:01,844 Dad: You knew this wouldn't last. 1013 01:02:05,180 --> 01:02:07,015 Without me... 1014 01:02:07,933 --> 01:02:09,893 you'll never be safe. 1015 01:02:11,437 --> 01:02:13,981 [Laughs] 1016 01:02:16,900 --> 01:02:19,736 [Laugh echoing] 1017 01:02:21,155 --> 01:02:24,532 Mom: Cam? Hello? 1018 01:02:24,533 --> 01:02:27,368 They're taking Daniel Cavalli off life support. 1019 01:02:27,369 --> 01:02:31,081 So-- so, what-- he's, like, brain dead? 1020 01:02:32,207 --> 01:02:35,251 [Notification dings] 1021 01:02:35,252 --> 01:02:37,336 Cavalli: I guess you really are Piss Boy, right? 1022 01:02:37,337 --> 01:02:40,923 - [Laughing] - Friend: Oh, my God. 1023 01:02:40,924 --> 01:02:42,967 Cavalli: I mean, were you born this dumb? 1024 01:02:42,968 --> 01:02:45,052 Friend: Too many brain injuries? 1025 01:02:45,053 --> 01:02:47,138 Cavalli: The fuck is wrong with you? 1026 01:02:47,139 --> 01:02:50,309 [Somber music playing] 1027 01:03:04,615 --> 01:03:08,368 [Mysterious music playing] 1028 01:03:57,543 --> 01:04:00,712 [Eerie music playing] 1029 01:04:07,928 --> 01:04:10,222 [Static] 1030 01:04:23,235 --> 01:04:26,363 [Eerie music escalating] 1031 01:05:11,283 --> 01:05:15,370 [Heavy breathing through mask] 1032 01:05:17,748 --> 01:05:20,917 [Chatter on radio] 1033 01:05:29,468 --> 01:05:31,552 [Mumbling under breath] 1034 01:05:31,553 --> 01:05:33,929 Oh! Fuck! 1035 01:05:33,930 --> 01:05:36,808 [Flies buzzing] 1036 01:05:39,895 --> 01:05:41,228 Holy... 1037 01:05:41,229 --> 01:05:44,816 [Flies buzzing] 1038 01:05:46,234 --> 01:05:48,987 [Phone ringing] 1039 01:05:51,323 --> 01:05:53,283 Sheriff's office. 1040 01:05:56,119 --> 01:05:59,455 Man: Another body... [inaudible] 1041 01:05:59,456 --> 01:06:01,582 - Phillips here. - Man: We found someone's body. 1042 01:06:01,583 --> 01:06:03,502 Sheriff: When? Alright. 1043 01:06:04,461 --> 01:06:07,214 Yeah. Shawn, get me a pen. 1044 01:06:15,555 --> 01:06:17,140 Hey, Cam... 1045 01:06:29,111 --> 01:06:30,904 Cam? 1046 01:06:44,710 --> 01:06:47,295 [Wind whistling] 1047 01:06:58,432 --> 01:07:01,058 [Reggae music playing on the radio] 1048 01:07:01,059 --> 01:07:04,562 Derringer: So, you finally quit Angelo's. 1049 01:07:04,563 --> 01:07:05,896 Kat: Yeah. 1050 01:07:05,897 --> 01:07:07,648 After today, I don't think 1051 01:07:07,649 --> 01:07:10,359 I can really ever go back there. So... 1052 01:07:10,360 --> 01:07:13,612 ♪ 1053 01:07:13,613 --> 01:07:15,657 Uh, thank you for driving me home. 1054 01:07:16,533 --> 01:07:18,160 Anytime. 1055 01:07:24,666 --> 01:07:26,876 This is, like, not a thing. 1056 01:07:26,877 --> 01:07:28,920 This is definitely not a thing. 1057 01:07:33,383 --> 01:07:34,800 Kat: I just have to change, 1058 01:07:34,801 --> 01:07:36,427 so, do you think you could you wait for me? 1059 01:07:36,428 --> 01:07:39,513 - It's, like, kind of a thing. - It's not a thing. 1060 01:07:39,514 --> 01:07:41,098 Do you think you can you wait for me? 1061 01:07:41,099 --> 01:07:48,273 ♪ 1062 01:07:49,900 --> 01:07:53,320 [Metal door opening] 1063 01:07:59,451 --> 01:08:02,454 [Door creaking] 1064 01:08:05,999 --> 01:08:07,584 [Door closes] 1065 01:08:19,179 --> 01:08:20,847 Hello? 1066 01:08:24,017 --> 01:08:25,684 [Whispering] Cameron. 1067 01:08:25,685 --> 01:08:29,564 [Kids' voices in video] 1068 01:08:43,620 --> 01:08:45,037 Dad, in video: That night, 1069 01:08:45,038 --> 01:08:48,457 a hungry wolf entered the flock of sheep. 1070 01:08:48,458 --> 01:08:50,794 Of course, the sheep were afraid. 1071 01:08:52,504 --> 01:08:55,172 But only because the shepherd... 1072 01:08:55,173 --> 01:08:58,343 the shepherd had a fancy for mutton. 1073 01:09:00,846 --> 01:09:04,098 Sure enough, that very night... 1074 01:09:04,099 --> 01:09:06,100 - Shawn: Cam? - ...he took up his knife... 1075 01:09:06,101 --> 01:09:08,477 and went to his flock. 1076 01:09:08,478 --> 01:09:12,774 But there, the first lamb he laid hands on... 1077 01:09:14,192 --> 01:09:17,821 was none other than the wolf. 1078 01:09:18,780 --> 01:09:20,657 So, how'd you find me? 1079 01:09:22,409 --> 01:09:24,494 You said you missed the movies. 1080 01:09:26,329 --> 01:09:28,081 What is this? 1081 01:09:34,337 --> 01:09:36,172 Cam? 1082 01:09:42,721 --> 01:09:44,639 You're gonna think I'm crazy. 1083 01:09:46,308 --> 01:09:47,851 Try me. 1084 01:09:51,771 --> 01:09:54,024 My dad, he... 1085 01:09:55,817 --> 01:09:58,612 he used to leave me these tapes, and... 1086 01:09:59,446 --> 01:10:01,323 I don't know, it was just like... 1087 01:10:02,407 --> 01:10:04,326 like a thing that he used to do. 1088 01:10:06,870 --> 01:10:09,915 And I was cleaning up my closet, and I found one. 1089 01:10:12,542 --> 01:10:15,629 I can't-- I can't explain it, I don't know. 1090 01:10:17,213 --> 01:10:19,215 But I feel like he's... 1091 01:10:21,051 --> 01:10:23,386 I feel like he's trying to talk to me, Shawn. 1092 01:10:24,429 --> 01:10:27,973 I can feel it. 1093 01:10:27,974 --> 01:10:32,771 Look, you lost someone so important to you. 1094 01:10:34,147 --> 01:10:38,734 And I know I have absolutely no idea what that feels like... 1095 01:10:38,735 --> 01:10:42,614 but you need to know you're not crazy for missing him. 1096 01:10:48,244 --> 01:10:50,455 Cameron: Something's wrong with me, Shawn. 1097 01:10:51,414 --> 01:10:55,919 I don't feel like myself. I-I need help. 1098 01:10:59,714 --> 01:11:02,049 I don't know. Maybe I'm crazy. 1099 01:11:02,050 --> 01:11:04,176 Maybe I'm crazy, you know? 1100 01:11:04,177 --> 01:11:06,179 You're not crazy. 1101 01:11:09,474 --> 01:11:11,059 Hey. 1102 01:11:12,143 --> 01:11:14,020 Hey, it's okay. 1103 01:11:19,025 --> 01:11:21,778 It's okay. Come here. 1104 01:11:34,165 --> 01:11:36,084 [Thunder] 1105 01:12:07,490 --> 01:12:09,576 [Floorboards creaking] 1106 01:12:11,828 --> 01:12:13,830 Cam? 1107 01:12:18,460 --> 01:12:20,545 ♪ Mm-hmm! ♪ 1108 01:12:23,131 --> 01:12:25,383 Come on out, buddy. 1109 01:12:36,978 --> 01:12:38,313 [Sighs] 1110 01:13:08,301 --> 01:13:11,554 Is it Dad's handwriting? Is this from Dad? 1111 01:13:15,016 --> 01:13:16,726 What are you doing, Cam? 1112 01:13:29,697 --> 01:13:30,989 [Thunder] 1113 01:13:30,990 --> 01:13:33,951 [Jessica gasping] 1114 01:13:33,952 --> 01:13:36,036 What the fuck? 1115 01:13:36,037 --> 01:13:39,874 [Eerie music playing] 1116 01:13:47,674 --> 01:13:51,301 - Cameron: Fuck. Hurry up. - Shawn: Come on, come on! 1117 01:13:51,302 --> 01:13:52,970 Oh, God, it's freezing. 1118 01:13:52,971 --> 01:13:55,389 Cameron: Come on, run. 1119 01:13:55,390 --> 01:13:57,975 Shawn: Hurry up, hurry up. Come on, come on, come on. 1120 01:13:57,976 --> 01:13:59,394 Is it locked? 1121 01:13:59,978 --> 01:14:01,563 - Oh! - Oh! 1122 01:14:05,150 --> 01:14:07,109 [Thunder] 1123 01:14:07,110 --> 01:14:08,819 Mom? 1124 01:14:08,820 --> 01:14:11,321 Why are all the lights out? 1125 01:14:11,322 --> 01:14:13,615 I don't know. 1126 01:14:13,616 --> 01:14:16,286 Maybe Kat's home. Just stay here. 1127 01:14:20,081 --> 01:14:22,750 [Door creaking] 1128 01:14:23,543 --> 01:14:24,961 Hello? 1129 01:14:27,422 --> 01:14:30,133 [Thunder] 1130 01:14:38,099 --> 01:14:41,477 [Thunder rolling] 1131 01:14:44,105 --> 01:14:46,608 Gracie: Help! Help! Help! 1132 01:14:53,990 --> 01:14:55,742 Gracie: Cameron? 1133 01:15:04,334 --> 01:15:06,210 [Loud crash] 1134 01:15:06,211 --> 01:15:07,586 [Thunder] 1135 01:15:07,587 --> 01:15:09,088 Gracie: Cameron?! 1136 01:15:12,175 --> 01:15:14,093 Help me! 1137 01:15:23,102 --> 01:15:26,272 [Suspenseful music playing] 1138 01:15:48,920 --> 01:15:50,588 Kat? 1139 01:15:55,093 --> 01:15:56,844 What are you doing here? 1140 01:15:59,389 --> 01:16:01,849 I was debating doing you a favor. 1141 01:16:03,142 --> 01:16:05,727 You know, Cam? 1142 01:16:05,728 --> 01:16:09,564 You've got a box of some, like, really fucked-up photos. 1143 01:16:09,565 --> 01:16:12,651 Um... and you've got all these letters from Dad 1144 01:16:12,652 --> 01:16:15,570 that I've never fucking seen before... 1145 01:16:15,571 --> 01:16:17,906 and these tapes. 1146 01:16:17,907 --> 01:16:19,866 You've got three of these fucking tapes, Cam. 1147 01:16:19,867 --> 01:16:22,411 There's just a lot to explain right now, okay? 1148 01:16:22,412 --> 01:16:24,121 Y-You really need to listen to me. 1149 01:16:24,122 --> 01:16:26,540 No, you need to listen to me. 1150 01:16:26,541 --> 01:16:29,376 Okay? I'm the big sister here, and you need to listen to me, 1151 01:16:29,377 --> 01:16:30,544 and you need to tell me-- 1152 01:16:30,545 --> 01:16:32,879 how long have you been doing this? 1153 01:16:32,880 --> 01:16:35,924 Okay, well, just put the scissors down, please. 1154 01:16:35,925 --> 01:16:37,844 Kat: Since Dad died? 1155 01:16:39,721 --> 01:16:42,556 Did you kill Jessica? Did you kill Barclay? 1156 01:16:42,557 --> 01:16:45,142 - You need to let go. - No, you need to let go! 1157 01:16:45,143 --> 01:16:46,226 [Cameron exclaiming] 1158 01:16:46,227 --> 01:16:48,562 Kat: Fuck. Fuck, Cam. 1159 01:16:48,563 --> 01:16:50,189 Cameron: What did you do? 1160 01:16:51,190 --> 01:16:53,942 Cam, I'm sorry, I didn't mean it. 1161 01:16:53,943 --> 01:16:56,529 It's just... Cam, you... 1162 01:17:01,534 --> 01:17:02,617 Uh! [Thud] 1163 01:17:02,618 --> 01:17:04,954 No, no, no, no, no! No! 1164 01:17:05,663 --> 01:17:07,331 Fuck! 1165 01:17:07,332 --> 01:17:11,251 Shit! Cameron! [Pounding on door] 1166 01:17:11,252 --> 01:17:12,754 Shawn: Cameron! 1167 01:17:34,067 --> 01:17:36,068 Hey, pal. 1168 01:17:36,069 --> 01:17:38,863 [Thunder] 1169 01:17:51,501 --> 01:17:53,211 Gracie: Cameron? 1170 01:17:55,546 --> 01:17:57,131 Somebody help me, please! 1171 01:17:58,007 --> 01:17:59,674 Cameron? 1172 01:17:59,675 --> 01:18:05,055 Please! Please help me! I'm over here! Please! 1173 01:18:05,056 --> 01:18:06,682 Please! 1174 01:18:08,101 --> 01:18:09,852 Cameron! 1175 01:18:16,442 --> 01:18:18,069 Help! 1176 01:18:19,195 --> 01:18:21,029 Help! 1177 01:18:21,030 --> 01:18:22,989 Help me, please! 1178 01:18:22,990 --> 01:18:27,327 My leg! My leg is broken! Please, please! 1179 01:18:27,328 --> 01:18:29,122 Derringer: What the fuck? 1180 01:18:34,544 --> 01:18:37,296 Please! You have to hurry. I don't know what he'll do. 1181 01:18:38,339 --> 01:18:41,633 Please, you have to get some wire cutter, 1182 01:18:41,634 --> 01:18:43,969 some-something to cut this thing. 1183 01:18:43,970 --> 01:18:46,054 A cutter. You have to find a cutter. 1184 01:18:46,055 --> 01:18:47,556 Shh! 1185 01:18:47,557 --> 01:18:49,975 I promise. Ms. Claymore! I'm gonna be back. 1186 01:18:49,976 --> 01:18:52,477 Please, don't leave me. Don't leave me. Don't leave me! 1187 01:18:52,478 --> 01:18:54,563 I promise. I promise I'll be back. 1188 01:18:54,564 --> 01:18:57,274 Don't-- Don't leave me! 1189 01:18:57,275 --> 01:18:59,317 Please! Please! Don't! 1190 01:18:59,318 --> 01:19:01,320 Can I get a hug? 1191 01:19:06,159 --> 01:19:07,869 I see. 1192 01:19:10,580 --> 01:19:11,914 Please, sit down. 1193 01:19:18,546 --> 01:19:21,840 I said... sit. 1194 01:19:21,841 --> 01:19:24,385 [Thunder] 1195 01:19:42,570 --> 01:19:44,739 [Thunder] 1196 01:19:45,948 --> 01:19:48,868 S-So you abandoned us. 1197 01:19:51,787 --> 01:19:52,997 No, no, no, no. 1198 01:19:55,208 --> 01:19:57,084 I never abandoned you, Cam. 1199 01:19:59,670 --> 01:20:02,214 I tried to tell you... 1200 01:20:02,215 --> 01:20:04,425 but I didn't know how. 1201 01:20:06,052 --> 01:20:09,055 But when I saw the pain my absence had caused... 1202 01:20:10,306 --> 01:20:11,891 I knew. 1203 01:20:13,726 --> 01:20:17,104 I had to restore order to our home. 1204 01:20:18,814 --> 01:20:21,484 [Thunder] 1205 01:20:28,741 --> 01:20:31,035 [Lighter clicks closed] 1206 01:20:40,545 --> 01:20:43,714 [Eerie music playing] 1207 01:20:46,467 --> 01:20:49,178 [Thunder] 1208 01:20:52,682 --> 01:20:56,018 What's important is that we're together. 1209 01:20:57,562 --> 01:20:58,895 Do you hear that Cam? 1210 01:20:58,896 --> 01:21:01,482 We're together. Get the marshmallows. 1211 01:21:02,608 --> 01:21:04,527 Who even are you? 1212 01:21:06,737 --> 01:21:08,406 I'm your father. 1213 01:21:09,740 --> 01:21:12,158 That's what a father does. 1214 01:21:12,159 --> 01:21:15,704 He shelters, and he provides, and he protects you 1215 01:21:15,705 --> 01:21:18,540 from all the horrible things this world has to offer. 1216 01:21:18,541 --> 01:21:19,833 [Whack] 1217 01:21:19,834 --> 01:21:21,752 [Thud] 1218 01:21:23,337 --> 01:21:25,213 Cameron: Hey! Hey, stop! Stop! Stop! 1219 01:21:25,214 --> 01:21:27,007 Stop, man! [Crying] 1220 01:21:27,008 --> 01:21:29,175 Kat: Cam, what are you doing? 1221 01:21:29,176 --> 01:21:30,594 Look, your mom is locked up 1222 01:21:30,595 --> 01:21:32,596 in some weird torture dungeon downstairs. 1223 01:21:32,597 --> 01:21:34,807 What? 1224 01:21:38,477 --> 01:21:40,186 Find Shawn. I'll go find Mom. 1225 01:21:40,187 --> 01:21:43,232 - No, Cam, don't leave! - Hey, hey, hey. 1226 01:21:52,783 --> 01:21:54,744 Gracie: Help! Help! 1227 01:21:56,245 --> 01:21:57,788 Mom? 1228 01:22:03,294 --> 01:22:06,796 ♪ 1229 01:22:06,797 --> 01:22:08,215 Mom? 1230 01:22:11,218 --> 01:22:13,136 - Kat: I'm fine. - Derringer: Are you hurt? 1231 01:22:13,137 --> 01:22:15,263 - Kat: I'm fine! - Then tell me what is going on. 1232 01:22:15,264 --> 01:22:16,931 I don't know. 1233 01:22:16,932 --> 01:22:19,059 You need to get your phone and, like, call the police. 1234 01:22:19,060 --> 01:22:20,685 My phone's in the van. 1235 01:22:20,686 --> 01:22:22,146 Okay, then go get it. 1236 01:22:23,022 --> 01:22:25,691 [Eerie musical sting] 1237 01:22:26,359 --> 01:22:29,027 [Floorboards creaking] 1238 01:22:29,028 --> 01:22:30,403 [Projector whirring] 1239 01:22:30,404 --> 01:22:31,906 Cameron: Mom? 1240 01:22:33,699 --> 01:22:36,619 Cameron! Cameron! 1241 01:22:37,328 --> 01:22:38,703 - Cameron! - Cameron: Mom. 1242 01:22:38,704 --> 01:22:40,705 - Cameron, please! - Oh, my God, Mom! 1243 01:22:40,706 --> 01:22:42,165 Oh, my God. 1244 01:22:42,166 --> 01:22:45,878 I need you to break these chains, honey. 1245 01:22:52,426 --> 01:22:53,886 Gracie: Cameron? 1246 01:22:57,306 --> 01:22:59,100 Gracie: Cameron. 1247 01:23:03,104 --> 01:23:06,190 [Eerie music playing] 1248 01:23:13,155 --> 01:23:14,614 Cameron! 1249 01:23:14,615 --> 01:23:17,284 Right, right. Sorry, sorry. 1250 01:23:19,036 --> 01:23:20,453 [Cameron struggling] 1251 01:23:20,454 --> 01:23:21,996 Gracie: Cameron, listen to me. 1252 01:23:21,997 --> 01:23:23,873 I need you to get a hammer and get a bolt cutter, 1253 01:23:23,874 --> 01:23:25,959 something to break these chains, okay, sweetie? 1254 01:23:25,960 --> 01:23:28,879 [Police siren wailing] 1255 01:23:30,881 --> 01:23:32,215 - Shawn! - Shawn: Dad! 1256 01:23:32,216 --> 01:23:33,800 Sheriff: What's going on? 1257 01:23:33,801 --> 01:23:35,844 - You need to go in there! - Sheriff: Are you alright? 1258 01:23:35,845 --> 01:23:39,014 - Shawn: You have to go in! - Get in the car! Go! Go! 1259 01:23:46,230 --> 01:23:48,232 [Pounding on door] Sheriff's office! Open up! 1260 01:23:57,825 --> 01:24:00,369 [Thunder] 1261 01:24:12,506 --> 01:24:15,134 [Pounding on door] This is the Sheriff! Open up! 1262 01:24:16,761 --> 01:24:19,513 [Thud] [Eerie music] 1263 01:24:21,390 --> 01:24:25,101 Derringer: Unh! Ah! Ah! 1264 01:24:25,102 --> 01:24:26,645 [Blood dripping] 1265 01:24:27,605 --> 01:24:29,148 [Derringer groaning] 1266 01:24:32,693 --> 01:24:34,027 - Kat: No! - Unh! 1267 01:24:34,028 --> 01:24:35,612 [Kat screams] [Struggling] 1268 01:24:35,613 --> 01:24:38,491 [Thud] [Kat groans] [Breathing heavily] 1269 01:24:39,408 --> 01:24:40,618 [Kat screams] 1270 01:24:42,203 --> 01:24:43,412 Uh! Ah! 1271 01:24:45,998 --> 01:24:48,834 [Eerie musical sting] 1272 01:24:50,419 --> 01:24:52,796 [Loud thud] 1273 01:24:52,797 --> 01:24:55,256 Kat: Sheriff! Sheriff, he's... 1274 01:24:55,257 --> 01:24:57,217 Sheriff... Sheriff, he's... 1275 01:24:57,218 --> 01:24:58,718 Sheriff: Hey, hey, hey. 1276 01:24:58,719 --> 01:25:01,554 Get up. Get up. All right. 1277 01:25:01,555 --> 01:25:03,681 Get somewhere safe. Go! Go! 1278 01:25:03,682 --> 01:25:05,017 Kat: Okay, okay. 1279 01:25:14,235 --> 01:25:16,237 [Thunder] 1280 01:25:29,500 --> 01:25:31,168 Okay. 1281 01:25:37,967 --> 01:25:39,551 Dispatch, this is Phillips. 1282 01:25:39,552 --> 01:25:41,094 We have one civilian down. 1283 01:25:41,095 --> 01:25:42,930 We need emergency backup now. 1284 01:25:44,223 --> 01:25:45,932 Hey, where is he? 1285 01:25:45,933 --> 01:25:47,517 Where is he? 1286 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 [Floorboard creaking] 1287 01:25:48,978 --> 01:25:50,895 Sheriff: Can you speak? Wake up. 1288 01:25:50,896 --> 01:25:53,815 Hey. Hey, hey, wake up. Look at me. 1289 01:25:53,816 --> 01:25:56,484 Look at me! Talk to me. 1290 01:25:56,485 --> 01:25:58,027 [Derringer struggling] 1291 01:25:58,028 --> 01:26:00,071 [Thud] 1292 01:26:00,072 --> 01:26:02,031 Sheriff: Unh! 1293 01:26:02,032 --> 01:26:04,450 Uh! [Thud] 1294 01:26:04,451 --> 01:26:06,160 [Gurgling] 1295 01:26:06,161 --> 01:26:09,080 [Struggling] 1296 01:26:09,081 --> 01:26:11,291 Mom. 1297 01:26:11,292 --> 01:26:13,459 Shit. What happened to your leg? 1298 01:26:13,460 --> 01:26:14,752 Mom. What do we do? 1299 01:26:14,753 --> 01:26:17,380 Kathryn, I need you to listen to me. 1300 01:26:17,381 --> 01:26:19,549 I need you to take your brother, and I need you to leave me here. 1301 01:26:19,550 --> 01:26:21,467 No, Mom. I'm not leaving you. 1302 01:26:21,468 --> 01:26:23,553 Please, you need to go. Don't argue with me. 1303 01:26:23,554 --> 01:26:25,096 I need you to do this for me. 1304 01:26:25,097 --> 01:26:27,015 You don't understand, Mom. There's nowhere to go. 1305 01:26:27,016 --> 01:26:28,766 There's nowhere to go. [Floorboards creaking] 1306 01:26:28,767 --> 01:26:29,976 Please. 1307 01:26:29,977 --> 01:26:32,228 What do we do? What do we do? 1308 01:26:32,229 --> 01:26:34,314 Gracie: You need to go, and don't look back. 1309 01:26:34,315 --> 01:26:36,691 Kat, please help me. Please just help me. 1310 01:26:36,692 --> 01:26:39,778 - Don't argue with me. - Kat: There's nowhere to go. 1311 01:26:48,662 --> 01:26:51,790 [Eerie music playing] 1312 01:26:54,335 --> 01:26:55,836 Dispatch, dispatch. 1313 01:27:00,299 --> 01:27:01,841 Is anybody there? 1314 01:27:01,842 --> 01:27:03,760 Dispatch, I need you to send immediate assistance. 1315 01:27:03,761 --> 01:27:05,553 [Panting] 1316 01:27:05,554 --> 01:27:07,181 Hello?! 1317 01:27:08,891 --> 01:27:11,351 Dispatch, I need immediate help, please. 1318 01:27:11,352 --> 01:27:14,771 Hello? Dispatch? 1319 01:27:14,772 --> 01:27:17,482 [Eerie musical sting] 1320 01:27:17,483 --> 01:27:18,858 Is anybody there?! 1321 01:27:18,859 --> 01:27:23,780 [Emergency signal beeping] 1322 01:27:23,781 --> 01:27:25,491 [Shawn screaming] 1323 01:27:32,665 --> 01:27:34,875 [Shawn choking] 1324 01:27:47,429 --> 01:27:49,222 [Thud] Shawn: God! 1325 01:27:49,223 --> 01:27:51,600 [Groaning] 1326 01:27:53,519 --> 01:27:55,771 [Coughing] 1327 01:27:59,441 --> 01:28:01,025 [Coughing] 1328 01:28:01,026 --> 01:28:03,277 Gracie: Both of you need to go. My babies, please. 1329 01:28:03,278 --> 01:28:06,864 - Cam, we have to go. - No, Mom. Kat, please help me! 1330 01:28:06,865 --> 01:28:08,700 Help me! Now! Please! 1331 01:28:08,701 --> 01:28:10,410 Kat: It's fine. Move. Okay? Move. 1332 01:28:10,411 --> 01:28:11,911 Here. We're gonna do it together. 1333 01:28:11,912 --> 01:28:15,123 [Eerie music playing] 1334 01:28:15,124 --> 01:28:17,959 [Kat straining] 1335 01:28:17,960 --> 01:28:19,585 Cameron: I got it. I got it. 1336 01:28:19,586 --> 01:28:21,463 One, two, three. 1337 01:28:22,756 --> 01:28:23,757 Cameron: Ah! 1338 01:28:26,010 --> 01:28:32,725 ♪ 1339 01:28:40,816 --> 01:28:42,860 [Crash] 1340 01:28:52,077 --> 01:28:55,247 [Eerie music intensifies] 1341 01:28:57,833 --> 01:28:59,668 The Pill: Cameron. 1342 01:29:01,920 --> 01:29:04,923 [Calling playfully] Cameron... 1343 01:29:07,176 --> 01:29:08,677 Cameron. 1344 01:29:09,386 --> 01:29:11,055 [Whispering] Cameron... 1345 01:29:13,140 --> 01:29:14,767 Cameron. 1346 01:29:16,435 --> 01:29:18,270 Guess who? 1347 01:29:22,941 --> 01:29:26,612 You knew all along... 1348 01:29:28,030 --> 01:29:29,697 because... 1349 01:29:29,698 --> 01:29:31,784 you're so smart. 1350 01:29:34,787 --> 01:29:36,455 Except... 1351 01:29:38,040 --> 01:29:41,251 did you really think your mother didn't know? 1352 01:29:43,545 --> 01:29:45,881 She can't be trusted, Cameron. 1353 01:29:47,257 --> 01:29:49,593 She knew all along, my son. 1354 01:29:50,803 --> 01:29:52,345 [Thunder] 1355 01:29:52,346 --> 01:29:54,931 She tried to take you away from me. 1356 01:29:54,932 --> 01:29:58,560 [Music intensifying] 1357 01:30:04,566 --> 01:30:06,568 [Thunder] 1358 01:30:13,534 --> 01:30:16,537 I'm the one who protects you. 1359 01:30:19,665 --> 01:30:22,166 I'm your best friend. 1360 01:30:22,167 --> 01:30:24,168 [Thunder] 1361 01:30:24,169 --> 01:30:27,421 And there are so many wonderful things 1362 01:30:27,422 --> 01:30:29,632 we can do together. 1363 01:30:29,633 --> 01:30:32,677 [Laughing] 1364 01:30:32,678 --> 01:30:35,304 [Thunder] 1365 01:30:35,305 --> 01:30:38,976 Cameron, listen to me very carefully. 1366 01:30:40,811 --> 01:30:42,521 You're the most perfect thing... 1367 01:30:44,648 --> 01:30:46,692 in every way. 1368 01:30:53,240 --> 01:30:54,992 [Kat screams] 1369 01:30:56,535 --> 01:30:57,743 [Dad screaming] 1370 01:30:57,744 --> 01:30:59,036 Gracie: Run! 1371 01:30:59,037 --> 01:31:00,371 Kat: No! 1372 01:31:00,372 --> 01:31:02,748 Dad: You're just like your mother. 1373 01:31:02,749 --> 01:31:06,086 [Kat struggling] 1374 01:31:08,797 --> 01:31:10,256 Kat: No-- [Choking] 1375 01:31:10,257 --> 01:31:11,799 [Kat coughs] 1376 01:31:11,800 --> 01:31:13,509 - Kat: Run, Cam. - Come, Cameron. 1377 01:31:13,510 --> 01:31:15,052 Run, Cam! 1378 01:31:15,053 --> 01:31:16,471 Come. 1379 01:31:17,723 --> 01:31:19,974 Kat: Cam. Cam, what are you doing? 1380 01:31:19,975 --> 01:31:21,309 Cam! 1381 01:31:21,310 --> 01:31:22,811 Kat: [Incredulous] Cam. 1382 01:31:25,814 --> 01:31:28,065 That's my Cam. 1383 01:31:28,066 --> 01:31:29,735 You know I love you. 1384 01:31:32,196 --> 01:31:35,240 Cameron: [Crying] I love you more. 1385 01:31:38,285 --> 01:31:39,368 - Kat: What? - Dad: Ah! 1386 01:31:39,369 --> 01:31:41,204 Kat: Cam! Cam. Cam. 1387 01:31:41,205 --> 01:31:43,748 [Cameron whimpering] 1388 01:31:43,749 --> 01:31:45,542 [Thud] 1389 01:31:46,877 --> 01:31:49,503 Cam-- Cam, are you okay? Are you okay? 1390 01:31:49,504 --> 01:31:51,464 You okay? Come here. 1391 01:31:51,465 --> 01:31:53,175 Come here. Good job. 1392 01:31:54,051 --> 01:31:56,969 It's okay. Let me see. Let me see. 1393 01:31:56,970 --> 01:31:58,137 Cameron: No! No! 1394 01:31:58,138 --> 01:32:00,390 - Dad: Aah! - Cameron: Uh! 1395 01:32:02,184 --> 01:32:03,935 [Cameron gasping and whimpering] 1396 01:32:03,936 --> 01:32:06,229 [Music escalating] 1397 01:32:06,230 --> 01:32:08,981 Aah! [Crying] 1398 01:32:08,982 --> 01:32:13,402 You are such a disappointment. 1399 01:32:13,403 --> 01:32:15,279 - Cameron: No! - [Kat screaming] 1400 01:32:15,280 --> 01:32:18,617 Kat: Unh! [Loud thud] 1401 01:32:19,785 --> 01:32:21,244 [Loud thuds, splats] 1402 01:32:21,245 --> 01:32:23,496 Would... you... die...! 1403 01:32:23,497 --> 01:32:27,417 [Thuds, splats] 1404 01:32:30,545 --> 01:32:32,672 [Music escalates] 1405 01:32:32,673 --> 01:32:34,258 Kat: Aaah! [Thud] 1406 01:32:36,134 --> 01:32:37,551 Unh! [Metal clanging] 1407 01:32:37,552 --> 01:32:39,553 [Crying] Cameron, you okay? 1408 01:32:39,554 --> 01:32:41,181 [Cameron groans] 1409 01:32:42,015 --> 01:32:43,724 Kat: You're okay. 1410 01:32:43,725 --> 01:32:46,853 God. Mom! Mom. 1411 01:32:49,606 --> 01:32:52,109 [Gracie groans] Unh! 1412 01:32:54,361 --> 01:32:56,445 [Struggling] 1413 01:32:56,446 --> 01:32:58,739 Kat: You want help? 1414 01:32:58,740 --> 01:33:02,285 So, I think we can all agree we're selling the house, right? 1415 01:33:02,286 --> 01:33:03,786 Kat: Yeah. 1416 01:33:03,787 --> 01:33:05,121 [Gracie chuckles] 1417 01:33:05,122 --> 01:33:06,455 Kat: Here, let me go. 1418 01:33:06,456 --> 01:33:08,667 [Sirens wailing] 1419 01:33:19,886 --> 01:33:22,263 Derringer: Is this still not a thing? 1420 01:33:22,264 --> 01:33:27,227 I just want to tell you that your dad stopped The Pill. 1421 01:33:28,812 --> 01:33:32,649 And that is good. He will die a hero. 1422 01:33:33,358 --> 01:33:34,567 I'm sorry. 1423 01:33:34,568 --> 01:33:38,071 [Melancholy music playing] 1424 01:33:46,246 --> 01:33:53,252 ♪ 1425 01:33:53,253 --> 01:33:56,173 [Kat sighs] 1426 01:33:58,008 --> 01:34:05,182 ♪ 1427 01:34:16,735 --> 01:34:20,154 Gracie: So, you're all set to start at the new high school. 1428 01:34:20,155 --> 01:34:21,698 - Kat: Yep. - Gracie: Mm-hmm. 1429 01:34:23,075 --> 01:34:24,575 Gracie: I talked to the principal. 1430 01:34:24,576 --> 01:34:26,577 He seems very nice. 1431 01:34:26,578 --> 01:34:29,330 So, Angela, who lives across the street, she told me 1432 01:34:29,331 --> 01:34:31,415 that her husband is an energy worker, 1433 01:34:31,416 --> 01:34:32,918 and he can work on my leg. 1434 01:34:34,169 --> 01:34:36,087 - Isn't that great? - Kat: A what? An en-- A what? 1435 01:34:36,088 --> 01:34:37,880 An energy worker. I don't know... 1436 01:34:37,881 --> 01:34:40,424 What do power line people know about legs? 1437 01:34:40,425 --> 01:34:43,969 Gracie: Reiki or, you know, this type of stuff. 1438 01:34:43,970 --> 01:34:46,764 Maybe he can work on your energy. 1439 01:34:46,765 --> 01:34:49,893 I have a list of things he could work on on you, Cam. 1440 01:34:50,519 --> 01:34:53,896 [Doorbell rings] 1441 01:34:53,897 --> 01:34:56,273 - Is that Mr. Reiki healer? - Gracie: I mean, it may be. 1442 01:34:56,274 --> 01:34:58,818 Kat: Maybe he felt your energy talking about him. 1443 01:34:58,819 --> 01:35:00,444 That's so sick. 1444 01:35:00,445 --> 01:35:02,531 Gracie: Well, maybe he's psychic. 1445 01:35:05,200 --> 01:35:08,160 [Kids playing outside] 1446 01:35:08,161 --> 01:35:15,335 ♪ 1447 01:35:27,097 --> 01:35:30,558 [Eerie music playing] 1448 01:35:30,559 --> 01:35:37,732 ♪ 1449 01:36:17,189 --> 01:36:23,068 [Breathing through mask] 1450 01:36:23,069 --> 01:36:25,613 [Musical sting] 1451 01:36:25,614 --> 01:36:28,616 [Projector whirring] 1452 01:36:28,617 --> 01:36:35,749 ♪ 1453 01:36:57,604 --> 01:37:00,898 [Musical sting] 1454 01:37:00,899 --> 01:37:08,073 ♪ 1455 01:37:49,573 --> 01:37:56,705 ♪ 1456 01:38:12,679 --> 01:38:17,683 [Breathing through mask] 1457 01:38:17,684 --> 01:38:24,858 ♪ 1458 01:38:30,947 --> 01:38:37,245 [Breathing through mask continues] 1459 01:38:43,168 --> 01:38:47,296 [Musical sting] 1460 01:38:47,297 --> 01:38:54,471 ♪ 1461 01:39:11,655 --> 01:39:15,741 [Music intensifies] 1462 01:39:15,742 --> 01:39:22,916 ♪ 1463 01:39:29,798 --> 01:39:36,971 ♪ 1464 01:39:38,473 --> 01:39:42,142 [Musical sting] 1465 01:39:42,143 --> 01:39:49,317 ♪ 1466 01:40:01,329 --> 01:40:03,455 [Musical sting] 1467 01:40:03,456 --> 01:40:10,630 ♪ 1468 01:40:29,190 --> 01:40:36,364 ♪ 1469 01:41:07,854 --> 01:41:15,028 ♪ 91068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.