All language subtitles for Behemoth___FULL_MOVIE___2011___Action,_SciFi,_Horror(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,080 --> 00:01:32,840 This is McEwen. My GPS coordinates 4898 by 32316 on Vinci Ridge, nine miles 2 00:01:32,840 --> 00:01:34,180 south of the main town of Ascension. 3 00:01:35,520 --> 00:01:41,840 Test beacon 21 has recorded another current at 0100, and we're commencing 4 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 next imaging testing. 5 00:01:43,240 --> 00:01:49,640 I'm initiating sequence in 5, 4, 3, 2, and 1. 6 00:01:49,820 --> 00:01:50,820 Mark. 7 00:02:11,910 --> 00:02:14,430 Okay, the graph's going crazy here. That was another. 8 00:02:14,710 --> 00:02:17,210 Ground temperature is rising. I'm getting readings from all over the 9 00:02:17,930 --> 00:02:19,910 We've got multiple occurrences in sector seven. 10 00:02:20,590 --> 00:02:21,589 Sector nine. 11 00:02:21,590 --> 00:02:22,690 Check your vectors. I'm calling control. 12 00:02:25,370 --> 00:02:28,330 We have multiple readings. Repeat multiple readings on the anomaly. The 13 00:02:28,330 --> 00:02:29,410 singularity could be viable. 14 00:02:29,630 --> 00:02:32,210 Confidence is high. Repeat. Confidence is high. Do you copy? 15 00:02:32,530 --> 00:02:33,530 Copy. 16 00:02:40,590 --> 00:02:41,590 Let's roll. 17 00:03:57,160 --> 00:03:58,160 Come on, boys. 18 00:03:58,420 --> 00:04:00,120 Greg grumbles more when he eats chili. 19 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 Back to work. 20 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Hey, Thomas. 21 00:04:09,720 --> 00:04:10,720 Yeah, Joe. 22 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 Is this ours? 23 00:04:15,660 --> 00:04:17,000 I found it over there by that tree. 24 00:04:20,820 --> 00:04:22,060 Never seen anything like it. 25 00:04:24,170 --> 00:04:25,670 Trying to get free satellite again or something? 26 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 You think that could help? 27 00:04:29,570 --> 00:04:33,650 What the hell was that? 28 00:04:37,310 --> 00:04:39,510 All right, get away from the street! 29 00:04:43,330 --> 00:04:45,570 You hear that? 30 00:05:05,130 --> 00:05:08,010 You're spending football season on the couch. Oh, God. Let it be eight weeks. 31 00:05:08,230 --> 00:05:09,970 I'm going to get this truck. I'm going to get you some help, all right? Okay. 32 00:05:10,850 --> 00:05:12,090 I hate Mondays. 33 00:05:14,090 --> 00:05:15,090 Smitty. 34 00:05:19,030 --> 00:05:21,590 Get on the phone and figure out what the hell that was. And don't take 35 00:05:21,590 --> 00:05:22,650 earthquake for an answer. 36 00:05:23,330 --> 00:05:24,330 No freaking earthquake. 37 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 All right, boys. 38 00:05:42,440 --> 00:05:44,580 It's going to hurt like hell. Let's do it quick. 39 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 All right. 40 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 One, 41 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 two, three. 42 00:05:51,560 --> 00:05:52,780 Be careful of that leg. 43 00:05:53,520 --> 00:05:56,100 You are one tough son of a bitch, Joe. 44 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 Joe! 45 00:05:58,260 --> 00:05:59,520 Joe! Hold on a second. 46 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 Joe? 47 00:06:12,590 --> 00:06:13,050 he's dead 48 00:06:13,050 --> 00:06:25,830 no 49 00:06:25,830 --> 00:06:29,470 this is regarding the sensors on lincoln we think two of the boxes may be 50 00:06:29,470 --> 00:06:36,010 malfunctioning i don't know that's why i need someone out there 51 00:06:36,010 --> 00:06:37,250 daniel 52 00:06:41,320 --> 00:06:43,960 I'm sorry. I'm going to have to call you back. Please just see what you can do. 53 00:06:44,340 --> 00:06:45,340 Okay. Thank you. 54 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 What is it? 55 00:06:46,940 --> 00:06:47,940 Mount Lincoln again. 56 00:06:48,080 --> 00:06:50,380 Another 4 .3 over the southwest abduction zone. 57 00:06:52,520 --> 00:06:53,540 Look at that low -level reading. 58 00:06:53,800 --> 00:06:54,960 I knew something was off. 59 00:06:55,160 --> 00:06:56,560 It's almost six minutes long. 60 00:06:57,500 --> 00:07:00,520 That's not a tremor. It's almost like a slow -moving plate shift. Can that be? 61 00:07:01,900 --> 00:07:03,960 Well, you know, you didn't have to hit me with a coffee cup. 62 00:07:04,480 --> 00:07:06,040 I'm a human being. I got feelings. 63 00:07:06,640 --> 00:07:10,100 Be happy. I couldn't reach the stapler. You know what? I'm going to have to go 64 00:07:10,100 --> 00:07:11,200 up there and do some field reading. 65 00:07:11,500 --> 00:07:13,720 This is not adding up. Wait, you're going to go up there? 66 00:07:14,200 --> 00:07:19,300 The volcano isn't listed as dormant. It's extinct. It hasn't so much as 67 00:07:19,300 --> 00:07:20,320 in thousands of years. 68 00:07:20,540 --> 00:07:24,400 You never lived up there. Place shakes all the time. May very well have entered 69 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 into a new phase. 70 00:07:25,600 --> 00:07:27,580 I will contact you when I get there. 71 00:07:28,140 --> 00:07:28,899 Let Dr. 72 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 Hayes know. 73 00:07:30,380 --> 00:07:33,220 Isn't this a bit rash? I mean, shouldn't you just see if they can send someone 74 00:07:33,220 --> 00:07:34,220 out to check? 75 00:07:34,320 --> 00:07:37,620 It is going to take a whole lot more than those printouts to convince the 76 00:07:37,620 --> 00:07:38,620 there is something up. 77 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Especially their hard -headed sheriff. 78 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 How do you know that? 79 00:07:46,060 --> 00:07:47,060 He's my uncle. 80 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 So long. 81 00:08:10,050 --> 00:08:11,050 Thomas? Hi. 82 00:08:11,330 --> 00:08:12,330 Sheriff Crutcher. 83 00:08:14,470 --> 00:08:15,470 You okay? 84 00:08:15,790 --> 00:08:17,190 As okay as I'm gonna be. 85 00:08:17,990 --> 00:08:18,990 Figure anything out? 86 00:08:19,490 --> 00:08:20,490 No, no. 87 00:08:21,430 --> 00:08:23,310 Well, nothing conclusive. 88 00:08:23,530 --> 00:08:27,130 They're, uh... They're gonna do an autopsy. 89 00:08:27,570 --> 00:08:28,790 They should tell us more. 90 00:08:32,809 --> 00:08:34,150 It's a crazy thing, Sheriff. 91 00:08:34,429 --> 00:08:36,250 You said that he broke his leg, right? 92 00:08:36,450 --> 00:08:37,450 That was it? 93 00:08:38,229 --> 00:08:40,370 Yeah, he got hit by a wrench. He got busted up pretty good. 94 00:08:41,230 --> 00:08:42,870 I've seen worse. We've seen worse. 95 00:08:43,250 --> 00:08:46,370 I just want to get him off the hill. I went to grab the truck. 96 00:08:48,010 --> 00:08:49,150 Maybe I shouldn't have left him. 97 00:08:50,070 --> 00:08:51,470 Okay. Come on. 98 00:08:51,890 --> 00:08:52,910 I can't believe this. 99 00:08:55,130 --> 00:08:58,650 So, what, um, do you want me to give you a ride home, or, uh... No. 100 00:08:59,130 --> 00:09:00,130 No. 101 00:09:00,230 --> 00:09:00,949 You sure? 102 00:09:00,950 --> 00:09:02,550 Yeah. I'm good, sir. Thanks. 103 00:09:02,810 --> 00:09:03,810 Thanks, sir. 104 00:09:03,850 --> 00:09:05,190 Yeah, no, just, um... 105 00:09:07,820 --> 00:09:08,820 I forgot what happened. 106 00:09:54,380 --> 00:09:55,820 What you got going on here, pops? 107 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 I'm not sure. 108 00:09:57,280 --> 00:09:58,280 Hmm. 109 00:10:03,220 --> 00:10:04,840 So you stopped taking your meds? 110 00:10:05,380 --> 00:10:06,380 No, I'm still on them. 111 00:10:07,380 --> 00:10:08,380 Well, sort of. 112 00:10:09,400 --> 00:10:10,480 Doc's gonna love that answer. 113 00:10:11,160 --> 00:10:12,220 Well, take them later. 114 00:10:12,860 --> 00:10:15,680 Make it harder to think. But I need to be clear right now. 115 00:10:17,140 --> 00:10:18,140 What's all this? 116 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 I mean, uh... 117 00:10:20,060 --> 00:10:23,340 I'm having a revelation, an epiphany of some kind, but it's all coming at me so 118 00:10:23,340 --> 00:10:25,360 fast I can't seem to organize it. 119 00:10:26,160 --> 00:10:27,660 I thought research gave you headaches. 120 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 It does. 121 00:10:31,000 --> 00:10:33,860 Are you aware that the Dietrich Ice Shield collapsed yesterday? 122 00:10:34,400 --> 00:10:37,180 200 miles of glacial coastline gone? 123 00:10:38,800 --> 00:10:39,820 No, Pops, I'm not. 124 00:10:40,660 --> 00:10:43,540 Scientists projected it would take 150 years for it to melt away, and it was 125 00:10:43,540 --> 00:10:44,540 gone in 10. 126 00:10:45,460 --> 00:10:48,620 There are unprecedented hurricanes in the Atlantic. 127 00:10:49,230 --> 00:10:52,230 There are massive earthquakes on the Cascade Volcanic Arc. 128 00:10:52,510 --> 00:10:54,030 Even we're shaking more than usual. 129 00:10:54,610 --> 00:10:55,870 Something's happening, son. 130 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 Something bad. 131 00:10:58,250 --> 00:11:01,630 Dad, I know you hate them. 132 00:11:02,110 --> 00:11:06,570 But, I mean, you're mad. Maybe they could bring a little light into the 133 00:11:06,570 --> 00:11:07,570 darkness. 134 00:11:20,490 --> 00:11:22,230 There was an accident on the site today. 135 00:11:22,970 --> 00:11:23,970 I'm sorry. 136 00:11:25,290 --> 00:11:26,630 What do you need your backpack for? 137 00:11:27,550 --> 00:11:29,550 Jared and I are going camping for the weekend. 138 00:11:30,030 --> 00:11:31,029 Mount Lincoln? 139 00:11:31,030 --> 00:11:32,310 Yeah. No, Grace. 140 00:11:32,930 --> 00:11:35,050 Just give it a few days. We have no idea what happened up there. 141 00:11:36,050 --> 00:11:37,050 You can't be serious. 142 00:11:37,450 --> 00:11:40,450 I'm talking about a few days. Until we figure out what caused the accident. I 143 00:11:40,450 --> 00:11:42,470 think I can handle the campout. 144 00:11:43,810 --> 00:11:45,610 For crying out loud, Dad! 145 00:11:47,190 --> 00:11:48,490 How can you handle that? 146 00:11:48,810 --> 00:11:49,850 What are you doing? 147 00:11:50,350 --> 00:11:51,370 We're trying to figure out... You know what? 148 00:11:51,670 --> 00:11:52,669 Forget it. 149 00:11:52,670 --> 00:11:53,670 I gotta go. 150 00:11:54,110 --> 00:11:57,110 I appreciate the concern, but I'm 20, not 16. 151 00:11:57,390 --> 00:11:58,390 Then why are you acting like you're 12? 152 00:12:00,030 --> 00:12:03,230 When you can follow your own advice, maybe I'll do the same. 153 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 I gotta go. 154 00:12:10,130 --> 00:12:11,150 Thanks for the help, Pops. 155 00:12:12,010 --> 00:12:13,130 I've gotta get into town. 156 00:12:13,490 --> 00:12:15,050 I'm way behind the Monica's books. 157 00:12:16,010 --> 00:12:17,010 Yeah, well, no wonder. 158 00:12:18,310 --> 00:12:19,310 Dad... 159 00:12:20,050 --> 00:12:21,050 Your meds. 160 00:12:21,290 --> 00:12:22,850 Huh. Give me a lift in the car? 161 00:12:25,670 --> 00:12:26,670 Deal. 162 00:12:55,280 --> 00:12:56,500 I'm still picking up a signal. 163 00:12:56,820 --> 00:12:58,920 The terrain's making it difficult to navigate. 164 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 No, 165 00:13:02,980 --> 00:13:04,740 that's a negative. I have no status. 166 00:13:05,200 --> 00:13:07,540 Have we heard anything from the rest of them? 167 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 Hold on. 168 00:13:12,700 --> 00:13:14,720 Hold on, I've got another quake rolling through. I'll call you back. 169 00:14:22,890 --> 00:14:23,449 Hi, Zoe. 170 00:14:23,450 --> 00:14:24,450 Hey, Professor. 171 00:14:24,570 --> 00:14:28,750 Thomas. Hello. I thought I'd come by and wrap up Monica's books while she's away 172 00:14:28,750 --> 00:14:29,689 on holiday. 173 00:14:29,690 --> 00:14:32,470 I had to come by earlier, but I got distracted. 174 00:14:32,910 --> 00:14:34,450 Yeah, the ledge is on the desk in the back. 175 00:14:35,210 --> 00:14:36,310 See you later, Thomas. 176 00:14:36,850 --> 00:14:37,850 See you, Dad. 177 00:14:38,610 --> 00:14:41,950 Hey, Thomas, is your dad doing okay? 178 00:14:42,990 --> 00:14:44,190 Yeah, I guess. Why? 179 00:14:44,410 --> 00:14:48,590 I don't know. I guess he seems a little distracted lately. 180 00:14:49,719 --> 00:14:54,000 Monica didn't say anything. No, no, no. Gosh, no, no. He's great. I mean, I know 181 00:14:54,000 --> 00:14:57,460 he's been going through a rough time and everything, and I just, um... You know, 182 00:14:57,460 --> 00:14:58,740 I just, I guess I thought I should let you know. 183 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 Thanks. 184 00:15:01,620 --> 00:15:04,900 And, you know, I really appreciate what you and Monica have done for him, 185 00:15:04,920 --> 00:15:08,880 letting him help out around here. I know it's not much, but, uh... I don't know. 186 00:15:09,360 --> 00:15:11,700 It's good for him. Keeps his mind going. Does he stop teaching? 187 00:15:11,920 --> 00:15:15,100 No, I mean, it's not charity or anything. He figured out that tax thing. 188 00:15:15,100 --> 00:15:17,460 know, who knew a classics professor would be so good at accounting? 189 00:15:18,360 --> 00:15:21,440 Yeah, he's pretty good when he puts his mind to something. 190 00:15:21,720 --> 00:15:22,880 Yeah. Can I get you something to eat? 191 00:15:23,240 --> 00:15:26,200 No, I'm good. Rain check. All right, anytime. Still here. 192 00:15:30,620 --> 00:15:31,620 Thomas! 193 00:15:32,260 --> 00:15:33,260 Emily! 194 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 How are you? 195 00:15:35,400 --> 00:15:37,300 I'm fine. How are you? 196 00:15:38,360 --> 00:15:39,820 Good, good, yeah. 197 00:15:40,360 --> 00:15:41,700 What are you doing here? 198 00:15:42,460 --> 00:15:43,460 Work. 199 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Work? 200 00:15:45,860 --> 00:15:47,140 Doing some research. 201 00:15:48,490 --> 00:15:52,470 I couldn't pass up the chance to live it up for a couple days in ascension. 202 00:15:55,230 --> 00:15:56,230 You look great. 203 00:15:57,270 --> 00:15:58,270 Well, thanks. 204 00:16:01,570 --> 00:16:03,210 So, what kind of research? 205 00:16:04,450 --> 00:16:08,590 Oh, basically, you guys are just shaking a little bit more than normal. 206 00:16:09,330 --> 00:16:10,550 Yeah, don't I know it. 207 00:16:12,050 --> 00:16:14,190 We had an accident today during one of the tremors. 208 00:16:14,630 --> 00:16:16,190 One of my crewmen was actually killed. 209 00:16:16,790 --> 00:16:18,370 What? Yeah. 210 00:16:18,570 --> 00:16:19,570 Do you know Joe Enfield? 211 00:16:20,770 --> 00:16:22,450 Uh, no. 212 00:16:23,270 --> 00:16:24,790 Great guy, great friend. 213 00:16:25,710 --> 00:16:27,530 All the way to see his family right now. 214 00:16:28,250 --> 00:16:29,470 I'm really sorry. 215 00:16:29,730 --> 00:16:31,990 If there's anything I can do. 216 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Yeah. 217 00:16:33,950 --> 00:16:35,570 How long are you in town for? 218 00:16:35,950 --> 00:16:39,490 Not long. Just going to take some reading. 219 00:16:41,430 --> 00:16:44,230 Maybe we can grab a bite sometime. 220 00:16:50,670 --> 00:16:51,509 Yeah, okay. 221 00:16:51,510 --> 00:16:52,510 Okay. 222 00:16:57,910 --> 00:17:01,530 It's good to see you. 223 00:17:03,510 --> 00:17:04,510 Yeah, you too. 224 00:17:17,810 --> 00:17:21,770 Here's your sandwich, Professor, just the way you like it. Thanks, Zoe. Let me 225 00:17:21,770 --> 00:17:23,470 be there. Okay. 226 00:17:24,050 --> 00:17:25,050 Okay. 227 00:17:28,190 --> 00:17:29,190 Self -portrait? 228 00:17:30,030 --> 00:17:31,030 Very funny. 229 00:17:33,150 --> 00:17:37,530 This is a creature the Mayans believed lurked in the underworld and would one 230 00:17:37,530 --> 00:17:39,830 day rise up in exact revenge on society. 231 00:17:41,170 --> 00:17:45,670 So, I mean, why would the Mayans think a creature would want vengeance on them? 232 00:17:46,430 --> 00:17:48,520 Reckoning. Well, what did they do? 233 00:17:49,680 --> 00:17:54,980 Every culture has its myths of eschatology, destruction stories, end 234 00:17:54,980 --> 00:17:55,980 scenarios. 235 00:17:56,560 --> 00:18:01,840 Whenever a society has been close to destroying its surroundings or on the 236 00:18:01,840 --> 00:18:05,440 of destroying the very earth that gives it life, it's always been stopped short 237 00:18:05,440 --> 00:18:10,640 of annihilation by outside forces, often beyond our comprehension. 238 00:18:12,480 --> 00:18:14,940 The Mayans believed it was this creature, but... 239 00:18:15,440 --> 00:18:17,140 But every culture has its own version. 240 00:18:18,960 --> 00:18:19,960 Are you crazy? 241 00:18:22,140 --> 00:18:26,480 I don't think so. 242 00:18:31,640 --> 00:18:32,040 I 243 00:18:32,040 --> 00:18:39,160 hate 244 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 those. 245 00:18:40,740 --> 00:18:43,740 No matter how long I live here, I will never get used to them. 246 00:18:44,400 --> 00:18:45,259 Oh, you're drawing. 247 00:18:45,260 --> 00:18:46,660 Oh, it's all right. Never mind. Never mind. 248 00:20:19,679 --> 00:20:21,000 Are you getting this? 249 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Uh -huh. 250 00:20:24,140 --> 00:20:25,140 happened here last night. 251 00:20:25,380 --> 00:20:27,720 Every box recorded it and there's nothing wrong with the sensors. 252 00:20:28,360 --> 00:20:29,660 Yeah, this is not good. 253 00:20:29,880 --> 00:20:33,820 And if this thing is becoming active, it's not doing anything by the book. 254 00:20:33,820 --> 00:20:34,799 a complete anomaly. 255 00:20:34,800 --> 00:20:35,639 I know. 256 00:20:35,640 --> 00:20:38,800 Why don't you try and get infrared from the satellite? Call over to your friend 257 00:20:38,800 --> 00:20:41,020 who interns at the observatory. See if they can send one. 258 00:20:41,380 --> 00:20:44,040 There's got to be new lava tubes. The old ones would be plugged. 259 00:20:46,140 --> 00:20:47,140 What? 260 00:20:49,920 --> 00:20:53,060 What would you say if I told you there were dead squirrels at my feet? 261 00:20:54,100 --> 00:20:55,300 I'd tell you to watch your step. 262 00:20:55,760 --> 00:20:57,100 I'm serious, Mancy. 263 00:20:58,020 --> 00:21:02,300 I'd say it sounds like we have CO2 leaking. 264 00:21:02,720 --> 00:21:04,480 All over the mountain. I gotta go. 265 00:21:12,200 --> 00:21:13,220 All right, come on, man. 266 00:21:13,600 --> 00:21:14,459 Out you go. 267 00:21:14,460 --> 00:21:15,460 There you go. 268 00:21:24,840 --> 00:21:26,060 So this is where you were at the time? 269 00:21:26,420 --> 00:21:28,200 Yeah, right here. There was a tremor. 270 00:21:29,180 --> 00:21:30,660 Told the boys to get out of the trees. 271 00:21:33,360 --> 00:21:34,900 Joe and I were looking at a piece of equipment. 272 00:21:36,060 --> 00:21:37,060 Then what? 273 00:21:38,020 --> 00:21:39,540 A branch broke off. 274 00:21:40,060 --> 00:21:43,460 Came down, hit Joe, but he was lucid. 275 00:21:43,980 --> 00:21:44,980 He was conscious. 276 00:21:46,220 --> 00:21:51,080 Went over to grab the truck, and by the time I got back... So where was he 277 00:21:51,080 --> 00:21:52,080 when... 278 00:21:54,879 --> 00:21:57,100 Munson? Munson, what's wrong? What's wrong, buddy? 279 00:21:57,820 --> 00:21:58,820 You okay? 280 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 What's going on? 281 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 Thomas! 282 00:22:08,220 --> 00:22:11,260 Stand up! Stand up right now. Pick up the dogs. Emily! 283 00:22:13,400 --> 00:22:17,120 There's a cloud of CO2 hovering above the ground about three feet high. 284 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 inside it will suffocate. 285 00:22:18,600 --> 00:22:23,820 What? Carbon dioxide is leaking from the ground. You can't see it or smell it. 286 00:22:23,860 --> 00:22:25,260 You just drift off to sleep. 287 00:22:27,380 --> 00:22:28,380 That's what happened to Joe. 288 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 What are you doing here? 289 00:22:30,800 --> 00:22:33,460 Seismic readings are double what they were at this time last month. 290 00:22:34,100 --> 00:22:39,460 And then with the surface deformations and now these CO2 emissions, I don't 291 00:22:39,460 --> 00:22:42,560 to be presumptuous, but I think the mountain is becoming active again. 292 00:22:43,040 --> 00:22:47,510 Emily. I'm sure you don't remember this, but we had much larger tremors than 293 00:22:47,510 --> 00:22:48,510 this back in 84. 294 00:22:48,650 --> 00:22:52,350 I have been tracking... And after all that time, the locals got scared and 295 00:22:52,350 --> 00:22:55,150 packed up waiting for the worst to happen, and nothing ever did. 296 00:22:55,950 --> 00:22:57,810 Before long, everybody went back to normal. 297 00:22:58,410 --> 00:23:03,110 You can doubt me all you want, but there is CO2 leaking from this whole area 298 00:23:03,110 --> 00:23:06,250 like a sieve. It sounds like it already killed a man. 299 00:23:06,690 --> 00:23:11,430 You have an obligation to keep people off this mountain. Uncle Matt... So now 300 00:23:11,430 --> 00:23:12,430 it's Uncle Matt. 301 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 You owe me one. 302 00:23:24,940 --> 00:23:25,940 No, 303 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 that's a negative. I can't get to the site by the main road. I need you to 304 00:23:31,920 --> 00:23:32,899 me a guide. 305 00:23:32,900 --> 00:23:33,859 A local. 306 00:23:33,860 --> 00:23:34,860 Somebody who knows the mountain. 307 00:23:36,120 --> 00:23:38,820 I'm telling you, there is a massive amount of movement up here. 308 00:23:39,760 --> 00:23:44,240 Like I said, the ground is moving beneath the topsoil maybe deeper. It's 309 00:23:44,240 --> 00:23:45,240 these fossils. 310 00:23:48,080 --> 00:23:50,420 Yeah. Yeah, it's coming in now. 311 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 Isn't that right? 312 00:24:21,729 --> 00:24:24,090 Grace, have you heard this? 313 00:24:24,730 --> 00:24:27,230 We're annihilating ourselves and nothing's being done. 314 00:24:27,650 --> 00:24:30,690 Something's going to happen. Something has to happen to stop it before we 315 00:24:30,690 --> 00:24:31,690 destroy the world. 316 00:24:32,030 --> 00:24:35,030 Dad, I just... There are these fragments, right? 317 00:24:35,360 --> 00:24:37,320 They almost piece together. 318 00:24:37,540 --> 00:24:43,100 The awakening, the dragon's breath, like pieces of a puzzle. 319 00:24:43,820 --> 00:24:45,420 I don't know what you're talking about. 320 00:24:45,740 --> 00:24:47,500 The world is going to push back. 321 00:24:47,840 --> 00:24:48,920 It always has. 322 00:24:49,300 --> 00:24:51,840 It's been in myth, it's been in metaphor, it's been in the stories. 323 00:24:52,040 --> 00:24:54,460 Dad, I... Something is coming. 324 00:24:54,940 --> 00:24:57,160 We have to be ready. We have to be prepared. 325 00:24:58,480 --> 00:25:00,540 Dad, I just... I have to go, okay? 326 00:25:00,760 --> 00:25:03,380 It's like with Tiamat. 327 00:25:03,840 --> 00:25:09,140 The embodiment of chaos opened her jaws to swallow Marduk. And Marduk fired an 328 00:25:09,140 --> 00:25:11,180 arrow down her throat and into her belly. 329 00:25:11,440 --> 00:25:12,920 It was the only way to kill her. 330 00:25:13,180 --> 00:25:17,060 He split her heart in two, and Tiamat was no more. 331 00:25:17,760 --> 00:25:18,760 Okay. 332 00:25:19,180 --> 00:25:24,180 Dad, I have to go, but I'll be back soon, though. Okay? 333 00:26:21,260 --> 00:26:22,380 What does it look like to you? 334 00:26:23,720 --> 00:26:25,900 Like my lunch. 335 00:26:27,400 --> 00:26:30,340 This is a satellite image of the area indicating thermal readings. 336 00:26:32,260 --> 00:26:34,060 Tell me that is not a geothermal anomaly. 337 00:26:34,840 --> 00:26:36,260 They have to be magma pipes. 338 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 Okay. 339 00:26:38,240 --> 00:26:42,020 These are the epicenter locations of the tremors. Three days ago. Then two. 340 00:26:42,360 --> 00:26:43,360 Then yesterday. 341 00:26:44,840 --> 00:26:46,260 Looks like they're moving up the mountain. 342 00:26:46,480 --> 00:26:47,480 Exactly. 343 00:26:48,240 --> 00:26:49,580 You think the mountain's waking up? 344 00:26:50,410 --> 00:26:51,410 I don't know. 345 00:26:52,210 --> 00:26:55,810 The thing is, if the mountain really was becoming active, it would have done it 346 00:26:55,810 --> 00:27:00,350 already. It would have been very large and very violent, and everyone in the 347 00:27:00,350 --> 00:27:01,910 town would already be dead from the blast. 348 00:27:02,370 --> 00:27:03,370 But we're not. 349 00:27:03,670 --> 00:27:04,670 Yeah, we're not. 350 00:27:04,810 --> 00:27:08,450 Which just keeps leading me to the same conclusion. This is a geothermal 351 00:27:08,450 --> 00:27:13,490 anomaly, some kind of force or energy that's churning everything up from 352 00:27:13,490 --> 00:27:14,490 underneath the area. 353 00:27:14,990 --> 00:27:18,130 You're creating new lava pipes, venting CO2. 354 00:27:19,419 --> 00:27:20,680 Okay, what would cause that? 355 00:27:25,140 --> 00:27:26,140 You don't know. 356 00:27:26,700 --> 00:27:29,300 And you're heading back up the mountain to figure it out. 357 00:27:32,120 --> 00:27:33,760 Yeah. And you want me to go with you? 358 00:27:36,340 --> 00:27:37,340 No. 359 00:27:37,860 --> 00:27:40,540 Um... Sure? 360 00:27:43,900 --> 00:27:44,900 Yeah. 361 00:27:47,420 --> 00:27:48,460 Be careful up there. 362 00:27:52,350 --> 00:27:53,350 Yeah. 363 00:27:53,890 --> 00:27:54,890 I'll be fine. 364 00:28:17,830 --> 00:28:20,190 Watch out, you might hit something. Uh, driving, here. 365 00:28:45,770 --> 00:28:46,770 turn me on. 366 00:29:21,310 --> 00:29:22,310 Thomas Walsh? 367 00:29:22,590 --> 00:29:23,590 Yeah. 368 00:29:23,890 --> 00:29:25,090 Hi, Jack Murray. 369 00:29:25,850 --> 00:29:26,850 Hey. 370 00:29:27,250 --> 00:29:29,330 I'm told no one knows these mountains better than you do. 371 00:29:30,590 --> 00:29:31,590 A little? 372 00:29:31,890 --> 00:29:33,230 Well, I was hoping you could help me out. 373 00:29:33,710 --> 00:29:37,590 I'm with a company that's looking to retrieve some information from one of 374 00:29:37,590 --> 00:29:38,590 outposts. 375 00:29:39,430 --> 00:29:40,430 Geologists. 376 00:29:40,790 --> 00:29:44,210 Yeah, we had some equipment fail near Vincy Ridge at our base camp. 377 00:29:44,670 --> 00:29:46,030 So I'm just looking for a guide. 378 00:29:47,570 --> 00:29:50,510 Today is not the best day to go up that mountain, Jack. 379 00:29:50,860 --> 00:29:53,700 Was it? Yeah. Yeah, yeah, whatever it is. They can wait. 380 00:29:54,560 --> 00:29:56,200 No, actually, I'm afraid I can't. 381 00:29:56,740 --> 00:29:57,980 I'm told you're ex -military. 382 00:29:58,480 --> 00:29:59,720 You served under Hardin. 383 00:30:02,000 --> 00:30:03,080 I am, was. 384 00:30:04,860 --> 00:30:05,860 Helicopter pilot, 13. 385 00:30:06,520 --> 00:30:09,800 Hardin's a friend of mine, and I called in a favor. He directed me to you. 386 00:30:10,400 --> 00:30:13,680 Look, I know it is a strange request, but I need to get up that mountain to 387 00:30:13,680 --> 00:30:16,260 equipment. There's valuable information up there. 388 00:30:18,240 --> 00:30:19,240 Valuable to who? 389 00:30:21,480 --> 00:30:23,700 Well, until I get to the equipment, I can't be certain of anything. 390 00:30:24,840 --> 00:30:25,960 Look, I just need a guide. 391 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 You in good shape? 392 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Yeah, I think so. 393 00:30:32,360 --> 00:30:33,420 All right, leave in ten. 394 00:30:37,240 --> 00:30:38,240 Thank you. 395 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 You're quiet. 396 00:30:48,620 --> 00:30:51,340 I'm sorry about the off -roading. It's not that. 397 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 What is it? 398 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 I'm fine. 399 00:30:57,920 --> 00:30:58,920 No. 400 00:30:59,540 --> 00:31:00,540 I'm sorry. 401 00:31:00,580 --> 00:31:03,180 I promised myself I wouldn't let it bother me. 402 00:31:03,540 --> 00:31:05,200 It's okay. What's going on? 403 00:31:06,100 --> 00:31:07,560 My family is nuts. 404 00:31:08,360 --> 00:31:12,240 My brother acts like my dad, and my dad acts like a raving lunatic. 405 00:31:12,480 --> 00:31:15,640 I used to have such a normal family. 406 00:31:16,280 --> 00:31:19,120 There is no such thing as a normal family. 407 00:31:20,060 --> 00:31:22,260 Well, there's definitely such a thing as a crazy one. 408 00:31:22,880 --> 00:31:26,820 Look, for the next couple of days, it is going to be just you and me. 409 00:31:27,320 --> 00:31:30,700 No brothers, no dads, just us. 410 00:31:31,580 --> 00:31:32,580 Sound good? 411 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 Sounds good. 412 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 Good. 413 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 All right. 414 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 Here we go. 415 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 Hello. Daniel? 416 00:32:02,040 --> 00:32:03,600 Emily, you're not on Mount Lincoln, are you? 417 00:32:03,940 --> 00:32:04,940 Yeah, why? 418 00:32:05,140 --> 00:32:06,920 This stuff is terrible. There's a lot of interference. 419 00:32:07,760 --> 00:32:09,120 Did you get the data I sent you? 420 00:32:09,700 --> 00:32:12,360 I think I got most of it, but I have some more troubling information. 421 00:32:12,720 --> 00:32:16,080 What is it? There are cataclysmic reports coming in from all over the 422 00:32:16,080 --> 00:32:19,600 mean, yesterday I saw reports of tsunamis off the coast of India. 423 00:32:21,550 --> 00:32:24,590 I mean, there were devastating tremors from the Middle East across Europe. 424 00:32:25,310 --> 00:32:26,570 What are you talking about? 425 00:32:26,770 --> 00:32:27,770 Something's happening. 426 00:32:28,310 --> 00:32:29,309 It's global. 427 00:32:29,310 --> 00:32:30,310 Any commonalities? 428 00:32:30,470 --> 00:32:33,270 I checked the lab's satellite imaging, and there are strains of heat signatures 429 00:32:33,270 --> 00:32:34,470 reaching across the planet. 430 00:32:35,810 --> 00:32:36,810 Origination? 431 00:32:38,030 --> 00:32:39,030 Ascension. 432 00:32:40,890 --> 00:32:43,110 Okay, do you have any idea what any of this means? 433 00:32:43,850 --> 00:32:46,390 Well, I don't... You're breaking up. 434 00:32:47,170 --> 00:32:49,170 Emily! Daniel! Emily! 435 00:32:49,450 --> 00:32:50,450 Daniel! 436 00:33:13,040 --> 00:33:15,060 You have to forgive me. I'm just not following you. 437 00:33:15,260 --> 00:33:16,820 It's all significant. 438 00:33:18,240 --> 00:33:19,240 Something's happening. 439 00:33:19,300 --> 00:33:20,460 Something huge. What? 440 00:33:20,760 --> 00:33:22,180 Just what do you think it is? 441 00:33:23,620 --> 00:33:27,240 It's the thrashing. It's some kind of awakening. 442 00:33:27,820 --> 00:33:30,980 It's like a life force breathing against itself. I'm very concerned. 443 00:33:31,500 --> 00:33:35,260 William, you and I go back a long way, right? 444 00:33:36,080 --> 00:33:39,140 We certainly lived here long enough to survive the occasional rumble. I mean, 445 00:33:39,160 --> 00:33:40,160 nothing's changed. 446 00:33:40,240 --> 00:33:41,340 But it has, Sheriff. 447 00:33:42,030 --> 00:33:43,210 The signs are everywhere. 448 00:33:43,490 --> 00:33:46,550 It's all across the globe. Yeah, but that's all part of the natural 449 00:33:46,550 --> 00:33:47,169 of things. 450 00:33:47,170 --> 00:33:51,930 It has been since Adoniman. No, not this time, Sheriff. The myths are clear. 451 00:33:52,290 --> 00:33:57,110 From the depths of obscurity ascends a creature with one purpose and one 452 00:33:57,110 --> 00:33:58,110 only. 453 00:33:59,150 --> 00:34:00,109 What's that? 454 00:34:00,110 --> 00:34:01,770 To destroy civilization. 455 00:34:06,270 --> 00:34:07,290 Well, what about Thomas? 456 00:34:07,510 --> 00:34:08,929 What about Grace? What about them? 457 00:34:09,150 --> 00:34:11,210 I'm talking about everyone. Well, I'm not. 458 00:34:12,210 --> 00:34:13,830 I'm talking about your family. 459 00:34:14,489 --> 00:34:15,870 I'm talking about your kids. 460 00:34:16,530 --> 00:34:18,730 With all due respect, Sheriff, you don't understand. 461 00:34:21,949 --> 00:34:23,370 William, listen to me. 462 00:34:23,850 --> 00:34:24,949 You listen to me good. 463 00:34:25,909 --> 00:34:26,909 Get help. 464 00:34:27,290 --> 00:34:31,150 Take your medication. Do whatever it is you have to do to cope with whatever 465 00:34:31,150 --> 00:34:32,150 you're going through. 466 00:34:32,630 --> 00:34:33,630 You do it. 467 00:34:34,010 --> 00:34:37,570 You do it, or so help me, I'll see to it that somebody does it for you. 468 00:35:03,440 --> 00:35:04,540 Is this really the best way? 469 00:35:04,920 --> 00:35:05,920 It's the only way. 470 00:35:07,080 --> 00:35:08,080 Right. 471 00:35:09,020 --> 00:35:10,700 Be careful getting too close to the ground. 472 00:35:11,900 --> 00:35:12,900 CO2's leaking out everywhere. 473 00:35:14,800 --> 00:35:17,020 Someone told me it might be a sign the mountain's waking up. 474 00:35:17,720 --> 00:35:18,740 What do you think about that? 475 00:35:19,220 --> 00:35:20,220 Could be. 476 00:35:22,460 --> 00:35:23,460 Yeah, could be. 477 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 We're getting close. 478 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 It's a little bit further. 479 00:35:27,300 --> 00:35:28,620 Did you say you worked for it again? 480 00:35:30,160 --> 00:35:31,800 I didn't. 481 00:35:45,250 --> 00:35:46,250 Cool. 482 00:35:46,550 --> 00:35:51,230 Uh, that's another one. I hope this isn't a bad idea. 483 00:35:51,470 --> 00:35:55,390 Relax. The safest place to be is on the mountain. 484 00:35:55,910 --> 00:35:59,930 My dad told me during the massive quake in 72 that half the buildings in 485 00:35:59,930 --> 00:36:03,130 Ascension were ruined, but nothing happened to the mountain structures. 486 00:36:03,670 --> 00:36:06,110 Good. I want tonight to be perfect. 487 00:36:06,490 --> 00:36:07,710 What? Huh? 488 00:36:08,110 --> 00:36:09,150 Uh, nothing. 489 00:36:09,850 --> 00:36:12,730 What are you talking about? I just want... 490 00:36:13,740 --> 00:36:16,900 To have a perfect weekend together. It has been way too long. 491 00:36:17,320 --> 00:36:19,580 And we're away from your friends. 492 00:36:19,900 --> 00:36:20,900 Hey. 493 00:36:20,960 --> 00:36:23,460 Sarah and Evelyn are my best friends. They're like family. 494 00:36:23,860 --> 00:36:25,300 You're a non -crazy family? 495 00:36:30,300 --> 00:36:33,440 Hey, Grace, I didn't... I know what you meant. 496 00:36:35,100 --> 00:36:40,180 I... Look, it's okay for me to say it, but not you. 497 00:36:40,560 --> 00:36:41,640 I know. You're right. 498 00:36:41,860 --> 00:36:44,340 Look, that might be unfair, but that's the way it is. 499 00:36:45,740 --> 00:36:46,740 I'm sorry. 500 00:36:49,840 --> 00:36:51,960 Just no talking for ten minutes. 501 00:36:52,480 --> 00:36:53,720 Deal. Totally. 502 00:36:56,100 --> 00:36:57,200 Good job, Jared. 503 00:37:30,160 --> 00:37:31,160 This is it. 504 00:37:35,440 --> 00:37:36,620 What the hell happened here? 505 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 Don't touch anything. 506 00:37:39,080 --> 00:37:40,080 Gladly. 507 00:37:46,960 --> 00:37:49,040 What branch of the military are you working for again? 508 00:37:49,980 --> 00:37:50,980 What? 509 00:37:51,140 --> 00:37:53,900 What branch of the military are you working for? You said you worked under 510 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 Hardin. 511 00:37:57,120 --> 00:37:58,120 What is this? 512 00:37:58,600 --> 00:37:59,538 Government contracts? 513 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Black ops? 514 00:38:01,420 --> 00:38:03,220 You wouldn't know it, trust me. Try me. 515 00:38:08,900 --> 00:38:13,000 Look, Thomas, the only thing I can tell you is that we've been detecting seismic 516 00:38:13,000 --> 00:38:16,680 activity on this mountain for some time. We set up a team to investigate it. 517 00:38:17,980 --> 00:38:19,140 We lost contact with them. 518 00:38:19,580 --> 00:38:20,580 What were they looking for? 519 00:38:22,080 --> 00:38:23,080 These are the coordinates. 520 00:38:23,660 --> 00:38:24,660 To what? 521 00:38:24,800 --> 00:38:26,060 I thought we were looking for this place. 522 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 No, that's only part of it. 523 00:38:27,770 --> 00:38:29,610 What I need is up there. You need to get me up there. 524 00:38:32,270 --> 00:38:33,430 It's about a mile from here. 525 00:38:34,990 --> 00:38:35,990 It's rough country. 526 00:38:44,410 --> 00:38:46,030 And I'm not going one step further. 527 00:38:48,930 --> 00:38:49,930 Thomas! 528 00:38:51,970 --> 00:38:52,970 Em! 529 00:38:54,070 --> 00:38:55,370 Are you all right? What happened? 530 00:38:55,650 --> 00:38:56,910 Yeah, I'm fine. It's just... 531 00:38:57,460 --> 00:39:01,800 boulders just shot out of a rock face i was near almost like where was this not 532 00:39:01,800 --> 00:39:07,420 far who are you he's a geologist okay look thomas we need to get back to 533 00:39:07,420 --> 00:39:10,400 ascension the thing is going to blow and when it does it's going to take 534 00:39:10,400 --> 00:39:13,300 everything with it all right fine look at my truck's not far from me wait a 535 00:39:13,300 --> 00:39:17,560 minute thomas i need you to guide me up that hill look if she says it's time to 536 00:39:17,560 --> 00:39:22,080 clear up and that's what's happening fine tell me how to get there 537 00:39:23,339 --> 00:39:26,020 Experienced hikers and climbers have trouble in that area. You're never going 538 00:39:26,020 --> 00:39:27,140 make it. Can't this wait? No. 539 00:39:28,140 --> 00:39:29,140 No, it can't. 540 00:39:32,560 --> 00:39:35,260 At this direction, a half mile, you're reaching that pass. You make it over, 541 00:39:35,420 --> 00:39:36,640 you'll be in the vicinity. 542 00:39:38,180 --> 00:39:39,180 Good luck. 543 00:40:04,400 --> 00:40:08,540 This is it It's here 544 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 It's okay. 545 00:40:37,040 --> 00:40:38,040 I'm not mad. 546 00:40:39,380 --> 00:40:40,380 Promise? 547 00:40:40,740 --> 00:40:41,740 I promise. 548 00:40:47,120 --> 00:40:51,860 Why are you so nervous? 549 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 I'm not. 550 00:40:54,680 --> 00:40:57,660 So, this is your spot? 551 00:40:57,960 --> 00:40:58,960 Yeah. 552 00:40:59,200 --> 00:41:01,360 I used to come here a lot when I was growing up. 553 00:41:01,780 --> 00:41:02,780 Yeah, you said that. 554 00:41:02,840 --> 00:41:04,420 It means something to you, doesn't it? 555 00:41:04,830 --> 00:41:05,830 Minus the rain. 556 00:41:07,330 --> 00:41:08,330 Yeah, it does. 557 00:41:10,390 --> 00:41:14,050 You know, we've been dating for, what, four years now? 558 00:41:14,810 --> 00:41:15,810 Yep. 559 00:41:16,830 --> 00:41:19,890 And we have known each other since we were kids? 560 00:41:20,410 --> 00:41:21,410 The second grade. 561 00:41:21,550 --> 00:41:25,770 Right, when I asked you to be my girlfriend and you kicked me in the 562 00:41:26,930 --> 00:41:27,930 Like that? 563 00:41:28,710 --> 00:41:30,070 Yeah, like that. 564 00:41:34,700 --> 00:41:38,640 I can't imagine a life without you in it. 565 00:41:39,220 --> 00:41:40,340 Me neither. 566 00:41:45,220 --> 00:41:51,420 Grace Walsh, will you 567 00:41:51,420 --> 00:41:53,400 marry me? 568 00:42:03,790 --> 00:42:04,790 That wasn't there before. 569 00:42:09,870 --> 00:42:11,150 Was that there before? 570 00:42:36,330 --> 00:42:37,330 Thank you. 571 00:43:15,760 --> 00:43:16,698 You okay? 572 00:43:16,700 --> 00:43:20,240 Look, Uncle, it's worse than I thought. Much worse. 573 00:43:20,440 --> 00:43:23,940 I know. I got all that from before. I'm closing down the mountain to the general 574 00:43:23,940 --> 00:43:27,140 public. That's a good start, but it's not nearly good enough. I need you to 575 00:43:27,140 --> 00:43:28,140 evacuate the county. 576 00:43:29,000 --> 00:43:32,300 Excuse me? Between the readings we've gathered up there and the ground 577 00:43:32,300 --> 00:43:35,900 temperature increasing, you know as well as I do, this is way outside the 578 00:43:35,900 --> 00:43:40,180 ordinary. Out of the ordinary, sure, but come on, evacuate? There are fissures 579 00:43:40,180 --> 00:43:41,960 opening up all over the mountain. 580 00:43:42,340 --> 00:43:43,340 Emily. 581 00:43:43,500 --> 00:43:46,260 When you lump it all together like this, I know how it sounds. 582 00:43:46,500 --> 00:43:51,320 But all this can be explained. Uncle Matt! In 1984... This is not 84! 583 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 She's right, Sheriff. 584 00:43:56,440 --> 00:43:57,700 The whole area is unsafe. 585 00:43:59,380 --> 00:44:03,360 Soil we found up there was littered with hot pumice and ash. Material Mount 586 00:44:03,360 --> 00:44:07,620 Lincoln is known to have interlaid deep within its soil, which means it is being 587 00:44:07,620 --> 00:44:08,800 forced up from underground. 588 00:44:09,400 --> 00:44:10,500 Emily, it's... Days! 589 00:44:10,740 --> 00:44:15,760 Days! Before Mount St. Helens blew, seismic activity was half of what we're 590 00:44:15,760 --> 00:44:19,080 recording right now. Ground temperatures were lower, and there were no gaseous 591 00:44:19,080 --> 00:44:20,080 emissions. 592 00:44:21,360 --> 00:44:22,460 So what do you suggest? 593 00:44:23,160 --> 00:44:28,240 Get everyone out, at least 10 to 20 miles away. 20 miles? Give us a window 594 00:44:28,240 --> 00:44:30,040 see what Mount Lincoln has in store. 595 00:44:30,920 --> 00:44:32,540 And if nothing happens, what then? 596 00:44:32,960 --> 00:44:35,020 Then at least we've taken precautions. 597 00:44:35,820 --> 00:44:41,200 But if it does blow, and I think it will, you'll have saved hundreds... 598 00:44:52,759 --> 00:44:55,020 All right, I'll make the call. 599 00:44:55,240 --> 00:44:58,840 Thank you, thank you. But I truly hope that you are wrong about this. 600 00:45:00,060 --> 00:45:01,060 Me too. 601 00:45:04,160 --> 00:45:05,860 What the hell was that? I don't know. 602 00:45:06,180 --> 00:45:07,180 He was alive! 603 00:45:07,520 --> 00:45:09,060 Let's just get to the bottom of the mountain. I don't know! 604 00:45:58,580 --> 00:46:00,940 Hello? This is Agent Murray. Can you hear me? 605 00:46:01,900 --> 00:46:02,900 Affirmative. Proceed. 606 00:46:03,420 --> 00:46:06,000 I've salvaged a flash drive from the remains of Site 14. 607 00:46:07,200 --> 00:46:09,280 The information on the drive is correct. 608 00:46:09,760 --> 00:46:12,300 The team discovered the epicenter of the entity. 609 00:46:13,320 --> 00:46:14,800 And we are running out of time. 610 00:46:15,380 --> 00:46:17,760 Conclusion? We're facing a singularity event. 611 00:46:20,020 --> 00:46:23,760 I repeat, we are facing a singularity event. 612 00:46:34,730 --> 00:46:35,730 What was that? 613 00:46:36,010 --> 00:46:37,550 What? Did you hear something? 614 00:46:38,290 --> 00:46:39,290 No. 615 00:46:40,870 --> 00:46:41,709 Stop it. 616 00:46:41,710 --> 00:46:43,530 I just thought I heard something. 617 00:46:43,990 --> 00:46:45,150 What the hell is that? 618 00:46:49,650 --> 00:46:50,690 I don't know. 619 00:46:51,110 --> 00:46:55,470 Where's that smoke coming from? It must be something that thing pushed up from 620 00:46:55,470 --> 00:46:57,030 under the ground. It's huge. 621 00:46:59,550 --> 00:47:03,570 I don't know. It looks like it just pushed it up. Do you think it's inside? 622 00:47:04,400 --> 00:47:05,400 Jared, Jared, Jared. 623 00:47:05,620 --> 00:47:06,620 Huh? What? 624 00:47:09,500 --> 00:47:10,500 Just stay close. 625 00:47:11,520 --> 00:47:14,240 I don't want to be here anymore. I know, I know. 626 00:47:14,540 --> 00:47:15,540 I know you don't. 627 00:47:18,220 --> 00:47:19,220 Hey. 628 00:47:21,020 --> 00:47:25,540 I am not going to let anything happen to you, but the only way that we are going 629 00:47:25,540 --> 00:47:28,220 to get out of this is if we make it down and we stay calm, okay? 630 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 Okay. Okay? 631 00:47:30,360 --> 00:47:31,360 It's going to be fine. 632 00:47:31,700 --> 00:47:32,700 It's going to be fine. 633 00:47:33,640 --> 00:47:39,440 Listen, let's get out of here. Are you okay? 634 00:47:39,660 --> 00:47:41,160 Yeah, I'm fine. Is it? Yeah. Okay. 635 00:47:41,640 --> 00:47:42,820 Let's get out of here. 636 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 Okay. 637 00:47:51,760 --> 00:47:55,500 All right, ladies and gentlemen, if I could have your attention, please. 638 00:47:56,580 --> 00:47:58,660 We have to evacuate the town. 639 00:47:59,000 --> 00:48:03,940 I'm hereby ordering you to evacuate to at least 20 miles outside of the 640 00:48:04,080 --> 00:48:10,040 Now, I know that we've had drills like this before, and we've had some trembles 641 00:48:10,040 --> 00:48:15,420 and rumblers, but this one, although it is not immediate, it is imminent, and 642 00:48:15,420 --> 00:48:19,540 we're going to ask you to leave town. So I want you to go home right now, get 643 00:48:19,540 --> 00:48:24,220 your kids, your valuables, your pets, get in the car, and get out of town as 644 00:48:24,220 --> 00:48:25,220 soon as possible. 645 00:48:31,959 --> 00:48:33,080 Thomas, Thomas, what's happening? 646 00:48:33,320 --> 00:48:36,460 Dad, Dad, Dad, now's not the time. Look, we've got to leave. All right? They're 647 00:48:36,460 --> 00:48:38,120 evacuating the town. So get to the truck. We're leaving. 648 00:48:38,360 --> 00:48:39,198 What about Grace? 649 00:48:39,200 --> 00:48:40,200 We're going to get her at the house. 650 00:48:41,220 --> 00:48:42,520 She's not there. She's already gone. 651 00:48:48,300 --> 00:48:49,300 She's gone up the mountain. 652 00:48:50,320 --> 00:48:53,160 Now? Why would she do that? Because she has no idea all that's going on. 653 00:48:55,780 --> 00:48:57,100 All right, I've got to go up and get her. 654 00:48:57,839 --> 00:48:59,120 Well, she could be anywhere. 655 00:48:59,340 --> 00:49:02,320 No, she'll be at Hudson Clearings. We've just been going since she was a kid. 656 00:49:02,560 --> 00:49:04,660 What can we call her? There's no reception. 657 00:49:05,120 --> 00:49:06,780 All right, Dad, listen to me. This is important, all right? 658 00:49:07,580 --> 00:49:08,980 I need you to go down to Olympia. 659 00:49:09,200 --> 00:49:11,900 All right, go to Aunt Evelyn's house and wait there until we get back. 660 00:49:12,760 --> 00:49:14,840 Thomas. No, Dad, Dad, this is not up for discussion. 661 00:49:15,140 --> 00:49:17,840 I'm going to go with you. What? No. I'm going to go with you. 662 00:49:19,020 --> 00:49:20,020 Are you sure? 663 00:49:20,160 --> 00:49:21,360 Yeah. All right. 664 00:49:21,940 --> 00:49:22,859 Get your gear. 665 00:49:22,860 --> 00:49:23,860 Bye. 666 00:49:26,420 --> 00:49:27,420 Thomas. 667 00:49:30,760 --> 00:49:35,520 I want you to take it. Your mother gave this to me years ago to protect me. 668 00:49:35,900 --> 00:49:38,440 It's a sacred piece from the Paiula tribe. 669 00:49:39,280 --> 00:49:42,060 I want you to take it. Dad, you keep it. Come on. 670 00:49:44,080 --> 00:49:45,080 Thomas, please. 671 00:49:47,380 --> 00:49:48,380 Wear it for me. 672 00:49:49,680 --> 00:49:50,680 All right. 673 00:49:53,560 --> 00:49:54,560 Olivia. 674 00:49:54,960 --> 00:49:56,260 Aunt Evelyn's. Please. 675 00:49:56,620 --> 00:49:57,620 All right. 676 00:50:16,780 --> 00:50:19,520 What's going on? What is this? Sheriff is evacuating the town. 677 00:50:20,220 --> 00:50:21,880 Evacuating? Where am I supposed to go? 678 00:50:22,220 --> 00:50:25,020 You can come with me. We'll figure the rest later. Professor, this is crazy. 679 00:50:25,500 --> 00:50:27,140 Zoe, we have to go now. Grab your thing. 680 00:50:27,720 --> 00:50:29,180 Hold on a second. I've got to do something. 681 00:50:29,540 --> 00:50:30,540 Zoe! 682 00:50:35,920 --> 00:50:36,260 How 683 00:50:36,260 --> 00:50:44,840 far 684 00:50:44,840 --> 00:50:45,840 away is the clearing? 685 00:50:46,190 --> 00:50:47,190 A little bit further. 686 00:50:47,650 --> 00:50:48,930 What the hell was she thinking? 687 00:50:50,230 --> 00:50:52,450 She's young. She probably just wanted to get away. 688 00:50:53,230 --> 00:50:54,230 Away from what? 689 00:50:54,410 --> 00:50:56,010 Her understanding older brother. 690 00:50:59,390 --> 00:51:01,190 You went away, too, if you don't remember. 691 00:51:01,490 --> 00:51:05,490 Yeah, well, military was my only option. Well, Grace was still really young. 692 00:51:05,730 --> 00:51:08,410 She had to grow up faster than you, faster than all of us. 693 00:51:09,290 --> 00:51:12,490 I know your dad probably can't be much help. 694 00:51:16,750 --> 00:51:18,190 No, I still have plenty of good days. 695 00:51:19,150 --> 00:51:22,430 Just never got over losing Mom. 696 00:51:24,430 --> 00:51:27,250 Deep down, I'm sure she's scared to death to see him this way. 697 00:51:28,310 --> 00:51:32,030 Yeah, well, I don't really understand it either. 698 00:51:33,250 --> 00:51:37,810 I mean, I understand loss. I understand grief. I just, I don't know. 699 00:51:38,970 --> 00:51:42,550 It seems like he can't handle reality, so he creates this world that he can 700 00:51:42,550 --> 00:51:43,550 in, control. 701 00:51:46,090 --> 00:51:47,170 Is that why you left? 702 00:51:48,090 --> 00:51:49,090 No. 703 00:51:53,010 --> 00:51:54,350 Maybe. I don't know. 704 00:51:57,750 --> 00:51:59,490 We had planned to go away together. 705 00:52:01,550 --> 00:52:02,550 Remember? 706 00:52:06,050 --> 00:52:08,010 Sometimes things just don't work out the way we planned. 707 00:52:29,710 --> 00:52:30,649 Do you hear that? 708 00:52:30,650 --> 00:52:31,870 Yeah. Yeah, this one. 709 00:52:33,530 --> 00:52:34,530 Hello? 710 00:52:37,870 --> 00:52:38,870 Jack. 711 00:52:39,350 --> 00:52:40,350 What happened? 712 00:52:42,150 --> 00:52:44,990 I set up my leg on the impasse. Told you it was a bitch. 713 00:52:45,210 --> 00:52:46,570 Yeah. Think it's broken? 714 00:52:47,170 --> 00:52:48,790 No, I don't think so. Can you stand? 715 00:52:49,450 --> 00:52:50,450 Yeah. 716 00:52:53,250 --> 00:52:54,250 You got it? 717 00:52:54,330 --> 00:52:55,330 Yeah, I think so. 718 00:52:55,930 --> 00:52:57,290 I need to get back down the hill. 719 00:52:58,250 --> 00:52:59,670 The sheriff's evacuating the whole county. 720 00:53:00,010 --> 00:53:01,010 No, I can't. 721 00:53:01,910 --> 00:53:03,130 What are you guys doing back here? 722 00:53:04,810 --> 00:53:05,810 Looking for my sister. 723 00:53:06,330 --> 00:53:07,710 You need to get to a hospital. 724 00:53:08,350 --> 00:53:11,850 I need that case. Jack, you can barely walk. 725 00:53:12,490 --> 00:53:14,250 Thomas, you know what it's like to follow orders. 726 00:53:14,690 --> 00:53:16,570 Do what you're told in order to save lives. 727 00:53:16,810 --> 00:53:20,690 That is the situation I'm in. I need that case. What is so special about this 728 00:53:20,690 --> 00:53:21,690 case? Em, 729 00:53:22,590 --> 00:53:23,590 I look. 730 00:53:24,330 --> 00:53:25,330 We're headed that direction. 731 00:53:26,180 --> 00:53:29,100 You can keep up. If we pass by it, we'll grab it, but that's it. 732 00:53:29,520 --> 00:53:33,180 No, no. We need to get Grace and get the hell off this mountain, not chase down 733 00:53:33,180 --> 00:53:34,180 equipment. 734 00:53:34,720 --> 00:53:35,720 What is this about? 735 00:53:36,420 --> 00:53:37,420 I'm not sure. 736 00:53:41,620 --> 00:53:42,680 It's coming from this engine. 737 00:53:49,450 --> 00:53:52,590 Chloe, I cannot stress the urgency of this situation enough. We have to go. 738 00:53:52,810 --> 00:53:54,910 I can't just leave this here. It's my responsibility. 739 00:53:55,330 --> 00:53:57,170 It doesn't matter. We have to go now. 740 00:54:27,560 --> 00:54:28,560 Oh. 741 00:54:56,180 --> 00:54:57,740 It's not just a piece of equipment. 742 00:54:57,980 --> 00:54:58,980 Well, what is it, then? 743 00:54:59,380 --> 00:55:00,740 That's a million -dollar question. 744 00:55:01,180 --> 00:55:02,680 What's the government doing up here? 745 00:55:03,640 --> 00:55:04,640 You don't want to know. 746 00:55:05,260 --> 00:55:08,600 Well, why are you up here for geothermal anomalies, or is it something else, 747 00:55:08,620 --> 00:55:12,240 something you're doing up here? Jack, you asked for our help. Fill us in. Why 748 00:55:12,240 --> 00:55:13,240 are you up here? 749 00:55:30,510 --> 00:55:34,010 Six months ago, my office recorded a subsonic boom in the Pacific Ocean. 750 00:55:34,690 --> 00:55:37,350 Russian, Japanese, American subs, they all picked it up. 751 00:55:38,110 --> 00:55:42,390 Exactly the same time, a similar sound was heard at eight different locations 752 00:55:42,390 --> 00:55:43,390 across the globe. 753 00:55:45,530 --> 00:55:50,410 The strongest source was traced back here, specifically a mile below Mount 754 00:55:50,410 --> 00:55:51,410 Lincoln. 755 00:55:52,130 --> 00:55:53,170 Why did we hear it? 756 00:55:53,770 --> 00:55:55,150 It's completely subterranean. 757 00:55:55,790 --> 00:55:58,070 It's likely he felt it and never even acknowledged it. 758 00:55:58,490 --> 00:56:01,970 We picked up a spike in our seismic readings about six months ago, but we 759 00:56:01,970 --> 00:56:05,410 recorded it as a sensor glitch. We picked up the same glitch a few days 760 00:56:05,810 --> 00:56:06,890 It wasn't a glitch. 761 00:56:07,610 --> 00:56:10,090 Every one of my teams recorded the same thing. 762 00:56:11,690 --> 00:56:13,050 Then why weren't we warned? 763 00:56:13,470 --> 00:56:15,490 About what, Taunus? A big boom? 764 00:56:17,430 --> 00:56:21,110 We sent a team to investigate and gather information. 765 00:56:23,790 --> 00:56:26,770 They were trying to confirm the possibility of a singularity event. 766 00:56:27,260 --> 00:56:28,500 What the hell is a singularity? 767 00:56:29,460 --> 00:56:33,520 A singularity is an event that can single -handedly change the course of 768 00:56:33,520 --> 00:56:34,520 we know it. A volcano? 769 00:56:34,740 --> 00:56:35,740 No, not quite. 770 00:56:37,080 --> 00:56:41,340 We believe that an event of this magnitude occurred 30 ,000 years ago and 771 00:56:41,340 --> 00:56:45,200 15 ,000 years ago. We believe it's going to happen again right here. 772 00:56:46,040 --> 00:56:50,820 This case is... I need this case. 773 00:57:37,939 --> 00:57:38,939 You okay? 774 00:57:40,460 --> 00:57:42,780 What the hell was that? I have no idea. Let's get the hell out of here. 775 00:57:43,080 --> 00:57:44,080 Where's Jack? 776 00:57:45,460 --> 00:57:46,460 Jack! 777 00:57:50,680 --> 00:57:51,680 Jack! 778 00:57:52,360 --> 00:57:53,360 He's barely breathing. 779 00:58:24,750 --> 00:58:25,750 Come on, let's go. 780 00:58:34,650 --> 00:58:35,970 Hey, you okay? 781 00:58:36,290 --> 00:58:37,290 You okay? 782 00:58:38,910 --> 00:58:41,050 I don't want to die. 783 00:58:41,330 --> 00:58:43,550 Hey, we have come too far to lose each other now, okay? 784 00:58:44,610 --> 00:58:45,730 My dad was right. 785 00:58:46,250 --> 00:58:49,590 He told me that a monster was going to destroy the world. 786 00:58:50,070 --> 00:58:53,670 All along, he was telling me that something was coming, but I thought he 787 00:58:53,670 --> 00:58:55,710 crazy, so I left. I laughed and I didn't listen. 788 00:58:56,530 --> 00:59:00,830 All we have to do is just find a way out of here as soon as possible, okay? 789 00:59:26,410 --> 00:59:28,090 Are you? Are you all right? I think so. 790 00:59:28,350 --> 00:59:29,350 What's happening? 791 00:59:30,030 --> 00:59:32,330 I think we've fallen into a sinkhole. 792 00:59:32,650 --> 00:59:33,650 We're buried underground? 793 00:59:34,010 --> 00:59:34,988 It looks like it. 794 00:59:34,990 --> 00:59:37,830 How far down are we? I mean, what caused this? I'm not sure. 795 00:59:38,950 --> 00:59:41,390 Where are we going to get out of here? We have to get out. Zoe, Zoe, you have 796 00:59:41,390 --> 00:59:43,750 be calm. You have to stay calm. Calm or trapped. 797 00:59:44,230 --> 00:59:47,430 Zoe, Zoe, you have to be calm. I need your help. You have to be strong. 798 00:59:47,910 --> 00:59:48,910 Okay. 799 00:59:51,510 --> 00:59:53,590 Take cover. What is happening again? 800 00:59:54,350 --> 00:59:55,350 No. 801 00:59:55,660 --> 00:59:59,420 It's just an aftershock. No, it's collapsing on us. No, no, no. The 802 00:59:59,420 --> 01:00:00,420 intact. 803 01:00:01,040 --> 01:00:02,640 The diner's intact, Zoe. 804 01:00:05,560 --> 01:00:08,940 We have to find a way out of here. 805 01:00:10,420 --> 01:00:11,420 My cell. 806 01:00:15,040 --> 01:00:18,720 There's no signal. How can there be no signal? Zoe, stay calm. You've got to 807 01:00:18,720 --> 01:00:20,340 stay calm. We'll find a way out of here. 808 01:00:21,040 --> 01:00:24,100 I'll go check the back. You check the back. I'm going to check the window. 809 01:01:22,939 --> 01:01:23,939 There it is. 810 01:01:27,200 --> 01:01:29,900 All right, I gotta go down and get it. No, we gotta get Grace and get out of 811 01:01:29,900 --> 01:01:31,600 here. We're not gonna make it. What if Jack was right? 812 01:01:32,120 --> 01:01:33,560 Even more reason to get moving. 813 01:01:33,900 --> 01:01:35,920 What if that's the only thing that can stop it? It doesn't matter. 814 01:01:36,420 --> 01:01:37,420 What if it does? 815 01:01:45,480 --> 01:01:47,100 I was right. I knew it would come. 816 01:01:47,920 --> 01:01:51,160 Professor, are you freaking me out? I knew something was happening. I just 817 01:01:51,160 --> 01:01:52,840 didn't expect it to happen right under our feet. 818 01:02:04,040 --> 01:02:05,040 What are you doing? 819 01:02:05,580 --> 01:02:09,660 I think it's gone now. Its displacement was what caused the diner to collapse. 820 01:02:39,580 --> 01:02:40,580 Wasn't so hard, was it? 821 01:02:42,780 --> 01:02:44,460 All right. 822 01:02:48,220 --> 01:02:50,040 All right. 823 01:02:50,760 --> 01:02:51,760 You ready? 824 01:02:53,100 --> 01:02:56,640 One, two, three. 825 01:02:59,380 --> 01:03:00,380 No! 826 01:03:00,580 --> 01:03:03,520 We can't stop it, but we can buy some time. Quickly, quickly. Tape for the 827 01:03:03,520 --> 01:03:06,620 cracks in the windows. Yes, yes, yes, yes. Get some duct tape. Come on. 828 01:03:08,910 --> 01:03:11,730 Here, you tear off pieces and I'll be fine. 829 01:03:15,830 --> 01:03:21,750 In myth, it was called the dragon's breath, but science has identified it as 830 01:03:21,750 --> 01:03:22,890 carbon dioxide. 831 01:03:24,050 --> 01:03:27,510 Myth and reality have become one. 832 01:03:27,830 --> 01:03:29,730 A couple more pieces and we've got it. 833 01:03:37,330 --> 01:03:39,010 Zoe. Zoe. No, Zoe. Zoe. 834 01:03:39,250 --> 01:03:40,670 Stand up. Stand up. 835 01:03:40,890 --> 01:03:43,290 You have to stay away from the windows. You have to stay away from the ground. 836 01:03:43,390 --> 01:03:44,930 Professor, what are you talking about? 837 01:03:45,210 --> 01:03:46,710 Zoe, you have to concentrate. 838 01:03:47,230 --> 01:03:48,290 It's carbon dioxide. 839 01:03:48,730 --> 01:03:52,090 It's invisible, and it's heavier than air, and it's deadly. 840 01:03:52,610 --> 01:03:56,810 And it's seeping through the windows. If we don't be careful, we'll suffocate. I 841 01:03:56,810 --> 01:03:58,070 mean, do you think that's going to hold? 842 01:03:58,290 --> 01:03:59,790 Yes, yes, for now. 843 01:04:00,230 --> 01:04:01,910 But we have to find a way out of here quickly. 844 01:04:10,890 --> 01:04:11,890 I'll find us a way. 845 01:04:20,490 --> 01:04:21,490 Okay. 846 01:04:24,390 --> 01:04:25,390 All right. 847 01:04:26,510 --> 01:04:27,510 Two, two. 848 01:04:28,410 --> 01:04:29,430 A little bit further. 849 01:04:32,130 --> 01:04:34,210 One, two. 850 01:04:36,270 --> 01:04:37,270 You got it? 851 01:04:38,070 --> 01:04:39,910 Good job, Em. 852 01:04:43,980 --> 01:04:45,700 Get the hell out of here. 853 01:05:53,950 --> 01:05:55,050 He's hopeless. 854 01:05:56,470 --> 01:05:57,710 Everything's blocked. 855 01:06:05,290 --> 01:06:06,290 die down here. No. 856 01:06:06,530 --> 01:06:07,950 Zoe, no. We won't. 857 01:06:13,850 --> 01:06:17,370 When my wife died, I just shut down. 858 01:06:19,150 --> 01:06:21,830 I couldn't teach. I couldn't do anything. 859 01:06:22,550 --> 01:06:24,730 All I could think of was fate and destiny. 860 01:06:26,550 --> 01:06:30,310 I did all that research on ancient myths and folklore. 861 01:06:31,530 --> 01:06:33,230 I had to find a meaning for it all. 862 01:06:35,920 --> 01:06:41,000 Trapped inside that car. She died right beside me. There was nothing I could do 863 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 to save her. 864 01:06:43,000 --> 01:06:44,420 I had to find out why. 865 01:06:47,640 --> 01:06:48,640 Sometimes. 866 01:06:50,500 --> 01:06:52,300 Sometimes is the second chance. 867 01:06:54,440 --> 01:06:57,080 Do you understand me, Colleen? Yeah, I understand. 868 01:06:59,260 --> 01:07:03,560 Watch your step. 869 01:07:05,550 --> 01:07:06,529 Stay to the side. 870 01:07:06,530 --> 01:07:07,530 Okay. 871 01:07:08,810 --> 01:07:13,370 Be careful. 872 01:07:14,910 --> 01:07:15,910 Oh, God. 873 01:09:11,819 --> 01:09:18,140 back is jammed tight i don't understand why this is happening the world is 874 01:09:18,140 --> 01:09:24,560 tipped too far in one direction the great flood the plague 875 01:09:24,560 --> 01:09:29,939 disease famine they're all modern forms of the world keeping itself in balance 876 01:09:29,939 --> 01:09:36,920 sometimes the damage is so severe it takes a force so so dominant that 877 01:09:36,920 --> 01:09:38,060 simply has to pay attention 878 01:09:39,470 --> 01:09:44,710 A behemoth so foreboding that the only way to stop it is... 879 01:09:44,710 --> 01:09:47,850 What are you saying? 880 01:09:48,270 --> 01:09:52,410 It's a creature that has existed before history, before time. 881 01:09:53,890 --> 01:09:57,590 Ridden from its slumber when the world is at its worst. 882 01:09:58,450 --> 01:10:00,110 On the brink of annihilation. 883 01:10:02,630 --> 01:10:07,070 It's as if... It's as if we're in the belly of the whale and... 884 01:10:08,330 --> 01:10:09,510 The only way out is to go through. 885 01:10:13,770 --> 01:10:14,950 There is a way out. 886 01:10:16,110 --> 01:10:18,550 We got the hatch. We found it. 887 01:10:19,070 --> 01:10:22,410 We can climb through that and get to the top of the... To the top of the diner. 888 01:10:22,450 --> 01:10:23,450 Let's grab the ladder. 889 01:10:41,160 --> 01:10:42,620 I'm so sorry, sweetheart. I am. 890 01:10:42,860 --> 01:10:44,420 He asked me to marry him. 891 01:10:45,440 --> 01:10:47,480 We were going to be together always. 892 01:10:47,940 --> 01:10:48,940 I know. I know. 893 01:10:50,720 --> 01:10:51,720 But listen to me. 894 01:10:52,220 --> 01:10:55,060 You've got to stay with me, okay? We have got to get off this mountain. 895 01:10:56,280 --> 01:10:57,280 Can you do that? 896 01:11:09,010 --> 01:11:10,930 This is a sat -nav map of Mount Lincoln. 897 01:11:11,810 --> 01:11:13,570 This heat signature must be the creature. 898 01:11:13,890 --> 01:11:14,890 It's all Mount Lincoln. 899 01:11:15,310 --> 01:11:16,530 Where are we supposed to go? 900 01:11:17,790 --> 01:11:19,110 We're going to go down the southern ridge. 901 01:11:20,130 --> 01:11:23,310 We hook up with the Lockman Trail and build it over the ranger station. 902 01:11:23,670 --> 01:11:24,670 Why there? 903 01:11:24,810 --> 01:11:28,190 Forest Service uses it as a spot by our landing zone. It should be a helicopter. 904 01:11:28,490 --> 01:11:29,590 What if there isn't? 905 01:11:29,830 --> 01:11:30,830 There will be. 906 01:11:31,070 --> 01:11:32,230 Shouldn't we just hike it down? 907 01:11:32,750 --> 01:11:34,310 You really want to hike back down to that mess? 908 01:11:34,830 --> 01:11:35,830 No. 909 01:11:36,190 --> 01:11:37,770 We're going to get away from this creature, okay? 910 01:11:39,180 --> 01:11:40,180 All right. 911 01:11:42,880 --> 01:11:44,880 All right, come on. Let's go. Let's go. 912 01:11:46,200 --> 01:11:47,200 All right. 913 01:11:54,660 --> 01:11:55,660 There. 914 01:11:57,940 --> 01:12:00,760 Okay. Okay. Yeah. Come on. Come on. 915 01:12:02,840 --> 01:12:07,920 Stay calm now. Now you go up first. 916 01:12:08,360 --> 01:12:11,140 I'll help you up, and then you pull me up after. No way. There's no way I can 917 01:12:11,140 --> 01:12:13,200 lift you up. You have to go up first and then pull me up. 918 01:12:14,660 --> 01:12:15,660 Okay. 919 01:14:52,650 --> 01:14:56,410 Zoe, open your eyes. Open your eyes. Are you all right? All right. Let's see. 920 01:14:56,510 --> 01:14:57,510 Come on. 921 01:14:58,510 --> 01:14:59,510 Oh, 922 01:15:00,350 --> 01:15:01,350 thank heaven. 923 01:15:04,810 --> 01:15:05,810 Let's go, let's go, let's go. 924 01:15:18,730 --> 01:15:21,890 It's the size of the mountain. It is the mountain. 925 01:15:22,140 --> 01:15:23,140 It's everywhere. 926 01:15:23,260 --> 01:15:24,680 All we gotta do is get to the ranger station. 927 01:15:59,210 --> 01:16:01,250 I can get us out of here. Let's go. Come on. 928 01:16:02,550 --> 01:16:03,690 We're running out of air. 929 01:16:04,490 --> 01:16:06,130 CO2 is filling up the road here. 930 01:16:06,770 --> 01:16:08,030 I'm so tired. 931 01:16:08,270 --> 01:16:09,228 It's all right. 932 01:16:09,230 --> 01:16:10,310 Stay with me. 933 01:16:11,990 --> 01:16:12,990 There. 934 01:16:14,410 --> 01:16:18,610 Here we go. How do you go first? Just be quick. Just be quick. 935 01:16:19,210 --> 01:16:20,210 Careful now. 936 01:16:21,250 --> 01:16:22,049 That's it. 937 01:16:22,050 --> 01:16:24,590 Keep going. Keep going. Good. Good. Well done. 938 01:16:28,360 --> 01:16:30,240 There's a lip there. Reach there. 939 01:16:30,760 --> 01:16:31,800 You got it. 940 01:16:32,180 --> 01:16:33,480 Good. Good. Okay. 941 01:16:34,420 --> 01:16:35,980 Go. Get up. 942 01:16:36,340 --> 01:16:37,340 Lift up. 943 01:16:38,100 --> 01:16:39,100 Okay. 944 01:16:45,080 --> 01:16:46,080 Okay, Professor. 945 01:16:46,460 --> 01:16:47,960 Come on, grab my hand. You're almost there. 946 01:16:48,220 --> 01:16:49,580 Ready? Yeah. 947 01:17:59,400 --> 01:18:01,760 how to fire this weapon. Get a chopper started, all right? I don't know how! 948 01:18:02,260 --> 01:18:05,120 How many times did that take you flying? A long time ago. 949 01:18:06,720 --> 01:18:07,720 Turn on the battery switch. 950 01:18:07,940 --> 01:18:08,960 Turn on the fuel switch. 951 01:18:09,560 --> 01:18:10,560 Hit start. 952 01:18:10,880 --> 01:18:11,818 Introduce fuel. 953 01:18:11,820 --> 01:18:12,820 Stay with her. 954 01:18:13,040 --> 01:18:14,040 Take the intake. 955 01:18:34,470 --> 01:18:35,470 I got a treat for you. 956 01:18:41,270 --> 01:18:42,910 Please be simple. Please be simple. 957 01:18:45,090 --> 01:18:46,090 You've got to be kidding. 958 01:18:48,510 --> 01:18:53,390 You know what? 959 01:18:57,750 --> 01:19:03,630 What do you feel, Val? 960 01:19:06,340 --> 01:19:07,340 Come on. 961 01:19:56,970 --> 01:19:59,630 All right. It's not exactly ideal conditions. 962 01:21:10,350 --> 01:21:11,370 only way to kill her. 963 01:21:12,730 --> 01:21:16,370 Wired an arrow down her throat, split her heart in two. 964 01:21:17,390 --> 01:21:18,390 That's it. 965 01:21:18,850 --> 01:21:22,830 That's what Dad was talking about. What? What? He told me how to shoot it. He 966 01:21:22,830 --> 01:21:26,090 told me how to shoot the creature. What? What are you talking about? He told me 967 01:21:26,090 --> 01:21:29,310 how to shoot the creature. He was talking about a Marduk or something. 968 01:21:30,090 --> 01:21:31,630 No, no. It was a demon. 969 01:21:31,910 --> 01:21:33,690 Demon. The embodiment of chaos. 970 01:21:33,910 --> 01:21:37,970 The demon opened up its jaws around the Marduk and then it shot an arrow down 971 01:21:37,970 --> 01:21:39,450 his throat into his belly and... 972 01:21:39,720 --> 01:21:42,180 It's not a time to! What does that mean? It's not a time to! 973 01:21:43,840 --> 01:21:44,840 Shut your mouth. 974 01:21:45,560 --> 01:21:47,180 It's not a time to. 975 01:21:52,360 --> 01:21:53,360 Ah, 976 01:21:56,820 --> 01:22:00,600 hell. 977 01:22:01,500 --> 01:22:02,500 It's like I'm after me. 978 01:22:14,809 --> 01:22:15,809 Go, let's go, let's go. 979 01:24:24,170 --> 01:24:25,170 I made it. 980 01:24:27,650 --> 01:24:28,650 Daddy! 981 01:24:34,710 --> 01:24:41,570 I'm so glad you guys are okay. 982 01:24:42,990 --> 01:24:44,250 Told you I wasn't crazy. 983 01:24:44,490 --> 01:24:46,030 Well, not about this. 984 01:24:50,210 --> 01:24:52,990 You did it, son. 985 01:24:53,890 --> 01:24:54,890 We do. 986 01:25:04,190 --> 01:25:05,190 So? 987 01:25:12,190 --> 01:25:13,190 So. 988 01:25:13,350 --> 01:25:15,170 Think you might hang out in Ascension for a little while? 989 01:25:33,710 --> 01:25:34,790 I knew it was good to see you. 990 01:25:37,490 --> 01:25:38,490 Let's get out of here. 69277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.