All language subtitles for Bears.On.A.Ship.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,120 --> 00:00:53,082 I know I hit it with at least one of those shots. 2 00:00:53,083 --> 00:00:53,915 I got a dart in it too, 3 00:00:53,916 --> 00:00:55,760 so I'm surprised it's still standing. 4 00:00:56,970 --> 00:00:58,486 All right, I think it went down that one man. 5 00:00:58,487 --> 00:01:00,201 All right, be careful. 6 00:01:18,480 --> 00:01:20,309 Man, are you sure they gonna pay us 7 00:01:20,310 --> 00:01:21,935 what they said they was gonna pay us? 8 00:01:21,936 --> 00:01:22,799 Of course they're gonna pay us 9 00:01:22,800 --> 00:01:24,609 what they said they was gonna pay us. 10 00:01:24,610 --> 00:01:25,442 We just gotta get to those goddamn bears 11 00:01:25,443 --> 00:01:27,659 before all those other bounty hunters do. 12 00:01:27,660 --> 00:01:29,343 That way we get a bonus. 13 00:01:30,570 --> 00:01:31,488 Can you double check? 14 00:01:31,489 --> 00:01:33,069 I mean, that's a lot of money, man. 15 00:01:33,070 --> 00:01:35,549 Look, I got the whole conversation recorded, all right. 16 00:01:35,550 --> 00:01:37,124 Lemme see. 17 00:01:37,125 --> 00:01:37,957 I'm gonna play it back for you. 18 00:01:37,958 --> 00:01:38,790 Look at this. 19 00:01:40,380 --> 00:01:42,419 Yeah, we should be there by morning. 20 00:01:42,420 --> 00:01:44,819 These bears don't stand a chance against our team. 21 00:01:44,820 --> 00:01:46,409 And Joe Bear can vouch for us on that. 22 00:01:46,410 --> 00:01:48,089 Ain't that right, Boss? 23 00:01:48,090 --> 00:01:51,383 You need to shut the fuck up now. 24 00:01:51,384 --> 00:01:52,216 You will pay us 25 00:01:52,217 --> 00:01:54,539 the money we agreed upon, correct? 26 00:01:54,540 --> 00:01:56,489 You bring us the bears, 27 00:01:56,490 --> 00:01:58,760 we will bring the money you asked for. 28 00:01:58,761 --> 00:01:59,761 Very simple. 29 00:02:00,693 --> 00:02:02,443 Always a pleasure doing business. 30 00:02:03,440 --> 00:02:04,842 Don't let us down. 31 00:02:06,197 --> 00:02:07,530 Shit. 32 00:02:07,531 --> 00:02:08,940 Let's go get us some bears, huh. 33 00:02:08,941 --> 00:02:09,773 All right. 34 00:02:09,774 --> 00:02:11,730 Let's split up all right, you go that way. 35 00:02:16,633 --> 00:02:17,633 I got him. 36 00:02:18,514 --> 00:02:20,488 I don't see him though. 37 00:02:20,489 --> 00:02:21,799 Fucking hell. 38 00:02:35,454 --> 00:02:36,787 Come on Betsy. 39 00:02:37,914 --> 00:02:40,642 Right between the lines. 40 00:02:48,802 --> 00:02:49,657 Oh shit. 41 00:02:53,402 --> 00:02:54,234 Oh save me. 42 00:03:10,767 --> 00:03:12,033 God damn, Chuck. 43 00:03:13,920 --> 00:03:17,201 What the hell am I supposed to tell the bowling team now? 44 00:05:24,725 --> 00:05:27,569 There seems to be no progress in the negotiations 45 00:05:27,570 --> 00:05:29,759 between the unions and the airlines. 46 00:05:29,760 --> 00:05:32,249 Airports around the world are still closed 47 00:05:32,250 --> 00:05:34,379 with no end in sight. 48 00:05:34,380 --> 00:05:36,830 If you're planning on traveling this year, don't. 49 00:05:42,570 --> 00:05:43,499 Fuck em. 50 00:05:49,560 --> 00:05:51,092 Champagne? 51 00:05:51,093 --> 00:05:52,783 Oh, please. 52 00:05:52,784 --> 00:05:55,169 Oh, could you also check our itinerary 53 00:05:55,170 --> 00:05:57,119 and let us know what time our flight takes off? 54 00:05:57,120 --> 00:05:58,499 I have a very important hair appointment, 55 00:05:58,500 --> 00:05:59,579 I can't be late for. 56 00:05:59,580 --> 00:06:00,436 You know how it is. 57 00:06:01,270 --> 00:06:02,489 Sure, I'll check your itinerary 58 00:06:02,490 --> 00:06:04,169 for a taxi and airport. 59 00:06:04,170 --> 00:06:05,759 Thank you. 60 00:06:05,760 --> 00:06:07,739 What do you mean we're down that many points? 61 00:06:07,740 --> 00:06:10,079 We had a terrible day at the office. 62 00:06:10,080 --> 00:06:11,249 It's been dropping. 63 00:06:11,250 --> 00:06:13,889 But you have to be happy it wasn't worse, right? 64 00:06:13,890 --> 00:06:16,259 No, of course I'm not happy it wasn't worse. 65 00:06:16,260 --> 00:06:17,429 I go on my honeymoon for one week 66 00:06:17,430 --> 00:06:19,469 and it all goes to hell over there. 67 00:06:19,470 --> 00:06:20,759 We are trying our best. 68 00:06:20,760 --> 00:06:23,493 But will you be in the office tomorrow? 69 00:06:24,810 --> 00:06:26,699 Yes, I'll be in the office, of course. 70 00:06:26,700 --> 00:06:29,069 Sounds like you barely get shit done without me there. 71 00:06:29,070 --> 00:06:30,779 Okay, see you then. 72 00:06:30,780 --> 00:06:32,330 It'll be good to have you back. 73 00:06:35,197 --> 00:06:36,030 God. 74 00:06:39,090 --> 00:06:40,233 Office already? 75 00:06:41,250 --> 00:06:42,179 It'll be fine. 76 00:06:42,180 --> 00:06:43,943 You'll be at your hair appointment, so. 77 00:06:45,450 --> 00:06:46,889 Look at us, 78 00:06:46,890 --> 00:06:49,834 living our busy married lives already. 79 00:06:50,668 --> 00:06:51,500 - Cheers. - Cheers. 80 00:06:53,850 --> 00:06:55,109 There's a problem. 81 00:06:55,110 --> 00:06:56,309 There's a strike. 82 00:06:56,310 --> 00:06:57,389 No more flights. 83 00:06:57,390 --> 00:06:58,259 Excuse me? 84 00:06:58,260 --> 00:07:00,449 How can there be no flights? 85 00:07:00,450 --> 00:07:02,429 The union approved a strike today. 86 00:07:02,430 --> 00:07:04,409 The last flight left five minutes ago. 87 00:07:04,410 --> 00:07:05,643 You can't be serious. 88 00:07:06,780 --> 00:07:08,699 There has to be another flight somewhere. 89 00:07:08,700 --> 00:07:10,589 It's a countrywide union. 90 00:07:10,590 --> 00:07:13,203 If their demands are not met, nobody leaves. 91 00:07:15,090 --> 00:07:17,639 This is complete bullshit. 92 00:07:17,640 --> 00:07:21,243 We can sue this whole airport you know, we're Americans. 93 00:07:23,598 --> 00:07:25,799 Senora, is there any way 94 00:07:25,800 --> 00:07:28,743 that we can get back to the States now, ahora? 95 00:07:29,580 --> 00:07:31,559 Not on an airplane. 96 00:07:31,560 --> 00:07:33,869 My boyfriend works on a ship with his uncle, 97 00:07:33,870 --> 00:07:35,489 they're leaving the port today 98 00:07:35,490 --> 00:07:37,979 and arriving at the States tomorrow in the morning. 99 00:07:37,980 --> 00:07:40,259 I can see if they're taking passengers. 100 00:07:40,260 --> 00:07:41,343 That's your best bet. 101 00:07:43,890 --> 00:07:45,269 The office. 102 00:07:45,270 --> 00:07:46,293 My hair. 103 00:07:48,840 --> 00:07:50,339 Call your boyfriend. 104 00:07:50,340 --> 00:07:51,259 Don't worry my friends, 105 00:07:51,260 --> 00:07:54,860 we're gonna get you to that ship before it leaves. 106 00:07:58,525 --> 00:08:01,140 I am the fastest driver in all of Mexico. 107 00:08:02,580 --> 00:08:04,553 Hey, I think we have a little bit of time. 108 00:08:05,535 --> 00:08:07,233 Senor, do you have to drive so fast? 109 00:08:56,223 --> 00:08:57,359 Hey, what's up, Tio? 110 00:08:57,360 --> 00:08:58,192 How's it going, Juanito? 111 00:08:58,193 --> 00:08:59,025 How you doing, Tio? 112 00:08:59,026 --> 00:09:00,159 Good, good. - Yeah. 113 00:09:00,160 --> 00:09:00,992 - Good, good to see you. - Yeah. 114 00:09:00,993 --> 00:09:01,825 How's the prep coming along? 115 00:09:02,659 --> 00:09:04,176 Yeah, we're almost done. 116 00:09:04,177 --> 00:09:05,759 - Almost done? - Almost done? 117 00:09:05,760 --> 00:09:07,109 You know we sail at 10, right? 118 00:09:07,110 --> 00:09:08,189 Yes, Sir. 119 00:09:08,190 --> 00:09:11,009 The only thing that's left is the engine room, so. 120 00:09:11,010 --> 00:09:12,179 Shit, the engine room. 121 00:09:12,180 --> 00:09:13,012 Yeah. 122 00:09:13,013 --> 00:09:13,919 Those guy's gonna gimme a heart attack. 123 00:09:13,920 --> 00:09:14,752 - Yeah. - Let me 124 00:09:14,753 --> 00:09:15,585 take care of that shit show. 125 00:09:15,586 --> 00:09:16,776 I'll be back. - Okay. 126 00:09:19,977 --> 00:09:21,177 How we doing? 127 00:09:23,490 --> 00:09:25,499 You hear those engines? 128 00:09:25,500 --> 00:09:27,250 Sounds to me like we're doing fine. 129 00:09:28,560 --> 00:09:30,659 Are we gonna be on time? 130 00:09:30,660 --> 00:09:32,729 When have I ever been late, Carlos? 131 00:09:32,730 --> 00:09:33,747 Yeah, yeah, I hear you. 132 00:09:33,748 --> 00:09:35,658 No, no, no, no. 133 00:09:35,659 --> 00:09:37,589 Answer my question. 134 00:09:37,590 --> 00:09:40,349 When have I ever been late, Carlos? 135 00:09:40,350 --> 00:09:41,819 You know I'm the captain of the ship. 136 00:09:41,820 --> 00:09:43,799 Yeah and I'm the chief engineer. 137 00:09:43,800 --> 00:09:47,073 See, without the engine, there is no ship. 138 00:09:47,910 --> 00:09:50,249 See, you may be a captain up there, 139 00:09:50,250 --> 00:09:52,683 but down here, I'm the captain now. 140 00:09:54,480 --> 00:09:56,189 Just make sure we leave on time. 141 00:09:56,190 --> 00:09:57,363 Clean this place up. 142 00:09:58,650 --> 00:10:00,179 It's a mess. 143 00:10:00,180 --> 00:10:01,012 Yeah, you know what? 144 00:10:01,013 --> 00:10:02,159 Make sure the kitchen got enough fajitas 145 00:10:02,160 --> 00:10:03,303 for my men down here. 146 00:10:06,510 --> 00:10:09,633 All right guys, so here's the deal, okay. 147 00:10:10,845 --> 00:10:14,579 My tio is offering any stranded passenger 148 00:10:14,580 --> 00:10:17,219 board for 1000 pesos, okay. 149 00:10:17,220 --> 00:10:19,466 You get food, you get everything, okay. 150 00:10:19,467 --> 00:10:21,059 But the thing is, we're leaving now. 151 00:10:21,060 --> 00:10:23,459 So it's up to you. 152 00:10:23,460 --> 00:10:25,359 I'll let you talk, okay. 153 00:10:27,930 --> 00:10:30,030 I don't know, pookie, what do you think? 154 00:10:32,472 --> 00:10:33,555 We're here. 155 00:10:34,470 --> 00:10:35,470 We might as well go. 156 00:10:37,530 --> 00:10:38,729 It's only a thousand pesos. 157 00:10:38,730 --> 00:10:39,930 It's like five bucks U.S. 158 00:10:40,855 --> 00:10:41,913 - Yeah. - Come on. 159 00:10:43,110 --> 00:10:44,210 Here, watch your step. 160 00:10:46,440 --> 00:10:48,509 Oh no, this thing is ancient. 161 00:10:48,510 --> 00:10:51,389 Yeah, I hope this thing makes it to the U.S. 162 00:10:51,390 --> 00:10:54,119 Have you ever been on anything like this before? 163 00:10:54,120 --> 00:10:56,508 Nothing without first class service. 164 00:10:58,175 --> 00:11:00,779 All right, let's do it, come on, I'll help you. 165 00:11:00,780 --> 00:11:02,461 The lounge is this way, okay. 166 00:11:04,200 --> 00:11:05,879 Come on, you'll be okay. 167 00:11:05,880 --> 00:11:06,712 Let's go. 168 00:11:06,713 --> 00:11:08,132 Don't worry. 169 00:11:12,330 --> 00:11:14,544 But where's the elevator? 170 00:11:21,150 --> 00:11:23,759 Oh my God, Malcolm, you gotta get lots of pictures. 171 00:11:23,760 --> 00:11:24,607 - Yes, yes. - Get that. 172 00:11:27,800 --> 00:11:29,729 Oh my goodness, The Little Mermaid. 173 00:11:29,730 --> 00:11:30,989 So nice. 174 00:11:30,990 --> 00:11:31,822 Come over here. 175 00:11:31,823 --> 00:11:32,655 Get one of me 176 00:11:32,656 --> 00:11:34,626 with The Little Mermaid. - Okay, okay, okay. 177 00:11:36,036 --> 00:11:37,859 Cheese. 178 00:11:37,860 --> 00:11:39,269 Beautiful. 179 00:11:39,270 --> 00:11:41,009 Excuse me, Sir. 180 00:11:41,010 --> 00:11:43,507 Do you mind taking a picture of me and my wife? 181 00:11:44,910 --> 00:11:47,223 Thank you. 182 00:11:47,224 --> 00:11:49,056 Come on right here, right here. 183 00:11:53,257 --> 00:11:54,749 One more, one more. 184 00:11:54,750 --> 00:11:55,660 Please. 185 00:11:56,494 --> 00:11:58,859 Let's just do one with silly faces. 186 00:11:58,860 --> 00:11:59,958 Okay. 187 00:12:08,340 --> 00:12:11,103 All they had was ham and turkey so I got you turkey. 188 00:12:11,970 --> 00:12:14,009 You know I don't like ham. 189 00:12:14,010 --> 00:12:15,460 I know, this one is turkey. 190 00:12:16,740 --> 00:12:18,273 Turkey, turkey, 191 00:12:20,367 --> 00:12:21,199 turkey. 192 00:12:21,200 --> 00:12:23,039 Ham for me. 193 00:12:23,040 --> 00:12:26,999 Kate, I got you just Advil and water. 194 00:12:27,000 --> 00:12:28,769 Thank you. 195 00:12:28,770 --> 00:12:29,939 The guy who gave me the sandwiches 196 00:12:29,940 --> 00:12:31,286 said that we're supposed to leave at 10. 197 00:12:31,287 --> 00:12:33,419 And it's almost 10 now. 198 00:12:33,420 --> 00:12:34,529 Hope we don't leave late. 199 00:12:34,530 --> 00:12:36,359 Classes start tomorrow. 200 00:12:36,360 --> 00:12:38,399 Do you think we'll make it in time? 201 00:12:38,400 --> 00:12:41,159 Yeah, babe, chill okay. 202 00:12:41,160 --> 00:12:44,489 These things have to run on time or else they'll be late. 203 00:12:44,490 --> 00:12:46,029 They'll get a bad- 204 00:12:53,190 --> 00:12:55,769 Or else they'll get bad Yelp reviews. 205 00:12:55,770 --> 00:12:58,289 Come on babe, just for a little bit, play with my beard. 206 00:12:58,290 --> 00:12:59,459 No, I'm not playing with your beard 207 00:12:59,460 --> 00:13:00,659 in front of a bunch of strangers. 208 00:13:00,660 --> 00:13:02,969 Plus I'm still mad at you. 209 00:13:02,970 --> 00:13:05,309 Come on, you weren't mad at me when we did it last night. 210 00:13:05,310 --> 00:13:06,143 Ay. 211 00:13:07,230 --> 00:13:09,359 That was before you abandoned me at the hotel 212 00:13:09,360 --> 00:13:11,189 to get high with the bellhop. 213 00:13:11,190 --> 00:13:12,179 Babe, I didn't abandon you. 214 00:13:12,180 --> 00:13:13,979 It was a California kush. 215 00:13:13,980 --> 00:13:16,059 I got a little high and just forgot about you. 216 00:13:16,893 --> 00:13:18,933 Can you hear yourself? 217 00:13:20,010 --> 00:13:21,299 I feel like I'm gonna spew. 218 00:13:21,300 --> 00:13:23,459 I hate being seasick. 219 00:13:23,460 --> 00:13:24,869 The ship hasn't started moving yet. 220 00:13:24,870 --> 00:13:28,349 Yeah, but it's called seasickness, not ship sickness. 221 00:13:28,350 --> 00:13:30,659 Man, I can't believe we're stuck on this boat. 222 00:13:30,660 --> 00:13:31,559 Yeah, I know what you mean. 223 00:13:31,560 --> 00:13:33,719 I'd rather be on a plane myself. 224 00:13:33,720 --> 00:13:36,479 But being on a boat has its perks. 225 00:13:36,480 --> 00:13:38,789 Take a look at that blonde over there. 226 00:13:38,790 --> 00:13:42,089 Now, normally I'm not into blondes, 227 00:13:42,090 --> 00:13:45,903 but I like those braids, man, I like those braids. 228 00:13:47,040 --> 00:13:49,342 This has the crust still on it. 229 00:13:51,270 --> 00:13:54,213 Kate, you seriously look awful. 230 00:13:55,470 --> 00:13:56,879 I am awful. 231 00:13:56,880 --> 00:13:57,712 Oh? 232 00:13:57,713 --> 00:13:59,489 I keep warning you not to go out clubbing until 7:00 a.m. 233 00:13:59,490 --> 00:14:01,559 But do you ever learn or listen? 234 00:14:01,560 --> 00:14:02,549 Do you listen to your brain 235 00:14:02,550 --> 00:14:05,000 when it tells you to mind your own damn business? 236 00:14:14,049 --> 00:14:15,299 Hey Kate, listen, 237 00:14:15,300 --> 00:14:16,616 you're such a great person, by the way, 238 00:14:16,617 --> 00:14:18,349 but I found someone else. 239 00:14:18,350 --> 00:14:20,993 You're gonna have to find yourself a new sugar daddy. 240 00:14:20,994 --> 00:14:22,709 Are you fucking kidding me? 241 00:14:22,710 --> 00:14:23,613 Over the phone? 242 00:14:25,140 --> 00:14:27,288 Well, there goes my textbooks next semester. 243 00:14:28,980 --> 00:14:30,569 Fucking Tesla drivers. 244 00:14:30,570 --> 00:14:31,402 Thank you. 245 00:14:31,403 --> 00:14:32,235 Keep it down. 246 00:14:32,236 --> 00:14:33,119 I think people are starting to stare. 247 00:14:33,120 --> 00:14:35,219 And honestly, he was so nerdy, 248 00:14:35,220 --> 00:14:36,877 probably doing you a favor. 249 00:14:43,828 --> 00:14:45,213 Hey Katie, 250 00:14:46,050 --> 00:14:48,959 I know we've had our fun and everything, 251 00:14:48,960 --> 00:14:53,960 but I think after some of your crazy snaps 252 00:14:54,780 --> 00:14:58,716 and stories from last night, that it's better 253 00:14:58,717 --> 00:15:02,043 that we end our arrangement. 254 00:15:03,150 --> 00:15:07,499 I'm sure that you'll have no trouble finding another, 255 00:15:07,500 --> 00:15:10,233 how do you say it, sugar daddy. 256 00:15:15,030 --> 00:15:16,143 Motherfucker. 257 00:15:17,040 --> 00:15:18,239 Another one. 258 00:15:18,240 --> 00:15:20,583 Don't judge me, I live in California. 259 00:15:22,110 --> 00:15:23,860 All right guys, come in this way. 260 00:15:24,960 --> 00:15:25,793 Welcome. 261 00:15:27,990 --> 00:15:28,949 Okay, see that guy. 262 00:15:28,950 --> 00:15:31,450 Don't look, don't make eye contact with him, okay. 263 00:15:32,550 --> 00:15:33,959 All right, that's pretty much it. 264 00:15:33,960 --> 00:15:36,269 Guys, we are short on life vests, 265 00:15:36,270 --> 00:15:39,633 but if you want one, I can guarantee 5,000 pesos, okay. 266 00:15:39,634 --> 00:15:40,466 All right. 267 00:15:40,467 --> 00:15:41,550 See you guys. 268 00:15:42,875 --> 00:15:43,707 Thanks. 269 00:15:43,708 --> 00:15:45,509 Look at these vatos. 270 00:15:45,510 --> 00:15:47,099 Fancy. 271 00:15:47,100 --> 00:15:49,049 Baby, these people are weird. 272 00:15:49,050 --> 00:15:51,059 Just don't make eye contact. 273 00:15:51,060 --> 00:15:53,393 Probably start begging for money or something. 274 00:15:55,110 --> 00:15:57,243 Yeah, they look like millionaires. 275 00:15:59,190 --> 00:16:00,790 Some people have all the luck. 276 00:16:01,980 --> 00:16:02,880 Then there's me. 277 00:16:04,260 --> 00:16:05,860 You're doing amazing, sweetie. 278 00:16:07,560 --> 00:16:08,823 Don't Kris Jenner me. 279 00:16:10,950 --> 00:16:13,289 I love my bears. 280 00:16:13,290 --> 00:16:15,046 I don't lock them bears up though. 281 00:16:15,047 --> 00:16:17,163 Those bears are my friends. 282 00:16:19,980 --> 00:16:22,649 I invite families over, friends. 283 00:16:22,650 --> 00:16:25,769 And sometimes we open up like a petting zoo 284 00:16:25,770 --> 00:16:28,293 and everybody loves them bears. 285 00:16:29,130 --> 00:16:31,709 You can't just lock up bears. 286 00:16:31,710 --> 00:16:33,749 They're the mother's creatures. 287 00:16:33,750 --> 00:16:35,339 They deserve to live in the wild 288 00:16:35,340 --> 00:16:38,129 and be free with all creation. 289 00:16:38,130 --> 00:16:39,629 Once you catch 'em bears, 290 00:16:39,630 --> 00:16:41,673 you gotta put 'em in cages, you gotta. 291 00:16:43,140 --> 00:16:46,409 Aren't you gonna say something? 292 00:16:46,410 --> 00:16:48,149 Right on, brother. 293 00:16:48,150 --> 00:16:49,499 No. 294 00:16:49,500 --> 00:16:51,059 Not righteous brother. 295 00:16:51,060 --> 00:16:51,893 Oh. 296 00:16:54,360 --> 00:16:57,393 Sometimes, Bob, I really don't understand you. 297 00:17:02,640 --> 00:17:03,473 Headache? 298 00:17:05,220 --> 00:17:07,169 No, these are placenta pills. 299 00:17:07,170 --> 00:17:09,933 I'm a level 10 vegan and this is how I get my protein. 300 00:17:11,280 --> 00:17:12,884 Placenta pills? 301 00:17:12,885 --> 00:17:15,209 What the hell is placenta pills? 302 00:17:15,210 --> 00:17:18,539 Yeah, they're only available like in Mexico and Belgium. 303 00:17:18,540 --> 00:17:20,729 Eh, that's gross. 304 00:17:20,730 --> 00:17:22,259 You're gross. 305 00:17:22,260 --> 00:17:23,579 Can I try one? 306 00:17:23,580 --> 00:17:25,859 The captain is so pissed right now. 307 00:17:25,860 --> 00:17:28,169 The engine guys, they're gonna get it. 308 00:17:28,170 --> 00:17:30,070 Shut up, Chris, I'm not your friend. 309 00:17:33,810 --> 00:17:35,159 Hey, Boss, 310 00:17:35,160 --> 00:17:37,349 why's everyone else get to work up on the deck, 311 00:17:37,350 --> 00:17:38,819 while all the blacks gotta work in the engine room? 312 00:17:38,820 --> 00:17:41,819 Wait, hold on man, you a brother too? 313 00:17:41,820 --> 00:17:43,049 Man, I thought you was a white boy 314 00:17:43,050 --> 00:17:44,709 with a bunch of engine grease on your face. 315 00:17:49,200 --> 00:17:51,089 Hey, it's 10, we're supposed to be leaving. 316 00:17:51,090 --> 00:17:52,409 I thought you were never late. 317 00:17:52,410 --> 00:17:54,689 Yeah, yeah, yeah, I hear you, I hear you, all right. 318 00:17:54,690 --> 00:17:56,639 Look, just gimme five more minutes. 319 00:17:56,640 --> 00:17:57,989 I thought you were never late. 320 00:17:57,990 --> 00:17:59,729 I'm not late. 321 00:17:59,730 --> 00:18:01,130 Now gimme five more minutes. 322 00:18:03,060 --> 00:18:03,893 This guy. 323 00:18:06,480 --> 00:18:07,462 This guy. 324 00:18:53,608 --> 00:18:54,208 Oh, oh. 325 00:18:58,647 --> 00:19:00,682 Oh no, baby. 326 00:19:00,683 --> 00:19:02,823 This is the worst thing I've ever seen. 327 00:19:04,230 --> 00:19:05,249 Yeah, you're not kidding. 328 00:19:05,250 --> 00:19:06,083 Ew. 329 00:19:08,610 --> 00:19:10,540 Well, it's gonna have to do. 330 00:19:22,530 --> 00:19:23,975 Sir. 331 00:19:23,976 --> 00:19:28,199 David, I just heard what happened today. 332 00:19:28,200 --> 00:19:29,399 I'm on my way back now, Sir. 333 00:19:29,400 --> 00:19:30,629 I'm gonna take everything, 334 00:19:30,630 --> 00:19:32,279 take care of everything tomorrow, 335 00:19:32,280 --> 00:19:33,899 I got a plan in place, I'm gonna implement. 336 00:19:33,900 --> 00:19:34,732 It's gonna be- 337 00:19:34,733 --> 00:19:36,779 I'm very disappointed, David. 338 00:19:36,780 --> 00:19:40,113 And me being disappointed is not good for you. 339 00:19:41,131 --> 00:19:43,143 I know, I know. 340 00:19:44,190 --> 00:19:45,629 If you knew anything, 341 00:19:45,630 --> 00:19:48,599 I would not be making this phone call. 342 00:19:48,600 --> 00:19:51,063 Now get all of this taken care of. 343 00:19:51,064 --> 00:19:53,669 Or else you'll be spending the rest of your days 344 00:19:53,670 --> 00:19:56,607 scraping rust off iron. 345 00:20:00,420 --> 00:20:01,320 This is my life. 346 00:20:13,440 --> 00:20:16,743 Come on babe, we've got no choice. 347 00:20:19,936 --> 00:20:21,986 Why does it look like it has gonorrhea? 348 00:20:23,130 --> 00:20:24,299 Oh my God. 349 00:20:24,300 --> 00:20:25,133 Wow. 350 00:20:26,730 --> 00:20:29,519 Yo, is this not the coolest thing you've ever seen? 351 00:20:29,520 --> 00:20:31,769 I love it. 352 00:20:31,770 --> 00:20:33,629 Make sure you're getting a lot of pictures. 353 00:20:33,630 --> 00:20:34,580 Oh, you're right. 354 00:20:36,497 --> 00:20:38,201 Oh my goodness. 355 00:20:41,543 --> 00:20:44,026 This is beautiful. - Baby. 356 00:20:47,036 --> 00:20:47,869 Nice. 357 00:20:48,817 --> 00:20:50,099 - Yes. - Nice. 358 00:20:50,100 --> 00:20:51,119 Perfect for an ending. 359 00:20:51,120 --> 00:20:52,203 Oh, hold on. 360 00:20:53,490 --> 00:20:55,979 It's Huey. 361 00:20:55,980 --> 00:20:56,909 Hey bruh. 362 00:20:56,910 --> 00:20:59,141 Sis. 363 00:21:00,540 --> 00:21:01,443 Can you see me? 364 00:21:03,154 --> 00:21:05,560 You got connection? 365 00:21:05,561 --> 00:21:06,440 What? 366 00:21:06,441 --> 00:21:07,558 I can't hear you. 367 00:21:07,559 --> 00:21:09,309 You got connection? 368 00:21:11,130 --> 00:21:13,019 Hey Huey. 369 00:21:13,020 --> 00:21:13,949 Hey, what time you need me 370 00:21:13,950 --> 00:21:16,109 to pick you up from the airport? 371 00:21:16,110 --> 00:21:17,549 Our flight got canceled. 372 00:21:17,550 --> 00:21:19,019 You didn't check your messages? 373 00:21:19,020 --> 00:21:19,889 What? 374 00:21:19,890 --> 00:21:21,749 Our flight got canceled. 375 00:21:21,750 --> 00:21:23,189 Sis? 376 00:21:23,190 --> 00:21:24,594 We're on a ship. 377 00:21:24,595 --> 00:21:26,133 What, a ship? 378 00:21:27,420 --> 00:21:30,099 We're on a ship sailing back to the States. 379 00:21:30,100 --> 00:21:31,849 - Selling black pickle cakes? - Hello? 380 00:21:37,210 --> 00:21:38,703 He'll call back. 381 00:21:47,910 --> 00:21:50,943 Babe, how the hell did you pack this? 382 00:21:51,810 --> 00:21:54,869 I mean, I can't find my lucky bracelet. 383 00:21:54,870 --> 00:21:56,099 I'm gonna help you find it 384 00:21:56,100 --> 00:21:58,413 as soon as I'm finished with this, okay. 385 00:22:01,980 --> 00:22:02,819 Hello students. 386 00:22:02,820 --> 00:22:05,999 I hope everybody had a wonderful Spring Break. 387 00:22:06,000 --> 00:22:08,489 Make sure everyone is in class tomorrow. 388 00:22:08,490 --> 00:22:10,289 This will not be online. 389 00:22:10,290 --> 00:22:12,854 Zoom mess or whatever. 390 00:22:12,855 --> 00:22:14,669 8 a.m sharp, please. 391 00:22:14,670 --> 00:22:16,769 I'm so nervous. 392 00:22:16,770 --> 00:22:19,259 I really hope we'll make it on time. 393 00:22:19,260 --> 00:22:21,310 Maybe going to Mexico wasn't a good idea. 394 00:22:22,380 --> 00:22:25,649 If you went outta state on vacation, 395 00:22:25,650 --> 00:22:27,333 that was definitely a bad idea. 396 00:22:28,195 --> 00:22:29,028 Come on. 397 00:22:31,650 --> 00:22:36,650 Listen, Jazz, I think we need to talk. 398 00:22:39,540 --> 00:22:40,499 Come on babe. 399 00:22:40,500 --> 00:22:42,233 You're not gonna turn me down again. 400 00:22:43,180 --> 00:22:44,579 Are you really trying to seduce me? 401 00:22:44,580 --> 00:22:45,689 It sucks. 402 00:22:45,690 --> 00:22:46,523 Really? 403 00:22:47,400 --> 00:22:49,649 You know, if you don't wanna do anything, 404 00:22:49,650 --> 00:22:51,299 I might have to go find some weed. 405 00:22:51,300 --> 00:22:53,129 I'm not changing my mind. 406 00:22:53,130 --> 00:22:53,962 But. 407 00:22:53,963 --> 00:22:54,813 Go, leave. 408 00:23:07,320 --> 00:23:08,152 Oh my God. 409 00:23:08,153 --> 00:23:10,469 Did you see Stacey and Smokey fighting last night? 410 00:23:10,470 --> 00:23:11,302 They're a mess. 411 00:23:11,303 --> 00:23:13,609 No, but I heard Jasmine and Preston fighting. 412 00:23:14,730 --> 00:23:15,562 Why? 413 00:23:15,563 --> 00:23:16,395 He is so cute. 414 00:23:16,396 --> 00:23:18,143 They need to get their life together, I swear. 415 00:23:19,860 --> 00:23:21,179 What are you looking at? 416 00:23:21,180 --> 00:23:23,952 Bro, TikTok has me on baby tok right now, 417 00:23:23,953 --> 00:23:26,013 and- - Okay, you need to slow down. 418 00:23:28,770 --> 00:23:29,670 What are you on? 419 00:23:31,350 --> 00:23:34,319 Something else, why? 420 00:23:34,320 --> 00:23:35,939 Are you on the apps right now? 421 00:23:35,940 --> 00:23:37,429 Listen. 422 00:23:39,355 --> 00:23:41,279 Why are you on the apps? 423 00:23:41,280 --> 00:23:43,919 You just hooked up with the bartender last night. 424 00:23:43,920 --> 00:23:47,609 All I will say is muy caliente and gracias daddy. 425 00:23:47,610 --> 00:23:48,989 Ew. 426 00:23:48,990 --> 00:23:50,069 That's racist. - Oh, 427 00:23:50,070 --> 00:23:51,667 I love Mexico. 428 00:23:53,250 --> 00:23:55,260 I love Mexico. 429 00:24:09,600 --> 00:24:11,133 Can you believe that guy? 430 00:24:12,960 --> 00:24:16,923 His vibes were just so negative. 431 00:24:18,330 --> 00:24:20,433 Those bears deserve to be free. 432 00:24:21,630 --> 00:24:23,103 Nature is freedom. 433 00:24:24,630 --> 00:24:25,463 I agree babe. 434 00:24:31,080 --> 00:24:33,509 I need to cleanse my chakras. 435 00:24:33,510 --> 00:24:35,069 Mota? 436 00:24:35,070 --> 00:24:36,093 I don't have any. 437 00:24:38,250 --> 00:24:40,683 I bet those teenagers got some weed downstairs. 438 00:24:41,550 --> 00:24:42,383 Lemme go check. 439 00:24:49,820 --> 00:24:54,403 Ugh, I just really need to express positive energies. 440 00:25:15,863 --> 00:25:18,780 ♪ Love, love, love ♪ 441 00:25:25,065 --> 00:25:28,232 ♪ Bears, bears, bears ♪ 442 00:25:33,684 --> 00:25:36,601 ♪ Love, love, love ♪ 443 00:25:41,743 --> 00:25:46,743 ♪ Bears, bears ♪ 444 00:25:48,006 --> 00:25:50,006 ♪ Bears ♪ 445 00:26:27,009 --> 00:26:28,619 Hey Smokey. 446 00:26:28,620 --> 00:26:29,452 What's going on buddy? 447 00:26:29,453 --> 00:26:30,393 I miss you already. 448 00:26:31,740 --> 00:26:32,609 Oh, I wanted to tell you, 449 00:26:32,610 --> 00:26:35,060 if you haven't gone through airport security yet, 450 00:26:36,330 --> 00:26:40,233 be careful, 'cause I put a little bag in your bag. 451 00:26:41,520 --> 00:26:42,629 All right, just a little bit. 452 00:26:42,630 --> 00:26:43,462 It's good shit though. 453 00:26:43,463 --> 00:26:45,329 All right, but I wouldn't go anywhere near it 454 00:26:45,330 --> 00:26:46,162 until you get home. 455 00:26:46,163 --> 00:26:47,789 But come back to Mexico soon. 456 00:26:47,790 --> 00:26:48,622 Miss you buddy. 457 00:26:48,623 --> 00:26:49,919 Ooh, look at the butt on that. 458 00:26:49,920 --> 00:26:50,752 I'm outta here. 459 00:26:50,753 --> 00:26:52,121 See you bud. 460 00:26:55,470 --> 00:26:56,303 Smoke? 461 00:26:57,390 --> 00:26:59,903 Smoke? 462 00:27:01,110 --> 00:27:01,943 Smoke. 463 00:27:03,450 --> 00:27:05,850 What do you mean you want to break up with me? 464 00:27:07,890 --> 00:27:10,559 I just feel like we're two different people. 465 00:27:10,560 --> 00:27:11,733 Since when? 466 00:27:12,990 --> 00:27:16,499 Fuck, I don't know, forever. 467 00:27:16,500 --> 00:27:18,033 Well, that's news to me. 468 00:27:19,410 --> 00:27:23,519 All I'm saying is I'm trying to find my lucky bracelet 469 00:27:23,520 --> 00:27:26,189 and you're over there doing school emails. 470 00:27:26,190 --> 00:27:27,779 Look, we're two different people. 471 00:27:27,780 --> 00:27:30,289 We should just see other people. 472 00:27:30,290 --> 00:27:32,959 Is there someone else? 473 00:27:32,960 --> 00:27:35,643 No, there's no one else. 474 00:27:36,570 --> 00:27:38,883 It's just that you're boring as shit. 475 00:27:39,720 --> 00:27:41,729 Excuse me, I'm boring? 476 00:27:41,730 --> 00:27:43,769 All you talk about is school 477 00:27:43,770 --> 00:27:47,069 and reading and emails and essays. 478 00:27:47,070 --> 00:27:49,139 I want a girl that's gonna party. 479 00:27:49,140 --> 00:27:51,869 I want a girl that'll let me go wild on that ass. 480 00:27:51,870 --> 00:27:54,269 Sniff cocaine off that ass. 481 00:27:54,270 --> 00:27:56,219 I paid for you to come on this trip 482 00:27:56,220 --> 00:27:58,139 and I do everything for you, everything. 483 00:27:58,140 --> 00:28:00,809 And I never say anything because I love you. 484 00:28:00,810 --> 00:28:03,299 And now you're dumping me because I want to finish school 485 00:28:03,300 --> 00:28:04,533 and educate myself. 486 00:28:06,480 --> 00:28:09,089 Well yeah, that's shit's boring. 487 00:28:09,090 --> 00:28:09,929 Get the fuck out. 488 00:28:09,930 --> 00:28:10,979 - No, this. - Get out. 489 00:28:10,980 --> 00:28:11,812 This is my room too. 490 00:28:11,813 --> 00:28:13,455 Get out. 491 00:28:21,240 --> 00:28:23,493 Hey man, why do they call you Joe Bear? 492 00:28:24,630 --> 00:28:25,462 What do you think? 493 00:28:25,463 --> 00:28:26,819 'Cause I love bears man. 494 00:28:26,820 --> 00:28:27,899 Oh, that's awesome. 495 00:28:27,900 --> 00:28:29,189 Why do they call you Smokey? 496 00:28:29,190 --> 00:28:31,019 'Cause I love smoking, man. 497 00:28:31,853 --> 00:28:32,759 Oh. 498 00:28:32,760 --> 00:28:34,083 Why do they call you Bob? 499 00:28:35,820 --> 00:28:36,652 Bob. 500 00:28:37,486 --> 00:28:38,318 Why do they call you Bob? 501 00:28:38,319 --> 00:28:40,157 'Cause I fucking I love Bob, man. 502 00:28:42,078 --> 00:28:42,910 That was intense. 503 00:28:42,911 --> 00:28:43,829 You all right man? 504 00:28:43,830 --> 00:28:45,753 Yeah, I'm good man. 505 00:28:46,939 --> 00:28:47,771 I'm just chilling. 506 00:28:47,772 --> 00:28:49,139 I think he needs a double. 507 00:28:49,140 --> 00:28:50,219 Here, you want some more? 508 00:28:50,220 --> 00:28:52,360 No man, I'm really, I'm good. 509 00:31:06,028 --> 00:31:07,986 I bet if let this bear out, 510 00:31:07,987 --> 00:31:10,406 the hippy lady would suck my balls. 511 00:31:24,031 --> 00:31:24,952 Shit. 512 00:31:33,690 --> 00:31:35,106 My bears. 513 00:31:43,176 --> 00:31:44,843 Did you hear that? 514 00:31:45,720 --> 00:31:47,903 There's something attacking people upper deck. 515 00:31:58,405 --> 00:32:00,074 Shit, oh my God. 516 00:32:00,075 --> 00:32:00,907 Shh, shh, shut up man. 517 00:32:00,908 --> 00:32:03,989 Stop screaming, stop screaming. 518 00:32:03,990 --> 00:32:05,323 - James dead man, is dead man. - Fuck, fuck, shit. 519 00:32:06,990 --> 00:32:08,923 I ain't gonna do it like this. 520 00:32:14,010 --> 00:32:14,849 Did y'all hear that? 521 00:32:14,850 --> 00:32:15,869 Yeah. 522 00:32:15,870 --> 00:32:16,702 What do you think that was? 523 00:32:16,703 --> 00:32:17,535 What the hell is that? 524 00:32:17,536 --> 00:32:19,136 I have no idea. 525 00:32:19,137 --> 00:32:20,609 Hey Matt, you there? 526 00:32:20,610 --> 00:32:21,897 Yeah, I'm here. 527 00:32:22,830 --> 00:32:23,999 You see anything yet? 528 00:32:24,000 --> 00:32:26,162 I haven't found anything. 529 00:32:28,110 --> 00:32:29,219 Yeah, I don't know what those screams are, 530 00:32:29,220 --> 00:32:31,099 but I'm not liking it. 531 00:32:31,100 --> 00:32:32,729 Who knows? 532 00:32:32,730 --> 00:32:35,280 It's probably just some prankster passengers. 533 00:32:36,750 --> 00:32:38,219 Yeah, you're probably right. 534 00:32:38,220 --> 00:32:39,770 Wait, I see something. 535 00:32:41,730 --> 00:32:43,104 Well, what is it, what do you see? 536 00:32:43,105 --> 00:32:44,369 I don't know. 537 00:32:44,370 --> 00:32:46,679 It kinda looks like. 538 00:32:46,680 --> 00:32:49,847 Oh shit! Help me, I'm big eaten alive. It's eating me! 539 00:32:54,180 --> 00:32:55,409 Oh God. 540 00:32:55,410 --> 00:32:56,373 Oh, it hurts. 541 00:32:57,480 --> 00:32:58,979 Matt, what is it? 542 00:32:58,980 --> 00:32:59,933 Matt, Matt. 543 00:33:02,016 --> 00:33:02,848 Fuck. 544 00:33:02,849 --> 00:33:03,933 Get in your rooms, now. 545 00:33:10,740 --> 00:33:12,719 There is definitely something going on here. 546 00:33:12,720 --> 00:33:13,979 Come on babe, we can't stay here. 547 00:33:13,980 --> 00:33:14,812 What is it? 548 00:33:14,813 --> 00:33:15,645 No idea. 549 00:33:15,646 --> 00:33:17,410 Just grab your things and let's go. 550 00:33:22,980 --> 00:33:24,393 Let's go. 551 00:34:04,247 --> 00:34:05,547 Excuse me, Miss, 552 00:34:06,430 --> 00:34:08,303 Get to the state room, it's not safe here. 553 00:34:24,180 --> 00:34:25,799 You hear that? 554 00:34:25,800 --> 00:34:26,789 Yeah. 555 00:34:26,790 --> 00:34:27,973 What is that? 556 00:34:27,974 --> 00:34:29,399 I'm gonna go see what's going on, on my damn ship. 557 00:34:29,400 --> 00:34:30,659 Keep us on course while I'm gone. 558 00:34:30,660 --> 00:34:31,949 Okay, all right. 559 00:34:31,950 --> 00:34:32,783 Careful uncle. 560 00:34:34,599 --> 00:34:35,649 All right, let's see. 561 00:34:46,620 --> 00:34:47,452 Hello. 562 00:34:47,453 --> 00:34:48,993 Briggs, you there? 563 00:34:49,890 --> 00:34:51,419 Yeah, it's me. 564 00:34:51,420 --> 00:34:53,849 Juan, what the hell's going on up there? 565 00:34:53,850 --> 00:34:55,352 We got tigers on this boat? 566 00:34:56,570 --> 00:34:57,402 Shit. 567 00:34:58,640 --> 00:35:01,184 Is that a motherfucking bear? 568 00:35:01,185 --> 00:35:03,105 What the hell is that doing on this ship? 569 00:35:03,106 --> 00:35:04,182 I don't wanna die like this. 570 00:35:04,183 --> 00:35:05,015 The fuck. 571 00:35:05,016 --> 00:35:07,401 - No. - No. 572 00:35:33,166 --> 00:35:35,818 Good news today, the unions and the airlines 573 00:35:35,819 --> 00:35:39,539 have reached an agreement, effectively ending the strike. 574 00:35:39,540 --> 00:35:42,264 Airports are open, planes are boarding, 575 00:35:42,265 --> 00:35:46,083 people are excited to be flying again. 576 00:35:48,368 --> 00:35:49,593 Yeah, still fuck em. 577 00:35:59,340 --> 00:36:01,679 Kate, have you seen Preston? 578 00:36:01,680 --> 00:36:02,999 I thought he was with you. 579 00:36:03,000 --> 00:36:04,709 No, we got into this really big fight 580 00:36:04,710 --> 00:36:05,699 and I pushed him away. 581 00:36:05,700 --> 00:36:06,569 Have you seen him? 582 00:36:06,570 --> 00:36:07,559 No, I haven't. 583 00:36:07,560 --> 00:36:08,392 I'm sure he is okay though. 584 00:36:08,393 --> 00:36:11,108 I mean with his lucky bracelet, he's always okay. 585 00:37:10,964 --> 00:37:12,353 Preston! 586 00:37:12,354 --> 00:37:13,223 What are you doing? 587 00:37:13,224 --> 00:37:14,219 We have to help him. 588 00:37:14,220 --> 00:37:15,779 Jasmine, he's gone. 589 00:37:15,780 --> 00:37:17,039 Jasmine, you can't go out there. 590 00:37:17,040 --> 00:37:18,479 Listen, I don't know what's going on. 591 00:37:18,480 --> 00:37:20,330 But We gotta come up with something quick, okay. 592 00:37:25,440 --> 00:37:28,949 You mean to tell me you brought a live bear on this ship 593 00:37:28,950 --> 00:37:31,539 and it's just running around outta control? 594 00:37:31,540 --> 00:37:35,018 Sure the hell sounds like it. 595 00:37:35,019 --> 00:37:36,298 - Jesus Christ. - Bears? 596 00:37:36,299 --> 00:37:39,479 Like live, full grown, man-eating fucking bears. 597 00:37:39,480 --> 00:37:41,443 Oh no, I didn't see this in the brochure. 598 00:37:41,444 --> 00:37:44,219 Right. 599 00:37:44,220 --> 00:37:46,409 These are highly dangerous bears. 600 00:37:46,410 --> 00:37:47,789 These bears are my friends. 601 00:37:47,790 --> 00:37:50,403 These bears are my family. 602 00:37:53,170 --> 00:37:55,499 Okay, this is completely different than the bear cruise, 603 00:37:55,500 --> 00:37:56,639 I went on last year. 604 00:37:56,640 --> 00:37:58,919 What? 605 00:37:58,920 --> 00:38:00,688 You're fucking sick, man. 606 00:38:08,460 --> 00:38:10,139 All right, I found a few of my men 607 00:38:10,140 --> 00:38:12,059 eaten alive on the ship. 608 00:38:12,060 --> 00:38:14,099 Who wants to tell me what's going on? 609 00:38:14,100 --> 00:38:16,919 Sounds to me like someone let the goddamn bears 610 00:38:16,920 --> 00:38:18,297 outta the cage. 611 00:38:20,220 --> 00:38:22,139 Have you got more of those guns on this ship? 612 00:38:22,140 --> 00:38:24,719 What are we supposed to do about bears? 613 00:38:24,720 --> 00:38:26,849 You can protect us, right? 614 00:38:26,850 --> 00:38:28,319 Oh, I've got guns. 615 00:38:28,320 --> 00:38:29,759 Me too. 616 00:38:29,760 --> 00:38:31,769 Now wait just a goddamn minute. 617 00:38:31,770 --> 00:38:34,709 These are some of the most ferocious, rare bears, 618 00:38:34,710 --> 00:38:36,093 anywhere in the world. 619 00:38:37,290 --> 00:38:38,999 They killed two of my men 620 00:38:39,000 --> 00:38:41,339 when we were trying to capture 'em, 621 00:38:41,340 --> 00:38:42,874 two of my men. 622 00:38:44,550 --> 00:38:47,489 Those bears facing your men and facing me 623 00:38:47,490 --> 00:38:49,411 are two completely different things. 624 00:38:49,412 --> 00:38:51,412 Yeah, and why is that? 625 00:38:52,770 --> 00:38:54,164 'Cause I'm Mexican. 626 00:38:54,998 --> 00:38:55,598 Oh. 627 00:39:05,154 --> 00:39:08,143 No one told me these bears wanted Mexican food! 628 00:39:13,110 --> 00:39:14,099 Great. 629 00:39:14,100 --> 00:39:15,350 Now what are we gonna do? 630 00:39:17,220 --> 00:39:18,989 You ever handle firearms? 631 00:39:18,990 --> 00:39:20,849 Now wait just a damn minute. 632 00:39:20,850 --> 00:39:22,800 Wait for what, those bears to eat us? 633 00:39:23,672 --> 00:39:27,959 Them bears is rare bears from the Mexican jungle. 634 00:39:27,960 --> 00:39:30,899 God damn you, you inbred son of a bitch. 635 00:39:30,900 --> 00:39:32,719 Mexican jungle bears? 636 00:39:35,490 --> 00:39:38,789 There's gotta be a way to subdue those bears 637 00:39:38,790 --> 00:39:39,790 without killing 'em. 638 00:39:42,750 --> 00:39:44,609 Bears are not controllable. 639 00:39:44,610 --> 00:39:47,279 We're not talking about puppies here. 640 00:39:47,280 --> 00:39:48,869 You ain't gonna hurt my bears. 641 00:39:48,870 --> 00:39:51,483 How many bears are on this ship? 642 00:39:53,250 --> 00:39:54,689 Just two. 643 00:39:54,690 --> 00:39:56,090 Well, that's two too many. 644 00:40:03,390 --> 00:40:04,589 Have you seen Smokey? 645 00:40:04,590 --> 00:40:05,879 Is he here yet? 646 00:40:05,880 --> 00:40:07,199 Do you think it was him? 647 00:40:07,200 --> 00:40:09,483 Well, I don't think it was not him. 648 00:40:13,680 --> 00:40:14,943 Oh, thank God. 649 00:40:16,399 --> 00:40:17,231 Are you back? 650 00:40:17,232 --> 00:40:18,065 Where do I pick you up? 651 00:40:18,900 --> 00:40:23,280 Huey, listen, bears are attacking our ship. 652 00:40:23,281 --> 00:40:24,304 What? 653 00:40:24,305 --> 00:40:26,474 Bears are attacking our ship. 654 00:40:26,475 --> 00:40:27,308 Bears are attacking your ship? 655 00:40:29,580 --> 00:40:30,479 Yes. 656 00:40:30,480 --> 00:40:32,159 And we need help. 657 00:40:32,160 --> 00:40:34,379 What in the wide, wide world of sports 658 00:40:34,380 --> 00:40:36,179 is going on over there? 659 00:40:36,180 --> 00:40:37,409 I don't know. 660 00:40:37,410 --> 00:40:38,879 Call the Coast Guard. 661 00:40:38,880 --> 00:40:41,243 Hello. 662 00:40:42,810 --> 00:40:44,729 Well what do we do now? 663 00:40:44,730 --> 00:40:45,899 We arm ourselves. 664 00:40:45,900 --> 00:40:48,539 We find the safe room on the ship and wait there. 665 00:40:48,540 --> 00:40:50,740 There's too many doors around here to guard. 666 00:40:51,840 --> 00:40:54,866 Now wait a minute, I'm gonna get my tranqs 667 00:40:54,867 --> 00:40:57,659 and I'm gonna take care of it myself. 668 00:40:57,660 --> 00:40:58,923 Take care of it myself. 669 00:41:00,540 --> 00:41:03,453 Your tranqs will just piss 'em off. 670 00:41:04,410 --> 00:41:06,310 We'll be dead before they take effect. 671 00:41:07,410 --> 00:41:09,569 You ain't gonna kill my bears. 672 00:41:09,570 --> 00:41:10,979 Ain't gonna kill 'em. 673 00:41:10,980 --> 00:41:15,123 Hey, hey, hey, has anyone seen my woman? 674 00:41:15,960 --> 00:41:16,793 Nancy. 675 00:41:18,930 --> 00:41:21,351 Nancy. 676 00:41:22,185 --> 00:41:23,018 Hey, don't, don't go. 677 00:41:24,270 --> 00:41:25,170 The hippie lady? 678 00:41:26,850 --> 00:41:28,500 What the hell, he just left us. 679 00:41:29,400 --> 00:41:30,873 He's gonna die out there. 680 00:41:32,220 --> 00:41:34,084 He's already dead. 681 00:41:37,650 --> 00:41:39,056 Excuse me. 682 00:41:39,057 --> 00:41:41,046 I saw you have guns. 683 00:41:41,047 --> 00:41:42,024 Can you help me find my boyfriend? 684 00:41:42,025 --> 00:41:43,245 I know what we heard, 685 00:41:43,246 --> 00:41:45,279 but it could have been someone else, right. 686 00:41:45,280 --> 00:41:46,112 Oh shit. - All right. 687 00:41:46,113 --> 00:41:46,945 Put the gun away. 688 00:41:46,946 --> 00:41:47,778 Nobody move. 689 00:41:47,779 --> 00:41:49,049 Calm down. 690 00:41:49,050 --> 00:41:50,639 Or else Goldilocks gets it. 691 00:41:50,640 --> 00:41:52,679 She's not even blonde you fucking idiot. 692 00:41:52,680 --> 00:41:53,939 It's not my fault. 693 00:41:53,940 --> 00:41:55,859 Nobody's gonna be hurting my bears, nobody. 694 00:41:55,860 --> 00:41:56,693 Nobody. 695 00:41:59,010 --> 00:42:00,023 Take your fucking hands. 696 00:42:01,920 --> 00:42:02,752 That wasn't my fault. 697 00:42:02,753 --> 00:42:03,891 - You fucking shit. - Wasn't my fault. 698 00:42:03,892 --> 00:42:04,971 You fucking bastard. 699 00:42:04,972 --> 00:42:06,544 Someone save her. 700 00:42:14,231 --> 00:42:15,438 I'm sorry, sorry. 701 00:42:15,439 --> 00:42:18,039 - No, no, no, no, no. - I'm sorry. 702 00:42:18,040 --> 00:42:19,668 What the Fuck. 703 00:42:19,669 --> 00:42:20,799 This is so dumb. 704 00:42:20,800 --> 00:42:23,549 Hey, listen to me, Tucker, you're gonna be fine, okay. 705 00:42:23,550 --> 00:42:24,929 Your mom is gonna be so fucking pissed 706 00:42:24,930 --> 00:42:26,433 if you come home dead, okay. 707 00:42:27,930 --> 00:42:29,129 How is he? 708 00:42:29,130 --> 00:42:30,269 - Stop. - He's gonna 709 00:42:30,270 --> 00:42:33,569 die from blood loss if I don't close this wound quick. 710 00:42:33,570 --> 00:42:35,370 Is there anything here we can use? 711 00:42:36,390 --> 00:42:37,619 Why aren't you doing anything? 712 00:42:37,620 --> 00:42:38,789 I can't do anything. 713 00:42:38,790 --> 00:42:41,512 I'm putting pressure, I'm trying to stop the bleeding. 714 00:42:41,513 --> 00:42:44,609 But unless I can sew this up, 715 00:42:44,610 --> 00:42:46,919 my bag is in my cabin. 716 00:42:46,920 --> 00:42:47,820 What's the plan? 717 00:42:49,020 --> 00:42:49,853 All right, 718 00:42:50,940 --> 00:42:52,173 everybody take a gun. 719 00:42:53,700 --> 00:42:56,969 First we go get the bag, 720 00:42:56,970 --> 00:42:59,193 then we go get the girl. 721 00:43:00,210 --> 00:43:04,543 If we run across any bears, we shoot to kill. 722 00:43:04,544 --> 00:43:06,107 A gun? 723 00:43:06,108 --> 00:43:07,747 Baby, you've never used a gun in your life. 724 00:43:07,748 --> 00:43:09,479 Remember all those huntin trips with daddy you flaked out on 725 00:43:09,480 --> 00:43:10,919 to go golfing instead? 726 00:43:10,920 --> 00:43:12,299 It's easy. 727 00:43:12,300 --> 00:43:14,583 Just point and pull that trigger. 728 00:43:15,480 --> 00:43:16,313 Right. 729 00:43:17,220 --> 00:43:18,220 Can I talk to you? 730 00:43:19,757 --> 00:43:21,452 What is it? 731 00:43:21,453 --> 00:43:22,709 What are you doing? 732 00:43:22,710 --> 00:43:24,509 What else can I do? 733 00:43:24,510 --> 00:43:25,829 We are not bear hunting, 734 00:43:25,830 --> 00:43:27,749 save the damsel in distress kind of people. 735 00:43:27,750 --> 00:43:29,900 Right, we're the ones that get eaten first. 736 00:43:31,020 --> 00:43:33,089 It's not safe, please, you can't do this. 737 00:43:33,090 --> 00:43:35,789 This Jake guy looks like he knows what he's talking about. 738 00:43:35,790 --> 00:43:37,079 Okay, I trust him to keep us alive. 739 00:43:37,080 --> 00:43:39,389 And if that means listening to what he needs me to do, 740 00:43:39,390 --> 00:43:40,823 then that's what I'm gonna do. 741 00:43:42,272 --> 00:43:43,589 What if you get hurt out there, all right, 742 00:43:43,590 --> 00:43:44,459 I'm just supposed to sit around 743 00:43:44,460 --> 00:43:46,493 not knowing if you're gonna come back or not? 744 00:43:48,330 --> 00:43:50,399 Jake, you got another gun for my wife? 745 00:43:50,400 --> 00:43:51,779 A gun? 746 00:43:51,780 --> 00:43:52,919 Here you go ma'am. 747 00:43:52,920 --> 00:43:53,939 Safety's off. 748 00:43:53,940 --> 00:43:56,399 Same instructions as I gave them. 749 00:43:56,400 --> 00:43:58,074 No, thank you. 750 00:43:58,075 --> 00:43:59,525 I've never used a gun before. 751 00:44:03,150 --> 00:44:03,983 Got it? 752 00:44:05,010 --> 00:44:05,842 All right. 753 00:44:05,843 --> 00:44:07,199 Keep your eyes open, Tucker. 754 00:44:07,200 --> 00:44:08,399 No, don't close your eyes. 755 00:44:08,400 --> 00:44:11,849 Keep your eyes on me, Tucker, keep your eyes open. 756 00:44:11,850 --> 00:44:16,589 Look, okay, you stay here, handle things, okay. 757 00:44:16,590 --> 00:44:18,449 You need to keep them safe. 758 00:44:18,450 --> 00:44:19,893 Look at them, they need you. 759 00:44:21,750 --> 00:44:23,279 Look, you just stay here while we go out 760 00:44:23,280 --> 00:44:25,169 and hunt these monsters and rescue the girl. 761 00:44:25,170 --> 00:44:26,974 How am I supposed to help? 762 00:44:26,975 --> 00:44:28,260 I don't know what to do. 763 00:44:28,261 --> 00:44:30,178 Hey, hey, look at me. 764 00:44:31,070 --> 00:44:32,770 We will be back in a moment, okay. 765 00:44:33,900 --> 00:44:36,483 Please, I can't do this without you. 766 00:44:41,220 --> 00:44:42,989 Stay with me, Tucker. 767 00:44:42,990 --> 00:44:44,433 Keep your eyes open. 768 00:45:01,800 --> 00:45:04,739 Gosh, damn it Smokey, why haven't you texted me back? 769 00:45:04,740 --> 00:45:06,869 Hi, what's your name? 770 00:45:06,870 --> 00:45:07,803 Stacy. 771 00:45:09,030 --> 00:45:09,899 Hi, Stacey. 772 00:45:09,900 --> 00:45:11,493 I'm Melissa, Missy. 773 00:45:13,380 --> 00:45:14,609 Listen, do you think you can help me 774 00:45:14,610 --> 00:45:16,079 move some of these chairs in front of the door 775 00:45:16,080 --> 00:45:19,019 so nothing big, hairy and angry gets through? 776 00:45:19,020 --> 00:45:20,609 Sure. 777 00:45:20,610 --> 00:45:23,009 You must be worried about your friend over there. 778 00:45:23,010 --> 00:45:23,843 Yeah. 779 00:45:25,770 --> 00:45:27,899 Well, all our bravest men went out to get supplies, 780 00:45:27,900 --> 00:45:29,883 so I'm sure he'll be okay. 781 00:45:31,200 --> 00:45:33,239 I'm worried about my boyfriend too. 782 00:45:33,240 --> 00:45:34,773 He hasn't shown up yet. 783 00:45:37,860 --> 00:45:39,110 I'm sure he's okay too. 784 00:45:44,370 --> 00:45:47,249 Come on, bears, come with me. 785 00:45:47,250 --> 00:45:49,229 Come on, it's gonna be all right. 786 00:45:49,230 --> 00:45:51,179 Yes, just keep coming, keep coming. 787 00:45:51,180 --> 00:45:53,429 I'm gonna take you to freedom. 788 00:45:53,430 --> 00:45:57,149 You can be free with your brothers and sisters. 789 00:45:57,150 --> 00:46:00,569 It's going to be so wonderful and I'm going to help you. 790 00:46:00,570 --> 00:46:01,679 You can trust me. 791 00:46:01,680 --> 00:46:03,872 No more of that mean man. 792 00:46:03,873 --> 00:46:07,019 That mean man just locking you up the cages 793 00:46:07,020 --> 00:46:10,139 and showing you to all those children. 794 00:46:10,140 --> 00:46:11,939 I'm going to take care of you 795 00:46:11,940 --> 00:46:14,069 and I'm going to take you to the wild 796 00:46:14,070 --> 00:46:16,229 with your brothers and sisters. 797 00:46:16,230 --> 00:46:17,819 Oh, it's going to be so wonderful. 798 00:46:17,820 --> 00:46:19,259 Come on my babies. 799 00:46:19,260 --> 00:46:20,639 Come on babies. 800 00:46:20,640 --> 00:46:22,319 It's going to be okay. 801 00:46:22,320 --> 00:46:24,659 Everything's going to be wonderful 802 00:46:24,660 --> 00:46:27,539 now that mama's taking care of you. 803 00:46:27,540 --> 00:46:29,039 Yes, just a little bit further. 804 00:46:29,040 --> 00:46:30,329 It's not safe for you down here. 805 00:46:30,330 --> 00:46:31,653 Keep coming, keep coming. 806 00:46:33,150 --> 00:46:34,529 Yes, we're almost there. 807 00:46:34,530 --> 00:46:36,393 Come on, just a little bit closer. 808 00:46:37,320 --> 00:46:38,153 Yes. 809 00:46:42,630 --> 00:46:45,193 Everything's going to be so wonderful from now on. 810 00:46:46,982 --> 00:46:48,736 Just you and me- 811 00:46:52,520 --> 00:46:53,353 Preston. 812 00:47:31,508 --> 00:47:34,986 We can't just stay in here all night, man. 813 00:47:34,987 --> 00:47:36,273 Yeah, no, I agree. 814 00:47:37,890 --> 00:47:39,140 How you think we running? 815 00:47:47,101 --> 00:47:48,050 We're good. 816 00:47:48,051 --> 00:47:48,883 We're good? 817 00:47:48,884 --> 00:47:50,060 All right, all right. 818 00:47:51,390 --> 00:47:53,163 Let's just focus on that, right. 819 00:47:54,240 --> 00:47:57,219 Hey, if they need us right, they'll call. 820 00:47:57,220 --> 00:47:58,353 What you talking about, if they need us? 821 00:47:58,354 --> 00:47:59,559 We're the heart of the ship. 822 00:47:59,560 --> 00:48:01,931 If the engine ain't going, we ain't going nowhere. 823 00:48:01,932 --> 00:48:03,449 I know. 824 00:48:03,450 --> 00:48:04,649 I don't hear no phone ringing. 825 00:48:04,650 --> 00:48:06,659 So they don't need us, right. 826 00:48:06,660 --> 00:48:07,559 Man 'cause they dead. 827 00:48:07,560 --> 00:48:09,965 You saw what that bear did to James. 828 00:48:09,966 --> 00:48:11,695 Oh damn, maybe they just left. 829 00:48:11,696 --> 00:48:12,779 Just left? 830 00:48:12,780 --> 00:48:15,359 Part of James is outside that door. 831 00:48:15,360 --> 00:48:18,179 All right, I got an idea. 832 00:48:18,180 --> 00:48:19,130 Here, you go check. 833 00:48:20,160 --> 00:48:21,809 Yeah, I go out there and get killed. 834 00:48:21,810 --> 00:48:23,160 You go check, man. - Shit. 835 00:48:24,060 --> 00:48:25,032 All right. - Mr. engine chief. 836 00:48:25,033 --> 00:48:26,489 All right, all right, 837 00:48:26,490 --> 00:48:28,079 All right, let's stay here two more minutes, 838 00:48:28,080 --> 00:48:28,913 I'll call Juan. 839 00:48:30,180 --> 00:48:31,596 Oh shit. 840 00:48:39,840 --> 00:48:42,190 Here, take this. 841 00:48:44,730 --> 00:48:45,880 How are you holding up? 842 00:48:46,800 --> 00:48:48,149 I'm holding. 843 00:48:48,150 --> 00:48:49,469 You? 844 00:48:49,470 --> 00:48:51,423 Oh, I'm on a paradise cruise. 845 00:48:52,380 --> 00:48:54,719 What's there to complain about? 846 00:48:54,720 --> 00:48:55,553 I hear that. 847 00:48:57,060 --> 00:48:58,260 How's the Missy doing? 848 00:48:59,100 --> 00:49:00,183 She's worried. 849 00:49:01,020 --> 00:49:02,670 I'm sure she'll be safe up there. 850 00:49:03,900 --> 00:49:04,733 Are you married? 851 00:49:05,850 --> 00:49:07,829 Well I was. 852 00:49:07,830 --> 00:49:09,183 That was a long time ago. 853 00:49:10,980 --> 00:49:12,123 I even had a son. 854 00:49:14,640 --> 00:49:17,103 But he passed away when he was really young. 855 00:49:18,510 --> 00:49:19,799 Damn. 856 00:49:19,800 --> 00:49:20,750 Sorry to hear that. 857 00:49:22,890 --> 00:49:23,723 Thanks. 858 00:49:37,010 --> 00:49:39,217 - Help please. - There he is. 859 00:49:39,218 --> 00:49:40,051 Let's go. 860 00:49:41,220 --> 00:49:42,599 Jake. 861 00:49:42,600 --> 00:49:43,581 Jake, wait. 862 00:49:45,780 --> 00:49:47,267 Malcolm, come on. 863 00:49:48,990 --> 00:49:50,193 Hey, I found it. 864 00:50:07,920 --> 00:50:08,910 Sit down. 865 00:50:08,911 --> 00:50:11,669 To what do I owe the pleasure again? 866 00:50:11,670 --> 00:50:15,153 So do you need both bears alive or do you need just one? 867 00:50:16,230 --> 00:50:18,119 Bring me both of the bears alive 868 00:50:18,120 --> 00:50:19,720 or you will be the one who dies. 869 00:50:38,780 --> 00:50:39,780 I'm sorry. 870 00:50:41,312 --> 00:50:42,145 He's gone. 871 00:50:43,127 --> 00:50:44,669 Tucker, wake up Tucker, wake up. 872 00:50:44,670 --> 00:50:47,539 Wake up please, wake up. 873 00:50:47,540 --> 00:50:48,400 Tucker. 874 00:50:55,378 --> 00:50:57,892 I'm sorry. 875 00:50:57,893 --> 00:50:58,725 - Don't touch me. - I'm sorry, I'm sorry. 876 00:50:58,726 --> 00:50:59,952 Don't touch me. 877 00:51:03,146 --> 00:51:04,813 Oh my God, Tucker. 878 00:51:07,224 --> 00:51:08,180 Oh my God. 879 00:51:41,891 --> 00:51:43,551 They ate my vieja 880 00:51:44,908 --> 00:51:46,586 Hey, hey, hey, did you see where Jake went? 881 00:51:46,587 --> 00:51:47,556 She was my everything. 882 00:51:47,557 --> 00:51:48,389 We don't have time for this. 883 00:51:48,390 --> 00:51:49,222 My wife needs her bag. 884 00:51:49,223 --> 00:51:50,250 Stop. 885 00:51:50,251 --> 00:51:51,083 Oh shit. 886 00:51:55,205 --> 00:51:56,122 Don't move. 887 00:51:57,161 --> 00:51:58,184 What do I do? 888 00:51:58,185 --> 00:51:59,017 Don't move. 889 00:51:59,018 --> 00:52:00,084 The safety is on. 890 00:52:00,085 --> 00:52:02,157 Shit. 891 00:52:02,158 --> 00:52:02,992 Pick it up, pick it up. 892 00:52:16,253 --> 00:52:17,635 Oh no. 893 00:52:40,860 --> 00:52:41,764 Where's yours at? 894 00:52:41,765 --> 00:52:42,721 It's with my wife. 895 00:52:42,722 --> 00:52:43,554 You gave it to your wife? 896 00:52:43,555 --> 00:52:44,609 I mean, Jake gave one to yours, 897 00:52:44,610 --> 00:52:46,226 so I thought mine should have one too. 898 00:52:46,227 --> 00:52:47,259 Shit. 899 00:52:47,260 --> 00:52:48,092 Come on. 900 00:52:48,093 --> 00:52:48,925 Shoot. 901 00:52:54,113 --> 00:52:54,946 Fuck. 902 00:52:55,866 --> 00:52:56,809 Fuck. 903 00:53:15,143 --> 00:53:17,459 Hold it right there, action hero. 904 00:53:17,460 --> 00:53:19,069 Let the girl go. 905 00:53:19,070 --> 00:53:21,779 This is between you and me. 906 00:53:21,780 --> 00:53:22,919 Them's my bears. 907 00:53:22,920 --> 00:53:25,929 You don't understand, they could be worth millions. 908 00:53:25,930 --> 00:53:26,762 I don't care. 909 00:53:26,763 --> 00:53:27,614 Please help me. 910 00:53:35,280 --> 00:53:36,899 Hello. 911 00:53:36,900 --> 00:53:37,949 Juan. 912 00:53:37,950 --> 00:53:38,849 Give us some good news, man. 913 00:53:38,850 --> 00:53:41,219 What's the situation out there? 914 00:53:41,220 --> 00:53:42,220 We getting any help? 915 00:53:43,920 --> 00:53:45,870 Well, where's that damn uncle of yours? 916 00:53:47,610 --> 00:53:48,810 Well, we need a captain. 917 00:53:50,820 --> 00:53:52,401 Hello. 918 00:53:52,402 --> 00:53:53,782 Shit. 919 00:53:53,783 --> 00:53:54,933 What we gonna do man? 920 00:53:56,340 --> 00:53:57,659 All right. 921 00:53:57,660 --> 00:53:59,523 Listen, you stay here, okay. 922 00:54:01,110 --> 00:54:02,189 I trust you with my baby. 923 00:54:02,190 --> 00:54:03,209 What? 924 00:54:03,210 --> 00:54:05,339 I gotta gotta go out there and find Carlos. 925 00:54:05,340 --> 00:54:07,053 With yogi and boo boo out there? 926 00:54:07,054 --> 00:54:09,973 You see what they did to James? 927 00:54:09,974 --> 00:54:11,965 Hey look man, 928 00:54:11,966 --> 00:54:13,469 I'm gonna take my ass out in that hallway. 929 00:54:13,470 --> 00:54:15,539 You hear me screaming at all, 930 00:54:15,540 --> 00:54:16,556 you let my black ass back in. 931 00:54:16,557 --> 00:54:17,789 You a goddamn lie, 932 00:54:17,790 --> 00:54:19,793 I'm not letting you back in. 933 00:54:19,794 --> 00:54:21,299 It be your own people. 934 00:54:21,300 --> 00:54:22,212 What? 935 00:54:22,213 --> 00:54:25,169 I got you this damn job, man, you gonna do me like that? 936 00:54:25,170 --> 00:54:26,909 Yeah man, I'll let you in. 937 00:54:26,910 --> 00:54:27,847 All right man, don't lock that door. 938 00:54:32,164 --> 00:54:35,249 Coast Guard, Coast Guard, we have an emergency. 939 00:54:35,250 --> 00:54:36,082 Is anyone there? 940 00:54:36,083 --> 00:54:37,143 Coast Guard, over. 941 00:54:38,100 --> 00:54:38,932 Roger. 942 00:54:38,933 --> 00:54:40,469 This is the Coast Guard vessel 1229. 943 00:54:40,470 --> 00:54:41,849 What's your location, over? 944 00:54:41,850 --> 00:54:43,379 Oh, thank God, thank God. 945 00:54:43,380 --> 00:54:45,149 Listen, we have an emergency here. 946 00:54:45,150 --> 00:54:48,749 We have bears eating people alive here, okay. 947 00:54:48,750 --> 00:54:50,729 Please send help. 948 00:54:50,730 --> 00:54:52,737 The location. - What's your emergency? 949 00:54:53,580 --> 00:54:54,779 The location. 950 00:54:54,780 --> 00:54:55,829 The location, okay. 951 00:54:55,830 --> 00:54:57,539 The emergency, I repeat, 952 00:54:57,540 --> 00:54:59,939 we have bears eating people alive, 953 00:54:59,940 --> 00:55:01,829 for crying out loud all right. 954 00:55:01,830 --> 00:55:04,769 The location 36 degrees, 955 00:55:04,770 --> 00:55:08,533 we're traveling 23 nautical knots. 956 00:55:08,534 --> 00:55:10,092 I'm freaking out here, man. 957 00:55:10,093 --> 00:55:13,817 I don't really know where I'm at here, but, hold on. 958 00:55:18,540 --> 00:55:19,372 Okay. 959 00:55:19,373 --> 00:55:21,269 Listen to what I'm fucking telling you, please, okay, 960 00:55:21,270 --> 00:55:22,582 listen to what I'm telling you, okay. 961 00:55:22,583 --> 00:55:26,549 We have bears eating people alive, okay. 962 00:55:26,550 --> 00:55:30,269 We are 36 degrees north off the Mexican waters, 963 00:55:30,270 --> 00:55:32,913 we're traveling 23 nautical miles okay. 964 00:55:32,914 --> 00:55:34,846 We're going five knots, all right, 965 00:55:34,847 --> 00:55:37,499 so just fucking find us for crying out loud, all right. 966 00:55:37,500 --> 00:55:38,939 I don't know what else to do here. 967 00:55:38,940 --> 00:55:40,983 Please send help, over. 968 00:55:44,940 --> 00:55:45,839 Did you get my message? 969 00:55:45,840 --> 00:55:47,549 Say something, for crying out loud. 970 00:55:47,550 --> 00:55:48,903 This is not a joke. 971 00:55:53,430 --> 00:55:54,753 Are you fucking with us? 972 00:55:55,800 --> 00:55:56,823 What the fuck? 973 00:55:58,259 --> 00:55:59,608 No, I'm not fucking with you. 974 00:55:59,609 --> 00:56:01,709 Get your ass over here, for crying out loud. 975 00:56:01,710 --> 00:56:03,004 God damn it. 976 00:56:36,280 --> 00:56:37,471 Uncle. 977 00:56:37,472 --> 00:56:40,396 Tio, tio, tio, tio, tio, tio, tio, tio. 978 00:57:00,886 --> 00:57:02,368 Briggs. 979 00:57:10,805 --> 00:57:12,453 Briggs. 980 00:57:12,454 --> 00:57:14,078 Oh come on. 981 00:57:21,569 --> 00:57:22,402 Oh fuck. 982 00:57:36,334 --> 00:57:37,167 Carlos. 983 00:57:42,891 --> 00:57:44,058 What the fuck? 984 00:57:47,414 --> 00:57:48,247 Oh God. 985 00:57:49,214 --> 00:57:50,047 Oh God. 986 00:58:31,338 --> 00:58:32,674 Oh. 987 00:58:32,675 --> 00:58:34,001 - Fucking shit. - It's me. 988 00:58:34,002 --> 00:58:34,834 I almost shot you bro. 989 00:58:34,835 --> 00:58:35,668 All right. 990 00:58:36,543 --> 00:58:37,989 Holy shit, man, you all right? 991 00:58:37,990 --> 00:58:38,822 Oh, it got me, bro. 992 00:58:38,823 --> 00:58:39,725 Look at this shit, oh. 993 00:58:39,726 --> 00:58:40,559 Oh shit. 994 00:58:42,316 --> 00:58:44,201 I got him, I shot him. 995 00:58:44,202 --> 00:58:45,461 Is it dead? 996 00:58:45,462 --> 00:58:47,214 I don't know, man. 997 00:58:47,215 --> 00:58:49,078 I heard hella gunshots 998 00:58:49,079 --> 00:58:51,313 and I think one of the passengers got it. 999 00:58:51,314 --> 00:58:52,439 Fuck. 1000 00:58:52,440 --> 00:58:54,393 Where's my uncle, my uncle okay? 1001 00:58:56,910 --> 00:58:59,804 Fuck, I'm sorry man, he's gone, he's gone. 1002 00:58:59,805 --> 00:59:01,499 Oh fuck, uncle. 1003 00:59:01,500 --> 00:59:03,629 It was too late by the time I got there, man. 1004 00:59:03,630 --> 00:59:07,684 Hey, that makes you the captain of this vessel now. 1005 00:59:07,685 --> 00:59:09,299 No, no, no, no, no. 1006 00:59:09,300 --> 00:59:10,199 Fuck this. 1007 00:59:10,200 --> 00:59:11,032 I ain't, 1008 00:59:11,033 --> 00:59:11,865 this is all yours, bro, 1009 00:59:11,866 --> 00:59:14,798 I ain't never getting on this shit ever again, dog. 1010 00:59:14,799 --> 00:59:15,631 Oh, fuck. 1011 00:59:17,400 --> 00:59:19,139 Just stay still. 1012 00:59:19,140 --> 00:59:20,939 Aurora, Aurora, Aurora, 1013 00:59:20,940 --> 00:59:22,349 this is Naval Captain Jackson. 1014 00:59:22,350 --> 00:59:24,554 We're sending a cruiser to your last signaled location. 1015 00:59:24,555 --> 00:59:25,387 All right. 1016 00:59:25,388 --> 00:59:26,220 All right, that's what I'm talking about. 1017 00:59:26,221 --> 00:59:28,173 ETA 10 out. 1018 00:59:30,840 --> 00:59:32,429 Talk to me, brother. 1019 00:59:32,430 --> 00:59:34,919 Hey, we going home, man. 1020 00:59:34,920 --> 00:59:36,119 Yes. 1021 00:59:36,120 --> 00:59:37,349 Woo hoo. 1022 00:59:37,350 --> 00:59:38,350 I see you soon, bro. 1023 00:59:39,904 --> 00:59:41,953 Yes. 1024 00:59:52,110 --> 00:59:56,009 Those bears are worth a lot of money, I swear it. 1025 00:59:56,010 --> 00:59:57,693 Stay down, you murderer. 1026 00:59:58,980 --> 01:00:01,176 I've heard all I'm gonna hear. 1027 01:00:16,051 --> 01:00:17,016 Oh God. 1028 01:00:22,660 --> 01:00:24,646 You're a coward. 1029 01:01:06,675 --> 01:01:07,602 Fuck you. 1030 01:01:16,080 --> 01:01:17,759 Should we go check that out? 1031 01:01:17,760 --> 01:01:19,120 Hell no. 1032 01:01:19,121 --> 01:01:20,371 No, no, no, no. 1033 01:01:22,020 --> 01:01:23,669 Man, you saved, you saved us. 1034 01:01:23,670 --> 01:01:25,790 Yeah, you did good, you did good. 1035 01:01:25,791 --> 01:01:28,112 Kit, where's the fucking kit. 1036 01:01:28,113 --> 01:01:30,757 Hey, hey, stay with me, stay. 1037 01:01:30,758 --> 01:01:32,224 I see the rain. 1038 01:01:32,225 --> 01:01:33,057 I tried, man. 1039 01:01:33,058 --> 01:01:33,890 What? 1040 01:01:33,891 --> 01:01:34,723 I see the rain. 1041 01:01:34,724 --> 01:01:36,599 No, no, no, don't leave us now. 1042 01:01:36,600 --> 01:01:38,700 Don't leave us now, there's one more bear. 1043 01:01:40,104 --> 01:01:42,070 I'm tired of these motherfucking bears 1044 01:01:42,071 --> 01:01:45,139 on this motherfucking ship. 1045 01:01:57,600 --> 01:02:02,444 Stacey, you're all eaten. 1046 01:02:09,660 --> 01:02:10,983 I couldn't save her. 1047 01:02:14,250 --> 01:02:17,193 In all my years working as a nurse in Oakland, 1048 01:02:18,030 --> 01:02:20,827 I've learned you can try hard as you can, 1049 01:02:22,617 --> 01:02:24,894 but you can't save 'em all. 1050 01:02:27,780 --> 01:02:28,843 You saved me. 1051 01:02:34,053 --> 01:02:37,011 Then don't waste the gift that life gave you. 1052 01:02:43,140 --> 01:02:44,763 I gotta go find my husband. 1053 01:02:45,930 --> 01:02:47,573 You coming? 1054 01:02:58,470 --> 01:02:59,302 Jazz. 1055 01:02:59,303 --> 01:03:00,166 Kate. 1056 01:03:00,167 --> 01:03:00,999 Malcolm. 1057 01:03:02,502 --> 01:03:04,869 - Are you okay? - Okay. 1058 01:03:10,110 --> 01:03:11,684 Tucker's dead. 1059 01:03:11,685 --> 01:03:13,554 I wasn't able to save him. 1060 01:03:14,910 --> 01:03:17,849 We weren't able to save Jake either, but we killed a bear. 1061 01:03:17,850 --> 01:03:19,889 Us too. 1062 01:03:19,890 --> 01:03:22,152 Thank you for keeping her safe. 1063 01:03:22,153 --> 01:03:23,366 Are you kidding me? 1064 01:03:23,367 --> 01:03:26,819 You should have seen her the way she grabbed that chair 1065 01:03:26,820 --> 01:03:27,926 and started wailing on it. 1066 01:03:28,770 --> 01:03:30,659 Still though, thank you. 1067 01:03:30,660 --> 01:03:32,443 You're welcome. 1068 01:03:35,308 --> 01:03:36,808 Where's my wife? 1069 01:03:37,683 --> 01:03:38,636 My wife? 1070 01:03:38,637 --> 01:03:41,903 Oh, your wife is still in the lounge, safe. 1071 01:03:51,510 --> 01:03:52,849 What a day. 1072 01:03:52,850 --> 01:03:53,854 God damn it. 1073 01:04:00,632 --> 01:04:01,465 Shit. 1074 01:04:02,409 --> 01:04:03,241 Oh shit. 1075 01:04:03,242 --> 01:04:05,694 Oh yes. 1076 01:04:05,695 --> 01:04:07,323 Fuck yeah, bro, we outta here. 1077 01:04:07,324 --> 01:04:08,156 Yes. 1078 01:04:08,157 --> 01:04:09,362 We outta here, man. 1079 01:04:21,270 --> 01:04:22,103 Missy. 1080 01:04:23,280 --> 01:04:24,112 Missy. 1081 01:04:24,113 --> 01:04:24,945 Oh Dave. 1082 01:04:31,201 --> 01:04:32,485 I so sorry. 1083 01:04:32,486 --> 01:04:34,339 Are you okay? 1084 01:04:36,761 --> 01:04:40,415 Baby, let's never go back to Mexico. 1085 01:04:40,416 --> 01:04:41,276 Never. 1086 01:05:41,314 --> 01:05:45,014 - Perfect. - This is a perfect spot. 1087 01:05:52,080 --> 01:05:53,789 This is such a beautiful beach. 1088 01:05:53,790 --> 01:05:56,129 I really needed the vitamin D. 1089 01:05:56,130 --> 01:05:58,439 Yes, I think we just needed a break from everything. 1090 01:05:58,440 --> 01:06:00,389 It's been a hectic week. 1091 01:06:00,390 --> 01:06:01,222 Definitely. 1092 01:06:01,223 --> 01:06:03,059 It's so gorgeous here. 1093 01:06:03,060 --> 01:06:05,133 Like the views are amazing. 1094 01:06:05,970 --> 01:06:07,409 And it's pretty quiet too. 1095 01:06:07,410 --> 01:06:08,493 Yeah, definitely. 1096 01:06:11,114 --> 01:06:11,979 Mi Amor. 1097 01:06:11,980 --> 01:06:12,937 Que? 1098 01:06:12,938 --> 01:06:14,105 What's that? 1099 01:07:22,583 --> 01:07:25,632 ♪ The funny thing about your love ♪ 1100 01:07:25,633 --> 01:07:28,124 ♪ None compares ♪ 1101 01:07:32,415 --> 01:07:35,513 ♪ I want to keep you here for myself ♪ 1102 01:07:35,514 --> 01:07:37,694 ♪ No I won't share ♪ 1103 01:07:51,688 --> 01:07:54,152 ♪ It's never been about the money ♪ 1104 01:07:54,153 --> 01:07:56,420 ♪ Always been about your time ♪ 1105 01:07:56,421 --> 01:07:58,636 ♪ You can have all my honey ♪ 1106 01:07:58,637 --> 01:08:00,740 ♪ As long as you're mine ♪ 1107 01:08:10,910 --> 01:08:13,082 ♪ I wanna be here with you ♪ 1108 01:08:13,083 --> 01:08:15,167 ♪ Sick and tired of the clowns ♪ 1109 01:08:16,112 --> 01:08:18,389 ♪ I wanna spend forever with you ♪ 1110 01:08:18,390 --> 01:08:20,412 ♪ Wanna have your kind ♪ 1111 01:08:30,262 --> 01:08:32,102 ♪ I see you sucking me ♪ 1112 01:08:32,103 --> 01:08:34,562 ♪ Baby you've been on the prowl ♪ 1113 01:08:34,563 --> 01:08:37,005 ♪ Your loving trapped me up inside ♪ 1114 01:08:37,006 --> 01:08:39,559 ♪ And makes a girl wanna cry ♪ 1115 01:08:40,967 --> 01:08:42,582 ♪ I just can't bear it ♪ 1116 01:08:42,583 --> 01:08:44,023 ♪ Can't bear it ♪ 1117 01:09:09,773 --> 01:09:14,331 ♪ Wanna stay in your love ♪ 1118 01:09:14,332 --> 01:09:16,200 ♪ Oh ♪ 1119 01:09:19,245 --> 01:09:23,252 ♪ Wanna have you to myself ♪ 1120 01:09:24,158 --> 01:09:26,244 ♪ Nobody else ♪ 1121 01:09:31,353 --> 01:09:34,020 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 74096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.