Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,120 --> 00:00:53,082
I know I hit it with at
least one of those shots.
2
00:00:53,083 --> 00:00:53,915
I got a dart in it too,
3
00:00:53,916 --> 00:00:55,760
so I'm surprised it's still standing.
4
00:00:56,970 --> 00:00:58,486
All right, I think it
went down that one man.
5
00:00:58,487 --> 00:01:00,201
All right, be careful.
6
00:01:18,480 --> 00:01:20,309
Man, are you sure they gonna pay us
7
00:01:20,310 --> 00:01:21,935
what they said they was gonna pay us?
8
00:01:21,936 --> 00:01:22,799
Of course they're gonna pay us
9
00:01:22,800 --> 00:01:24,609
what they said they was gonna pay us.
10
00:01:24,610 --> 00:01:25,442
We just gotta get to those goddamn bears
11
00:01:25,443 --> 00:01:27,659
before all those other bounty hunters do.
12
00:01:27,660 --> 00:01:29,343
That way we get a bonus.
13
00:01:30,570 --> 00:01:31,488
Can you double check?
14
00:01:31,489 --> 00:01:33,069
I mean, that's a lot of money, man.
15
00:01:33,070 --> 00:01:35,549
Look, I got the whole
conversation recorded, all right.
16
00:01:35,550 --> 00:01:37,124
Lemme see.
17
00:01:37,125 --> 00:01:37,957
I'm gonna play it back for you.
18
00:01:37,958 --> 00:01:38,790
Look at this.
19
00:01:40,380 --> 00:01:42,419
Yeah, we should be there by morning.
20
00:01:42,420 --> 00:01:44,819
These bears don't stand a
chance against our team.
21
00:01:44,820 --> 00:01:46,409
And Joe Bear can vouch for us on that.
22
00:01:46,410 --> 00:01:48,089
Ain't that right, Boss?
23
00:01:48,090 --> 00:01:51,383
You need
to shut the fuck up now.
24
00:01:51,384 --> 00:01:52,216
You will pay us
25
00:01:52,217 --> 00:01:54,539
the money we agreed upon, correct?
26
00:01:54,540 --> 00:01:56,489
You bring us the bears,
27
00:01:56,490 --> 00:01:58,760
we will bring the money you asked for.
28
00:01:58,761 --> 00:01:59,761
Very simple.
29
00:02:00,693 --> 00:02:02,443
Always a pleasure doing business.
30
00:02:03,440 --> 00:02:04,842
Don't let us down.
31
00:02:06,197 --> 00:02:07,530
Shit.
32
00:02:07,531 --> 00:02:08,940
Let's go get us some bears, huh.
33
00:02:08,941 --> 00:02:09,773
All right.
34
00:02:09,774 --> 00:02:11,730
Let's split up all right, you go that way.
35
00:02:16,633 --> 00:02:17,633
I got him.
36
00:02:18,514 --> 00:02:20,488
I don't see him though.
37
00:02:20,489 --> 00:02:21,799
Fucking hell.
38
00:02:35,454 --> 00:02:36,787
Come on Betsy.
39
00:02:37,914 --> 00:02:40,642
Right between the lines.
40
00:02:48,802 --> 00:02:49,657
Oh shit.
41
00:02:53,402 --> 00:02:54,234
Oh save me.
42
00:03:10,767 --> 00:03:12,033
God damn, Chuck.
43
00:03:13,920 --> 00:03:17,201
What the hell am I supposed
to tell the bowling team now?
44
00:05:24,725 --> 00:05:27,569
There seems to be no
progress in the negotiations
45
00:05:27,570 --> 00:05:29,759
between the unions and the airlines.
46
00:05:29,760 --> 00:05:32,249
Airports around the world are still closed
47
00:05:32,250 --> 00:05:34,379
with no end in sight.
48
00:05:34,380 --> 00:05:36,830
If you're planning on
traveling this year, don't.
49
00:05:42,570 --> 00:05:43,499
Fuck em.
50
00:05:49,560 --> 00:05:51,092
Champagne?
51
00:05:51,093 --> 00:05:52,783
Oh, please.
52
00:05:52,784 --> 00:05:55,169
Oh, could you also check our itinerary
53
00:05:55,170 --> 00:05:57,119
and let us know what time
our flight takes off?
54
00:05:57,120 --> 00:05:58,499
I have a very important hair appointment,
55
00:05:58,500 --> 00:05:59,579
I can't be late for.
56
00:05:59,580 --> 00:06:00,436
You know how it is.
57
00:06:01,270 --> 00:06:02,489
Sure,
I'll check your itinerary
58
00:06:02,490 --> 00:06:04,169
for a taxi and airport.
59
00:06:04,170 --> 00:06:05,759
Thank you.
60
00:06:05,760 --> 00:06:07,739
What do you mean
we're down that many points?
61
00:06:07,740 --> 00:06:10,079
We had a terrible day at the office.
62
00:06:10,080 --> 00:06:11,249
It's been dropping.
63
00:06:11,250 --> 00:06:13,889
But you have to be happy
it wasn't worse, right?
64
00:06:13,890 --> 00:06:16,259
No, of course I'm not
happy it wasn't worse.
65
00:06:16,260 --> 00:06:17,429
I go on my honeymoon for one week
66
00:06:17,430 --> 00:06:19,469
and it all goes to hell over there.
67
00:06:19,470 --> 00:06:20,759
We are trying our best.
68
00:06:20,760 --> 00:06:23,493
But will you be in the office tomorrow?
69
00:06:24,810 --> 00:06:26,699
Yes, I'll be in the office, of course.
70
00:06:26,700 --> 00:06:29,069
Sounds like you barely get
shit done without me there.
71
00:06:29,070 --> 00:06:30,779
Okay, see you then.
72
00:06:30,780 --> 00:06:32,330
It'll be good to have you back.
73
00:06:35,197 --> 00:06:36,030
God.
74
00:06:39,090 --> 00:06:40,233
Office already?
75
00:06:41,250 --> 00:06:42,179
It'll be fine.
76
00:06:42,180 --> 00:06:43,943
You'll be at your hair appointment, so.
77
00:06:45,450 --> 00:06:46,889
Look at us,
78
00:06:46,890 --> 00:06:49,834
living our busy married lives already.
79
00:06:50,668 --> 00:06:51,500
- Cheers.
- Cheers.
80
00:06:53,850 --> 00:06:55,109
There's a problem.
81
00:06:55,110 --> 00:06:56,309
There's a strike.
82
00:06:56,310 --> 00:06:57,389
No more flights.
83
00:06:57,390 --> 00:06:58,259
Excuse me?
84
00:06:58,260 --> 00:07:00,449
How can there be no flights?
85
00:07:00,450 --> 00:07:02,429
The union approved a strike today.
86
00:07:02,430 --> 00:07:04,409
The last flight left five minutes ago.
87
00:07:04,410 --> 00:07:05,643
You can't be serious.
88
00:07:06,780 --> 00:07:08,699
There has to be
another flight somewhere.
89
00:07:08,700 --> 00:07:10,589
It's a countrywide union.
90
00:07:10,590 --> 00:07:13,203
If their demands are
not met, nobody leaves.
91
00:07:15,090 --> 00:07:17,639
This is complete bullshit.
92
00:07:17,640 --> 00:07:21,243
We can sue this whole airport
you know, we're Americans.
93
00:07:23,598 --> 00:07:25,799
Senora, is there any way
94
00:07:25,800 --> 00:07:28,743
that we can get back to
the States now, ahora?
95
00:07:29,580 --> 00:07:31,559
Not on an airplane.
96
00:07:31,560 --> 00:07:33,869
My boyfriend works on
a ship with his uncle,
97
00:07:33,870 --> 00:07:35,489
they're leaving the port today
98
00:07:35,490 --> 00:07:37,979
and arriving at the States
tomorrow in the morning.
99
00:07:37,980 --> 00:07:40,259
I can see if they're taking passengers.
100
00:07:40,260 --> 00:07:41,343
That's your best bet.
101
00:07:43,890 --> 00:07:45,269
The office.
102
00:07:45,270 --> 00:07:46,293
My hair.
103
00:07:48,840 --> 00:07:50,339
Call your boyfriend.
104
00:07:50,340 --> 00:07:51,259
Don't worry my friends,
105
00:07:51,260 --> 00:07:54,860
we're gonna get you to
that ship before it leaves.
106
00:07:58,525 --> 00:08:01,140
I am the fastest driver in all of Mexico.
107
00:08:02,580 --> 00:08:04,553
Hey, I think we have
a little bit of time.
108
00:08:05,535 --> 00:08:07,233
Senor, do you have to drive so fast?
109
00:08:56,223 --> 00:08:57,359
Hey, what's up, Tio?
110
00:08:57,360 --> 00:08:58,192
How's it going, Juanito?
111
00:08:58,193 --> 00:08:59,025
How you doing, Tio?
112
00:08:59,026 --> 00:09:00,159
Good, good.
- Yeah.
113
00:09:00,160 --> 00:09:00,992
- Good, good to see you.
- Yeah.
114
00:09:00,993 --> 00:09:01,825
How's the prep coming along?
115
00:09:02,659 --> 00:09:04,176
Yeah, we're almost done.
116
00:09:04,177 --> 00:09:05,759
- Almost done?
- Almost done?
117
00:09:05,760 --> 00:09:07,109
You know we sail at 10, right?
118
00:09:07,110 --> 00:09:08,189
Yes, Sir.
119
00:09:08,190 --> 00:09:11,009
The only thing that's left
is the engine room, so.
120
00:09:11,010 --> 00:09:12,179
Shit, the engine room.
121
00:09:12,180 --> 00:09:13,012
Yeah.
122
00:09:13,013 --> 00:09:13,919
Those guy's gonna gimme a heart attack.
123
00:09:13,920 --> 00:09:14,752
- Yeah.
- Let me
124
00:09:14,753 --> 00:09:15,585
take care of that shit show.
125
00:09:15,586 --> 00:09:16,776
I'll be back.
- Okay.
126
00:09:19,977 --> 00:09:21,177
How we doing?
127
00:09:23,490 --> 00:09:25,499
You hear those engines?
128
00:09:25,500 --> 00:09:27,250
Sounds to me like we're doing fine.
129
00:09:28,560 --> 00:09:30,659
Are we gonna be on time?
130
00:09:30,660 --> 00:09:32,729
When have I ever been late, Carlos?
131
00:09:32,730 --> 00:09:33,747
Yeah, yeah, I hear you.
132
00:09:33,748 --> 00:09:35,658
No, no, no, no.
133
00:09:35,659 --> 00:09:37,589
Answer my question.
134
00:09:37,590 --> 00:09:40,349
When have I ever been late, Carlos?
135
00:09:40,350 --> 00:09:41,819
You know I'm the captain of the ship.
136
00:09:41,820 --> 00:09:43,799
Yeah and I'm the chief engineer.
137
00:09:43,800 --> 00:09:47,073
See, without the engine, there is no ship.
138
00:09:47,910 --> 00:09:50,249
See, you may be a captain up there,
139
00:09:50,250 --> 00:09:52,683
but down here, I'm the captain now.
140
00:09:54,480 --> 00:09:56,189
Just make sure we leave on time.
141
00:09:56,190 --> 00:09:57,363
Clean this place up.
142
00:09:58,650 --> 00:10:00,179
It's a mess.
143
00:10:00,180 --> 00:10:01,012
Yeah, you know what?
144
00:10:01,013 --> 00:10:02,159
Make sure the kitchen got enough fajitas
145
00:10:02,160 --> 00:10:03,303
for my men down here.
146
00:10:06,510 --> 00:10:09,633
All right guys, so
here's the deal, okay.
147
00:10:10,845 --> 00:10:14,579
My tio is offering any stranded passenger
148
00:10:14,580 --> 00:10:17,219
board for 1000 pesos, okay.
149
00:10:17,220 --> 00:10:19,466
You get food, you get everything, okay.
150
00:10:19,467 --> 00:10:21,059
But the thing is, we're leaving now.
151
00:10:21,060 --> 00:10:23,459
So it's up to you.
152
00:10:23,460 --> 00:10:25,359
I'll let you talk, okay.
153
00:10:27,930 --> 00:10:30,030
I don't know, pookie, what do you think?
154
00:10:32,472 --> 00:10:33,555
We're here.
155
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
We might as well go.
156
00:10:37,530 --> 00:10:38,729
It's only a thousand pesos.
157
00:10:38,730 --> 00:10:39,930
It's like five bucks U.S.
158
00:10:40,855 --> 00:10:41,913
- Yeah.
- Come on.
159
00:10:43,110 --> 00:10:44,210
Here, watch your step.
160
00:10:46,440 --> 00:10:48,509
Oh no, this thing is ancient.
161
00:10:48,510 --> 00:10:51,389
Yeah, I hope this thing
makes it to the U.S.
162
00:10:51,390 --> 00:10:54,119
Have you ever been on
anything like this before?
163
00:10:54,120 --> 00:10:56,508
Nothing without first class service.
164
00:10:58,175 --> 00:11:00,779
All right, let's do it,
come on, I'll help you.
165
00:11:00,780 --> 00:11:02,461
The lounge is this way, okay.
166
00:11:04,200 --> 00:11:05,879
Come on, you'll be okay.
167
00:11:05,880 --> 00:11:06,712
Let's go.
168
00:11:06,713 --> 00:11:08,132
Don't worry.
169
00:11:12,330 --> 00:11:14,544
But where's the elevator?
170
00:11:21,150 --> 00:11:23,759
Oh my God, Malcolm, you
gotta get lots of pictures.
171
00:11:23,760 --> 00:11:24,607
- Yes, yes.
- Get that.
172
00:11:27,800 --> 00:11:29,729
Oh my goodness, The Little Mermaid.
173
00:11:29,730 --> 00:11:30,989
So nice.
174
00:11:30,990 --> 00:11:31,822
Come over here.
175
00:11:31,823 --> 00:11:32,655
Get one of me
176
00:11:32,656 --> 00:11:34,626
with The Little Mermaid.
- Okay, okay, okay.
177
00:11:36,036 --> 00:11:37,859
Cheese.
178
00:11:37,860 --> 00:11:39,269
Beautiful.
179
00:11:39,270 --> 00:11:41,009
Excuse me, Sir.
180
00:11:41,010 --> 00:11:43,507
Do you mind taking a
picture of me and my wife?
181
00:11:44,910 --> 00:11:47,223
Thank you.
182
00:11:47,224 --> 00:11:49,056
Come on right here, right here.
183
00:11:53,257 --> 00:11:54,749
One more, one more.
184
00:11:54,750 --> 00:11:55,660
Please.
185
00:11:56,494 --> 00:11:58,859
Let's just do one with silly faces.
186
00:11:58,860 --> 00:11:59,958
Okay.
187
00:12:08,340 --> 00:12:11,103
All they had was ham and
turkey so I got you turkey.
188
00:12:11,970 --> 00:12:14,009
You know I don't like ham.
189
00:12:14,010 --> 00:12:15,460
I know, this one is turkey.
190
00:12:16,740 --> 00:12:18,273
Turkey, turkey,
191
00:12:20,367 --> 00:12:21,199
turkey.
192
00:12:21,200 --> 00:12:23,039
Ham for me.
193
00:12:23,040 --> 00:12:26,999
Kate, I got you just Advil and water.
194
00:12:27,000 --> 00:12:28,769
Thank you.
195
00:12:28,770 --> 00:12:29,939
The guy who gave me the sandwiches
196
00:12:29,940 --> 00:12:31,286
said that we're supposed to leave at 10.
197
00:12:31,287 --> 00:12:33,419
And it's almost 10 now.
198
00:12:33,420 --> 00:12:34,529
Hope we don't leave late.
199
00:12:34,530 --> 00:12:36,359
Classes start tomorrow.
200
00:12:36,360 --> 00:12:38,399
Do you think we'll make it in time?
201
00:12:38,400 --> 00:12:41,159
Yeah, babe, chill okay.
202
00:12:41,160 --> 00:12:44,489
These things have to run on
time or else they'll be late.
203
00:12:44,490 --> 00:12:46,029
They'll get a bad-
204
00:12:53,190 --> 00:12:55,769
Or else they'll get bad Yelp reviews.
205
00:12:55,770 --> 00:12:58,289
Come on babe, just for a
little bit, play with my beard.
206
00:12:58,290 --> 00:12:59,459
No, I'm not playing with your beard
207
00:12:59,460 --> 00:13:00,659
in front of a bunch of strangers.
208
00:13:00,660 --> 00:13:02,969
Plus I'm still mad at you.
209
00:13:02,970 --> 00:13:05,309
Come on, you weren't mad at
me when we did it last night.
210
00:13:05,310 --> 00:13:06,143
Ay.
211
00:13:07,230 --> 00:13:09,359
That was before you
abandoned me at the hotel
212
00:13:09,360 --> 00:13:11,189
to get high with the bellhop.
213
00:13:11,190 --> 00:13:12,179
Babe, I didn't abandon you.
214
00:13:12,180 --> 00:13:13,979
It was a California kush.
215
00:13:13,980 --> 00:13:16,059
I got a little high and
just forgot about you.
216
00:13:16,893 --> 00:13:18,933
Can you hear yourself?
217
00:13:20,010 --> 00:13:21,299
I feel like I'm gonna spew.
218
00:13:21,300 --> 00:13:23,459
I hate being seasick.
219
00:13:23,460 --> 00:13:24,869
The ship hasn't started moving yet.
220
00:13:24,870 --> 00:13:28,349
Yeah, but it's called
seasickness, not ship sickness.
221
00:13:28,350 --> 00:13:30,659
Man, I can't believe
we're stuck on this boat.
222
00:13:30,660 --> 00:13:31,559
Yeah, I know what you mean.
223
00:13:31,560 --> 00:13:33,719
I'd rather be on a plane myself.
224
00:13:33,720 --> 00:13:36,479
But being on a boat has its perks.
225
00:13:36,480 --> 00:13:38,789
Take a look at that blonde over there.
226
00:13:38,790 --> 00:13:42,089
Now, normally I'm not into blondes,
227
00:13:42,090 --> 00:13:45,903
but I like those braids,
man, I like those braids.
228
00:13:47,040 --> 00:13:49,342
This has the crust still on it.
229
00:13:51,270 --> 00:13:54,213
Kate, you seriously look awful.
230
00:13:55,470 --> 00:13:56,879
I am awful.
231
00:13:56,880 --> 00:13:57,712
Oh?
232
00:13:57,713 --> 00:13:59,489
I keep warning you not to go
out clubbing until 7:00 a.m.
233
00:13:59,490 --> 00:14:01,559
But do you ever learn or listen?
234
00:14:01,560 --> 00:14:02,549
Do you listen to your brain
235
00:14:02,550 --> 00:14:05,000
when it tells you to mind
your own damn business?
236
00:14:14,049 --> 00:14:15,299
Hey Kate, listen,
237
00:14:15,300 --> 00:14:16,616
you're such a great person, by the way,
238
00:14:16,617 --> 00:14:18,349
but I found someone else.
239
00:14:18,350 --> 00:14:20,993
You're gonna have to find
yourself a new sugar daddy.
240
00:14:20,994 --> 00:14:22,709
Are you fucking kidding me?
241
00:14:22,710 --> 00:14:23,613
Over the phone?
242
00:14:25,140 --> 00:14:27,288
Well, there goes my
textbooks next semester.
243
00:14:28,980 --> 00:14:30,569
Fucking Tesla drivers.
244
00:14:30,570 --> 00:14:31,402
Thank you.
245
00:14:31,403 --> 00:14:32,235
Keep it down.
246
00:14:32,236 --> 00:14:33,119
I think people are starting to stare.
247
00:14:33,120 --> 00:14:35,219
And honestly, he was so nerdy,
248
00:14:35,220 --> 00:14:36,877
probably doing you a favor.
249
00:14:43,828 --> 00:14:45,213
Hey Katie,
250
00:14:46,050 --> 00:14:48,959
I know we've had our fun and everything,
251
00:14:48,960 --> 00:14:53,960
but I think after some of your crazy snaps
252
00:14:54,780 --> 00:14:58,716
and stories from last
night, that it's better
253
00:14:58,717 --> 00:15:02,043
that we end our arrangement.
254
00:15:03,150 --> 00:15:07,499
I'm sure that you'll have
no trouble finding another,
255
00:15:07,500 --> 00:15:10,233
how do you say it, sugar daddy.
256
00:15:15,030 --> 00:15:16,143
Motherfucker.
257
00:15:17,040 --> 00:15:18,239
Another one.
258
00:15:18,240 --> 00:15:20,583
Don't judge me, I live in California.
259
00:15:22,110 --> 00:15:23,860
All right guys, come in this way.
260
00:15:24,960 --> 00:15:25,793
Welcome.
261
00:15:27,990 --> 00:15:28,949
Okay, see that guy.
262
00:15:28,950 --> 00:15:31,450
Don't look, don't make eye
contact with him, okay.
263
00:15:32,550 --> 00:15:33,959
All right, that's pretty much it.
264
00:15:33,960 --> 00:15:36,269
Guys, we are short on life vests,
265
00:15:36,270 --> 00:15:39,633
but if you want one, I can
guarantee 5,000 pesos, okay.
266
00:15:39,634 --> 00:15:40,466
All right.
267
00:15:40,467 --> 00:15:41,550
See you guys.
268
00:15:42,875 --> 00:15:43,707
Thanks.
269
00:15:43,708 --> 00:15:45,509
Look at these vatos.
270
00:15:45,510 --> 00:15:47,099
Fancy.
271
00:15:47,100 --> 00:15:49,049
Baby, these people are weird.
272
00:15:49,050 --> 00:15:51,059
Just don't make eye contact.
273
00:15:51,060 --> 00:15:53,393
Probably start begging
for money or something.
274
00:15:55,110 --> 00:15:57,243
Yeah, they look like millionaires.
275
00:15:59,190 --> 00:16:00,790
Some people have all the luck.
276
00:16:01,980 --> 00:16:02,880
Then there's me.
277
00:16:04,260 --> 00:16:05,860
You're doing amazing, sweetie.
278
00:16:07,560 --> 00:16:08,823
Don't Kris Jenner me.
279
00:16:10,950 --> 00:16:13,289
I love my bears.
280
00:16:13,290 --> 00:16:15,046
I don't lock them bears up though.
281
00:16:15,047 --> 00:16:17,163
Those bears are my friends.
282
00:16:19,980 --> 00:16:22,649
I invite families over, friends.
283
00:16:22,650 --> 00:16:25,769
And sometimes we open
up like a petting zoo
284
00:16:25,770 --> 00:16:28,293
and everybody loves them bears.
285
00:16:29,130 --> 00:16:31,709
You can't just lock up bears.
286
00:16:31,710 --> 00:16:33,749
They're the mother's creatures.
287
00:16:33,750 --> 00:16:35,339
They deserve to live in the wild
288
00:16:35,340 --> 00:16:38,129
and be free with all creation.
289
00:16:38,130 --> 00:16:39,629
Once you catch 'em bears,
290
00:16:39,630 --> 00:16:41,673
you gotta put 'em in cages, you gotta.
291
00:16:43,140 --> 00:16:46,409
Aren't you gonna say something?
292
00:16:46,410 --> 00:16:48,149
Right on, brother.
293
00:16:48,150 --> 00:16:49,499
No.
294
00:16:49,500 --> 00:16:51,059
Not righteous brother.
295
00:16:51,060 --> 00:16:51,893
Oh.
296
00:16:54,360 --> 00:16:57,393
Sometimes, Bob, I really
don't understand you.
297
00:17:02,640 --> 00:17:03,473
Headache?
298
00:17:05,220 --> 00:17:07,169
No, these are placenta pills.
299
00:17:07,170 --> 00:17:09,933
I'm a level 10 vegan and
this is how I get my protein.
300
00:17:11,280 --> 00:17:12,884
Placenta pills?
301
00:17:12,885 --> 00:17:15,209
What the hell is placenta pills?
302
00:17:15,210 --> 00:17:18,539
Yeah, they're only available
like in Mexico and Belgium.
303
00:17:18,540 --> 00:17:20,729
Eh, that's gross.
304
00:17:20,730 --> 00:17:22,259
You're gross.
305
00:17:22,260 --> 00:17:23,579
Can I try one?
306
00:17:23,580 --> 00:17:25,859
The captain is so pissed right now.
307
00:17:25,860 --> 00:17:28,169
The engine guys, they're gonna get it.
308
00:17:28,170 --> 00:17:30,070
Shut up, Chris, I'm not your friend.
309
00:17:33,810 --> 00:17:35,159
Hey, Boss,
310
00:17:35,160 --> 00:17:37,349
why's everyone else get
to work up on the deck,
311
00:17:37,350 --> 00:17:38,819
while all the blacks gotta
work in the engine room?
312
00:17:38,820 --> 00:17:41,819
Wait, hold on man, you a brother too?
313
00:17:41,820 --> 00:17:43,049
Man, I thought you was a white boy
314
00:17:43,050 --> 00:17:44,709
with a bunch of engine
grease on your face.
315
00:17:49,200 --> 00:17:51,089
Hey, it's 10, we're
supposed to be leaving.
316
00:17:51,090 --> 00:17:52,409
I thought you were never late.
317
00:17:52,410 --> 00:17:54,689
Yeah, yeah, yeah, I hear
you, I hear you, all right.
318
00:17:54,690 --> 00:17:56,639
Look, just gimme five more minutes.
319
00:17:56,640 --> 00:17:57,989
I thought you were never late.
320
00:17:57,990 --> 00:17:59,729
I'm not late.
321
00:17:59,730 --> 00:18:01,130
Now gimme five more minutes.
322
00:18:03,060 --> 00:18:03,893
This guy.
323
00:18:06,480 --> 00:18:07,462
This guy.
324
00:18:53,608 --> 00:18:54,208
Oh, oh.
325
00:18:58,647 --> 00:19:00,682
Oh no, baby.
326
00:19:00,683 --> 00:19:02,823
This is the worst thing I've ever seen.
327
00:19:04,230 --> 00:19:05,249
Yeah, you're not kidding.
328
00:19:05,250 --> 00:19:06,083
Ew.
329
00:19:08,610 --> 00:19:10,540
Well, it's gonna have to do.
330
00:19:22,530 --> 00:19:23,975
Sir.
331
00:19:23,976 --> 00:19:28,199
David, I just heard what happened today.
332
00:19:28,200 --> 00:19:29,399
I'm on my way back now, Sir.
333
00:19:29,400 --> 00:19:30,629
I'm gonna take everything,
334
00:19:30,630 --> 00:19:32,279
take care of everything tomorrow,
335
00:19:32,280 --> 00:19:33,899
I got a plan in place,
I'm gonna implement.
336
00:19:33,900 --> 00:19:34,732
It's gonna be-
337
00:19:34,733 --> 00:19:36,779
I'm very disappointed, David.
338
00:19:36,780 --> 00:19:40,113
And me being disappointed
is not good for you.
339
00:19:41,131 --> 00:19:43,143
I know, I know.
340
00:19:44,190 --> 00:19:45,629
If you knew anything,
341
00:19:45,630 --> 00:19:48,599
I would not be making this phone call.
342
00:19:48,600 --> 00:19:51,063
Now get all of this taken care of.
343
00:19:51,064 --> 00:19:53,669
Or else you'll be spending
the rest of your days
344
00:19:53,670 --> 00:19:56,607
scraping rust off iron.
345
00:20:00,420 --> 00:20:01,320
This is my life.
346
00:20:13,440 --> 00:20:16,743
Come on babe, we've got no choice.
347
00:20:19,936 --> 00:20:21,986
Why does it look like it has gonorrhea?
348
00:20:23,130 --> 00:20:24,299
Oh my God.
349
00:20:24,300 --> 00:20:25,133
Wow.
350
00:20:26,730 --> 00:20:29,519
Yo, is this not the coolest
thing you've ever seen?
351
00:20:29,520 --> 00:20:31,769
I love it.
352
00:20:31,770 --> 00:20:33,629
Make sure you're getting
a lot of pictures.
353
00:20:33,630 --> 00:20:34,580
Oh, you're right.
354
00:20:36,497 --> 00:20:38,201
Oh my goodness.
355
00:20:41,543 --> 00:20:44,026
This is beautiful.
- Baby.
356
00:20:47,036 --> 00:20:47,869
Nice.
357
00:20:48,817 --> 00:20:50,099
- Yes.
- Nice.
358
00:20:50,100 --> 00:20:51,119
Perfect for an ending.
359
00:20:51,120 --> 00:20:52,203
Oh, hold on.
360
00:20:53,490 --> 00:20:55,979
It's Huey.
361
00:20:55,980 --> 00:20:56,909
Hey bruh.
362
00:20:56,910 --> 00:20:59,141
Sis.
363
00:21:00,540 --> 00:21:01,443
Can you see me?
364
00:21:03,154 --> 00:21:05,560
You got connection?
365
00:21:05,561 --> 00:21:06,440
What?
366
00:21:06,441 --> 00:21:07,558
I can't hear you.
367
00:21:07,559 --> 00:21:09,309
You got connection?
368
00:21:11,130 --> 00:21:13,019
Hey Huey.
369
00:21:13,020 --> 00:21:13,949
Hey, what time you need me
370
00:21:13,950 --> 00:21:16,109
to pick you up from the airport?
371
00:21:16,110 --> 00:21:17,549
Our flight got canceled.
372
00:21:17,550 --> 00:21:19,019
You didn't check your messages?
373
00:21:19,020 --> 00:21:19,889
What?
374
00:21:19,890 --> 00:21:21,749
Our flight got canceled.
375
00:21:21,750 --> 00:21:23,189
Sis?
376
00:21:23,190 --> 00:21:24,594
We're on a ship.
377
00:21:24,595 --> 00:21:26,133
What, a ship?
378
00:21:27,420 --> 00:21:30,099
We're on a ship sailing
back to the States.
379
00:21:30,100 --> 00:21:31,849
- Selling black pickle cakes?
- Hello?
380
00:21:37,210 --> 00:21:38,703
He'll call back.
381
00:21:47,910 --> 00:21:50,943
Babe, how the hell did you pack this?
382
00:21:51,810 --> 00:21:54,869
I mean, I can't find my lucky bracelet.
383
00:21:54,870 --> 00:21:56,099
I'm gonna help you find it
384
00:21:56,100 --> 00:21:58,413
as soon as I'm finished with this, okay.
385
00:22:01,980 --> 00:22:02,819
Hello students.
386
00:22:02,820 --> 00:22:05,999
I hope everybody had a
wonderful Spring Break.
387
00:22:06,000 --> 00:22:08,489
Make sure everyone is in class tomorrow.
388
00:22:08,490 --> 00:22:10,289
This will not be online.
389
00:22:10,290 --> 00:22:12,854
Zoom mess or whatever.
390
00:22:12,855 --> 00:22:14,669
8 a.m sharp, please.
391
00:22:14,670 --> 00:22:16,769
I'm so nervous.
392
00:22:16,770 --> 00:22:19,259
I really hope we'll make it on time.
393
00:22:19,260 --> 00:22:21,310
Maybe going to Mexico wasn't a good idea.
394
00:22:22,380 --> 00:22:25,649
If you went outta state on vacation,
395
00:22:25,650 --> 00:22:27,333
that was definitely a bad idea.
396
00:22:28,195 --> 00:22:29,028
Come on.
397
00:22:31,650 --> 00:22:36,650
Listen, Jazz, I think we need to talk.
398
00:22:39,540 --> 00:22:40,499
Come on babe.
399
00:22:40,500 --> 00:22:42,233
You're not gonna turn me down again.
400
00:22:43,180 --> 00:22:44,579
Are you really trying to seduce me?
401
00:22:44,580 --> 00:22:45,689
It sucks.
402
00:22:45,690 --> 00:22:46,523
Really?
403
00:22:47,400 --> 00:22:49,649
You know, if you don't wanna do anything,
404
00:22:49,650 --> 00:22:51,299
I might have to go find some weed.
405
00:22:51,300 --> 00:22:53,129
I'm not changing my mind.
406
00:22:53,130 --> 00:22:53,962
But.
407
00:22:53,963 --> 00:22:54,813
Go, leave.
408
00:23:07,320 --> 00:23:08,152
Oh my God.
409
00:23:08,153 --> 00:23:10,469
Did you see Stacey and
Smokey fighting last night?
410
00:23:10,470 --> 00:23:11,302
They're a mess.
411
00:23:11,303 --> 00:23:13,609
No, but I heard Jasmine
and Preston fighting.
412
00:23:14,730 --> 00:23:15,562
Why?
413
00:23:15,563 --> 00:23:16,395
He is so cute.
414
00:23:16,396 --> 00:23:18,143
They need to get their
life together, I swear.
415
00:23:19,860 --> 00:23:21,179
What are you looking at?
416
00:23:21,180 --> 00:23:23,952
Bro, TikTok has me
on baby tok right now,
417
00:23:23,953 --> 00:23:26,013
and-
- Okay, you need to slow down.
418
00:23:28,770 --> 00:23:29,670
What are you on?
419
00:23:31,350 --> 00:23:34,319
Something else, why?
420
00:23:34,320 --> 00:23:35,939
Are you on the apps right now?
421
00:23:35,940 --> 00:23:37,429
Listen.
422
00:23:39,355 --> 00:23:41,279
Why are you on the apps?
423
00:23:41,280 --> 00:23:43,919
You just hooked up with
the bartender last night.
424
00:23:43,920 --> 00:23:47,609
All I will say is muy
caliente and gracias daddy.
425
00:23:47,610 --> 00:23:48,989
Ew.
426
00:23:48,990 --> 00:23:50,069
That's racist.
- Oh,
427
00:23:50,070 --> 00:23:51,667
I love Mexico.
428
00:23:53,250 --> 00:23:55,260
I love Mexico.
429
00:24:09,600 --> 00:24:11,133
Can you believe that guy?
430
00:24:12,960 --> 00:24:16,923
His vibes were just so negative.
431
00:24:18,330 --> 00:24:20,433
Those bears deserve to be free.
432
00:24:21,630 --> 00:24:23,103
Nature is freedom.
433
00:24:24,630 --> 00:24:25,463
I agree babe.
434
00:24:31,080 --> 00:24:33,509
I need to cleanse my chakras.
435
00:24:33,510 --> 00:24:35,069
Mota?
436
00:24:35,070 --> 00:24:36,093
I don't have any.
437
00:24:38,250 --> 00:24:40,683
I bet those teenagers
got some weed downstairs.
438
00:24:41,550 --> 00:24:42,383
Lemme go check.
439
00:24:49,820 --> 00:24:54,403
Ugh, I just really need to
express positive energies.
440
00:25:15,863 --> 00:25:18,780
♪ Love, love, love ♪
441
00:25:25,065 --> 00:25:28,232
♪ Bears, bears, bears ♪
442
00:25:33,684 --> 00:25:36,601
♪ Love, love, love ♪
443
00:25:41,743 --> 00:25:46,743
♪ Bears, bears ♪
444
00:25:48,006 --> 00:25:50,006
♪ Bears ♪
445
00:26:27,009 --> 00:26:28,619
Hey Smokey.
446
00:26:28,620 --> 00:26:29,452
What's going on buddy?
447
00:26:29,453 --> 00:26:30,393
I miss you already.
448
00:26:31,740 --> 00:26:32,609
Oh, I wanted to tell you,
449
00:26:32,610 --> 00:26:35,060
if you haven't gone through
airport security yet,
450
00:26:36,330 --> 00:26:40,233
be careful, 'cause I put
a little bag in your bag.
451
00:26:41,520 --> 00:26:42,629
All right, just a little bit.
452
00:26:42,630 --> 00:26:43,462
It's good shit though.
453
00:26:43,463 --> 00:26:45,329
All right, but I wouldn't
go anywhere near it
454
00:26:45,330 --> 00:26:46,162
until you get home.
455
00:26:46,163 --> 00:26:47,789
But come back to Mexico soon.
456
00:26:47,790 --> 00:26:48,622
Miss you buddy.
457
00:26:48,623 --> 00:26:49,919
Ooh, look at the butt on that.
458
00:26:49,920 --> 00:26:50,752
I'm outta here.
459
00:26:50,753 --> 00:26:52,121
See you bud.
460
00:26:55,470 --> 00:26:56,303
Smoke?
461
00:26:57,390 --> 00:26:59,903
Smoke?
462
00:27:01,110 --> 00:27:01,943
Smoke.
463
00:27:03,450 --> 00:27:05,850
What do you mean you
want to break up with me?
464
00:27:07,890 --> 00:27:10,559
I just feel like we're
two different people.
465
00:27:10,560 --> 00:27:11,733
Since when?
466
00:27:12,990 --> 00:27:16,499
Fuck, I don't know, forever.
467
00:27:16,500 --> 00:27:18,033
Well, that's news to me.
468
00:27:19,410 --> 00:27:23,519
All I'm saying is I'm trying
to find my lucky bracelet
469
00:27:23,520 --> 00:27:26,189
and you're over there doing school emails.
470
00:27:26,190 --> 00:27:27,779
Look, we're two different people.
471
00:27:27,780 --> 00:27:30,289
We should just see other people.
472
00:27:30,290 --> 00:27:32,959
Is there someone else?
473
00:27:32,960 --> 00:27:35,643
No, there's no one else.
474
00:27:36,570 --> 00:27:38,883
It's just that you're boring as shit.
475
00:27:39,720 --> 00:27:41,729
Excuse me, I'm boring?
476
00:27:41,730 --> 00:27:43,769
All you talk about is school
477
00:27:43,770 --> 00:27:47,069
and reading and emails and essays.
478
00:27:47,070 --> 00:27:49,139
I want a girl that's gonna party.
479
00:27:49,140 --> 00:27:51,869
I want a girl that'll let
me go wild on that ass.
480
00:27:51,870 --> 00:27:54,269
Sniff cocaine off that ass.
481
00:27:54,270 --> 00:27:56,219
I paid for you to come on this trip
482
00:27:56,220 --> 00:27:58,139
and I do everything for you, everything.
483
00:27:58,140 --> 00:28:00,809
And I never say anything
because I love you.
484
00:28:00,810 --> 00:28:03,299
And now you're dumping me
because I want to finish school
485
00:28:03,300 --> 00:28:04,533
and educate myself.
486
00:28:06,480 --> 00:28:09,089
Well yeah, that's shit's boring.
487
00:28:09,090 --> 00:28:09,929
Get the fuck out.
488
00:28:09,930 --> 00:28:10,979
- No, this.
- Get out.
489
00:28:10,980 --> 00:28:11,812
This is my room too.
490
00:28:11,813 --> 00:28:13,455
Get out.
491
00:28:21,240 --> 00:28:23,493
Hey man, why do they call you Joe Bear?
492
00:28:24,630 --> 00:28:25,462
What do you think?
493
00:28:25,463 --> 00:28:26,819
'Cause I love bears man.
494
00:28:26,820 --> 00:28:27,899
Oh, that's awesome.
495
00:28:27,900 --> 00:28:29,189
Why do they call you Smokey?
496
00:28:29,190 --> 00:28:31,019
'Cause I love smoking, man.
497
00:28:31,853 --> 00:28:32,759
Oh.
498
00:28:32,760 --> 00:28:34,083
Why do they call you Bob?
499
00:28:35,820 --> 00:28:36,652
Bob.
500
00:28:37,486 --> 00:28:38,318
Why do they call you Bob?
501
00:28:38,319 --> 00:28:40,157
'Cause I fucking I love Bob, man.
502
00:28:42,078 --> 00:28:42,910
That was intense.
503
00:28:42,911 --> 00:28:43,829
You all right man?
504
00:28:43,830 --> 00:28:45,753
Yeah, I'm good man.
505
00:28:46,939 --> 00:28:47,771
I'm just chilling.
506
00:28:47,772 --> 00:28:49,139
I think he needs a double.
507
00:28:49,140 --> 00:28:50,219
Here, you want some more?
508
00:28:50,220 --> 00:28:52,360
No man, I'm really, I'm good.
509
00:31:06,028 --> 00:31:07,986
I bet if let this bear out,
510
00:31:07,987 --> 00:31:10,406
the hippy lady would suck my balls.
511
00:31:24,031 --> 00:31:24,952
Shit.
512
00:31:33,690 --> 00:31:35,106
My bears.
513
00:31:43,176 --> 00:31:44,843
Did you hear that?
514
00:31:45,720 --> 00:31:47,903
There's something attacking
people upper deck.
515
00:31:58,405 --> 00:32:00,074
Shit, oh my God.
516
00:32:00,075 --> 00:32:00,907
Shh, shh, shut up man.
517
00:32:00,908 --> 00:32:03,989
Stop screaming, stop screaming.
518
00:32:03,990 --> 00:32:05,323
- James dead man, is dead man.
- Fuck, fuck, shit.
519
00:32:06,990 --> 00:32:08,923
I ain't gonna do it like this.
520
00:32:14,010 --> 00:32:14,849
Did y'all hear that?
521
00:32:14,850 --> 00:32:15,869
Yeah.
522
00:32:15,870 --> 00:32:16,702
What do you think that was?
523
00:32:16,703 --> 00:32:17,535
What the hell is that?
524
00:32:17,536 --> 00:32:19,136
I have no idea.
525
00:32:19,137 --> 00:32:20,609
Hey Matt, you there?
526
00:32:20,610 --> 00:32:21,897
Yeah, I'm here.
527
00:32:22,830 --> 00:32:23,999
You see anything yet?
528
00:32:24,000 --> 00:32:26,162
I haven't found anything.
529
00:32:28,110 --> 00:32:29,219
Yeah, I don't know
what those screams are,
530
00:32:29,220 --> 00:32:31,099
but I'm not liking it.
531
00:32:31,100 --> 00:32:32,729
Who knows?
532
00:32:32,730 --> 00:32:35,280
It's probably just some
prankster passengers.
533
00:32:36,750 --> 00:32:38,219
Yeah, you're probably right.
534
00:32:38,220 --> 00:32:39,770
Wait, I see something.
535
00:32:41,730 --> 00:32:43,104
Well, what is it, what do you see?
536
00:32:43,105 --> 00:32:44,369
I don't know.
537
00:32:44,370 --> 00:32:46,679
It kinda looks like.
538
00:32:46,680 --> 00:32:49,847
Oh shit! Help me, I'm big
eaten alive. It's eating me!
539
00:32:54,180 --> 00:32:55,409
Oh God.
540
00:32:55,410 --> 00:32:56,373
Oh, it hurts.
541
00:32:57,480 --> 00:32:58,979
Matt, what is it?
542
00:32:58,980 --> 00:32:59,933
Matt, Matt.
543
00:33:02,016 --> 00:33:02,848
Fuck.
544
00:33:02,849 --> 00:33:03,933
Get in your rooms, now.
545
00:33:10,740 --> 00:33:12,719
There is definitely
something going on here.
546
00:33:12,720 --> 00:33:13,979
Come on babe, we can't stay here.
547
00:33:13,980 --> 00:33:14,812
What is it?
548
00:33:14,813 --> 00:33:15,645
No idea.
549
00:33:15,646 --> 00:33:17,410
Just grab your things and let's go.
550
00:33:22,980 --> 00:33:24,393
Let's go.
551
00:34:04,247 --> 00:34:05,547
Excuse me, Miss,
552
00:34:06,430 --> 00:34:08,303
Get to the state room, it's not safe here.
553
00:34:24,180 --> 00:34:25,799
You hear that?
554
00:34:25,800 --> 00:34:26,789
Yeah.
555
00:34:26,790 --> 00:34:27,973
What is that?
556
00:34:27,974 --> 00:34:29,399
I'm gonna go see what's
going on, on my damn ship.
557
00:34:29,400 --> 00:34:30,659
Keep us on course while I'm gone.
558
00:34:30,660 --> 00:34:31,949
Okay, all right.
559
00:34:31,950 --> 00:34:32,783
Careful uncle.
560
00:34:34,599 --> 00:34:35,649
All right, let's see.
561
00:34:46,620 --> 00:34:47,452
Hello.
562
00:34:47,453 --> 00:34:48,993
Briggs, you there?
563
00:34:49,890 --> 00:34:51,419
Yeah, it's me.
564
00:34:51,420 --> 00:34:53,849
Juan, what the hell's going on up there?
565
00:34:53,850 --> 00:34:55,352
We got tigers on this boat?
566
00:34:56,570 --> 00:34:57,402
Shit.
567
00:34:58,640 --> 00:35:01,184
Is that a motherfucking bear?
568
00:35:01,185 --> 00:35:03,105
What the hell is that doing on this ship?
569
00:35:03,106 --> 00:35:04,182
I don't wanna die like this.
570
00:35:04,183 --> 00:35:05,015
The fuck.
571
00:35:05,016 --> 00:35:07,401
- No.
- No.
572
00:35:33,166 --> 00:35:35,818
Good news today, the
unions and the airlines
573
00:35:35,819 --> 00:35:39,539
have reached an agreement,
effectively ending the strike.
574
00:35:39,540 --> 00:35:42,264
Airports are open, planes are boarding,
575
00:35:42,265 --> 00:35:46,083
people are excited to be flying again.
576
00:35:48,368 --> 00:35:49,593
Yeah, still fuck em.
577
00:35:59,340 --> 00:36:01,679
Kate, have you seen Preston?
578
00:36:01,680 --> 00:36:02,999
I thought he was with you.
579
00:36:03,000 --> 00:36:04,709
No, we got into this really big fight
580
00:36:04,710 --> 00:36:05,699
and I pushed him away.
581
00:36:05,700 --> 00:36:06,569
Have you seen him?
582
00:36:06,570 --> 00:36:07,559
No, I haven't.
583
00:36:07,560 --> 00:36:08,392
I'm sure he is okay though.
584
00:36:08,393 --> 00:36:11,108
I mean with his lucky
bracelet, he's always okay.
585
00:37:10,964 --> 00:37:12,353
Preston!
586
00:37:12,354 --> 00:37:13,223
What are you doing?
587
00:37:13,224 --> 00:37:14,219
We have to help him.
588
00:37:14,220 --> 00:37:15,779
Jasmine, he's gone.
589
00:37:15,780 --> 00:37:17,039
Jasmine, you can't go out there.
590
00:37:17,040 --> 00:37:18,479
Listen, I don't know what's going on.
591
00:37:18,480 --> 00:37:20,330
But We gotta come up with
something quick, okay.
592
00:37:25,440 --> 00:37:28,949
You mean to tell me you
brought a live bear on this ship
593
00:37:28,950 --> 00:37:31,539
and it's just running
around outta control?
594
00:37:31,540 --> 00:37:35,018
Sure the hell sounds like it.
595
00:37:35,019 --> 00:37:36,298
- Jesus Christ.
- Bears?
596
00:37:36,299 --> 00:37:39,479
Like live, full grown,
man-eating fucking bears.
597
00:37:39,480 --> 00:37:41,443
Oh no, I didn't see
this in the brochure.
598
00:37:41,444 --> 00:37:44,219
Right.
599
00:37:44,220 --> 00:37:46,409
These are highly dangerous bears.
600
00:37:46,410 --> 00:37:47,789
These bears are my friends.
601
00:37:47,790 --> 00:37:50,403
These bears are my family.
602
00:37:53,170 --> 00:37:55,499
Okay, this is completely
different than the bear cruise,
603
00:37:55,500 --> 00:37:56,639
I went on last year.
604
00:37:56,640 --> 00:37:58,919
What?
605
00:37:58,920 --> 00:38:00,688
You're fucking sick, man.
606
00:38:08,460 --> 00:38:10,139
All right, I found a few of my men
607
00:38:10,140 --> 00:38:12,059
eaten alive on the ship.
608
00:38:12,060 --> 00:38:14,099
Who wants to tell me what's going on?
609
00:38:14,100 --> 00:38:16,919
Sounds to me like someone
let the goddamn bears
610
00:38:16,920 --> 00:38:18,297
outta the cage.
611
00:38:20,220 --> 00:38:22,139
Have you got more of
those guns on this ship?
612
00:38:22,140 --> 00:38:24,719
What are we supposed to do about bears?
613
00:38:24,720 --> 00:38:26,849
You can protect us, right?
614
00:38:26,850 --> 00:38:28,319
Oh, I've got guns.
615
00:38:28,320 --> 00:38:29,759
Me too.
616
00:38:29,760 --> 00:38:31,769
Now wait just a goddamn minute.
617
00:38:31,770 --> 00:38:34,709
These are some of the most
ferocious, rare bears,
618
00:38:34,710 --> 00:38:36,093
anywhere in the world.
619
00:38:37,290 --> 00:38:38,999
They killed two of my men
620
00:38:39,000 --> 00:38:41,339
when we were trying to capture 'em,
621
00:38:41,340 --> 00:38:42,874
two of my men.
622
00:38:44,550 --> 00:38:47,489
Those bears facing
your men and facing me
623
00:38:47,490 --> 00:38:49,411
are two completely different things.
624
00:38:49,412 --> 00:38:51,412
Yeah, and why is that?
625
00:38:52,770 --> 00:38:54,164
'Cause I'm Mexican.
626
00:38:54,998 --> 00:38:55,598
Oh.
627
00:39:05,154 --> 00:39:08,143
No one told me these
bears wanted Mexican food!
628
00:39:13,110 --> 00:39:14,099
Great.
629
00:39:14,100 --> 00:39:15,350
Now what are we gonna do?
630
00:39:17,220 --> 00:39:18,989
You ever handle firearms?
631
00:39:18,990 --> 00:39:20,849
Now wait just a damn minute.
632
00:39:20,850 --> 00:39:22,800
Wait for what, those bears to eat us?
633
00:39:23,672 --> 00:39:27,959
Them bears is rare bears
from the Mexican jungle.
634
00:39:27,960 --> 00:39:30,899
God damn you, you inbred son of a bitch.
635
00:39:30,900 --> 00:39:32,719
Mexican jungle bears?
636
00:39:35,490 --> 00:39:38,789
There's gotta be a way
to subdue those bears
637
00:39:38,790 --> 00:39:39,790
without killing 'em.
638
00:39:42,750 --> 00:39:44,609
Bears are not controllable.
639
00:39:44,610 --> 00:39:47,279
We're not talking about puppies here.
640
00:39:47,280 --> 00:39:48,869
You ain't gonna hurt my bears.
641
00:39:48,870 --> 00:39:51,483
How many bears are on this ship?
642
00:39:53,250 --> 00:39:54,689
Just two.
643
00:39:54,690 --> 00:39:56,090
Well, that's two too many.
644
00:40:03,390 --> 00:40:04,589
Have you seen Smokey?
645
00:40:04,590 --> 00:40:05,879
Is he here yet?
646
00:40:05,880 --> 00:40:07,199
Do you think it was him?
647
00:40:07,200 --> 00:40:09,483
Well, I don't think it was not him.
648
00:40:13,680 --> 00:40:14,943
Oh, thank God.
649
00:40:16,399 --> 00:40:17,231
Are you back?
650
00:40:17,232 --> 00:40:18,065
Where do I pick you up?
651
00:40:18,900 --> 00:40:23,280
Huey, listen, bears
are attacking our ship.
652
00:40:23,281 --> 00:40:24,304
What?
653
00:40:24,305 --> 00:40:26,474
Bears are attacking our ship.
654
00:40:26,475 --> 00:40:27,308
Bears are attacking your ship?
655
00:40:29,580 --> 00:40:30,479
Yes.
656
00:40:30,480 --> 00:40:32,159
And we need help.
657
00:40:32,160 --> 00:40:34,379
What in the wide, wide world of sports
658
00:40:34,380 --> 00:40:36,179
is going on over there?
659
00:40:36,180 --> 00:40:37,409
I don't know.
660
00:40:37,410 --> 00:40:38,879
Call the Coast Guard.
661
00:40:38,880 --> 00:40:41,243
Hello.
662
00:40:42,810 --> 00:40:44,729
Well what do we do now?
663
00:40:44,730 --> 00:40:45,899
We arm ourselves.
664
00:40:45,900 --> 00:40:48,539
We find the safe room on
the ship and wait there.
665
00:40:48,540 --> 00:40:50,740
There's too many doors
around here to guard.
666
00:40:51,840 --> 00:40:54,866
Now wait a minute,
I'm gonna get my tranqs
667
00:40:54,867 --> 00:40:57,659
and I'm gonna take care of it myself.
668
00:40:57,660 --> 00:40:58,923
Take care of it myself.
669
00:41:00,540 --> 00:41:03,453
Your tranqs will just piss 'em off.
670
00:41:04,410 --> 00:41:06,310
We'll be dead before they take effect.
671
00:41:07,410 --> 00:41:09,569
You ain't gonna kill my bears.
672
00:41:09,570 --> 00:41:10,979
Ain't gonna kill 'em.
673
00:41:10,980 --> 00:41:15,123
Hey, hey, hey, has anyone seen my woman?
674
00:41:15,960 --> 00:41:16,793
Nancy.
675
00:41:18,930 --> 00:41:21,351
Nancy.
676
00:41:22,185 --> 00:41:23,018
Hey, don't, don't go.
677
00:41:24,270 --> 00:41:25,170
The hippie lady?
678
00:41:26,850 --> 00:41:28,500
What the hell, he just left us.
679
00:41:29,400 --> 00:41:30,873
He's gonna die out there.
680
00:41:32,220 --> 00:41:34,084
He's already dead.
681
00:41:37,650 --> 00:41:39,056
Excuse me.
682
00:41:39,057 --> 00:41:41,046
I saw you have guns.
683
00:41:41,047 --> 00:41:42,024
Can you help me find my boyfriend?
684
00:41:42,025 --> 00:41:43,245
I know what we heard,
685
00:41:43,246 --> 00:41:45,279
but it could have been
someone else, right.
686
00:41:45,280 --> 00:41:46,112
Oh shit.
- All right.
687
00:41:46,113 --> 00:41:46,945
Put the gun away.
688
00:41:46,946 --> 00:41:47,778
Nobody move.
689
00:41:47,779 --> 00:41:49,049
Calm down.
690
00:41:49,050 --> 00:41:50,639
Or else Goldilocks gets it.
691
00:41:50,640 --> 00:41:52,679
She's not even blonde you fucking idiot.
692
00:41:52,680 --> 00:41:53,939
It's not my fault.
693
00:41:53,940 --> 00:41:55,859
Nobody's gonna be
hurting my bears, nobody.
694
00:41:55,860 --> 00:41:56,693
Nobody.
695
00:41:59,010 --> 00:42:00,023
Take your fucking hands.
696
00:42:01,920 --> 00:42:02,752
That wasn't my fault.
697
00:42:02,753 --> 00:42:03,891
- You fucking shit.
- Wasn't my fault.
698
00:42:03,892 --> 00:42:04,971
You fucking bastard.
699
00:42:04,972 --> 00:42:06,544
Someone save her.
700
00:42:14,231 --> 00:42:15,438
I'm sorry, sorry.
701
00:42:15,439 --> 00:42:18,039
- No, no, no, no, no.
- I'm sorry.
702
00:42:18,040 --> 00:42:19,668
What the Fuck.
703
00:42:19,669 --> 00:42:20,799
This is so dumb.
704
00:42:20,800 --> 00:42:23,549
Hey, listen to me, Tucker,
you're gonna be fine, okay.
705
00:42:23,550 --> 00:42:24,929
Your mom is gonna be so fucking pissed
706
00:42:24,930 --> 00:42:26,433
if you come home dead, okay.
707
00:42:27,930 --> 00:42:29,129
How is he?
708
00:42:29,130 --> 00:42:30,269
- Stop.
- He's gonna
709
00:42:30,270 --> 00:42:33,569
die from blood loss if I
don't close this wound quick.
710
00:42:33,570 --> 00:42:35,370
Is there anything here we can use?
711
00:42:36,390 --> 00:42:37,619
Why aren't you doing anything?
712
00:42:37,620 --> 00:42:38,789
I can't do anything.
713
00:42:38,790 --> 00:42:41,512
I'm putting pressure, I'm
trying to stop the bleeding.
714
00:42:41,513 --> 00:42:44,609
But unless I can sew this up,
715
00:42:44,610 --> 00:42:46,919
my bag is in my cabin.
716
00:42:46,920 --> 00:42:47,820
What's the plan?
717
00:42:49,020 --> 00:42:49,853
All right,
718
00:42:50,940 --> 00:42:52,173
everybody take a gun.
719
00:42:53,700 --> 00:42:56,969
First we go get the bag,
720
00:42:56,970 --> 00:42:59,193
then we go get the girl.
721
00:43:00,210 --> 00:43:04,543
If we run across any
bears, we shoot to kill.
722
00:43:04,544 --> 00:43:06,107
A gun?
723
00:43:06,108 --> 00:43:07,747
Baby, you've never used
a gun in your life.
724
00:43:07,748 --> 00:43:09,479
Remember all those huntin trips
with daddy you flaked out on
725
00:43:09,480 --> 00:43:10,919
to go golfing instead?
726
00:43:10,920 --> 00:43:12,299
It's easy.
727
00:43:12,300 --> 00:43:14,583
Just point and pull that trigger.
728
00:43:15,480 --> 00:43:16,313
Right.
729
00:43:17,220 --> 00:43:18,220
Can I talk to you?
730
00:43:19,757 --> 00:43:21,452
What is it?
731
00:43:21,453 --> 00:43:22,709
What are you doing?
732
00:43:22,710 --> 00:43:24,509
What else can I do?
733
00:43:24,510 --> 00:43:25,829
We are not bear hunting,
734
00:43:25,830 --> 00:43:27,749
save the damsel in
distress kind of people.
735
00:43:27,750 --> 00:43:29,900
Right, we're the ones
that get eaten first.
736
00:43:31,020 --> 00:43:33,089
It's not safe, please, you can't do this.
737
00:43:33,090 --> 00:43:35,789
This Jake guy looks like he
knows what he's talking about.
738
00:43:35,790 --> 00:43:37,079
Okay, I trust him to keep us alive.
739
00:43:37,080 --> 00:43:39,389
And if that means listening
to what he needs me to do,
740
00:43:39,390 --> 00:43:40,823
then that's what I'm gonna do.
741
00:43:42,272 --> 00:43:43,589
What if you get hurt
out there, all right,
742
00:43:43,590 --> 00:43:44,459
I'm just supposed to sit around
743
00:43:44,460 --> 00:43:46,493
not knowing if you're
gonna come back or not?
744
00:43:48,330 --> 00:43:50,399
Jake, you got another gun for my wife?
745
00:43:50,400 --> 00:43:51,779
A gun?
746
00:43:51,780 --> 00:43:52,919
Here you go ma'am.
747
00:43:52,920 --> 00:43:53,939
Safety's off.
748
00:43:53,940 --> 00:43:56,399
Same instructions as I gave them.
749
00:43:56,400 --> 00:43:58,074
No, thank you.
750
00:43:58,075 --> 00:43:59,525
I've never used a gun before.
751
00:44:03,150 --> 00:44:03,983
Got it?
752
00:44:05,010 --> 00:44:05,842
All right.
753
00:44:05,843 --> 00:44:07,199
Keep your eyes open, Tucker.
754
00:44:07,200 --> 00:44:08,399
No, don't close your eyes.
755
00:44:08,400 --> 00:44:11,849
Keep your eyes on me,
Tucker, keep your eyes open.
756
00:44:11,850 --> 00:44:16,589
Look, okay, you stay
here, handle things, okay.
757
00:44:16,590 --> 00:44:18,449
You need to keep them safe.
758
00:44:18,450 --> 00:44:19,893
Look at them, they need you.
759
00:44:21,750 --> 00:44:23,279
Look, you just stay here while we go out
760
00:44:23,280 --> 00:44:25,169
and hunt these monsters
and rescue the girl.
761
00:44:25,170 --> 00:44:26,974
How am I supposed to help?
762
00:44:26,975 --> 00:44:28,260
I don't know what to do.
763
00:44:28,261 --> 00:44:30,178
Hey, hey, look at me.
764
00:44:31,070 --> 00:44:32,770
We will be back in a moment, okay.
765
00:44:33,900 --> 00:44:36,483
Please, I can't do this without you.
766
00:44:41,220 --> 00:44:42,989
Stay with me, Tucker.
767
00:44:42,990 --> 00:44:44,433
Keep your eyes open.
768
00:45:01,800 --> 00:45:04,739
Gosh, damn it Smokey, why
haven't you texted me back?
769
00:45:04,740 --> 00:45:06,869
Hi, what's your name?
770
00:45:06,870 --> 00:45:07,803
Stacy.
771
00:45:09,030 --> 00:45:09,899
Hi, Stacey.
772
00:45:09,900 --> 00:45:11,493
I'm Melissa, Missy.
773
00:45:13,380 --> 00:45:14,609
Listen, do you think you can help me
774
00:45:14,610 --> 00:45:16,079
move some of these chairs
in front of the door
775
00:45:16,080 --> 00:45:19,019
so nothing big, hairy
and angry gets through?
776
00:45:19,020 --> 00:45:20,609
Sure.
777
00:45:20,610 --> 00:45:23,009
You must be worried about
your friend over there.
778
00:45:23,010 --> 00:45:23,843
Yeah.
779
00:45:25,770 --> 00:45:27,899
Well, all our bravest men
went out to get supplies,
780
00:45:27,900 --> 00:45:29,883
so I'm sure he'll be okay.
781
00:45:31,200 --> 00:45:33,239
I'm worried about my boyfriend too.
782
00:45:33,240 --> 00:45:34,773
He hasn't shown up yet.
783
00:45:37,860 --> 00:45:39,110
I'm sure he's okay too.
784
00:45:44,370 --> 00:45:47,249
Come on, bears, come with me.
785
00:45:47,250 --> 00:45:49,229
Come on, it's gonna be all right.
786
00:45:49,230 --> 00:45:51,179
Yes, just keep coming, keep coming.
787
00:45:51,180 --> 00:45:53,429
I'm gonna take you to freedom.
788
00:45:53,430 --> 00:45:57,149
You can be free with your
brothers and sisters.
789
00:45:57,150 --> 00:46:00,569
It's going to be so wonderful
and I'm going to help you.
790
00:46:00,570 --> 00:46:01,679
You can trust me.
791
00:46:01,680 --> 00:46:03,872
No more of that mean man.
792
00:46:03,873 --> 00:46:07,019
That mean man just
locking you up the cages
793
00:46:07,020 --> 00:46:10,139
and showing you to all those children.
794
00:46:10,140 --> 00:46:11,939
I'm going to take care of you
795
00:46:11,940 --> 00:46:14,069
and I'm going to take you to the wild
796
00:46:14,070 --> 00:46:16,229
with your brothers and sisters.
797
00:46:16,230 --> 00:46:17,819
Oh, it's going to be so wonderful.
798
00:46:17,820 --> 00:46:19,259
Come on my babies.
799
00:46:19,260 --> 00:46:20,639
Come on babies.
800
00:46:20,640 --> 00:46:22,319
It's going to be okay.
801
00:46:22,320 --> 00:46:24,659
Everything's going to be wonderful
802
00:46:24,660 --> 00:46:27,539
now that mama's taking care of you.
803
00:46:27,540 --> 00:46:29,039
Yes, just a little bit further.
804
00:46:29,040 --> 00:46:30,329
It's not safe for you down here.
805
00:46:30,330 --> 00:46:31,653
Keep coming, keep coming.
806
00:46:33,150 --> 00:46:34,529
Yes, we're almost there.
807
00:46:34,530 --> 00:46:36,393
Come on, just a little bit closer.
808
00:46:37,320 --> 00:46:38,153
Yes.
809
00:46:42,630 --> 00:46:45,193
Everything's going to be
so wonderful from now on.
810
00:46:46,982 --> 00:46:48,736
Just you and me-
811
00:46:52,520 --> 00:46:53,353
Preston.
812
00:47:31,508 --> 00:47:34,986
We can't just stay
in here all night, man.
813
00:47:34,987 --> 00:47:36,273
Yeah, no, I agree.
814
00:47:37,890 --> 00:47:39,140
How you think we running?
815
00:47:47,101 --> 00:47:48,050
We're good.
816
00:47:48,051 --> 00:47:48,883
We're good?
817
00:47:48,884 --> 00:47:50,060
All right, all right.
818
00:47:51,390 --> 00:47:53,163
Let's just focus on that, right.
819
00:47:54,240 --> 00:47:57,219
Hey, if they need us right, they'll call.
820
00:47:57,220 --> 00:47:58,353
What you talking about, if they need us?
821
00:47:58,354 --> 00:47:59,559
We're the heart of the ship.
822
00:47:59,560 --> 00:48:01,931
If the engine ain't going,
we ain't going nowhere.
823
00:48:01,932 --> 00:48:03,449
I know.
824
00:48:03,450 --> 00:48:04,649
I don't hear no phone ringing.
825
00:48:04,650 --> 00:48:06,659
So they don't need us, right.
826
00:48:06,660 --> 00:48:07,559
Man 'cause they dead.
827
00:48:07,560 --> 00:48:09,965
You saw what that bear did to James.
828
00:48:09,966 --> 00:48:11,695
Oh damn, maybe they just left.
829
00:48:11,696 --> 00:48:12,779
Just left?
830
00:48:12,780 --> 00:48:15,359
Part of James is outside that door.
831
00:48:15,360 --> 00:48:18,179
All right, I got an idea.
832
00:48:18,180 --> 00:48:19,130
Here, you go check.
833
00:48:20,160 --> 00:48:21,809
Yeah, I go out there and get killed.
834
00:48:21,810 --> 00:48:23,160
You go check, man.
- Shit.
835
00:48:24,060 --> 00:48:25,032
All right.
- Mr. engine chief.
836
00:48:25,033 --> 00:48:26,489
All right, all right,
837
00:48:26,490 --> 00:48:28,079
All right, let's stay
here two more minutes,
838
00:48:28,080 --> 00:48:28,913
I'll call Juan.
839
00:48:30,180 --> 00:48:31,596
Oh shit.
840
00:48:39,840 --> 00:48:42,190
Here, take this.
841
00:48:44,730 --> 00:48:45,880
How are you holding up?
842
00:48:46,800 --> 00:48:48,149
I'm holding.
843
00:48:48,150 --> 00:48:49,469
You?
844
00:48:49,470 --> 00:48:51,423
Oh, I'm on a paradise cruise.
845
00:48:52,380 --> 00:48:54,719
What's there to complain about?
846
00:48:54,720 --> 00:48:55,553
I hear that.
847
00:48:57,060 --> 00:48:58,260
How's the Missy doing?
848
00:48:59,100 --> 00:49:00,183
She's worried.
849
00:49:01,020 --> 00:49:02,670
I'm sure she'll be safe up there.
850
00:49:03,900 --> 00:49:04,733
Are you married?
851
00:49:05,850 --> 00:49:07,829
Well I was.
852
00:49:07,830 --> 00:49:09,183
That was a long time ago.
853
00:49:10,980 --> 00:49:12,123
I even had a son.
854
00:49:14,640 --> 00:49:17,103
But he passed away when
he was really young.
855
00:49:18,510 --> 00:49:19,799
Damn.
856
00:49:19,800 --> 00:49:20,750
Sorry to hear that.
857
00:49:22,890 --> 00:49:23,723
Thanks.
858
00:49:37,010 --> 00:49:39,217
- Help please.
- There he is.
859
00:49:39,218 --> 00:49:40,051
Let's go.
860
00:49:41,220 --> 00:49:42,599
Jake.
861
00:49:42,600 --> 00:49:43,581
Jake, wait.
862
00:49:45,780 --> 00:49:47,267
Malcolm, come on.
863
00:49:48,990 --> 00:49:50,193
Hey, I found it.
864
00:50:07,920 --> 00:50:08,910
Sit down.
865
00:50:08,911 --> 00:50:11,669
To what do I
owe the pleasure again?
866
00:50:11,670 --> 00:50:15,153
So do you need both bears
alive or do you need just one?
867
00:50:16,230 --> 00:50:18,119
Bring me both of the bears alive
868
00:50:18,120 --> 00:50:19,720
or you will be the one who dies.
869
00:50:38,780 --> 00:50:39,780
I'm sorry.
870
00:50:41,312 --> 00:50:42,145
He's gone.
871
00:50:43,127 --> 00:50:44,669
Tucker, wake up Tucker, wake up.
872
00:50:44,670 --> 00:50:47,539
Wake up please, wake up.
873
00:50:47,540 --> 00:50:48,400
Tucker.
874
00:50:55,378 --> 00:50:57,892
I'm sorry.
875
00:50:57,893 --> 00:50:58,725
- Don't touch me.
- I'm sorry, I'm sorry.
876
00:50:58,726 --> 00:50:59,952
Don't touch me.
877
00:51:03,146 --> 00:51:04,813
Oh my God, Tucker.
878
00:51:07,224 --> 00:51:08,180
Oh my God.
879
00:51:41,891 --> 00:51:43,551
They ate my vieja
880
00:51:44,908 --> 00:51:46,586
Hey, hey, hey, did
you see where Jake went?
881
00:51:46,587 --> 00:51:47,556
She was my everything.
882
00:51:47,557 --> 00:51:48,389
We don't have time for this.
883
00:51:48,390 --> 00:51:49,222
My wife needs her bag.
884
00:51:49,223 --> 00:51:50,250
Stop.
885
00:51:50,251 --> 00:51:51,083
Oh shit.
886
00:51:55,205 --> 00:51:56,122
Don't move.
887
00:51:57,161 --> 00:51:58,184
What do I do?
888
00:51:58,185 --> 00:51:59,017
Don't move.
889
00:51:59,018 --> 00:52:00,084
The safety is on.
890
00:52:00,085 --> 00:52:02,157
Shit.
891
00:52:02,158 --> 00:52:02,992
Pick it up, pick it up.
892
00:52:16,253 --> 00:52:17,635
Oh no.
893
00:52:40,860 --> 00:52:41,764
Where's yours at?
894
00:52:41,765 --> 00:52:42,721
It's with my wife.
895
00:52:42,722 --> 00:52:43,554
You gave it to your wife?
896
00:52:43,555 --> 00:52:44,609
I mean, Jake gave one to yours,
897
00:52:44,610 --> 00:52:46,226
so I thought mine should have one too.
898
00:52:46,227 --> 00:52:47,259
Shit.
899
00:52:47,260 --> 00:52:48,092
Come on.
900
00:52:48,093 --> 00:52:48,925
Shoot.
901
00:52:54,113 --> 00:52:54,946
Fuck.
902
00:52:55,866 --> 00:52:56,809
Fuck.
903
00:53:15,143 --> 00:53:17,459
Hold it right there, action hero.
904
00:53:17,460 --> 00:53:19,069
Let the girl go.
905
00:53:19,070 --> 00:53:21,779
This is between you and me.
906
00:53:21,780 --> 00:53:22,919
Them's my bears.
907
00:53:22,920 --> 00:53:25,929
You don't understand, they
could be worth millions.
908
00:53:25,930 --> 00:53:26,762
I don't care.
909
00:53:26,763 --> 00:53:27,614
Please help me.
910
00:53:35,280 --> 00:53:36,899
Hello.
911
00:53:36,900 --> 00:53:37,949
Juan.
912
00:53:37,950 --> 00:53:38,849
Give us some good news, man.
913
00:53:38,850 --> 00:53:41,219
What's the situation out there?
914
00:53:41,220 --> 00:53:42,220
We getting any help?
915
00:53:43,920 --> 00:53:45,870
Well, where's that damn uncle of yours?
916
00:53:47,610 --> 00:53:48,810
Well, we need a captain.
917
00:53:50,820 --> 00:53:52,401
Hello.
918
00:53:52,402 --> 00:53:53,782
Shit.
919
00:53:53,783 --> 00:53:54,933
What we gonna do man?
920
00:53:56,340 --> 00:53:57,659
All right.
921
00:53:57,660 --> 00:53:59,523
Listen, you stay here, okay.
922
00:54:01,110 --> 00:54:02,189
I trust you with my baby.
923
00:54:02,190 --> 00:54:03,209
What?
924
00:54:03,210 --> 00:54:05,339
I gotta gotta go out
there and find Carlos.
925
00:54:05,340 --> 00:54:07,053
With yogi and boo boo out there?
926
00:54:07,054 --> 00:54:09,973
You see what they did to James?
927
00:54:09,974 --> 00:54:11,965
Hey look man,
928
00:54:11,966 --> 00:54:13,469
I'm gonna take my ass out in that hallway.
929
00:54:13,470 --> 00:54:15,539
You hear me screaming at all,
930
00:54:15,540 --> 00:54:16,556
you let my black ass back in.
931
00:54:16,557 --> 00:54:17,789
You a goddamn lie,
932
00:54:17,790 --> 00:54:19,793
I'm not letting you back in.
933
00:54:19,794 --> 00:54:21,299
It be your own people.
934
00:54:21,300 --> 00:54:22,212
What?
935
00:54:22,213 --> 00:54:25,169
I got you this damn job,
man, you gonna do me like that?
936
00:54:25,170 --> 00:54:26,909
Yeah man, I'll let you in.
937
00:54:26,910 --> 00:54:27,847
All right man, don't lock that door.
938
00:54:32,164 --> 00:54:35,249
Coast Guard, Coast Guard,
we have an emergency.
939
00:54:35,250 --> 00:54:36,082
Is anyone there?
940
00:54:36,083 --> 00:54:37,143
Coast Guard, over.
941
00:54:38,100 --> 00:54:38,932
Roger.
942
00:54:38,933 --> 00:54:40,469
This is the Coast Guard vessel 1229.
943
00:54:40,470 --> 00:54:41,849
What's your location, over?
944
00:54:41,850 --> 00:54:43,379
Oh, thank God, thank God.
945
00:54:43,380 --> 00:54:45,149
Listen, we have an emergency here.
946
00:54:45,150 --> 00:54:48,749
We have bears eating
people alive here, okay.
947
00:54:48,750 --> 00:54:50,729
Please send help.
948
00:54:50,730 --> 00:54:52,737
The location.
- What's your emergency?
949
00:54:53,580 --> 00:54:54,779
The location.
950
00:54:54,780 --> 00:54:55,829
The location, okay.
951
00:54:55,830 --> 00:54:57,539
The emergency, I repeat,
952
00:54:57,540 --> 00:54:59,939
we have bears eating people alive,
953
00:54:59,940 --> 00:55:01,829
for crying out loud all right.
954
00:55:01,830 --> 00:55:04,769
The location 36 degrees,
955
00:55:04,770 --> 00:55:08,533
we're traveling 23 nautical knots.
956
00:55:08,534 --> 00:55:10,092
I'm freaking out here, man.
957
00:55:10,093 --> 00:55:13,817
I don't really know where
I'm at here, but, hold on.
958
00:55:18,540 --> 00:55:19,372
Okay.
959
00:55:19,373 --> 00:55:21,269
Listen to what I'm fucking
telling you, please, okay,
960
00:55:21,270 --> 00:55:22,582
listen to what I'm telling you, okay.
961
00:55:22,583 --> 00:55:26,549
We have bears eating people alive, okay.
962
00:55:26,550 --> 00:55:30,269
We are 36 degrees north
off the Mexican waters,
963
00:55:30,270 --> 00:55:32,913
we're traveling 23 nautical miles okay.
964
00:55:32,914 --> 00:55:34,846
We're going five knots, all right,
965
00:55:34,847 --> 00:55:37,499
so just fucking find us for
crying out loud, all right.
966
00:55:37,500 --> 00:55:38,939
I don't know what else to do here.
967
00:55:38,940 --> 00:55:40,983
Please send help, over.
968
00:55:44,940 --> 00:55:45,839
Did you get my message?
969
00:55:45,840 --> 00:55:47,549
Say something, for crying out loud.
970
00:55:47,550 --> 00:55:48,903
This is not a joke.
971
00:55:53,430 --> 00:55:54,753
Are you fucking with us?
972
00:55:55,800 --> 00:55:56,823
What the fuck?
973
00:55:58,259 --> 00:55:59,608
No, I'm not fucking with you.
974
00:55:59,609 --> 00:56:01,709
Get your ass over here,
for crying out loud.
975
00:56:01,710 --> 00:56:03,004
God damn it.
976
00:56:36,280 --> 00:56:37,471
Uncle.
977
00:56:37,472 --> 00:56:40,396
Tio, tio, tio, tio, tio, tio, tio, tio.
978
00:57:00,886 --> 00:57:02,368
Briggs.
979
00:57:10,805 --> 00:57:12,453
Briggs.
980
00:57:12,454 --> 00:57:14,078
Oh come on.
981
00:57:21,569 --> 00:57:22,402
Oh fuck.
982
00:57:36,334 --> 00:57:37,167
Carlos.
983
00:57:42,891 --> 00:57:44,058
What the fuck?
984
00:57:47,414 --> 00:57:48,247
Oh God.
985
00:57:49,214 --> 00:57:50,047
Oh God.
986
00:58:31,338 --> 00:58:32,674
Oh.
987
00:58:32,675 --> 00:58:34,001
- Fucking shit.
- It's me.
988
00:58:34,002 --> 00:58:34,834
I almost shot you bro.
989
00:58:34,835 --> 00:58:35,668
All right.
990
00:58:36,543 --> 00:58:37,989
Holy shit, man, you all right?
991
00:58:37,990 --> 00:58:38,822
Oh, it got me, bro.
992
00:58:38,823 --> 00:58:39,725
Look at this shit, oh.
993
00:58:39,726 --> 00:58:40,559
Oh shit.
994
00:58:42,316 --> 00:58:44,201
I got him, I shot him.
995
00:58:44,202 --> 00:58:45,461
Is it dead?
996
00:58:45,462 --> 00:58:47,214
I don't know, man.
997
00:58:47,215 --> 00:58:49,078
I heard hella gunshots
998
00:58:49,079 --> 00:58:51,313
and I think one of the passengers got it.
999
00:58:51,314 --> 00:58:52,439
Fuck.
1000
00:58:52,440 --> 00:58:54,393
Where's my uncle, my uncle okay?
1001
00:58:56,910 --> 00:58:59,804
Fuck, I'm sorry man,
he's gone, he's gone.
1002
00:58:59,805 --> 00:59:01,499
Oh fuck, uncle.
1003
00:59:01,500 --> 00:59:03,629
It was too late by the
time I got there, man.
1004
00:59:03,630 --> 00:59:07,684
Hey, that makes you the
captain of this vessel now.
1005
00:59:07,685 --> 00:59:09,299
No, no, no, no, no.
1006
00:59:09,300 --> 00:59:10,199
Fuck this.
1007
00:59:10,200 --> 00:59:11,032
I ain't,
1008
00:59:11,033 --> 00:59:11,865
this is all yours, bro,
1009
00:59:11,866 --> 00:59:14,798
I ain't never getting on
this shit ever again, dog.
1010
00:59:14,799 --> 00:59:15,631
Oh, fuck.
1011
00:59:17,400 --> 00:59:19,139
Just stay still.
1012
00:59:19,140 --> 00:59:20,939
Aurora, Aurora, Aurora,
1013
00:59:20,940 --> 00:59:22,349
this is Naval Captain Jackson.
1014
00:59:22,350 --> 00:59:24,554
We're sending a cruiser to
your last signaled location.
1015
00:59:24,555 --> 00:59:25,387
All right.
1016
00:59:25,388 --> 00:59:26,220
All right, that's what I'm talking about.
1017
00:59:26,221 --> 00:59:28,173
ETA 10 out.
1018
00:59:30,840 --> 00:59:32,429
Talk to me, brother.
1019
00:59:32,430 --> 00:59:34,919
Hey, we going home, man.
1020
00:59:34,920 --> 00:59:36,119
Yes.
1021
00:59:36,120 --> 00:59:37,349
Woo hoo.
1022
00:59:37,350 --> 00:59:38,350
I see you soon, bro.
1023
00:59:39,904 --> 00:59:41,953
Yes.
1024
00:59:52,110 --> 00:59:56,009
Those bears are worth a
lot of money, I swear it.
1025
00:59:56,010 --> 00:59:57,693
Stay down, you murderer.
1026
00:59:58,980 --> 01:00:01,176
I've heard all I'm gonna hear.
1027
01:00:16,051 --> 01:00:17,016
Oh God.
1028
01:00:22,660 --> 01:00:24,646
You're a coward.
1029
01:01:06,675 --> 01:01:07,602
Fuck you.
1030
01:01:16,080 --> 01:01:17,759
Should we go check that out?
1031
01:01:17,760 --> 01:01:19,120
Hell no.
1032
01:01:19,121 --> 01:01:20,371
No, no, no, no.
1033
01:01:22,020 --> 01:01:23,669
Man, you saved, you saved us.
1034
01:01:23,670 --> 01:01:25,790
Yeah, you did good, you did good.
1035
01:01:25,791 --> 01:01:28,112
Kit, where's the fucking kit.
1036
01:01:28,113 --> 01:01:30,757
Hey, hey, stay with me, stay.
1037
01:01:30,758 --> 01:01:32,224
I see the rain.
1038
01:01:32,225 --> 01:01:33,057
I tried, man.
1039
01:01:33,058 --> 01:01:33,890
What?
1040
01:01:33,891 --> 01:01:34,723
I see the rain.
1041
01:01:34,724 --> 01:01:36,599
No, no, no, don't leave us now.
1042
01:01:36,600 --> 01:01:38,700
Don't leave us now, there's one more bear.
1043
01:01:40,104 --> 01:01:42,070
I'm tired of these motherfucking bears
1044
01:01:42,071 --> 01:01:45,139
on this motherfucking ship.
1045
01:01:57,600 --> 01:02:02,444
Stacey, you're all eaten.
1046
01:02:09,660 --> 01:02:10,983
I couldn't save her.
1047
01:02:14,250 --> 01:02:17,193
In all my years working
as a nurse in Oakland,
1048
01:02:18,030 --> 01:02:20,827
I've learned you can try hard as you can,
1049
01:02:22,617 --> 01:02:24,894
but you can't save 'em all.
1050
01:02:27,780 --> 01:02:28,843
You saved me.
1051
01:02:34,053 --> 01:02:37,011
Then don't waste the
gift that life gave you.
1052
01:02:43,140 --> 01:02:44,763
I gotta go find my husband.
1053
01:02:45,930 --> 01:02:47,573
You coming?
1054
01:02:58,470 --> 01:02:59,302
Jazz.
1055
01:02:59,303 --> 01:03:00,166
Kate.
1056
01:03:00,167 --> 01:03:00,999
Malcolm.
1057
01:03:02,502 --> 01:03:04,869
- Are you okay?
- Okay.
1058
01:03:10,110 --> 01:03:11,684
Tucker's dead.
1059
01:03:11,685 --> 01:03:13,554
I wasn't able to save him.
1060
01:03:14,910 --> 01:03:17,849
We weren't able to save Jake
either, but we killed a bear.
1061
01:03:17,850 --> 01:03:19,889
Us too.
1062
01:03:19,890 --> 01:03:22,152
Thank you for keeping her safe.
1063
01:03:22,153 --> 01:03:23,366
Are you kidding me?
1064
01:03:23,367 --> 01:03:26,819
You should have seen her the
way she grabbed that chair
1065
01:03:26,820 --> 01:03:27,926
and started wailing on it.
1066
01:03:28,770 --> 01:03:30,659
Still though, thank you.
1067
01:03:30,660 --> 01:03:32,443
You're welcome.
1068
01:03:35,308 --> 01:03:36,808
Where's my wife?
1069
01:03:37,683 --> 01:03:38,636
My wife?
1070
01:03:38,637 --> 01:03:41,903
Oh, your wife is still
in the lounge, safe.
1071
01:03:51,510 --> 01:03:52,849
What a day.
1072
01:03:52,850 --> 01:03:53,854
God damn it.
1073
01:04:00,632 --> 01:04:01,465
Shit.
1074
01:04:02,409 --> 01:04:03,241
Oh shit.
1075
01:04:03,242 --> 01:04:05,694
Oh yes.
1076
01:04:05,695 --> 01:04:07,323
Fuck yeah, bro, we outta here.
1077
01:04:07,324 --> 01:04:08,156
Yes.
1078
01:04:08,157 --> 01:04:09,362
We outta here, man.
1079
01:04:21,270 --> 01:04:22,103
Missy.
1080
01:04:23,280 --> 01:04:24,112
Missy.
1081
01:04:24,113 --> 01:04:24,945
Oh Dave.
1082
01:04:31,201 --> 01:04:32,485
I so sorry.
1083
01:04:32,486 --> 01:04:34,339
Are you okay?
1084
01:04:36,761 --> 01:04:40,415
Baby, let's never go back to Mexico.
1085
01:04:40,416 --> 01:04:41,276
Never.
1086
01:05:41,314 --> 01:05:45,014
- Perfect.
- This is a perfect spot.
1087
01:05:52,080 --> 01:05:53,789
This is such a beautiful beach.
1088
01:05:53,790 --> 01:05:56,129
I really needed the vitamin D.
1089
01:05:56,130 --> 01:05:58,439
Yes, I think we just needed
a break from everything.
1090
01:05:58,440 --> 01:06:00,389
It's been a hectic week.
1091
01:06:00,390 --> 01:06:01,222
Definitely.
1092
01:06:01,223 --> 01:06:03,059
It's so gorgeous here.
1093
01:06:03,060 --> 01:06:05,133
Like the views are amazing.
1094
01:06:05,970 --> 01:06:07,409
And it's pretty quiet too.
1095
01:06:07,410 --> 01:06:08,493
Yeah, definitely.
1096
01:06:11,114 --> 01:06:11,979
Mi Amor.
1097
01:06:11,980 --> 01:06:12,937
Que?
1098
01:06:12,938 --> 01:06:14,105
What's that?
1099
01:07:22,583 --> 01:07:25,632
♪ The funny thing about your love ♪
1100
01:07:25,633 --> 01:07:28,124
♪ None compares ♪
1101
01:07:32,415 --> 01:07:35,513
♪ I want to keep you here for myself ♪
1102
01:07:35,514 --> 01:07:37,694
♪ No I won't share ♪
1103
01:07:51,688 --> 01:07:54,152
♪ It's never been about the money ♪
1104
01:07:54,153 --> 01:07:56,420
♪ Always been about your time ♪
1105
01:07:56,421 --> 01:07:58,636
♪ You can have all my honey ♪
1106
01:07:58,637 --> 01:08:00,740
♪ As long as you're mine ♪
1107
01:08:10,910 --> 01:08:13,082
♪ I wanna be here with you ♪
1108
01:08:13,083 --> 01:08:15,167
♪ Sick and tired of the clowns ♪
1109
01:08:16,112 --> 01:08:18,389
♪ I wanna spend forever with you ♪
1110
01:08:18,390 --> 01:08:20,412
♪ Wanna have your kind ♪
1111
01:08:30,262 --> 01:08:32,102
♪ I see you sucking me ♪
1112
01:08:32,103 --> 01:08:34,562
♪ Baby you've been on the prowl ♪
1113
01:08:34,563 --> 01:08:37,005
♪ Your loving trapped me up inside ♪
1114
01:08:37,006 --> 01:08:39,559
♪ And makes a girl wanna cry ♪
1115
01:08:40,967 --> 01:08:42,582
♪ I just can't bear it ♪
1116
01:08:42,583 --> 01:08:44,023
♪ Can't bear it ♪
1117
01:09:09,773 --> 01:09:14,331
♪ Wanna stay in your love ♪
1118
01:09:14,332 --> 01:09:16,200
♪ Oh ♪
1119
01:09:19,245 --> 01:09:23,252
♪ Wanna have you to myself ♪
1120
01:09:24,158 --> 01:09:26,244
♪ Nobody else ♪
1121
01:09:31,353 --> 01:09:34,020
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
74096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.