Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,236 --> 00:03:57,571
- You are awake.
2
00:04:03,744 --> 00:04:05,162
- Totally normal.
3
00:04:06,997 --> 00:04:09,708
- Where's the costume party?
4
00:04:09,708 --> 00:04:13,086
- Just precautionary measures
until you're discharged.
5
00:04:13,086 --> 00:04:16,047
- Oh, I don't know, I think I
might wear this for Halloween.
6
00:04:16,047 --> 00:04:17,883
What do you think?
7
00:04:17,883 --> 00:04:18,925
Congratulations
8
00:04:18,925 --> 00:04:20,594
on your first successful mission, Sam.
9
00:04:20,635 --> 00:04:21,678
- Thank you.
10
00:04:21,678 --> 00:04:23,013
Happy to be back?
11
00:04:23,013 --> 00:04:25,807
- No, no.
12
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
I could have stayed up there forever.
13
00:04:29,186 --> 00:04:31,688
Though when I feel better,
I would love a cheeseburger.
14
00:04:33,857 --> 00:04:36,151
- I think we can arrange that.
15
00:04:36,151 --> 00:04:38,320
- Sam, can you describe
to me how you're feeling?
16
00:04:40,822 --> 00:04:45,035
- Heavy, dizzy, I saw that pen float.
17
00:04:46,077 --> 00:04:47,996
- Anti-gravity hallucination.
18
00:04:49,372 --> 00:04:50,207
All to be expected.
19
00:04:53,168 --> 00:04:54,002
- What's going on here?
20
00:04:54,002 --> 00:04:56,880
- Scan show deep
swelling, but no fracture.
21
00:04:56,880 --> 00:04:58,298
You probably slammed it on impact.
22
00:04:59,132 --> 00:05:01,134
- We lost communication
with you on reentry
23
00:05:01,134 --> 00:05:02,511
Sam, what happened up there?
24
00:05:04,763 --> 00:05:07,766
- I got the splashdown
coordinates from mission control.
25
00:05:07,766 --> 00:05:10,393
Everything seemed to be on track,
26
00:05:10,393 --> 00:05:14,773
and then I hit something maybe.
27
00:05:14,773 --> 00:05:16,566
Do you know
when you lost consciousness?
28
00:05:18,109 --> 00:05:19,194
- I guess in pre-fall.
29
00:05:22,906 --> 00:05:23,740
Is everything okay?
30
00:05:27,953 --> 00:05:30,080
- Something punctured your capsule
31
00:05:30,080 --> 00:05:30,914
and shattered your helmet.
32
00:05:32,833 --> 00:05:34,292
- What do you think it was?
33
00:05:34,292 --> 00:05:36,461
Could
have been meteor debris.
34
00:05:36,461 --> 00:05:38,630
We're testing the particles
we found on your space suit.
35
00:05:39,714 --> 00:05:41,049
You're lucky you survived.
36
00:05:46,513 --> 00:05:47,305
- There she is.
37
00:05:47,305 --> 00:05:48,723
- Mommy.
38
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
- Busy Izzy, hi.
39
00:05:50,475 --> 00:05:52,477
- I miss you so much.
40
00:05:52,477 --> 00:05:53,353
- I miss you more.
41
00:05:54,437 --> 00:05:56,022
- Are you okay?
42
00:05:56,022 --> 00:05:57,107
- I'm okay.
43
00:05:57,107 --> 00:05:58,149
They just, they're making me stay
44
00:05:58,149 --> 00:05:58,984
in this funny chair for a while.
45
00:05:58,984 --> 00:06:00,527
Look, I'm okay.
46
00:06:01,528 --> 00:06:03,947
- Daddy, you miss mommy too, right?
47
00:06:09,578 --> 00:06:11,329
- Look who's here.
- Grandpa.
48
00:06:11,329 --> 00:06:13,415
- Hey, pumpkin, Mark.
49
00:06:14,833 --> 00:06:16,251
- Good to see you Will.
50
00:06:16,251 --> 00:06:17,544
- You too, how you doing, kiddo?
51
00:06:17,544 --> 00:06:21,298
- I'm okay, you did not have to come here.
52
00:06:21,298 --> 00:06:24,342
- My daughter just returned
from her first mission in space.
53
00:06:24,342 --> 00:06:26,553
I'm not supposed to come, no.
54
00:06:27,596 --> 00:06:29,139
- The team just filled
me in on what happened.
55
00:06:29,139 --> 00:06:30,265
Sounds like a very close call.
56
00:06:31,099 --> 00:06:32,893
We're all very glad that you're okay.
57
00:06:32,893 --> 00:06:33,685
- Yeah, me too.
58
00:06:33,727 --> 00:06:37,772
- Actually, the Pentagon's
gonna join NASA on this one.
59
00:06:37,772 --> 00:06:38,857
- Really?
60
00:06:38,857 --> 00:06:42,110
- We're working on decoding
electrical frequencies
61
00:06:42,110 --> 00:06:43,862
that we picked up during your reentry,
62
00:06:43,862 --> 00:06:45,238
so there's mutual interest.
63
00:06:45,238 --> 00:06:47,741
- There's been a media
frenzy about your landing.
64
00:06:47,741 --> 00:06:50,493
- The department has secured
a beautiful house nearby
65
00:06:50,493 --> 00:06:52,787
for your recovery, outta the spotlight.
66
00:06:54,039 --> 00:06:55,999
You and Izzy won't have to
deal with any of that stuff.
67
00:06:57,167 --> 00:06:58,627
- Hey, will you come visit Mommy, huh?
68
00:06:59,961 --> 00:07:00,795
- Yeah, yes, of course.
69
00:07:02,839 --> 00:07:03,882
- Come in.
70
00:07:03,882 --> 00:07:04,883
- Sorry to interrupt, we
need to run a few more tests
71
00:07:04,883 --> 00:07:06,968
before you're cleared
and prepped for transfer,
72
00:07:06,968 --> 00:07:09,304
but then you'll be all
done with quarantine.
73
00:07:09,304 --> 00:07:12,599
- Okay, time to go, we'll see you soon.
74
00:07:12,599 --> 00:07:13,642
Say bye to mommy, sweetheart.
75
00:07:13,642 --> 00:07:15,310
- Hey, when I see you next,
76
00:07:15,310 --> 00:07:17,395
I'm gonna give you the biggest
hug in the whole world, okay?
77
00:07:18,647 --> 00:07:20,357
- Remember what we talked about okay?
78
00:07:26,154 --> 00:07:30,825
- Who do I love?
79
00:07:30,825 --> 00:07:31,785
- Me.
80
00:07:31,785 --> 00:07:34,704
- Can't hear you, who do I love?
81
00:07:34,704 --> 00:07:35,747
I
I
82
00:07:35,747 --> 00:07:37,499
- Yeah, see you soon.
83
00:07:39,417 --> 00:07:41,127
- I'll see you soon.
84
00:09:04,210 --> 00:09:06,129
- You want this for a bit, captain?
85
00:09:06,129 --> 00:09:07,172
- I'm okay.
86
00:09:07,172 --> 00:09:08,256
- Are you sure?
87
00:09:08,256 --> 00:09:09,758
- Yeah thank you.
88
00:09:09,758 --> 00:09:10,592
- Okay.
89
00:09:18,641 --> 00:09:23,146
- Welcome, body's
reacclimating to gravity.
90
00:09:23,146 --> 00:09:24,898
Careful pushing yourself too hard.
91
00:09:26,941 --> 00:09:28,318
Don't want you passing out on us.
92
00:09:31,029 --> 00:09:31,946
- This really is something.
93
00:09:33,490 --> 00:09:34,532
- Your dad's very proud of you.
94
00:09:36,868 --> 00:09:37,744
- To an embarrassing degree.
95
00:09:37,744 --> 00:09:39,537
- I'm gonna give you the tour, okay?
96
00:09:56,930 --> 00:10:01,768
10 acres of Virginia wilderness
only 30 minutes from DC.
97
00:10:05,105 --> 00:10:06,564
- It's a bit nicer than my place.
98
00:10:07,816 --> 00:10:09,317
- Apparently the government
bought this land in the 50s
99
00:10:09,317 --> 00:10:11,611
for weapons testing.
100
00:10:11,611 --> 00:10:12,904
General Harris tells us
101
00:10:12,904 --> 00:10:15,031
it's just mostly housing
for diplomats now,
102
00:10:16,241 --> 00:10:18,034
next house is miles away.
103
00:10:18,034 --> 00:10:20,203
- Sounds like a horror movie.
104
00:10:21,621 --> 00:10:25,250
- The house is two stories,
up here we have the bathroom,
105
00:10:25,250 --> 00:10:27,544
library, fully stocked kitchen,
106
00:10:27,544 --> 00:10:29,462
dining and living room.
107
00:10:29,462 --> 00:10:31,506
In the nook back there is where we'll do
108
00:10:31,506 --> 00:10:33,133
some of your medical tests.
109
00:10:33,133 --> 00:10:33,967
- This is amazing.
110
00:10:35,844 --> 00:10:36,678
- Downstairs there's three bedrooms,
111
00:10:36,678 --> 00:10:38,513
three bathrooms, a den,
112
00:10:38,555 --> 00:10:41,266
and a home gym, which is about
to be your new best friend
113
00:10:41,266 --> 00:10:44,435
because as you know, atrophy's.
114
00:10:44,435 --> 00:10:45,728
- A bitch.
115
00:10:45,728 --> 00:10:49,983
- Yes ma'am, and should you miss space.
116
00:10:58,783 --> 00:11:00,577
- I used to have one just like this.
117
00:11:18,928 --> 00:11:19,888
- What's wrong?
118
00:11:19,888 --> 00:11:20,847
- Just ringing.
119
00:11:24,350 --> 00:11:25,727
- Tinnitus is super common,
120
00:11:25,727 --> 00:11:27,145
just wait it out, it'll pass.
121
00:11:30,231 --> 00:11:31,316
You feeling better?
122
00:11:31,316 --> 00:11:32,150
- Yeah.
123
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
- Thank you.
124
00:11:46,664 --> 00:11:48,374
- I know you were briefed pre-flight,
125
00:11:48,374 --> 00:11:50,710
but just as a reminder,
expect everything from nausea
126
00:11:50,710 --> 00:11:55,298
to dizziness, fever,
nosebleeds, hallucinations.
127
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
The human body takes time
128
00:11:58,176 --> 00:12:00,053
to remember how to function on earth.
129
00:12:01,179 --> 00:12:02,305
- Right.
130
00:12:02,305 --> 00:12:03,139
- The more you report back to us,
131
00:12:03,139 --> 00:12:04,599
the better we'll be able to determine
132
00:12:04,599 --> 00:12:07,018
if we need to consider
delaying future missions.
133
00:12:07,977 --> 00:12:09,020
- Delaying future missions?
134
00:12:09,979 --> 00:12:12,982
- If you exhibit any unusual symptoms
135
00:12:12,982 --> 00:12:15,026
or severe side effects,
136
00:12:15,026 --> 00:12:17,028
we can't just send you back to training.
137
00:12:17,946 --> 00:12:22,242
- All right, sorry, I'm supposed to go out
138
00:12:22,242 --> 00:12:25,286
to the ISS in two months.
139
00:12:25,286 --> 00:12:27,664
- Honestly, I wouldn't worry about it.
140
00:12:27,664 --> 00:12:30,541
Obviously, I'd rather have
you monitored at base,
141
00:12:30,541 --> 00:12:31,960
but I don't wanna step on any toes.
142
00:12:31,960 --> 00:12:34,420
We'll be here every
morning at 7:30 on the dot,
143
00:12:34,420 --> 00:12:36,214
so make sure you're up and ready.
144
00:12:36,214 --> 00:12:37,799
Get plenty of rest.
145
00:12:37,799 --> 00:12:38,633
- Copy that.
146
00:12:40,051 --> 00:12:41,928
- These next few days will
be over before you know it,
147
00:12:43,805 --> 00:12:44,931
if you need anything, just call us.
148
00:12:46,474 --> 00:12:47,892
See you tomorrow.
149
00:14:29,911 --> 00:14:31,204
- Holy shit, you're alive.
150
00:14:32,080 --> 00:14:33,164
- Val.
151
00:14:33,164 --> 00:14:35,708
- I've never held my breath for so long.
152
00:14:35,708 --> 00:14:38,336
Don't ever do that to me again please.
153
00:14:39,212 --> 00:14:42,131
- I know, they're still trying
to figure out what to me.
154
00:14:42,131 --> 00:14:44,217
That's all
everybody's talking about.
155
00:14:44,217 --> 00:14:45,927
- I'm sure.
156
00:14:45,927 --> 00:14:47,845
But hey, look, look where I'm saying.
157
00:14:48,805 --> 00:14:53,226
- Oh, like a nice swanky chic oasis
158
00:14:54,352 --> 00:14:55,686
and I didn't get an invite.
159
00:14:59,565 --> 00:15:01,943
Sam, hello?
160
00:15:11,452 --> 00:15:12,537
Earth to Sam.
161
00:15:15,540 --> 00:15:17,291
Sam, what is it, Sam?
162
00:15:20,878 --> 00:15:25,466
- Sorry, I just thought,
163
00:15:25,466 --> 00:15:28,094
I thought I saw something.
164
00:15:39,939 --> 00:15:40,773
Sorry.
165
00:15:42,233 --> 00:15:43,734
- So you're dying to get back up there?
166
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
The first time in space is such a tease.
167
00:15:46,362 --> 00:15:47,613
- I've never felt more at home
168
00:15:47,613 --> 00:15:49,282
than I did when I was up there.
169
00:15:50,199 --> 00:15:52,034
- You are more obsessed with
space than anybody I know.
170
00:15:52,034 --> 00:15:53,911
And that's saying a lot.
171
00:15:53,911 --> 00:15:57,248
- I'm starting to feel symptoms
though, I had a nosebleed.
172
00:15:57,248 --> 00:15:59,709
- Girl, remember in
training, they tell you
173
00:15:59,709 --> 00:16:02,795
to report everything,
I'm telling you don't,
174
00:16:02,795 --> 00:16:06,382
even if you feel horrible,
keep it to your damn self
175
00:16:06,382 --> 00:16:08,342
because they will never let you fly again.
176
00:16:08,342 --> 00:16:10,803
- I know, I'm not gonna
tell them any of this,
177
00:16:10,803 --> 00:16:12,138
I already know that.
178
00:16:12,138 --> 00:16:14,724
- I mean, I may as well be
Wonder Woman at this point,
179
00:16:14,724 --> 00:16:17,810
they get a whiff that your
immune system isn't working
180
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
and you're sick or something,
181
00:16:19,645 --> 00:16:21,230
they'll demote you to cleaning puke
182
00:16:21,230 --> 00:16:23,191
off the motion simulator.
183
00:16:23,191 --> 00:16:25,526
- Literally can't think of anything worse.
184
00:16:25,526 --> 00:16:27,195
- Listen, you wanna go back to space,
185
00:16:27,195 --> 00:16:30,031
you have to downplay everything.
186
00:16:30,031 --> 00:16:32,950
Your symptoms will take
a while to go away.
187
00:16:32,950 --> 00:16:35,828
But next time around,
this'll all feel normal.
188
00:16:35,828 --> 00:16:37,705
It's just 'cause it's your first time.
189
00:16:40,541 --> 00:16:41,375
All right, you rest up,
190
00:16:41,375 --> 00:16:43,711
I'm gonna come visit you at your oasis.
191
00:16:43,711 --> 00:16:44,545
- I love you.
192
00:16:44,545 --> 00:16:47,131
- I love you, I love you, I love you.
193
00:16:47,131 --> 00:16:47,965
- Bye.
194
00:17:15,868 --> 00:17:16,702
Hello?
195
00:17:41,227 --> 00:17:42,019
What the?
196
00:22:01,654 --> 00:22:02,655
Hello?
197
00:22:05,491 --> 00:22:08,744
- Oh, just in the kitchen.
198
00:22:11,539 --> 00:22:14,083
- Good morning, the medical
team's here if you're ready.
199
00:22:14,083 --> 00:22:15,167
- I'll be right there.
200
00:22:53,789 --> 00:22:55,124
- You all right?
201
00:22:58,085 --> 00:22:58,919
- Yeah.
202
00:23:01,338 --> 00:23:02,965
I think it's just a cramp.
203
00:23:02,965 --> 00:23:04,049
It's passing.
204
00:23:22,735 --> 00:23:25,237
- The electrolytes will
make you feel good as new.
205
00:23:26,071 --> 00:23:27,948
- I think I'm past electrolytes.
206
00:23:28,991 --> 00:23:29,867
- Day one's intense.
207
00:23:30,868 --> 00:23:32,494
- What the rest of the day's like?
208
00:23:32,494 --> 00:23:34,038
- The more we can monitor your progress,
209
00:23:34,038 --> 00:23:37,166
the data we can collect to
better the space programme.
210
00:23:37,166 --> 00:23:39,418
- Well, I'm happy to be of service.
211
00:23:39,418 --> 00:23:41,086
How's the tinnitus?
212
00:23:43,297 --> 00:23:44,465
- It hasn't happened again.
213
00:23:44,465 --> 00:23:46,216
- Awesome, any more hallucinations?
214
00:23:47,593 --> 00:23:50,179
You'll be back in flying shape in no time,
215
00:23:51,347 --> 00:23:53,515
just relax the rest of
the day, we'll be back
216
00:23:53,515 --> 00:23:54,350
the same time again tomorrow.
217
00:23:55,517 --> 00:23:56,352
- Okay.
218
00:23:57,645 --> 00:23:59,188
- Make sure to stretch.
219
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
- Hey, can you see me?
220
00:24:35,307 --> 00:24:37,726
- Yeah, I can see you, can you see me?
221
00:24:37,726 --> 00:24:38,978
- Yeah.
222
00:24:38,978 --> 00:24:43,983
- Hey, I was thinking
when I get outta here,
223
00:24:44,233 --> 00:24:46,151
why don't we go on a family trip, huh?
224
00:24:47,069 --> 00:24:48,988
Just the three of us, beach somewhere.
225
00:24:50,781 --> 00:24:52,366
- I don't know if that's a good idea, Sam.
226
00:24:53,826 --> 00:24:55,244
- Why not?
227
00:24:55,244 --> 00:24:57,329
- I just don't think it's healthy
228
00:24:57,329 --> 00:24:58,664
for Izzy to see us together
229
00:24:58,664 --> 00:24:59,540
if that's not how it's gonna be.
230
00:25:00,666 --> 00:25:04,169
- Come on, we're still figuring things out
231
00:25:04,169 --> 00:25:05,921
but we're a family.
232
00:25:05,921 --> 00:25:06,839
- Sam, we almost lost you.
233
00:25:10,676 --> 00:25:11,927
We almost lost you.
234
00:25:17,307 --> 00:25:19,727
I want Izzy to
have the family I didn't.
235
00:25:20,644 --> 00:25:22,062
- It's just been hard.
236
00:25:22,062 --> 00:25:24,023
- I know it was scary for you guys,
237
00:25:24,023 --> 00:25:25,983
but I'm okay.
238
00:25:27,609 --> 00:25:30,904
- We're proud of you, we know that you're
239
00:25:30,904 --> 00:25:34,283
one of a handful of people
that do what you do.
240
00:25:34,283 --> 00:25:37,661
We get it but you've been MIA
for six months for training.
241
00:25:37,661 --> 00:25:39,329
You're gonna be gone again
242
00:25:39,329 --> 00:25:40,706
for God knows how long
for the next mission.
243
00:25:40,706 --> 00:25:42,207
- Come on.
244
00:25:42,207 --> 00:25:43,375
That's not fair, you know how important
245
00:25:43,375 --> 00:25:44,668
this mission is to me,
246
00:25:48,464 --> 00:25:51,258
and how important you are and Izzy.
247
00:25:56,764 --> 00:25:59,058
- I thought adopting was
gonna bring us closer
248
00:26:00,309 --> 00:26:03,479
when you couldn't, when we couldn't.
249
00:26:04,438 --> 00:26:07,357
- It did, it has.
250
00:26:09,276 --> 00:26:11,737
- Mommy, I made this for you.
251
00:26:14,948 --> 00:26:16,366
- Wow sweetie, is that us?
252
00:26:16,366 --> 00:26:21,121
- That's me, daddy and you.
253
00:26:21,121 --> 00:26:23,082
- What's that up there?
254
00:26:23,082 --> 00:26:23,916
- Space people.
255
00:26:25,584 --> 00:26:28,003
- Oh shit, it's the
university I gotta take this.
256
00:26:29,171 --> 00:26:30,756
We'll come by and see you tomorrow yeah,
257
00:26:30,756 --> 00:26:32,382
say bye to mommy, baby.
258
00:26:32,382 --> 00:26:34,927
- Bye mommy, see you soon.
259
00:26:34,927 --> 00:26:37,429
- Bye baby, I'll see you soon.
260
00:29:39,403 --> 00:29:40,737
- Sorry.
261
00:29:40,737 --> 00:29:42,990
Didn't mean to startle you,
captain, how are you feeling?
262
00:29:44,950 --> 00:29:45,784
- What is going on?
263
00:29:45,784 --> 00:29:47,202
We found you outside.
264
00:29:48,078 --> 00:29:49,204
Your head was pretty banged up.
265
00:29:52,916 --> 00:29:53,750
- Who's we?
266
00:29:59,172 --> 00:30:00,007
Dad?
267
00:30:01,049 --> 00:30:01,883
- Sam.
268
00:30:04,594 --> 00:30:06,555
You gave us quite a scare
269
00:30:06,555 --> 00:30:07,389
finding you out there like that.
270
00:30:11,268 --> 00:30:13,603
You're supposed to be
getting some rest, kiddo.
271
00:30:18,900 --> 00:30:20,360
- How'd you know where I was?
272
00:30:20,360 --> 00:30:22,195
- We stopped by for a surprise visit.
273
00:30:23,280 --> 00:30:25,240
You weren't at home, so we did a sweep.
274
00:30:29,161 --> 00:30:31,204
Hey, that'll be all right tomorrow.
275
00:30:37,169 --> 00:30:38,420
Let's get some fresh air.
276
00:30:40,047 --> 00:30:40,881
- Okay.
277
00:30:50,640 --> 00:30:52,684
You're part of something really big here.
278
00:30:54,436 --> 00:30:55,395
I'm very proud of you, Sam.
279
00:30:58,899 --> 00:30:59,900
- What did I see out there?
280
00:31:02,235 --> 00:31:03,278
Security cameras
281
00:31:03,278 --> 00:31:04,404
or were they recording something?
282
00:31:06,031 --> 00:31:09,451
- I didn't expect you to
wander that far from the house.
283
00:31:09,451 --> 00:31:10,702
Didn't think it was
necessary to debrief NASA
284
00:31:10,702 --> 00:31:15,082
on the full rundown of the property here.
285
00:31:17,584 --> 00:31:18,543
- What do you mean?
286
00:31:29,179 --> 00:31:30,180
- After you.
287
00:31:49,533 --> 00:31:50,367
- What is this place?
288
00:31:51,660 --> 00:31:54,454
- The truth is, it's a safe house.
289
00:31:58,583 --> 00:32:00,001
- It's very James Bond.
290
00:32:01,294 --> 00:32:02,462
- Follow me.
291
00:32:12,389 --> 00:32:15,267
They probably told you what we told them,
292
00:32:15,267 --> 00:32:17,185
that this house is for diplomats,
293
00:32:17,185 --> 00:32:18,019
which is not entirely wrong.
294
00:32:18,854 --> 00:32:22,065
Kinds of people that we normally host here
295
00:32:22,065 --> 00:32:26,027
are in need of temporary hiding.
296
00:32:30,866 --> 00:32:31,825
- Izzy's birthday.
297
00:32:37,789 --> 00:32:40,834
- Sometimes a place like this
298
00:32:40,834 --> 00:32:42,043
is more secure than an embassy.
299
00:32:42,919 --> 00:32:44,171
- It's amazing.
300
00:32:46,006 --> 00:32:47,048
- Sleeping quarters there.
301
00:32:50,343 --> 00:32:51,178
Mess hall here.
302
00:32:55,891 --> 00:33:00,854
Down here is the central
nervous system of the house.
303
00:33:02,105 --> 00:33:04,441
Runs on its own separate power source.
304
00:33:05,317 --> 00:33:06,359
- Wow.
305
00:33:06,359 --> 00:33:09,446
- And just to put your mind at ease.
306
00:33:12,657 --> 00:33:14,159
There are security cameras
307
00:33:14,159 --> 00:33:15,911
outside all around the perimeter.
308
00:33:18,038 --> 00:33:19,080
In an emergency,
309
00:33:19,080 --> 00:33:21,708
the house totally shuts itself
down, locking everything
310
00:33:21,708 --> 00:33:25,003
behind three layers of
Kevlar and copper panelling.
311
00:33:27,005 --> 00:33:28,381
A lot of these switches are tied
312
00:33:28,381 --> 00:33:30,967
to defence systems all around the house
313
00:33:30,967 --> 00:33:33,136
and obviously you won't need any of this,
314
00:33:33,136 --> 00:33:36,515
but I didn't want you to think
that we were spying on you.
315
00:33:36,515 --> 00:33:38,183
- It's good to know.
316
00:33:39,059 --> 00:33:42,103
- Anyway, big secret revealed.
317
00:33:42,103 --> 00:33:43,897
Why don't we go back upstairs
318
00:33:43,897 --> 00:33:45,524
before they come looking for us?
319
00:33:45,524 --> 00:33:46,358
- Okay.
320
00:33:57,077 --> 00:33:58,119
- General Harris.
321
00:33:58,119 --> 00:33:59,162
-Yes.
322
00:33:59,162 --> 00:34:00,205
18:30, sir.
323
00:34:00,205 --> 00:34:01,915
- Thank you,
324
00:34:01,915 --> 00:34:03,959
ready get back to base,
you all right if I go?
325
00:34:03,959 --> 00:34:04,793
- Yeah, thanks.
326
00:34:08,755 --> 00:34:10,840
- Probably best that you just stay put.
327
00:34:10,840 --> 00:34:14,219
Try to get some rest and please be sure
328
00:34:14,219 --> 00:34:17,389
that Dr. Aiden checks
out that bruise tomorrow.
329
00:35:58,490 --> 00:36:00,200
Hi there, you've reached
330
00:36:00,200 --> 00:36:02,327
Professor Mark Walker,
you know what to do.
331
00:36:02,327 --> 00:36:06,790
- Hey, it's me, can you just call me back
332
00:36:06,790 --> 00:36:10,293
when you get this, not feeling great.
333
00:36:10,293 --> 00:36:12,212
I just wanted to talk,
334
00:36:12,212 --> 00:36:13,546
so hopefully you're not sleeping already.
335
00:36:15,215 --> 00:36:16,383
Okay, bye, oh.
336
00:38:26,095 --> 00:38:27,514
Keep it together.
337
00:38:33,102 --> 00:38:35,730
Breach
detected, lockdown initiated.
338
00:39:54,017 --> 00:39:54,851
Come on.
339
00:43:40,535 --> 00:43:41,369
Oh shit.
340
00:43:50,294 --> 00:43:52,797
- You all right, Sam?
341
00:43:52,839 --> 00:43:56,509
- Yeah, I think there's something
wrong with the generator.
342
00:43:56,509 --> 00:43:59,512
- Yeah, our system's showing
there's been some blackouts.
343
00:43:59,512 --> 00:44:01,931
Might be a problem with the
grid, we'll check it out.
344
00:44:04,100 --> 00:44:05,351
- Okay to begin testing captain?
345
00:44:05,351 --> 00:44:07,603
- Yeah, I'll just be a
minute, I'm gonna change.
346
00:44:11,566 --> 00:44:12,400
Can I talk to you for a second?
347
00:44:14,360 --> 00:44:15,611
- What's wrong?
348
00:44:16,988 --> 00:44:18,114
Not enjoying Architectural Digest,
349
00:44:18,114 --> 00:44:19,157
Pentagon Edition.
350
00:44:23,119 --> 00:44:23,953
Hey, talk to me.
351
00:44:25,037 --> 00:44:27,832
- There was something here last night,
352
00:44:27,832 --> 00:44:29,959
maybe it was in my mind or something,
353
00:44:29,959 --> 00:44:33,212
but the whole house
went into lockdown mode
354
00:44:33,212 --> 00:44:36,174
and I almost had a heart attack.
355
00:44:36,174 --> 00:44:37,800
I ended up sleeping in the bunker.
356
00:44:37,800 --> 00:44:40,887
- Jesus, I wish you had called me.
357
00:44:40,887 --> 00:44:42,513
- I tried, there was no service.
358
00:44:43,639 --> 00:44:44,765
- You wanna transfer back to base?
359
00:44:46,058 --> 00:44:47,393
- I don't want them to
know I'm struggling.
360
00:44:47,393 --> 00:44:49,562
- I will scan all of the security footage
361
00:44:49,562 --> 00:44:51,105
while you're doing your testing
362
00:44:52,732 --> 00:44:54,275
and then we'll find out what the what is.
363
00:44:54,275 --> 00:44:55,109
Okay?
364
00:44:57,361 --> 00:44:59,071
- I'm sorry, I think I'm
just really stressed out.
365
00:45:01,324 --> 00:45:05,161
- Hey, don't have to apologise to me ever.
366
00:45:11,626 --> 00:45:12,585
How's the bruising?
367
00:45:14,170 --> 00:45:15,296
- I don't know, I haven't
even thought about it.
368
00:45:18,007 --> 00:45:19,217
- You got this, you all right?
369
00:45:24,013 --> 00:45:24,847
- Okay.
370
00:46:05,846 --> 00:46:08,099
- That doesn't look like
normal bruising Sam.
371
00:46:09,141 --> 00:46:10,726
- That landing was no joke, huh?
372
00:46:10,726 --> 00:46:12,436
- Let's do another X-ray tomorrow.
373
00:46:32,331 --> 00:46:33,374
- Hey.
374
00:46:33,374 --> 00:46:35,751
- Mommy.
375
00:46:35,751 --> 00:46:37,378
- Izzy bee, I missed you.
376
00:46:40,298 --> 00:46:41,340
- How you doing?
377
00:46:41,340 --> 00:46:42,174
- Okay.
378
00:46:46,012 --> 00:46:47,513
- Makes our place look
like a college dorm.
379
00:46:49,432 --> 00:46:50,266
- Grandpa.
380
00:46:50,266 --> 00:46:51,934
- Hey pumpkin, oo look at you.
381
00:46:55,563 --> 00:46:56,605
- Cool coat.
382
00:46:56,605 --> 00:46:57,690
- Oh, you like that?
383
00:46:57,690 --> 00:46:58,733
I like your hat.
384
00:46:58,733 --> 00:46:59,775
- Thank you.
385
00:46:59,775 --> 00:47:00,901
- You are welcome, hey,
386
00:47:00,901 --> 00:47:02,403
what happened?
387
00:47:02,445 --> 00:47:03,571
- I lost teeth.
388
00:47:03,571 --> 00:47:04,655
- When?
389
00:47:04,655 --> 00:47:06,032
- A few days ago.
390
00:47:06,032 --> 00:47:07,158
- Did you give this child some money?
391
00:47:08,534 --> 00:47:09,368
You know Isabelle,
392
00:47:09,368 --> 00:47:10,619
right after I adopted your mother,
393
00:47:10,619 --> 00:47:12,747
one of the first gifts I gave her
394
00:47:12,747 --> 00:47:14,373
was a telescope just like that.
395
00:47:14,373 --> 00:47:16,417
- Really?
- What do you see, babe?
396
00:47:18,252 --> 00:47:19,128
- Let's go talk outside.
397
00:47:20,588 --> 00:47:21,797
- What's wrong?
398
00:47:22,798 --> 00:47:23,799
- What else?
399
00:47:25,801 --> 00:47:28,763
I think I see Jupiter.
400
00:47:28,763 --> 00:47:29,597
- Any stars?
401
00:47:30,639 --> 00:47:32,058
- I think I see the Milky Way.
402
00:47:33,225 --> 00:47:34,435
- Oh, there you go.
403
00:47:34,435 --> 00:47:35,269
- Tell me.
404
00:47:38,606 --> 00:47:43,611
- I have this crazy bruising
spreading all over my body
405
00:47:45,780 --> 00:47:49,200
and I'm basically seeing things
406
00:47:49,200 --> 00:47:51,285
that aren't actually there.
407
00:47:52,536 --> 00:47:54,038
Having these nightmares that.
408
00:47:54,038 --> 00:47:55,331
- Hey, hey.
409
00:47:55,331 --> 00:47:56,374
- I don't feel good.
410
00:47:56,374 --> 00:47:57,416
- Take a breath.
411
00:47:57,416 --> 00:47:59,794
- I don't know to describe
it, I don't feel like myself.
412
00:47:59,794 --> 00:48:01,921
- Have you reported this
to the medical team?
413
00:48:01,921 --> 00:48:02,755
- No, no.
414
00:48:04,965 --> 00:48:07,343
I can't risk not being able
to go on a mission again.
415
00:48:07,343 --> 00:48:09,011
- This is your health
we're talking about Sam.
416
00:48:09,011 --> 00:48:10,179
- Listen, I need to tell you something.
417
00:48:12,181 --> 00:48:13,474
I just, I.
418
00:48:14,642 --> 00:48:15,684
- You're scaring me.
419
00:48:15,684 --> 00:48:16,727
- I just need you to promise me
420
00:48:16,727 --> 00:48:18,145
that you're gonna believe me.
421
00:48:18,145 --> 00:48:21,065
- Yeah, yeah, what is it?
422
00:48:23,984 --> 00:48:25,694
I saw something not from here.
423
00:48:33,828 --> 00:48:35,830
- What are you saying?
424
00:48:39,125 --> 00:48:44,088
- Something not from this world.
425
00:48:55,015 --> 00:48:55,850
- Okay,
426
00:49:01,605 --> 00:49:02,440
okay.
427
00:49:04,900 --> 00:49:06,110
- I know it sounds nuts.
428
00:49:08,487 --> 00:49:11,782
- I mean, why?
429
00:49:11,782 --> 00:49:15,911
- I was broadcasting
signals deep into space.
430
00:49:15,911 --> 00:49:18,080
For what, for fun,
431
00:49:19,498 --> 00:49:20,791
I don't know what they were communicating.
432
00:49:22,293 --> 00:49:26,130
They registered sound waves
on the capsule's receiver
433
00:49:26,130 --> 00:49:27,423
right before they lost me.
434
00:49:29,925 --> 00:49:32,678
What if something followed me back?
435
00:49:37,475 --> 00:49:38,517
Maybe I'm just exhausted.
436
00:49:39,435 --> 00:49:41,312
- I think that we.
437
00:49:41,312 --> 00:49:43,439
- Mommy, I saw Pluto.
438
00:49:43,439 --> 00:49:45,191
I think I saw Pluto.
439
00:49:46,066 --> 00:49:47,109
- That's amazing.
440
00:49:47,109 --> 00:49:48,152
- Guess we're gonna have
441
00:49:48,152 --> 00:49:49,945
to get you a telescope
of your own pumpkin.
442
00:49:49,945 --> 00:49:50,988
- Please daddy?
443
00:49:50,988 --> 00:49:52,865
- Yeah, yeah, sure Iz.
444
00:49:52,865 --> 00:49:54,241
- Do you mind if I borrow
mommy for a minute?
445
00:49:55,951 --> 00:49:57,703
- I'll be right back.
446
00:50:10,049 --> 00:50:11,550
There, right there.
447
00:50:19,141 --> 00:50:21,519
What, what happened?
448
00:50:22,728 --> 00:50:25,064
It was right there, I swear.
449
00:50:25,981 --> 00:50:28,901
- I know this process has been
tough on you and the family.
450
00:50:30,402 --> 00:50:33,447
Maybe try to get some
sleep on the earlier side,
451
00:50:33,447 --> 00:50:34,949
lots of water.
452
00:50:34,949 --> 00:50:36,825
- Dad, I'm telling you what I saw.
453
00:50:36,825 --> 00:50:39,620
It was right there and it looked like a.
454
00:50:41,080 --> 00:50:41,914
- Sam.
455
00:50:42,873 --> 00:50:45,626
Listen, are you sure you wanna
push through another night?
456
00:50:45,626 --> 00:50:46,710
- Yeah, I will.
457
00:50:46,710 --> 00:50:48,087
- All right, I gotta get back to base.
458
00:50:48,087 --> 00:50:50,339
I think the power here is good.
459
00:50:52,424 --> 00:50:55,844
Don't forget to lock up, Sam,
460
00:50:55,844 --> 00:50:58,180
you need anything, you call me, yeah?
461
00:50:58,180 --> 00:50:59,974
- Okay love you.
462
00:51:01,725 --> 00:51:04,061
Love you bear.
463
00:51:18,701 --> 00:51:19,910
Analysing.
464
00:51:28,961 --> 00:51:32,131
There are nine individuals detected.
465
00:51:47,855 --> 00:51:49,356
- You wanna tell ma your joke?
466
00:51:50,316 --> 00:51:53,444
- Yeah, what kind of bee makes milk?
467
00:51:54,403 --> 00:51:56,405
- What kind of bee makes milk?
468
00:51:56,405 --> 00:51:57,573
I don't know what.
469
00:51:57,573 --> 00:51:58,991
- A booby.
470
00:51:58,991 --> 00:51:59,908
- A booby, what?
471
00:52:01,368 --> 00:52:02,453
Did your daddy tell you that joke?
472
00:52:02,453 --> 00:52:05,456
- No, she picked that
one up at school, huh?
473
00:52:05,456 --> 00:52:06,332
- Oh.
- Hey jump.
474
00:52:09,835 --> 00:52:11,086
Don't scurry off too far, okay?
475
00:52:40,866 --> 00:52:41,700
Iz.
476
00:52:43,619 --> 00:52:44,495
- Where'd she go?
477
00:52:45,496 --> 00:52:47,665
- She was just here, she
couldn't have gone far, Isabelle.
478
00:52:47,665 --> 00:52:49,708
- Izzy come back here.
479
00:52:50,709 --> 00:52:52,127
- Isabelle.
480
00:52:52,127 --> 00:52:52,961
- Izzy.
481
00:52:55,547 --> 00:52:56,965
- Isabelle, Izzy.
482
00:53:01,512 --> 00:53:02,346
- Izzy.
483
00:53:03,389 --> 00:53:04,598
-Iz.
484
00:53:09,061 --> 00:53:11,105
- Look what I found.
485
00:53:11,105 --> 00:53:11,939
- Honey.
486
00:53:13,774 --> 00:53:15,651
Oh, put that down.
487
00:53:15,651 --> 00:53:17,319
- You had a scared, you can't do that Iz.
488
00:53:26,995 --> 00:53:29,331
- Okay, adventure time
is over, let's go home.
489
00:53:36,797 --> 00:53:38,298
- Yeah, let's head back come on.
490
00:54:04,992 --> 00:54:06,034
- What's happening?
491
00:54:06,034 --> 00:54:07,119
I'm scared.
492
00:54:07,119 --> 00:54:09,538
- It's okay, don't be scared.
493
00:54:31,226 --> 00:54:32,227
- Oh my God.
494
00:54:58,420 --> 00:54:59,254
- Oh shit.
495
00:55:02,966 --> 00:55:04,384
What is going on?
496
00:55:21,401 --> 00:55:22,528
Please do one last check
497
00:55:22,528 --> 00:55:24,112
around the property, thank you.
498
00:55:25,030 --> 00:55:26,281
- What do you think?
499
00:55:26,281 --> 00:55:27,866
- Probably environmental,
500
00:55:27,866 --> 00:55:30,536
could be a change in weather patterns.
501
00:55:30,536 --> 00:55:31,370
- Weather?
502
00:55:33,288 --> 00:55:34,122
- We have room at Langley?
503
00:55:35,123 --> 00:55:36,583
- No, that's okay.
504
00:55:36,583 --> 00:55:38,377
- Okay, well, I'll call you with updates
505
00:55:38,377 --> 00:55:39,753
as soon as I have them.
506
00:55:39,753 --> 00:55:40,587
- Okay.
507
00:55:44,091 --> 00:55:45,133
- Actually, will you take her?
508
00:55:45,133 --> 00:55:47,553
- Yeah.
509
00:56:00,190 --> 00:56:01,191
- Director Marshall.
510
00:56:01,191 --> 00:56:02,025
- Yeah.
511
00:56:03,068 --> 00:56:04,111
- Are there any updates
512
00:56:04,111 --> 00:56:06,321
on the particle sample from my capsule?
513
00:56:06,321 --> 00:56:07,948
- The lab is still in the
process of running tests,
514
00:56:07,948 --> 00:56:10,701
but I'll let you know as
soon as I receive the report.
515
00:56:10,701 --> 00:56:11,785
- Thanks.
516
00:56:11,785 --> 00:56:12,619
- The hardest part is over.
517
00:56:22,963 --> 00:56:23,797
- You okay?
518
00:56:25,507 --> 00:56:26,466
- My whole body hurts.
519
00:56:30,721 --> 00:56:31,638
- How's she doing?
520
00:56:32,556 --> 00:56:34,308
- She's fine, she's just exhausted.
521
00:56:37,561 --> 00:56:38,729
- You should take her home to rest.
522
00:56:38,729 --> 00:56:40,522
- You should just come home with us.
523
00:56:41,523 --> 00:56:44,735
- You know I can't, it's
just a few more days.
524
00:56:45,569 --> 00:56:47,237
- We can come back later tonight.
525
00:56:50,365 --> 00:56:51,783
- Yeah, yeah, I like that.
526
00:57:14,848 --> 00:57:17,976
- Okay, so I'll call you
when we're heading back.
527
00:57:17,976 --> 00:57:20,187
Take something for the pain, yeah.
528
00:57:20,187 --> 00:57:22,940
- Yeah I will, I'll see you soon.
529
00:57:23,774 --> 00:57:25,442
- I'll see you soon.
530
00:57:29,196 --> 00:57:30,113
- Love you.
531
00:58:35,762 --> 00:58:36,596
Oh my God.
532
01:00:58,280 --> 01:00:59,781
What is happening?
533
01:01:01,533 --> 01:01:02,367
No.
534
01:01:31,104 --> 01:01:32,272
Sam.
535
01:01:32,272 --> 01:01:33,356
- Are you coming back?
536
01:01:33,356 --> 01:01:35,817
We're on our way, Sam.
537
01:01:35,817 --> 01:01:37,652
- I'm trying to keep it
together, but I think I'm going.
538
01:01:37,652 --> 01:01:39,696
I'm here, I'm here Sam.
539
01:01:43,491 --> 01:01:46,536
Sam, yeah.
540
01:01:49,289 --> 01:01:50,957
- Was I good mother?
541
01:01:52,834 --> 01:01:54,002
What?
542
01:01:56,296 --> 01:01:57,255
Why are you asking me that Sam?
543
01:02:02,344 --> 01:02:04,221
Breach
detected, lockdown initiated.
544
01:02:06,348 --> 01:02:07,766
- Oh God.
545
01:02:10,310 --> 01:02:11,144
Mark.
546
01:02:15,357 --> 01:02:17,442
What's going on?
547
01:02:20,570 --> 01:02:23,323
- There's something in the house.
548
01:03:03,863 --> 01:03:05,031
What the fuck?
549
01:03:44,404 --> 01:03:45,238
What the?
550
01:04:04,382 --> 01:04:06,384
Analysing.
551
01:04:10,347 --> 01:04:13,266
There are two individuals detected.
552
01:04:38,583 --> 01:04:39,459
Analysing.
553
01:04:45,715 --> 01:04:48,676
There are three individuals detected.
554
01:08:53,463 --> 01:08:56,007
Where's mommy?
555
01:08:56,007 --> 01:08:57,258
- I'm not sure.
556
01:09:00,053 --> 01:09:00,928
Stay in the car.
557
01:09:41,344 --> 01:09:43,096
What is that?
558
01:09:43,096 --> 01:09:44,472
- Izzy, Izzy, stop.
559
01:10:01,072 --> 01:10:05,243
Izzy, hey hey what do we
say about running off?
560
01:10:05,243 --> 01:10:09,497
- Look.
561
01:10:18,589 --> 01:10:21,884
- Sam, Sam!
562
01:10:35,398 --> 01:10:37,984
- Mommy, where are you?
563
01:10:37,984 --> 01:10:38,901
- Sam, Sam!
564
01:11:00,715 --> 01:11:02,383
- They're not supposed to be here.
565
01:11:03,634 --> 01:11:05,136
Okay people, let's move in.
566
01:11:07,680 --> 01:11:09,640
Try to remember what we're dealing with
567
01:11:10,683 --> 01:11:11,726
is highly intelligent.
568
01:11:12,685 --> 01:11:13,978
Don't do anything stupid.
569
01:11:36,667 --> 01:11:39,003
Mommy, where are you?
570
01:11:39,003 --> 01:11:39,837
- Sam!
571
01:11:41,088 --> 01:11:41,923
- Mommy!
572
01:11:52,850 --> 01:11:54,519
- No sign of her sir.
573
01:11:54,519 --> 01:11:55,937
- Keep searching.
574
01:12:52,118 --> 01:12:54,954
- Please, please, I have a family.
575
01:12:59,083 --> 01:13:00,418
I have a family.
576
01:13:27,820 --> 01:13:32,199
Can you ... understand
577
01:13:34,827 --> 01:13:35,661
I can.
578
01:13:39,707 --> 01:13:43,586
We have missed you
579
01:13:45,963 --> 01:13:46,964
Who are you?
580
01:13:49,050 --> 01:13:51,969
Your ... family
581
01:13:55,014 --> 01:13:56,766
How is that possible?
582
01:13:58,601 --> 01:14:03,397
Remember ...
583
01:14:11,155 --> 01:14:15,117
We were captured ... and escaped
584
01:14:29,173 --> 01:14:30,049
- Marshall, Brown, you take the perimeter,
585
01:14:30,049 --> 01:14:32,551
Sanchez, you take the ravine,
Harris, you're with me.
586
01:14:32,551 --> 01:14:33,586
- Yes sir.
587
01:14:36,430 --> 01:14:40,309
We were separated
588
01:15:09,630 --> 01:15:10,965
- Hey you, stop!
589
01:15:18,931 --> 01:15:25,479
It only took a moment to camouflage
590
01:15:26,272 --> 01:15:30,359
... but the antidote takes time
591
01:15:47,251 --> 01:15:53,049
We never stopped searching for you
592
01:15:59,930 --> 01:16:04,682
he took you ... as his daughter
593
01:16:16,489 --> 01:16:17,606
- Sam, Sam.
594
01:16:30,086 --> 01:16:32,421
- What's happening to mommy?
595
01:16:34,173 --> 01:16:35,191
- They're not gonna hurt you.
596
01:16:39,595 --> 01:16:41,931
- I need all of you to
come with me right now.
597
01:16:45,476 --> 01:16:48,104
- What are you doing,
put the gun down Will.
598
01:16:48,104 --> 01:16:52,483
- I can't do that Mark, look at her.
599
01:16:53,734 --> 01:16:57,780
Look at her, Sam isn't
what you think she is,
600
01:17:01,408 --> 01:17:02,543
put too much time
601
01:17:03,119 --> 01:17:04,453
and effort into getting
them to come back here.
602
01:17:05,621 --> 01:17:08,624
Tell them to leave their ship,
it's government property now.
603
01:17:13,587 --> 01:17:15,673
- You knew all this time.
604
01:17:17,007 --> 01:17:21,303
- I gave you a life,
real chance at living.
605
01:17:28,477 --> 01:17:31,188
- You've been lying to me.
606
01:17:31,188 --> 01:17:32,231
- Mendez this is Harris.
607
01:17:32,231 --> 01:17:35,234
Start your ascent, target is secure.
608
01:17:37,486 --> 01:17:38,520
- General.
609
01:17:41,782 --> 01:17:45,953
- The mission, you used me as a bait.
610
01:17:46,829 --> 01:17:50,166
- I didn't have a choice, I need you
611
01:17:51,208 --> 01:17:53,377
and I need them to follow me
612
01:17:54,211 --> 01:17:55,271
back down to the house right now.
613
01:17:56,463 --> 01:17:57,598
Right now.
614
01:17:59,550 --> 01:18:00,551
- What are you gonna do, shoot me?
615
01:18:02,970 --> 01:18:04,054
- I'm not gonna ask again.
616
01:18:15,524 --> 01:18:17,526
- Don't make me do this.
617
01:19:11,789 --> 01:19:13,540
- You've always been.
618
01:19:33,560 --> 01:19:35,229
You have to go, Sam.
619
01:19:38,274 --> 01:19:39,270
Come home child ... they will be alright
620
01:19:39,315 --> 01:19:40,375
You have to go now.
621
01:19:46,573 --> 01:19:49,159
Go, go, go, we'll be okay.
622
01:19:54,331 --> 01:19:56,000
- I'll see you soon.
42455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.