Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:24,190
It stinks. It stinks everywhere
in the city, everywhere I am.
2
00:00:24,190 --> 00:00:26,359
It's a funny coincidence.
3
00:00:26,359 --> 00:00:30,530
I have nothing else to do
but scribble here in... my
book.
4
00:00:30,530 --> 00:00:35,118
Well, "book"... More
like a bunchof stuf
I'd like to dedicate to:
5
00:00:35,368 --> 00:00:37,620
my brother... Vincent
6
00:03:40,345 --> 00:03:41,596
You've nothing to do.
7
00:03:41,721 --> 00:03:45,683
I don't give a shit,
I'm not begging anymore.
8
00:03:46,601 --> 00:03:49,187
I'm not motivated.
Do it without me this time.
9
00:03:49,187 --> 00:03:51,731
Trust me... OK.
10
00:03:53,358 --> 00:03:55,151
Talk to you later.
11
00:04:02,367 --> 00:04:04,577
Apparently, my name is Anna.
12
00:04:06,037 --> 00:04:07,580
Apparently, I'm a "writer"
13
00:04:07,706 --> 00:04:11,042
because I spend my days
shitting all I see on my papers.
14
00:04:11,584 --> 00:04:14,713
What I see and...
what makes me mad.
15
00:04:16,715 --> 00:04:19,509
Writing is like short circuits
in my head.
16
00:04:20,593 --> 00:04:21,469
What?
17
00:04:21,594 --> 00:04:23,471
- Want a ride?
- I'm OK.
18
00:04:23,596 --> 00:04:27,267
So smile. 2nd best thing
a woman can do with her mouth!
19
00:04:27,392 --> 00:04:29,602
- You're crazy!
- Come on, go!
20
00:04:29,602 --> 00:04:30,687
Fuck you!
21
00:04:35,025 --> 00:04:38,945
My brother says it's
tragicbecause I write
more than I speak.
22
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
Vincent...
23
00:04:44,367 --> 00:04:47,954
That's the problem with finding
someonetoo beautiful too long.
24
00:04:51,082 --> 00:04:52,959
We end up destroying them.
25
00:04:55,295 --> 00:04:57,964
Because beauty is unbearable
over time.
26
00:05:18,693 --> 00:05:21,029
Vinz should have been born
in the 50s.
27
00:05:22,113 --> 00:05:25,200
In his head, things happen
like the old Brando films.
28
00:05:25,325 --> 00:05:28,286
Like the biker
or the tough guy on the boat...
29
00:05:32,290 --> 00:05:35,835
Hey! So, good haul?
Did you get anything nice?
30
00:05:35,835 --> 00:05:38,922
- Hey, I have to go.
- Wait, I gotta count it.
31
00:05:41,675 --> 00:05:42,675
Need a hand?
32
00:05:45,387 --> 00:05:47,305
It's a bit thin for a cut.
33
00:05:47,305 --> 00:05:48,807
Well... the economy!
34
00:05:48,807 --> 00:05:51,351
Gotta give more
to continue operating here.
35
00:05:52,310 --> 00:05:56,398
You'll get more next
time. - The house can't
give credit anymore.
36
00:05:56,856 --> 00:05:58,608
"Well... the economy!"
37
00:06:10,203 --> 00:06:11,871
No pockets in my coat.
38
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
Micky Professional crook
39
00:06:16,334 --> 00:06:20,213
I come with my hook,
man. I knock him out
right then and there.
40
00:06:20,338 --> 00:06:23,091
- Bullshit.
- It's called jazzing. Look.
41
00:06:23,216 --> 00:06:26,803
Only Mirko buys into the cartoon
my brother's turned into.
42
00:06:26,928 --> 00:06:28,847
Thanks, boys!
43
00:06:32,517 --> 00:06:34,894
The only one who loves him
as much as I do.
44
00:06:36,062 --> 00:06:39,232
- Find what I asked you for?
- Yes, mom, don't stress!
45
00:06:39,357 --> 00:06:40,650
In the trunk.
46
00:06:42,193 --> 00:06:44,112
- This?!
- Well, what?
47
00:06:44,237 --> 00:06:45,655
Caddy, dude!
48
00:06:46,614 --> 00:06:49,659
The point is to not
get noticed. - Get in.
49
00:06:54,372 --> 00:06:58,376
No matter what Vinz or the
others say, I'm not a writer.
50
00:07:01,212 --> 00:07:04,341
Stories piss me off,
there's always an ending.
51
00:07:06,468 --> 00:07:09,763
It's disheartening
when I love characters who die.
52
00:07:09,888 --> 00:07:12,348
There's always
something else to tell!
53
00:07:13,516 --> 00:07:16,686
Putting their stories to death
with periods.
54
00:07:18,855 --> 00:07:20,023
Writers...
55
00:07:20,690 --> 00:07:22,984
The worst assassins.
56
00:07:23,109 --> 00:07:25,028
Come on, come on!
57
00:07:26,237 --> 00:07:27,614
Fuck you!
58
00:07:29,157 --> 00:07:30,825
Speaking of assassins,
59
00:07:30,950 --> 00:07:35,038
I'd have killed the
pope if asked to, just
to avoid doing this job.
60
00:07:35,830 --> 00:07:36,956
Put them there.
61
00:07:38,166 --> 00:07:41,503
But nothing I could have said
to Cindywould have worked.
62
00:07:41,628 --> 00:07:44,714
A double! Oh, and a slush,
63
00:07:44,839 --> 00:07:45,965
the blue one!
64
00:07:46,091 --> 00:07:49,469
I'm closing. - And a
glass of milk for my friend.
65
00:07:50,428 --> 00:07:52,639
For her, danger equals fun...
66
00:07:55,225 --> 00:07:56,768
Real fun.
67
00:07:58,978 --> 00:08:01,773
Worse, she always ends up
following the boys.
68
00:08:03,066 --> 00:08:05,652
I'm the only one here
who has no balls.
69
00:08:07,987 --> 00:08:09,990
Girls, it's time now.
70
00:08:12,325 --> 00:08:13,702
What the fuck?
71
00:08:14,119 --> 00:08:18,081
That's right. You
weren't warned. - Yes,
you weren't warned.
72
00:08:36,349 --> 00:08:37,142
Good night!
73
00:08:38,518 --> 00:08:40,437
It's carnival, dammit!
74
00:08:45,317 --> 00:08:47,277
- Take this.
- Thank you.
75
00:08:47,277 --> 00:08:48,653
What's going on?
76
00:08:49,404 --> 00:08:51,448
Oh, that? This is a "carnage".
77
00:08:52,282 --> 00:08:54,117
Though "hold-up" also works.
78
00:08:55,994 --> 00:08:57,495
Anna, take this.
79
00:09:02,000 --> 00:09:04,127
- I'm gonna call Mirko!
- Yes!
80
00:09:05,462 --> 00:09:07,505
Tabarnak, come here!
81
00:09:08,923 --> 00:09:09,799
Mirko!
82
00:09:11,176 --> 00:09:13,053
Come on, we're getting thrashed.
83
00:09:22,687 --> 00:09:24,981
You're going to die, fucker!
84
00:09:24,981 --> 00:09:26,399
Come on, dammit!
85
00:09:26,524 --> 00:09:28,568
Come on! You're going to d...
86
00:09:28,943 --> 00:09:30,070
Calm down, amigo.
87
00:09:38,203 --> 00:09:40,413
Tabarnak. Go to hell.
88
00:09:40,789 --> 00:09:42,248
Hurry, Vinz, c'mon.
89
00:09:42,707 --> 00:09:45,085
Let's go! Hurry up, man!
90
00:10:04,020 --> 00:10:06,272
Oh, my god!
91
00:10:06,773 --> 00:10:08,358
What just happened?
92
00:10:08,358 --> 00:10:11,111
What happened
is that we're filthy rich!
93
00:10:12,654 --> 00:10:16,157
Yo, who was the fucking
grizzly? - The owner.
94
00:10:16,282 --> 00:10:20,120
He had a big crush on you.
Never let you out of his sight!
95
00:10:23,373 --> 00:10:25,625
Shit, I'll fasten my seat belt.
96
00:10:34,926 --> 00:10:36,136
Holy shit!
97
00:10:36,261 --> 00:10:38,304
Fuck! Fuck!
98
00:10:48,815 --> 00:10:51,651
My brother lives by a pact
of absolute anarchy.
99
00:10:53,903 --> 00:10:56,489
A pact he created himself,
which he uses
100
00:10:56,614 --> 00:10:58,783
to hold the four of us together.
101
00:10:59,826 --> 00:11:02,203
To me,
the holiness of his revolution
102
00:11:02,203 --> 00:11:05,373
is just a cover for hitting up
all the cheap spots
103
00:11:05,373 --> 00:11:07,083
in town.
104
00:11:09,336 --> 00:11:13,673
Yeah. For Vincent, this is
the very essence of our triumph
105
00:11:13,673 --> 00:11:16,009
over what you call "society."
106
00:11:17,093 --> 00:11:18,261
Fuck.
107
00:11:18,803 --> 00:11:21,222
The Sex Pistols
of modern anarchy!
108
00:11:21,347 --> 00:11:23,892
- Where d'you find the gun?
- Anna, shit.
109
00:11:23,892 --> 00:11:27,979
Yo, Cin. You get
any cigarettes? - I
got much better, look.
110
00:11:28,772 --> 00:11:30,148
Get it out!
111
00:11:30,565 --> 00:11:32,525
Fuck!
Get it out of here!
112
00:11:32,650 --> 00:11:34,069
Is she serious?!
113
00:11:34,694 --> 00:11:36,946
You're making sure
we get busted!
114
00:11:37,697 --> 00:11:39,616
Fuck, it smells like shit.
115
00:12:18,697 --> 00:12:21,908
I always loved
Vincent too much.
116
00:12:23,868 --> 00:12:25,745
Like, at an atomic level.
117
00:12:27,163 --> 00:12:30,583
I prayed to leave an impression
on himthat'd burn the skin.
118
00:12:31,000 --> 00:12:33,420
To stick to him,
and never lose him.
119
00:12:37,173 --> 00:12:39,467
For him, I acted
like a real warrior,
120
00:12:39,592 --> 00:12:43,013
ready to follow my hero
intoall the fucking
trenches of the city.
121
00:12:45,515 --> 00:12:47,767
The two of us, perfect fusion.
122
00:12:49,060 --> 00:12:51,020
We were fucking pretentious.
123
00:12:53,231 --> 00:12:55,608
That's cool when
you're a teenager.
124
00:12:55,734 --> 00:13:00,030
Now, treating me like
his voodoo dollgives
him a purpose, I guess.
125
00:13:01,364 --> 00:13:04,200
But I don't have
any goddamn purpose.
126
00:13:08,288 --> 00:13:10,915
If we sold that,
we could afford a trip.
127
00:13:11,041 --> 00:13:12,292
Where to?
128
00:13:12,959 --> 00:13:17,213
Like... fucking far away,
like on an island!
129
00:13:17,339 --> 00:13:18,631
Why an island?
130
00:13:19,007 --> 00:13:22,260
So Vinz and I can marry
on a big boat! - No chance.
131
00:13:22,260 --> 00:13:25,221
Cindy plus pina colada
equals a shit show!
132
00:13:25,221 --> 00:13:29,142
C'mon! It's my dream.
That would be hot and sexy.
133
00:13:29,476 --> 00:13:31,311
Alright, keep dreaming.
134
00:13:31,686 --> 00:13:33,688
You're jealous!
You have no dreams.
135
00:13:33,813 --> 00:13:35,982
I'll get married to you.
136
00:13:36,608 --> 00:13:39,235
OK, guys,
If my math is right...
137
00:13:45,700 --> 00:13:47,494
It's worth $100,000.
138
00:13:50,205 --> 00:13:51,456
So...
139
00:13:52,248 --> 00:13:53,458
A boat?
140
00:13:56,336 --> 00:13:57,504
No.
141
00:13:57,837 --> 00:13:59,172
An opportunity.
142
00:14:02,384 --> 00:14:03,968
An opportunity!
143
00:14:03,968 --> 00:14:06,888
Excuse me, we are looking
for opportunities.
144
00:14:07,013 --> 00:14:10,183
Yes, I have a lot of cocaine
and I am an entrepreneur.
145
00:14:10,308 --> 00:14:12,686
Have you seen my opportunity,
Mr. Mirko?
146
00:14:12,686 --> 00:14:15,313
- Yes, give me some.
- Oh, dammit!
147
00:14:17,524 --> 00:14:19,192
Does these work?
148
00:14:19,609 --> 00:14:21,861
If I could just light one...
149
00:14:22,320 --> 00:14:23,947
Come on, Cin!
150
00:14:24,823 --> 00:14:29,869
Can't you be serious for
two seconds? - I confirm
this shit is fucking great!
151
00:14:30,870 --> 00:14:32,205
I would burn everything.
152
00:14:32,330 --> 00:14:36,292
We sell it, and with the cash,
we step up our game.
153
00:14:36,626 --> 00:14:38,628
We buy other guns,
grow our crew.
154
00:14:38,628 --> 00:14:41,172
And we hit even
harder next time.
155
00:14:41,172 --> 00:14:44,467
Bad ass! - We go after
those with serious cash.
156
00:14:44,467 --> 00:14:47,011
That's the only thingthat
could stop Vinz's delusions.
157
00:14:47,512 --> 00:14:50,515
We get bigger, get the
means to assert ourselves.
158
00:14:50,515 --> 00:14:54,019
We kidnap people, take them
hostage, torture them...
159
00:14:54,686 --> 00:14:57,605
I'm talking about meaning.
If not, what's our purpose?
160
00:14:57,605 --> 00:15:01,192
Isn't that what you always
write about? - OK, Castro!
161
00:15:01,693 --> 00:15:05,238
We do jobs to survive, not to be
guerrillas and change the world.
162
00:15:05,363 --> 00:15:07,782
No future in the world!
Gotta invest elsewhere.
163
00:15:07,782 --> 00:15:09,492
OK, so...
164
00:15:11,953 --> 00:15:14,956
an island and a boat,
that's a stretch,
165
00:15:15,081 --> 00:15:18,710
but commandos, guerrillas,
and guns, that's credible?
166
00:15:18,710 --> 00:15:22,881
What's with you and
boats? - I have expensive
tastes now I'm rich!
167
00:15:23,506 --> 00:15:25,842
- We're not that rich.
- Don't touch that.
168
00:15:25,967 --> 00:15:27,886
We gotta give
half the cash to Micky.
169
00:15:27,886 --> 00:15:30,305
Forget Micky. It's our cash.
170
00:15:30,305 --> 00:15:33,933
Finish writing your revolution.
We'll revise it later.
171
00:15:33,933 --> 00:15:35,769
Think you're above that?
172
00:15:35,894 --> 00:15:39,522
The day you do something useful,
then you'll speak.
173
00:15:43,234 --> 00:15:44,986
- I'm thirsty.
- What do you want?
174
00:15:46,946 --> 00:15:48,198
Fuck off, you
175
00:17:11,656 --> 00:17:13,074
What's up?
176
00:17:18,955 --> 00:17:20,332
Didn't you sleep?
177
00:17:24,002 --> 00:17:27,005
Wanna spend the day, just us?
178
00:17:28,214 --> 00:17:30,258
Are you trying to date me?
179
00:17:30,383 --> 00:17:31,343
100%!
180
00:17:31,718 --> 00:17:33,011
Nice!
181
00:17:34,387 --> 00:17:38,266
I have an idea,
I'll take you shopping.
182
00:17:39,059 --> 00:17:40,435
You're overdue.
183
00:17:41,478 --> 00:17:44,189
We have to move
because it's already 2:00.
184
00:17:45,774 --> 00:17:49,277
Never too late to start the day
on the right foot!
185
00:17:49,277 --> 00:17:53,281
That means seeing Zhao
'cause I'm not getting
out of here alive.
186
00:17:57,077 --> 00:17:58,119
Shit.
187
00:18:07,045 --> 00:18:09,881
Hey, Danny boy!
How are you?
188
00:18:09,881 --> 00:18:11,549
- Whose is this?
- Take it.
189
00:18:11,549 --> 00:18:12,717
Isn't my hat nice?
190
00:18:12,842 --> 00:18:14,260
- Fancy.
- New.
191
00:18:14,386 --> 00:18:15,512
Zhao, baby!
192
00:18:15,637 --> 00:18:17,389
Forget it, I'm sold out.
193
00:18:17,389 --> 00:18:19,891
A bit of pharmacy
to calm me down!
194
00:18:19,891 --> 00:18:22,227
Did you manage
to leave your sect?
195
00:18:22,227 --> 00:18:25,855
Yeah. We're leaving the boy band
to start a solo career.
196
00:18:25,855 --> 00:18:27,399
Attaboy!
197
00:18:27,899 --> 00:18:29,192
You serial killer!
198
00:18:29,317 --> 00:18:31,653
- Fuck off, man.
- Don't tell me to relax.
199
00:18:31,653 --> 00:18:35,657
I'm not paying for such a small
piece. Where's your boss?
200
00:18:36,324 --> 00:18:38,576
Go! I want to see him there.
201
00:18:43,415 --> 00:18:45,250
You don't need me for that.
202
00:18:45,375 --> 00:18:50,088
They beat me up...
they picked up the bag.
203
00:18:50,797 --> 00:18:53,341
Cin! Come on, let's move.
204
00:18:55,677 --> 00:18:56,761
Oh, shit.
205
00:18:56,761 --> 00:18:58,096
What's going on?
206
00:18:58,096 --> 00:19:00,765
Girls, stay.
We're starting to have fun!
207
00:19:00,765 --> 00:19:02,142
OK, bye, baby!
208
00:19:02,142 --> 00:19:04,185
Ah, fuck...
209
00:19:08,440 --> 00:19:09,357
Fucker!
210
00:19:09,858 --> 00:19:12,193
Oh, my God! I jumped.
211
00:19:22,328 --> 00:19:25,165
- They didn't follow us?
- I don't think so.
212
00:19:25,290 --> 00:19:27,500
What were they doing?
213
00:19:27,625 --> 00:19:30,045
Fuck.
I don't have my notebook!
214
00:19:30,045 --> 00:19:31,796
- Buy another.
- I can't.
215
00:19:31,796 --> 00:19:33,214
Maybe it fell...
216
00:19:33,339 --> 00:19:36,634
We won't get killed for poems,
even beautiful ones.
217
00:19:44,184 --> 00:19:45,560
- Are you sure?
- Yes.
218
00:19:45,560 --> 00:19:47,979
- You say he was with Micky?
- Yeah.
219
00:19:48,438 --> 00:19:51,024
- It was the bowling alley dude?
- Yes!
220
00:19:51,024 --> 00:19:53,151
- They recognize you?
- I don't know!
221
00:19:53,151 --> 00:19:55,403
- They follow you?
- No!
222
00:19:55,403 --> 00:19:57,405
We ran off into the alleys.
223
00:19:59,449 --> 00:20:00,575
Vinz?
224
00:20:04,412 --> 00:20:05,830
OK, what's the deal?
225
00:20:08,375 --> 00:20:10,460
Zhao told us a rumor...
226
00:20:10,460 --> 00:20:14,089
Micky uses random spots downtown
to hide dope in transit.
227
00:20:14,673 --> 00:20:18,343
We thought it was bullshit,
like what Zhao always says...
228
00:20:20,011 --> 00:20:21,346
Are you kidding me?
229
00:20:23,306 --> 00:20:25,433
Hey, you're a bunch of bastards!
230
00:20:26,142 --> 00:20:29,562
Stealing from the boss on his
territory! We'll get caught!
231
00:20:29,562 --> 00:20:32,357
- You didn't tell us!
- You would've said no.
232
00:20:32,357 --> 00:20:35,902
Sure, that's the worst idea!
Only idiots would do that!
233
00:20:36,277 --> 00:20:38,279
We're talking about 100,000.
234
00:20:38,405 --> 00:20:41,199
You're serious?
We're doing this?
235
00:20:42,450 --> 00:20:44,077
- I'm out.
- Wait.
236
00:20:44,202 --> 00:20:45,704
You don't go anywhere.
237
00:20:48,039 --> 00:20:52,919
No time to panic. You saw
the owner. Maybe he didn't
make the connection.
238
00:20:53,712 --> 00:20:56,798
If we meet him again,
there'll be other options.
239
00:20:58,925 --> 00:21:00,719
You're fucking delusional!
240
00:21:00,844 --> 00:21:01,886
Fuck!
241
00:21:03,555 --> 00:21:07,392
Vinz, just... let her go.
242
00:21:20,947 --> 00:21:22,240
Fuck!
243
00:21:33,418 --> 00:21:35,420
I know
you're spying on me.
244
00:21:41,092 --> 00:21:42,927
You're cute when you're mad.
245
00:21:52,437 --> 00:21:54,731
Remember the time
we left the center?
246
00:21:55,982 --> 00:21:58,360
When we joined
your brother here?
247
00:21:59,194 --> 00:22:00,779
Wow, nostalgic tonight.
248
00:22:01,154 --> 00:22:02,614
What?! Get off my back.
249
00:22:04,824 --> 00:22:07,869
It's been so long,
but at the same time, no.
250
00:22:09,579 --> 00:22:12,248
We went over it
a thousand times.
251
00:22:13,792 --> 00:22:18,296
All the sleeping pills in
her coffee... - Mrs. Bouboule!
252
00:22:19,422 --> 00:22:22,425
Maybe the old cow never woke up!
253
00:22:25,762 --> 00:22:29,891
Remember? You invented
characters for us
for when we got out.
254
00:22:30,809 --> 00:22:32,644
Yeah, damn! I was...
255
00:22:32,894 --> 00:22:34,437
Bonnie Parker!
256
00:22:34,437 --> 00:22:37,816
You were fuckin' Agota
Christophe. - Agatha Christie.
257
00:22:38,274 --> 00:22:40,819
Whatever!
I was a real terrorist...
258
00:22:41,569 --> 00:22:43,738
with guns. You were like...
259
00:22:43,738 --> 00:22:47,492
"I wrote 8 bestsellers,
all made into movies."
260
00:22:50,745 --> 00:22:52,080
How we failed...
261
00:22:53,665 --> 00:22:55,959
I still believe in that dream.
262
00:22:57,419 --> 00:23:01,006
But it seems like your dream
has become your brother's.
263
00:23:03,758 --> 00:23:04,676
You know...
264
00:23:05,468 --> 00:23:09,848
You can't always let
him decide for you or cry
that life is against you.
265
00:23:14,477 --> 00:23:16,771
You're more of a bad bitch
than that.
266
00:23:20,650 --> 00:23:21,776
Here.
267
00:23:22,610 --> 00:23:24,988
Think of me
when you light your fuse.
268
00:23:51,639 --> 00:23:53,725
- Over easy?
- Scrambled, man.
269
00:23:53,725 --> 00:23:55,810
Don't burn 'em like last time.
270
00:23:55,810 --> 00:23:58,438
Cindy has never spoken
to anyone like that.
271
00:23:58,646 --> 00:24:00,440
With her heart, you know.
272
00:24:00,774 --> 00:24:03,318
- Easy on the ketchup.
- It's anti-cancer.
273
00:24:03,318 --> 00:24:05,403
We need to talk
without the boys.
274
00:24:06,071 --> 00:24:08,740
Maybe there's a way
to work things out.
275
00:24:09,741 --> 00:24:11,660
Oh fuck, it's all melted.
276
00:24:13,411 --> 00:24:15,497
I didn't wanna play
hide and seek.
277
00:24:17,332 --> 00:24:18,917
Damn, where is she?
278
00:24:31,304 --> 00:24:32,263
Anna!
279
00:24:32,931 --> 00:24:35,517
Know what I like most
about the restaurant?
280
00:24:36,935 --> 00:24:41,856
It's a kind of no man's land
where everything is easy going.
281
00:24:42,357 --> 00:24:44,776
People laugh, drink,
eat, have fun...
282
00:24:44,776 --> 00:24:48,363
They don't realize I hear
everything. - Cut it short.
283
00:24:48,863 --> 00:24:51,366
Your little stunt has made you
quite popular.
284
00:24:52,200 --> 00:24:55,286
What stunt? - No, not
you, don't do that to me.
285
00:24:55,286 --> 00:24:57,080
You're smarter than that.
286
00:24:58,248 --> 00:25:00,041
I like you, Anna, you're cool.
287
00:25:01,042 --> 00:25:02,711
But your friends...
288
00:25:03,336 --> 00:25:04,963
What do you want from me?
289
00:25:04,963 --> 00:25:08,883
Look, you're safe for now, I've
bought you some time, but...
290
00:25:09,926 --> 00:25:12,721
Micky, in general,
isn't very patient.
291
00:25:17,767 --> 00:25:22,021
Here. One of my regulars found
that notebook you carry around.
292
00:25:22,439 --> 00:25:24,649
Why didn't he leave it with you?
293
00:25:38,788 --> 00:25:42,083
I wish my brother would realize
our shady dealings
294
00:25:42,208 --> 00:25:43,626
didn't make me angry.
295
00:25:44,252 --> 00:25:46,880
I wanted to convince him
we're worth something
296
00:25:46,880 --> 00:25:49,174
and that we can
live differently!
297
00:25:53,887 --> 00:25:56,973
The more I tried, the less
I was part of the family.
298
00:25:58,850 --> 00:26:01,102
But what's the point
of being alone?
299
00:26:02,145 --> 00:26:04,773
Alone and apart
from the one who loves you.
300
00:26:06,566 --> 00:26:10,945
Why destroy the onewho has
always loved you too much?
301
00:26:27,253 --> 00:26:28,630
Come in.
302
00:26:30,382 --> 00:26:32,300
No, the board doesn't agree.
303
00:26:32,550 --> 00:26:34,803
And I won't reconsider
my decision.
304
00:26:36,346 --> 00:26:37,847
Yes, let me know.
305
00:26:38,765 --> 00:26:40,975
We'll talk about it again.
Goodbye.
306
00:26:44,145 --> 00:26:45,271
Forgive me.
307
00:26:45,563 --> 00:26:47,065
I'm here for my notebook.
308
00:26:49,984 --> 00:26:53,113
You're the one hiding
behind that pen? Great.
309
00:26:53,947 --> 00:26:56,491
Forgive my intrusion.
I couldn't resist reading it.
310
00:26:57,075 --> 00:26:59,661
The way you narrate
your episodes...
311
00:27:00,161 --> 00:27:01,955
is frankly astonishing.
312
00:27:02,080 --> 00:27:03,331
My episodes?
313
00:27:03,665 --> 00:27:05,417
Yes, I mean your diary.
314
00:27:05,917 --> 00:27:08,837
"When we find someone
too beautiful too long,
315
00:27:08,837 --> 00:27:12,340
we end up destroying them..."
I loved that.
316
00:27:12,465 --> 00:27:14,342
Can I just get that back?
317
00:27:14,467 --> 00:27:15,927
Yes, of course.
318
00:27:20,682 --> 00:27:23,643
There's a strong
sense of authenticity.
319
00:27:24,144 --> 00:27:27,605
I haven't read anything
that angry in a long time.
320
00:27:28,481 --> 00:27:29,733
Philippe Albert.
321
00:27:30,108 --> 00:27:32,360
Lecturer in the French
literature department...
322
00:27:33,319 --> 00:27:35,071
here at the university.
323
00:27:36,406 --> 00:27:38,783
You have more talent
than you realize.
324
00:27:39,701 --> 00:27:41,036
You don't know me.
325
00:27:41,703 --> 00:27:43,872
Or what I think of my talent.
326
00:27:45,457 --> 00:27:48,877
If you feel like it,
I'd be delighted to help you.
327
00:27:49,627 --> 00:27:50,837
Help me do what?
328
00:27:51,379 --> 00:27:54,799
Completing what could become
a powerful novel.
329
00:27:56,843 --> 00:27:58,303
I don't need your pity.
330
00:27:59,554 --> 00:28:02,265
Do you think I need
to be saved? - No.
331
00:28:03,099 --> 00:28:04,142
To be read.
332
00:28:22,160 --> 00:28:23,912
Both are unreliable.
333
00:28:24,579 --> 00:28:25,872
Stop it, man.
334
00:28:25,872 --> 00:28:28,583
The girls aren't the problem,
it's us.
335
00:28:28,583 --> 00:28:32,504
I'm the problem!
I always back you up.
336
00:28:32,504 --> 00:28:34,172
You think we're the problem?
337
00:28:34,172 --> 00:28:37,175
I should've said to you:
"It's a bad plan."
338
00:28:37,175 --> 00:28:41,012
Shut up! - I have a
bad feeling about this.
339
00:28:42,305 --> 00:28:47,477
Shit, we're so stupid. But I
got your back forever, man.
340
00:28:47,477 --> 00:28:50,438
Shut up!
I can't hear myself think.
341
00:29:02,742 --> 00:29:05,203
Fuck!
Come on, are you crazy?
342
00:29:05,578 --> 00:29:07,455
- Where were you?
- Chill!
343
00:29:08,248 --> 00:29:10,625
- What's going on?
- Cindy's not with you?
344
00:29:10,750 --> 00:29:12,127
- No.
- Where is she?
345
00:29:13,670 --> 00:29:15,463
I didn't see her this morning.
346
00:29:17,132 --> 00:29:19,342
I went for my notebook,
it was found.
347
00:29:19,342 --> 00:29:21,010
Couldn't it wait?
348
00:29:21,886 --> 00:29:24,139
All this
for a worthless notebook.
349
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
You know what's worth anything.
350
00:29:27,225 --> 00:29:31,187
Even if it had value,
was it urgent? No time
to think of yourself!
351
00:29:31,313 --> 00:29:35,900
Shit. I go home at night
and get a gun in the
face. It's fun our life!
352
00:29:36,026 --> 00:29:38,570
It's OK. We know
you want to leave.
353
00:29:38,570 --> 00:29:41,614
I don't, but you're
giving me good reason to.
354
00:29:41,614 --> 00:29:46,453
Well, go! If you think
your crappy scrapbook
will keep you fed...
355
00:29:46,453 --> 00:29:50,165
Sure, better to wallow in filth
than try to be someone.
356
00:29:50,165 --> 00:29:53,793
Be someone? In whose eyes?
Am I not giving you enough?
357
00:29:53,793 --> 00:29:55,670
You give me nothing!
358
00:29:55,670 --> 00:29:57,922
The problem's in your head.
359
00:29:57,922 --> 00:30:01,009
I don't care about your
anarcho-fanatical whims!
360
00:30:01,551 --> 00:30:04,012
Guys! The coke's gone.
361
00:30:04,137 --> 00:30:06,264
- What?
- I've looked everywhere!
362
00:30:06,973 --> 00:30:08,641
It's not fucking there.
363
00:30:08,641 --> 00:30:10,101
Holy shit!
364
00:30:11,561 --> 00:30:12,812
OK, OK...
365
00:30:14,022 --> 00:30:18,985
I saw Zhao this morning in
the alley. He said weird
shit. Maybe it's related.
366
00:30:21,029 --> 00:30:24,282
We can't stay. Cindy could be
in trouble! Let's scram.
367
00:30:24,741 --> 00:30:27,160
We find the dope.
Mirko, get your stuff.
368
00:30:27,494 --> 00:30:29,120
Forget it, let's find Cin!
369
00:30:29,120 --> 00:30:31,331
Zhao first.
We'll make him talk!
370
00:30:31,456 --> 00:30:32,665
Are you crazy?
371
00:30:32,791 --> 00:30:34,751
Fuck the dope!
372
00:30:38,046 --> 00:30:40,173
You're becoming just like Dad.
373
00:30:40,173 --> 00:30:41,549
You want to leave?
374
00:30:42,133 --> 00:30:45,095
You'll soon see,
outside here, you're worthless.
375
00:30:45,637 --> 00:30:48,014
You'll never be worth a damn!
376
00:30:51,351 --> 00:30:52,936
Vinz, stop!
377
00:30:53,686 --> 00:30:54,938
Are you OK?
378
00:31:28,722 --> 00:31:30,557
Fuck off,
there's nothing here!
379
00:32:18,730 --> 00:32:21,524
Are you alright, Anna?
Are you ok?
380
00:32:22,776 --> 00:32:24,152
In the kitchen.
381
00:32:38,333 --> 00:32:39,292
Relax.
382
00:32:40,502 --> 00:32:41,961
Relax.
383
00:32:43,797 --> 00:32:45,131
Anna, damn!
384
00:33:05,902 --> 00:33:07,320
Keep up!
385
00:33:07,445 --> 00:33:08,905
Go!
386
00:33:10,448 --> 00:33:11,533
Faster!
387
00:33:14,953 --> 00:33:16,246
What are you doing?
388
00:35:24,124 --> 00:35:28,586
365 days later. An exile,
a mentor, a scholarship,
a novel in progress
389
00:35:28,712 --> 00:35:32,424
The embodiment of my dream.
Holy shit. This wasn't the plan.
390
00:35:32,549 --> 00:35:35,260
We had lots of time
to tell each other
391
00:35:35,260 --> 00:35:38,304
beautiful things
we would've saved for later.
392
00:35:47,022 --> 00:35:49,274
The number of times
you ask me for help,
393
00:35:49,858 --> 00:35:52,944
I'm starting to think
you're not a good director.
394
00:35:52,944 --> 00:35:55,488
You're sexy when you doubt me.
395
00:35:57,991 --> 00:35:59,576
So you don't deny it.
396
00:36:00,744 --> 00:36:04,331
Well, it still takes time
to establish a signature.
397
00:36:05,790 --> 00:36:07,584
That wasn't a real question.
398
00:36:14,299 --> 00:36:16,634
Last time,
we discussed the criteria
399
00:36:16,634 --> 00:36:18,720
of Quebec post-modernism.
400
00:36:18,845 --> 00:36:20,680
High treason.
401
00:36:23,308 --> 00:36:26,561
In some parts of the world,
that's a life sentence.
402
00:36:26,561 --> 00:36:28,021
I quote Patterson:
403
00:36:29,189 --> 00:36:32,984
"In the Quebec context,
it's hard to avoid
critical discourse..."
404
00:36:32,984 --> 00:36:34,652
Even if I escaped,
405
00:36:34,652 --> 00:36:36,363
that's what happened.
406
00:36:37,739 --> 00:36:41,034
"...which,
by privileging certain issues
407
00:36:41,034 --> 00:36:44,162
and excluding others,
contribute to defining
408
00:36:44,162 --> 00:36:47,207
the parameters
of literary postmodernism."
409
00:36:49,417 --> 00:36:52,879
I invite you to continue
reading on page 25.
410
00:37:19,030 --> 00:37:23,451
I think one of the main
characteristicsof my
exile is my solitude.
411
00:37:24,869 --> 00:37:28,498
Even in my own book, it feels
like I'm the only character,
412
00:37:28,623 --> 00:37:31,251
despite always being surrounded.
413
00:37:34,129 --> 00:37:36,131
By hiding
and living like a fugitive,
414
00:37:37,382 --> 00:37:41,344
I'm thinking I might finally
shake offthe old Anna for
good,
415
00:37:42,887 --> 00:37:45,724
forget that I'm still wanted
for high treason
416
00:37:45,724 --> 00:37:48,518
somewhere in the underworld
of the city...
417
00:37:50,395 --> 00:37:52,355
by my former hero.
418
00:37:54,816 --> 00:37:56,526
Nobody knows me here.
419
00:37:57,485 --> 00:37:59,612
Nobody knows my past.
420
00:38:01,031 --> 00:38:04,826
I pretend to know the worldf
Simone and Paul, my two models.
421
00:38:06,077 --> 00:38:07,829
It helps me get accepted.
422
00:38:07,829 --> 00:38:11,958
Wow! If it's your way of
torturing me, you've nailed it.
423
00:38:11,958 --> 00:38:14,794
God! At some point,
we understand.
424
00:38:14,794 --> 00:38:19,424
You were rejected by
the hot guy, your life's
shit, but let's move on.
425
00:38:19,424 --> 00:38:21,342
No empathy for broken hearts?
426
00:38:21,342 --> 00:38:23,470
She'll have to get used to it.
427
00:38:23,595 --> 00:38:26,848
You seen how she looks?
She should make an effort!
428
00:38:26,973 --> 00:38:31,227
That's not it! It's just that
her writing is so childish.
429
00:38:31,227 --> 00:38:33,271
Unbearable. Totally unbearable.
430
00:38:33,271 --> 00:38:36,483
Coming from a teen writer,
I'd show restraint.
431
00:38:36,483 --> 00:38:40,362
- Not teens - adulescents.
- Oh, wow, excuse me!
432
00:38:41,154 --> 00:38:42,489
Stop, it's true!
433
00:38:42,614 --> 00:38:44,783
The nuance is super important.
434
00:38:45,825 --> 00:38:50,163
I must speak my readers'
language and follow
issues that revolt them.
435
00:38:50,163 --> 00:38:52,040
What issues?
436
00:38:52,040 --> 00:38:54,876
Well... injustice.
437
00:38:58,797 --> 00:39:02,217
The injustices
in all their forms in society
438
00:39:02,217 --> 00:39:07,263
how gender equality isn't
achieved and will never
be if we go on like this.
439
00:39:07,389 --> 00:39:12,519
And... And how we
perceive the body of an
aging woman in society.
440
00:39:12,519 --> 00:39:14,688
- Revolting.
- Wow!
441
00:39:14,688 --> 00:39:17,315
Is that your pitch
for Céline tomorrow?
442
00:39:17,315 --> 00:39:22,362
You're too stupid. Céline
will understand the full
depth of my thinking.
443
00:39:23,947 --> 00:39:27,409
Cocktail parties at Céline's
aren't just parties.
444
00:39:27,659 --> 00:39:29,577
They are fucking battlefields.
445
00:39:29,703 --> 00:39:31,913
Who'll be Céline's new protégé?
446
00:39:31,913 --> 00:39:34,207
All is fair, the hunt is on.
447
00:39:34,332 --> 00:39:36,042
She's that much of a big shot?
448
00:39:36,167 --> 00:39:37,752
What rock were you under?
449
00:39:37,877 --> 00:39:41,256
Editions Vignac is the most
fashionable publishing house.
450
00:39:41,506 --> 00:39:43,049
You want to be invited.
451
00:39:46,219 --> 00:39:47,929
A new flower,
452
00:39:48,388 --> 00:39:50,807
but always the
same fucking roots.
453
00:39:53,601 --> 00:39:55,895
Philippe thinks
I can deliver a novel.
454
00:39:58,565 --> 00:40:00,066
Strange feeling.
455
00:40:07,198 --> 00:40:10,952
It's been about 365 daysthat
we've been seriously working
456
00:40:11,077 --> 00:40:12,329
on this story.
457
00:40:13,038 --> 00:40:17,500
365 days that my
new mentorpushes me,
reads me, dissects me.
458
00:40:19,169 --> 00:40:23,465
It's been 365 daysthat we
just find shit in my insides.
459
00:40:37,353 --> 00:40:39,773
It's just with Clem
I don't pretend.
460
00:40:40,398 --> 00:40:42,567
I listen to him
talk about his films,
461
00:40:42,984 --> 00:40:46,488
the ones he wants to direct,
the operas he wants to do,
462
00:40:46,488 --> 00:40:48,823
the actors
he wants to work with.
463
00:40:52,077 --> 00:40:55,538
I should have the courage
to share my ambitions too.
464
00:40:57,374 --> 00:40:59,876
That's what people
who love each other do.
465
00:41:01,586 --> 00:41:03,546
They share stuff.
466
00:41:05,548 --> 00:41:07,050
I can't do it.
467
00:41:19,145 --> 00:41:23,108
This is going to be brief. 2 or
3 glasses and I'll take off.
468
00:41:23,108 --> 00:41:26,111
I'm not sure I get the
concept of the evening.
469
00:41:26,111 --> 00:41:27,862
Well, me neither.
470
00:41:28,154 --> 00:41:28,947
Well!
471
00:41:29,364 --> 00:41:31,116
The artist leaves his den!
472
00:41:31,116 --> 00:41:32,992
Hey, you fools!
473
00:41:32,992 --> 00:41:34,452
Is your film finished?
474
00:41:34,577 --> 00:41:38,248
If it were just me, there'd
still be a lot to rework.
475
00:41:38,998 --> 00:41:41,710
- I can't wait.
- Letting go, they say.
476
00:41:42,252 --> 00:41:43,545
What will it be like?
477
00:41:43,545 --> 00:41:46,506
Well, narratively,
it's different.
478
00:41:47,132 --> 00:41:50,135
The whole structure is built
on surreal,
479
00:41:50,135 --> 00:41:52,804
very fauve, fauvist overtones.
480
00:41:52,804 --> 00:41:53,555
Fauve?
481
00:41:53,805 --> 00:41:55,974
- How do I look?
- Great!
482
00:41:56,099 --> 00:41:59,519
- Haven't you seen Céline yet?
- Are you kidding me?
483
00:41:59,519 --> 00:42:02,021
She's in deep conversation
with your darling.
484
00:42:05,942 --> 00:42:08,361
You didn't say
they knew each other so well.
485
00:42:08,695 --> 00:42:10,697
I didn't even know
he'd be here.
486
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
Right.
487
00:42:12,949 --> 00:42:14,200
Céline, meet...
488
00:42:14,326 --> 00:42:18,538
I couldn't help but catch what
you said. I find it fascinating.
489
00:42:18,538 --> 00:42:20,790
What do you mean by old recipe?
490
00:42:21,166 --> 00:42:22,375
The brand.
491
00:42:22,375 --> 00:42:24,794
Oh, yes, completely.
So, marketing?
492
00:42:25,295 --> 00:42:27,297
I want us to devour
the authors,
493
00:42:27,839 --> 00:42:30,300
to highlight
the excitement, the danger.
494
00:42:30,300 --> 00:42:33,970
A different expression...
of tone,
495
00:42:34,512 --> 00:42:36,181
the play of colors...
496
00:42:36,681 --> 00:42:39,517
I identify with that.
My adolescent literature
497
00:42:39,517 --> 00:42:41,936
is aimed at readers attracted...
498
00:42:42,062 --> 00:42:43,229
Anna?
499
00:42:45,273 --> 00:42:48,360
Delighted. - A friend who
wants the best for you.
500
00:42:48,902 --> 00:42:51,988
Tell me everything.
Is what Philippe told me true?
501
00:42:53,782 --> 00:42:56,868
It depends on what Philippe
told you about me.
502
00:42:56,868 --> 00:43:00,497
Well, your story,
the work you have in your hands!
503
00:43:00,622 --> 00:43:02,165
I hear it's impactful.
504
00:43:03,249 --> 00:43:05,627
It's in progress, it's...
505
00:43:07,128 --> 00:43:10,965
More than in progress.
I've never seen Philippe
so enthusiastic.
506
00:43:10,965 --> 00:43:13,093
I'm looking forward
to your pages.
507
00:43:14,010 --> 00:43:15,804
Yes, OK, OK.
508
00:43:16,221 --> 00:43:18,306
- With pleasure.
- A dream.
509
00:43:18,765 --> 00:43:20,809
Last Tango in Paris, exquisite.
510
00:43:20,934 --> 00:43:22,394
Anna Karina.
511
00:43:22,394 --> 00:43:23,770
Maria Casarès.
512
00:43:25,981 --> 00:43:28,608
- Philippe, always a pleasure.
- Always.
513
00:43:28,733 --> 00:43:30,860
Congratulations on the event.
514
00:43:43,581 --> 00:43:45,583
What just happened?
515
00:43:46,126 --> 00:43:49,879
I thought another opinion
would convince you
your work is relevant.
516
00:43:50,005 --> 00:43:52,507
- It's not finished!
- She's a former colleague.
517
00:43:52,632 --> 00:43:53,967
I simply let her know
518
00:43:54,092 --> 00:43:56,803
that she should take
an interest in you.
519
00:43:58,930 --> 00:44:02,308
Do you grant me permission
to send her your manuscript?
520
00:44:03,184 --> 00:44:04,644
I trust you.
521
00:44:06,354 --> 00:44:08,023
There you go!
522
00:44:16,781 --> 00:44:18,908
Debussy?
Clair de Lune?
523
00:44:19,534 --> 00:44:21,411
There's a piano over there.
524
00:44:21,703 --> 00:44:24,080
- I'll be right back.
- OK!
525
00:44:45,477 --> 00:44:47,854
I missed you, little sister.
526
00:45:07,040 --> 00:45:09,709
Well done, Anna!
Well planned!
527
00:45:09,709 --> 00:45:14,547
Using me to get invited
to big events and plug a
book you never mentioned!
528
00:45:14,923 --> 00:45:17,384
- It's not...
- You're a psychopath.
529
00:45:17,884 --> 00:45:20,345
I have never been
so humiliated in my life.
530
00:45:21,012 --> 00:45:23,515
- No time...
- Am I wasting your time?
531
00:45:23,515 --> 00:45:27,435
You didn't waste my time with
the illusion of our friendship?
532
00:45:27,560 --> 00:45:31,147
But you had time to write a book
in secret. No problem.
533
00:45:38,947 --> 00:45:40,740
Where did you go yesterday?
534
00:45:43,076 --> 00:45:45,120
You disappeared
without a word.
535
00:45:46,037 --> 00:45:48,748
I got sick, I didn't
want to ruin your night.
536
00:45:50,667 --> 00:45:52,335
OK, see you tonight?
537
00:45:53,670 --> 00:45:55,005
Yeah.
538
00:47:33,937 --> 00:47:35,814
I have nothing to tell you!
539
00:47:44,906 --> 00:47:46,366
What? I...
540
00:47:46,491 --> 00:47:48,118
I don't have it.
541
00:47:56,042 --> 00:47:59,129
I don't know where it is.
It's not me who...
542
00:48:16,104 --> 00:48:18,815
You're talking
to the wrong fucking person.
543
00:48:37,417 --> 00:48:39,044
Let go of me, dammit!
544
00:48:43,048 --> 00:48:44,257
I don't have any cash!
545
00:48:44,382 --> 00:48:47,802
If I did, do you think
I would have stayed here?
546
00:48:47,802 --> 00:48:50,180
Do you think
this would be my life?
547
00:48:51,890 --> 00:48:54,225
OK, OK, I'll find a solution.
548
00:48:54,559 --> 00:48:56,019
Just give me some time.
549
00:49:34,724 --> 00:49:35,600
Anna?
550
00:49:37,977 --> 00:49:39,896
I apologize.
551
00:49:41,272 --> 00:49:42,649
I don't know
why I'm calling.
552
00:49:44,859 --> 00:49:46,236
Where are you?
553
00:49:48,571 --> 00:49:50,490
Why did you read me?
554
00:49:51,282 --> 00:49:52,951
Anna, what's happening?
555
00:49:56,329 --> 00:49:59,499
Why me when you could have
helped anyone else?
556
00:49:59,499 --> 00:50:01,501
I didn't choose you, Anna.
557
00:50:02,252 --> 00:50:03,461
You did.
558
00:50:05,547 --> 00:50:07,674
Let's say
I never finish my book.
559
00:50:09,134 --> 00:50:10,593
Let's say...
560
00:50:11,428 --> 00:50:13,596
it stays just messy like that...
561
00:50:15,640 --> 00:50:18,476
Will you blame me
for wasting your time?
562
00:50:19,644 --> 00:50:22,439
Do you feel
like you wasted time, Anna?
563
00:50:24,024 --> 00:50:26,443
If you think so, well...
564
00:50:26,985 --> 00:50:29,195
Leave. Run.
565
00:50:30,697 --> 00:50:31,990
Find him.
566
00:50:32,991 --> 00:50:36,995
There's always time
for thosewho have the
courage to turn back.
567
00:51:17,452 --> 00:51:20,121
Listen to me, birdbrain,
it's not hard.
568
00:51:20,246 --> 00:51:25,001
Shanghai noodles are from
Shanghai, Singapore noodles
from Singapore! Fuck!
569
00:51:27,253 --> 00:51:30,215
I'll change that thing
for a ball curtain.
570
00:51:30,507 --> 00:51:32,092
Hi, Zhao!
571
00:51:32,592 --> 00:51:34,469
Ah, what a nice visit.
572
00:51:34,594 --> 00:51:36,262
A ghost, shit!
573
00:51:40,767 --> 00:51:41,976
Is Micky here?
574
00:51:42,102 --> 00:51:45,438
- Finished hide and seek?
- I asked you a question.
575
00:51:45,563 --> 00:51:46,398
Why?
576
00:51:47,273 --> 00:51:49,150
That's between him and me.
577
00:51:49,734 --> 00:51:52,612
Well, it's going through me now.
578
00:51:52,612 --> 00:51:54,572
OK. You've become big!
579
00:51:57,075 --> 00:51:59,786
Employee of the month?
No photo on the wall.
580
00:52:02,288 --> 00:52:05,041
I'll come back.
Say I'm looking for him.
581
00:52:05,959 --> 00:52:08,128
Tell him to come
through the alley.
582
00:52:43,830 --> 00:52:45,707
I don't know why I'm here.
583
00:52:45,707 --> 00:52:46,958
Go inside.
584
00:52:47,584 --> 00:52:49,669
- You have no balls!
- Anna...
585
00:52:49,669 --> 00:52:51,921
I thought you had moved.
586
00:52:52,422 --> 00:52:55,091
How can you
still be working for them?
587
00:52:55,383 --> 00:52:57,344
Not here. Let's go inside.
588
00:52:58,970 --> 00:53:00,972
What did you do with the dope?
589
00:53:01,514 --> 00:53:03,516
- OK, spill the beans.
- OK.
590
00:53:04,934 --> 00:53:07,312
I don't think
the drugs ever left.
591
00:53:07,937 --> 00:53:11,650
I think you hid it till you
decided who to sell it to.
592
00:53:12,233 --> 00:53:13,943
And we got caught before.
593
00:53:14,277 --> 00:53:16,529
And Mirko and Cindy
paid for that.
594
00:53:17,989 --> 00:53:19,449
That's some theory.
595
00:53:20,825 --> 00:53:24,954
So, I've worked
for Micky for a year, to
pay off an eternal debt.
596
00:53:24,954 --> 00:53:30,168
I've almost become his
slave, with a treasure
hidden somewhere, right?
597
00:53:30,168 --> 00:53:32,796
- You tell me.
- OK, my turn now.
598
00:53:33,963 --> 00:53:37,467
I've spent a year wondering
how you could backstab me.
599
00:53:38,385 --> 00:53:40,553
- What?
- Let me finish!
600
00:53:41,096 --> 00:53:44,599
What did Cindy say to make you
go with her and the drugs?
601
00:53:44,599 --> 00:53:47,143
Don't say
I'm involved in that shit!
602
00:53:48,395 --> 00:53:50,230
I never saw Cin again!
603
00:53:51,314 --> 00:53:52,899
What happened to her?
604
00:53:54,192 --> 00:53:55,819
A bullet in the head too?
605
00:54:02,492 --> 00:54:03,785
Oh, damn.
606
00:54:03,910 --> 00:54:04,911
What?
607
00:54:07,288 --> 00:54:09,374
We got screwed really badly.
608
00:54:09,374 --> 00:54:11,334
What're you talking about?
609
00:54:12,752 --> 00:54:15,130
I confirm
Micky did not kill Cindy.
610
00:54:15,547 --> 00:54:17,841
So, you and I don't
have the drugs...
611
00:54:18,883 --> 00:54:20,093
It's impossible.
612
00:54:20,552 --> 00:54:22,762
Cindy wouldn't have done that.
613
00:54:22,762 --> 00:54:24,597
Who's delusional now?
614
00:54:32,022 --> 00:54:35,608
I still don't get why you work
for Micky after what he did.
615
00:54:36,818 --> 00:54:39,612
I worked for him,
so he wasn't looking for you.
616
00:54:40,030 --> 00:54:41,698
I never abandoned you.
617
00:54:52,834 --> 00:54:56,963
Anna! Céline Vignac.
I would like to talk to you.
618
00:54:56,963 --> 00:55:01,009
My husband works late, so wed
have the evening to ourselves.
619
00:55:01,009 --> 00:55:02,761
I'll text you the address.
620
00:55:19,694 --> 00:55:20,779
Hello.
621
00:55:20,779 --> 00:55:22,822
The enfant terrible!
622
00:55:24,449 --> 00:55:26,701
Thanks for accepting
my invitation.
623
00:55:26,701 --> 00:55:29,079
I couldn't see myself
refusing it.
624
00:55:29,079 --> 00:55:31,623
I'm sincerely delighted
to see you again.
625
00:55:31,915 --> 00:55:32,999
Have a seat.
626
00:55:36,628 --> 00:55:38,421
Is it just the two of us?
627
00:55:39,005 --> 00:55:40,673
It's perfect like that.
628
00:55:41,841 --> 00:55:42,926
Whiskey, neat.
629
00:55:44,469 --> 00:55:46,846
Same as your brother
if I'm not mistaken?
630
00:55:48,556 --> 00:55:50,433
You read my manuscript...
631
00:55:51,059 --> 00:55:54,437
Indeed. I had the opportunity
to meet you yesterday.
632
00:55:55,981 --> 00:55:57,482
You're hurt, Anna.
633
00:55:58,608 --> 00:55:59,776
Deeply.
634
00:56:06,700 --> 00:56:11,246
It's reflected in your choice
of words, your layout...
635
00:56:11,246 --> 00:56:13,456
the way you present yourself.
636
00:56:14,082 --> 00:56:15,625
You are vulnerable.
637
00:56:16,001 --> 00:56:18,545
Lost, with no identity.
638
00:56:20,088 --> 00:56:22,966
You search for yourself here,
it's not your home.
639
00:56:26,386 --> 00:56:28,263
For me, reading your work
640
00:56:28,388 --> 00:56:32,016
is to follow you
in your quest for identity.
641
00:56:32,600 --> 00:56:34,978
I think that deep down,
through all this,
642
00:56:34,978 --> 00:56:38,857
you didn't want to tell a story,
but to find who you are.
643
00:56:40,233 --> 00:56:42,861
A delinquent who
has no future...
644
00:56:43,403 --> 00:56:44,988
A diminished sister...
645
00:56:45,613 --> 00:56:47,574
A sophisticated student...
646
00:56:51,036 --> 00:56:53,872
It's all so tragic. A circus.
647
00:56:57,542 --> 00:57:01,713
Are you inherently the crude
refugee you seem to be or...
648
00:57:01,713 --> 00:57:04,591
the great writer
who doesn't yet realize it?
649
00:57:11,848 --> 00:57:13,475
What do you think?
650
00:57:13,600 --> 00:57:15,769
What do you want
through all this?
651
00:57:16,436 --> 00:57:18,438
Why do you want
to write so much?
652
00:57:18,855 --> 00:57:20,023
Well...
653
00:57:22,734 --> 00:57:25,445
To let it be known
that I was here as well.
654
00:57:26,363 --> 00:57:28,406
Well, that's what we'll do.
655
00:57:29,783 --> 00:57:30,950
OK.
656
00:57:31,743 --> 00:57:32,994
How?
657
00:57:32,994 --> 00:57:34,412
How what?
658
00:57:35,038 --> 00:57:36,206
Well...
659
00:57:36,456 --> 00:57:40,001
I don't know, what's next?
660
00:57:40,502 --> 00:57:42,879
The publication of your novel.
661
00:57:44,756 --> 00:57:46,966
I don't think
I'm ready for that.
662
00:57:48,426 --> 00:57:50,887
We'll work
to improve what you have.
663
00:57:52,472 --> 00:57:54,557
You have a lot of
potential, Anna.
664
00:57:57,018 --> 00:58:00,105
I'm having a few colleagues over
on Saturday.
665
00:58:00,438 --> 00:58:01,981
All experts in their field.
666
00:58:03,233 --> 00:58:06,945
It'll let you bounce around
ideas and offer you an avenue
667
00:58:06,945 --> 00:58:09,823
that will guarantee
the success of your story.
668
00:58:35,223 --> 00:58:36,474
What's wrong?
669
00:58:37,767 --> 00:58:40,145
You haven't responded
to my messages.
670
00:58:41,271 --> 00:58:43,023
I don't wanna talk about it.
671
00:58:43,690 --> 00:58:45,608
My film premiere is tomorrow.
672
00:58:46,776 --> 00:58:48,778
And you just don't care.
673
00:58:56,327 --> 00:58:58,204
You want me to open up to you?
674
00:59:05,587 --> 00:59:07,047
It's funny.
675
00:59:07,964 --> 00:59:11,134
For a few hours, the dream of
writingdidn't exist anymore.
676
00:59:11,885 --> 00:59:16,222
A year ago, I'd have
done anythingto talk to
such an important person.
677
00:59:17,682 --> 00:59:19,225
Now I don't know anymore.
678
00:59:21,436 --> 00:59:23,146
Here's something else too.
679
00:59:23,688 --> 00:59:26,149
My fallen hero
takes up too much space.
680
00:59:29,235 --> 00:59:32,906
I don't knowwhy I can
never write anything decent
681
00:59:32,906 --> 00:59:36,701
without thinking of him,
and the rage that surrounds us.
682
00:59:37,494 --> 00:59:41,039
Why the fuck does violence
sound so sweet to my ears?
683
00:59:41,039 --> 00:59:43,917
Why does it make my heart
pump too fast, too hard?
684
00:59:43,917 --> 00:59:47,295
Why does it make me want
to rip it out, take it all down?
685
00:59:47,420 --> 00:59:50,924
Why does it stop me from
breathingwhen I think of hi?
686
00:59:54,052 --> 00:59:55,261
Of us?
687
01:00:39,723 --> 01:00:41,349
What do you want?
688
01:00:43,101 --> 01:00:45,770
To get through this,
we gotta help each other.
689
01:00:48,565 --> 01:00:50,066
Big flash.
690
01:00:51,526 --> 01:00:55,322
OK, but you don't have
any cash anywhere?
691
01:00:56,072 --> 01:00:59,075
You can find a deal
while we sort something out.
692
01:01:01,494 --> 01:01:03,955
If I had deals, Anna...
693
01:01:05,582 --> 01:01:07,083
I wouldn't be here.
694
01:01:09,753 --> 01:01:11,296
What do I do now?
695
01:01:15,508 --> 01:01:17,427
Wait for Micky to kill me?
696
01:01:17,927 --> 01:01:21,806
You should just leave...
while you still can.
697
01:01:30,440 --> 01:01:31,816
You hate me, right?
698
01:01:33,902 --> 01:01:35,779
Do you know what it's like,
699
01:01:36,529 --> 01:01:40,325
to feel unworthy
of the only person who
means anything to you?
700
01:01:40,325 --> 01:01:42,452
You're stoned,
talking nonsense.
701
01:01:42,452 --> 01:01:44,162
I'm not stupid!
702
01:01:45,747 --> 01:01:50,168
I knew you wanted something
other than the life I was
building for us.
703
01:01:52,170 --> 01:01:53,838
What I could give you?
704
01:01:56,925 --> 01:01:59,636
For that reason,
I crapped it all out.
705
01:02:01,930 --> 01:02:03,973
Let your excuses go.
706
01:02:04,808 --> 01:02:06,351
It won't bring Mirko back.
707
01:02:07,227 --> 01:02:08,103
Fuck!
708
01:02:12,357 --> 01:02:14,192
Do you think I don't know that?
709
01:02:20,365 --> 01:02:23,451
Not a day goes by
without me thinking of him.
710
01:02:31,418 --> 01:02:33,294
What a fucking mistake...
711
01:02:34,003 --> 01:02:35,547
stealing their dope...
712
01:02:36,131 --> 01:02:38,341
I'll regret that
decision forever.
713
01:02:43,012 --> 01:02:45,140
I'll tell you one
thing though...
714
01:02:46,224 --> 01:02:47,308
One thing...
715
01:02:49,686 --> 01:02:51,354
I did it for you.
716
01:02:51,354 --> 01:02:52,814
Fuck.
717
01:02:54,983 --> 01:02:58,862
It's all my fault, right?
Is that what you're telling me?
718
01:02:59,237 --> 01:03:02,240
I was losing you!
Do you understand?
719
01:03:04,326 --> 01:03:05,994
I could feel it.
720
01:03:08,580 --> 01:03:10,415
You were distant...
721
01:03:11,207 --> 01:03:13,168
always unpleasant...
722
01:03:15,420 --> 01:03:17,172
You avoided me all the time.
723
01:03:17,172 --> 01:03:22,510
As if I were the fucking reason
you weren't...
724
01:03:22,510 --> 01:03:24,346
you weren't happy.
725
01:03:33,229 --> 01:03:34,856
I'm your brother.
726
01:03:36,733 --> 01:03:39,444
That must still mean
something, right?
727
01:03:51,831 --> 01:03:57,253
I'm your brother.
That must still mean something
728
01:04:00,256 --> 01:04:03,885
Music creates words
that cry out.
729
01:04:06,096 --> 01:04:08,056
It gets me excited.
730
01:04:09,057 --> 01:04:11,893
Its multiple vibrations
can swallow me up...
731
01:04:13,186 --> 01:04:14,437
overwhelm me.
732
01:04:16,856 --> 01:04:20,819
From the tips of my arms,
I would hurl explosions.
733
01:04:22,654 --> 01:04:24,948
I'd explode.
734
01:04:25,448 --> 01:04:28,910
The waves would be swallowed
by a huge explosion.
735
01:04:29,577 --> 01:04:31,913
But all that would be pointless.
736
01:04:32,998 --> 01:04:36,251
It's the multiple shards
of glass that finally...
737
01:04:55,353 --> 01:04:56,479
Hey!
738
01:04:58,440 --> 01:04:59,858
Better late than never.
739
01:05:00,191 --> 01:05:01,818
Gotta say
something important.
740
01:05:02,527 --> 01:05:05,947
You know what? I don't
feel like talking to you.
741
01:05:06,531 --> 01:05:08,033
Where were you tonight?
742
01:05:08,533 --> 01:05:09,868
It was my moment.
743
01:05:10,577 --> 01:05:12,203
You knew it was important.
744
01:05:13,496 --> 01:05:14,873
Leave me alone.
745
01:05:16,666 --> 01:05:17,876
Wait!
746
01:05:18,209 --> 01:05:20,128
Clément... Clément, please!
747
01:05:20,253 --> 01:05:22,422
- C'mon, go away.
- It's just...
748
01:05:22,422 --> 01:05:24,132
What don't you get?
749
01:05:28,887 --> 01:05:30,472
You know I adore you?
750
01:05:31,806 --> 01:05:34,976
You know what?
You opened my eyes.
751
01:05:35,810 --> 01:05:37,979
- I owe you.
- You owe me nothing.
752
01:05:38,480 --> 01:05:40,398
It's true, look at you.
753
01:05:41,066 --> 01:05:42,650
You're not like us...
754
01:05:43,610 --> 01:05:44,903
You're different.
755
01:05:45,779 --> 01:05:47,155
Special.
756
01:06:02,045 --> 01:06:03,755
Nobody wants you here.
757
01:06:04,297 --> 01:06:07,258
You're nothing but a fraud.
And you always will be.
758
01:06:13,681 --> 01:06:15,100
Are you crazy?
759
01:06:28,780 --> 01:06:30,448
I forgot to breathe.
760
01:06:31,658 --> 01:06:33,368
Instinct, is that you?
761
01:06:34,160 --> 01:06:36,621
If it is, I don't need matches
to blow it all up.
762
01:06:51,803 --> 01:06:54,723
Let him go!
I'll give you your cash.
763
01:07:07,777 --> 01:07:12,157
What would it give you
to kill us? What's a few
more days after a year?
764
01:08:04,250 --> 01:08:06,127
I think I have an idea.
765
01:08:09,839 --> 01:08:13,051
Someone important is interested
in publishing me.
766
01:08:16,137 --> 01:08:18,390
Maybe I could ask
for a cash advance?
767
01:08:22,727 --> 01:08:24,229
Like, a lot?
768
01:08:32,195 --> 01:08:36,282
There's no money to be made with
books, but maybe if I play
nice,
769
01:08:36,282 --> 01:08:38,576
I might be able to
get something...
770
01:08:39,452 --> 01:08:42,497
to keep Micky calm
while we figure out the rest.
771
01:09:04,686 --> 01:09:07,230
Call me when you're done,
I'll get you.
772
01:09:42,223 --> 01:09:44,601
Céline, the nanny has arrived!
773
01:09:44,726 --> 01:09:47,854
Oh, I'm not the nanny.
774
01:09:47,979 --> 01:09:52,233
Just kidding, I know.
No-one here is stupid
enough to have children.
775
01:09:53,068 --> 01:09:55,570
Dominique... delighted.
776
01:09:56,363 --> 01:09:57,447
Anna.
777
01:09:58,782 --> 01:10:00,658
Come, it's this way.
778
01:10:21,763 --> 01:10:24,974
Then, I said: "Do you
want the 5 bucks or not?"
779
01:10:25,350 --> 01:10:28,686
Pierre-Frédéric, really.
It's in bad taste.
780
01:10:29,354 --> 01:10:31,773
My friends!
A toast to Anna.
781
01:10:31,773 --> 01:10:33,191
Oh, yeah.
782
01:10:34,859 --> 01:10:36,486
My home is your home.
783
01:10:36,945 --> 01:10:40,156
Think of tonight as a safe
space, a place of trust
784
01:10:40,156 --> 01:10:42,492
where we're all here
to help you.
785
01:10:42,492 --> 01:10:45,120
To you and your
remarkable story.
786
01:10:45,120 --> 01:10:46,913
Cheers!
787
01:10:47,831 --> 01:10:51,960
Thank you so much for having me.
It's nice of you.
788
01:10:53,169 --> 01:10:56,923
What a story. Hard to believe
you went through all that.
789
01:10:57,590 --> 01:11:00,969
You must thank the heavens
for catching Céline's eye!
790
01:11:00,969 --> 01:11:03,388
It's a stroke of luck, yeah!
791
01:11:03,513 --> 01:11:08,393
In any case, I loved it! I read
it till 2am. I couldn't stop.
792
01:11:08,393 --> 01:11:11,062
I asked everyone
to arrive well-prepared.
793
01:11:11,062 --> 01:11:14,107
In such a short time,
I'm touched.
794
01:11:14,107 --> 01:11:17,152
What wouldn't we do
for Céline? - Ah, Rémi!
795
01:11:17,402 --> 01:11:19,529
The question that arises...
796
01:11:20,822 --> 01:11:24,701
How can her wordy,
introspective story be turned
797
01:11:25,368 --> 01:11:27,328
into a fiercely captivating one?
798
01:11:27,704 --> 01:11:29,956
That's the key to
Anna's success.
799
01:11:30,248 --> 01:11:31,499
We all agree on that?
800
01:11:33,251 --> 01:11:35,086
Already, well done!
801
01:11:35,086 --> 01:11:38,298
Literature needs
a proposal like yours.
802
01:11:38,798 --> 01:11:43,011
Rebels like you who spill their
guts let us unblock the world!
803
01:11:43,011 --> 01:11:44,971
Rebel or marginal?
804
01:11:45,180 --> 01:11:47,098
I agree with Pierre-Frédéric.
805
01:11:47,098 --> 01:11:49,350
Your approach is refreshing,
806
01:11:49,726 --> 01:11:51,770
although a little conflicting.
807
01:11:53,104 --> 01:11:54,564
Conflicting?
808
01:11:54,689 --> 01:11:57,734
Hard to relate if we don't
understand your world.
809
01:11:57,859 --> 01:12:00,654
The rules of our world don't
apply at all to Anna's story.
810
01:12:00,779 --> 01:12:04,407
It's science fiction... It's a
fantasy! It's not real life!
811
01:12:04,699 --> 01:12:07,702
Oh, well, no, in
fact, it's all true.
812
01:12:08,244 --> 01:12:10,747
Well, in that case, I feel that
813
01:12:10,872 --> 01:12:13,667
too much subjectivity
distances us from reality.
814
01:12:13,667 --> 01:12:16,378
A reality
we'd like to have access to.
815
01:12:16,378 --> 01:12:19,839
If you don't romanticize it,
it's just a diary.
816
01:12:19,839 --> 01:12:24,177
What you're doing is
self-fiction, except
that you don't assume
817
01:12:24,177 --> 01:12:26,054
the fantasy
that colors your story.
818
01:12:26,054 --> 01:12:31,935
No offense, but it's not
fantasy, it's... autobiography.
819
01:12:32,060 --> 01:12:33,770
Exactly what I'm saying.
820
01:12:33,895 --> 01:12:36,523
There's no such thing
as autobiography, darling.
821
01:12:36,981 --> 01:12:40,193
Why? - It all depends
on context, perception.
822
01:12:40,318 --> 01:12:43,405
From the moment
you recount an event,
823
01:12:43,405 --> 01:12:45,657
it's systematically disguised...
824
01:12:46,157 --> 01:12:47,409
You have no choice.
825
01:12:47,909 --> 01:12:51,413
Life is the greatest
simulacrum! - That's it.
826
01:12:52,080 --> 01:12:55,000
So, what are you suggesting?
827
01:12:55,417 --> 01:12:57,627
Put a little perspective
in your text.
828
01:12:57,627 --> 01:13:00,213
Have the courage
of your ambitions.
829
01:13:00,588 --> 01:13:03,633
But it's just that I never
wanted it to be...
830
01:13:04,175 --> 01:13:05,593
grandiose.
831
01:13:06,386 --> 01:13:08,179
Anna, listen.
832
01:13:08,763 --> 01:13:12,350
Constructively speaking,
it's boring, your rambling
833
01:13:12,809 --> 01:13:15,311
and introspection about
your place in the universe.
834
01:13:16,688 --> 01:13:19,649
Make us feel the raw
of your past!
835
01:13:19,774 --> 01:13:24,446
Coolness: guns, robberies,
blood, dope, everything!
836
01:13:24,446 --> 01:13:26,114
Sell us the dream!
837
01:13:26,448 --> 01:13:27,991
Put hope in your misery!
838
01:13:28,616 --> 01:13:30,618
You see, that speaks to me!
839
01:13:32,287 --> 01:13:33,830
I understand.
840
01:13:34,539 --> 01:13:37,083
I understand, but...
841
01:13:37,417 --> 01:13:40,045
there was nothing... cool
842
01:13:40,045 --> 01:13:42,047
about my old life.
843
01:13:42,380 --> 01:13:44,049
Well, you see?
844
01:13:44,632 --> 01:13:47,552
You're surrounded by experts.
No-one has time to waste.
845
01:13:48,303 --> 01:13:51,931
You may not approve of
our methods, but they've
proved their worth.
846
01:13:52,057 --> 01:13:55,435
If you want to keep your journal
as it is, you can.
847
01:13:55,894 --> 01:13:57,896
Organize a party
with your friends
848
01:13:57,896 --> 01:14:00,815
who'll congratulate you
on your achievement.
849
01:14:02,650 --> 01:14:06,154
We can make you the badass
of French-speaking literature.
850
01:14:07,113 --> 01:14:10,492
But you have
to be able to make sacrifices.
851
01:14:12,911 --> 01:14:14,704
Well, there he is!
852
01:14:17,374 --> 01:14:18,583
You're late.
853
01:14:38,603 --> 01:14:42,524
Micky's with Céline!
Get over here, quick!
854
01:14:57,664 --> 01:14:59,916
What's it like to live
on the streets?
855
01:15:01,042 --> 01:15:02,293
I can't even imagine.
856
01:15:02,585 --> 01:15:04,045
It must be terrible.
857
01:15:04,170 --> 01:15:05,463
Imagine the dirt,
858
01:15:05,755 --> 01:15:08,800
the smells, the
cold, the hunger.
859
01:15:09,175 --> 01:15:10,885
Fuck! Fuck!
860
01:15:13,471 --> 01:15:14,848
Addictions.
861
01:15:14,973 --> 01:15:16,558
Addictions?
862
01:15:25,066 --> 01:15:28,403
Living like that,
I'd end up shooting up too.
863
01:15:28,528 --> 01:15:30,113
Ah, you, that's for sure!
864
01:15:43,585 --> 01:15:45,962
Evil must be cured by evil.
865
01:15:47,213 --> 01:15:50,717
"I need the suffering of others
to exist! A torch in hearts.
866
01:15:50,842 --> 01:15:52,927
When I'm alone, I wither away."
867
01:15:54,512 --> 01:15:56,264
Fun, fun, fun, fun!
868
01:15:57,349 --> 01:16:00,143
And you... Michael,
869
01:16:01,227 --> 01:16:02,687
what do you do in life?
870
01:16:02,687 --> 01:16:06,024
Are you... in literature too?
871
01:16:15,700 --> 01:16:19,496
Tell me, Anna...
do you have anyone in your life?
872
01:16:20,538 --> 01:16:23,041
- Vincent, I'm sure!
- Oh, clearly.
873
01:16:23,541 --> 01:16:27,712
When I read it, I sensed
there was something
latent between you.
874
01:16:28,046 --> 01:16:28,922
Excuse me?
875
01:16:28,922 --> 01:16:31,633
Yes, something forbidden.
You know...
876
01:16:33,051 --> 01:16:35,887
- Incestuous.
- I didn't dare say it.
877
01:16:37,305 --> 01:16:39,307
- The masks come off.
- Boom!
878
01:16:44,938 --> 01:16:45,980
OK...
879
01:16:47,148 --> 01:16:48,733
I admit it.
880
01:16:52,612 --> 01:16:53,905
I dream of...
881
01:16:54,989 --> 01:16:56,658
of his face...
882
01:16:57,617 --> 01:16:59,160
his fingers...
883
01:16:59,577 --> 01:17:01,246
on my chest,
884
01:17:02,247 --> 01:17:06,876
his tongue on my pussy,
his cock in my mouth.
885
01:17:13,675 --> 01:17:18,430
You may think the tragedy
in my life is that I want
to sleep with my brother.
886
01:17:18,930 --> 01:17:21,766
But no, really!
The tragedy was...
887
01:17:22,726 --> 01:17:26,604
feeling my best friend's brains
explode in my face.
888
01:17:29,024 --> 01:17:30,108
Are you OK?
889
01:17:33,028 --> 01:17:34,195
Excuse me, Céline.
890
01:17:36,239 --> 01:17:40,035
I'm sorry for ruining
your beautiful evening.
891
01:17:43,038 --> 01:17:45,790
I had so much hope
when I came here!
892
01:17:49,544 --> 01:17:51,087
But you're good.
893
01:17:52,213 --> 01:17:55,967
Fucking great at what you
do because you managed
to make me believe
894
01:17:55,967 --> 01:17:58,261
that I belonged
with your friends.
895
01:17:59,220 --> 01:18:01,097
You made me feel special
896
01:18:01,598 --> 01:18:04,142
and that my life
was worth reading.
897
01:18:05,226 --> 01:18:09,230
I even thought your environment
might be able to elevate me!
898
01:18:09,230 --> 01:18:11,316
How fucking stupid of me, huh?
899
01:18:35,924 --> 01:18:38,426
Micky, explain to me.
900
01:18:41,554 --> 01:18:42,972
Otherwise what?
901
01:18:43,765 --> 01:18:45,183
You'll kill me, Micky?
902
01:18:51,690 --> 01:18:53,358
Like you killed Mirko?
903
01:19:01,866 --> 01:19:04,661
Anna, what's going on?
Tell me what's going on!
904
01:19:34,566 --> 01:19:35,900
Vinz! Go!
905
01:19:44,993 --> 01:19:47,746
You'll think of me
when you light your fuse.
906
01:21:31,516 --> 01:21:32,434
Philippe...
907
01:21:33,351 --> 01:21:35,854
I'm not exactly a whiz
with procedures,
908
01:21:35,854 --> 01:21:41,526
but it's in the epilogue in
which authorsdrop a nice
moral or a big life lesson.
909
01:21:42,986 --> 01:21:47,365
I don't know, it's really
dumb to playthe philosopher,
especially with you.
910
01:21:50,118 --> 01:21:53,455
I've no lessons to give
from the bottom of my 30 years.
911
01:21:53,580 --> 01:21:56,541
I'm not virtuous,
there's nothing heroic about me.
912
01:21:58,043 --> 01:22:02,047
That's why you'll only
findthree dots at
the end of my story.
913
01:22:02,797 --> 01:22:04,507
It's not to piss you off.
914
01:22:05,300 --> 01:22:08,887
It's just to make suretheres
always something left to tell.
915
01:22:18,521 --> 01:22:20,565
May I speak to Bertrand, please?
916
01:22:22,484 --> 01:22:23,485
Philippe Albert.
917
01:22:25,403 --> 01:22:28,531
This week, Valérie,
you talk about a shocking book.
918
01:22:28,657 --> 01:22:33,203
The testimony of a young
delinquentwho shares
her thoughts as a diary.
919
01:22:33,203 --> 01:22:36,331
But who's behind the pages
of this self-fiction?
920
01:22:36,331 --> 01:22:39,209
Well, it's Anna K,
a criminal on the loose
921
01:22:39,209 --> 01:22:41,878
and actively sought
by the authorities
922
01:22:41,878 --> 01:22:44,923
for an attackon a local
entrepreneur last year.
923
01:22:45,048 --> 01:22:46,591
Pretty sordid.
924
01:22:46,716 --> 01:22:50,220
It's mostly about correspondence
by a woman who disappeared.
925
01:22:50,220 --> 01:22:53,681
Who really knows how much truth
her text contains?
926
01:22:54,641 --> 01:22:56,309
Anna K's novel
927
01:22:56,309 --> 01:22:59,229
sparked widespread controversy
in the literary world.
928
01:22:59,354 --> 01:23:04,901
Protests erupted both in
support of theyoung author
and against her approach.
929
01:23:05,026 --> 01:23:07,612
The authorities are trying
to apprehend her,
930
01:23:07,737 --> 01:23:11,825
while literary enthusiasts
debatethe blurred boundaries
931
01:23:11,825 --> 01:23:14,327
between creativity
and criminality.
932
01:23:15,537 --> 01:23:19,874
The debate rages on, and only
time will reveal the true legacy
933
01:23:19,874 --> 01:23:21,584
of this enigmatic figure.
934
01:23:21,584 --> 01:23:24,879
A little bird tells me
it'll be hard to find out
935
01:23:24,879 --> 01:23:27,132
as long as
she remains untraceable.
936
01:24:47,087 --> 01:24:48,380
Jesus Christ!
937
01:24:49,506 --> 01:24:51,633
Did you get lost along the way?
70219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.