All language subtitles for Aarzoo 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,760 --> 00:03:32,000 Sir, our consignment has left from Geneva on the twentieth 2 00:03:32,760 --> 00:03:35,000 Okay- Make arrangements for its clearance- -Okay- 3 00:03:40,720 --> 00:03:43,040 Sir, our seafood export contract in Germany has been extended for 4 00:03:43,760 --> 00:03:46,040 another year- Good- 5 00:03:46,760 --> 00:03:51,040 Sir, Mr- Morrison from New York has called and agreed to open a factory 6 00:03:51,720 --> 00:03:55,000 in our collaboration- -That's very good- 7 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Sir, Kailasnath and his company has quoted a real low rate in their tender-- 8 00:04:04,760 --> 00:04:09,000 Kishanlalji, we will quote an even lower rate---- -But sir,--- 9 00:04:09,800 --> 00:04:13,080 ---remember, we should not lose this contract come what may, okay-- 10 00:04:19,800 --> 00:04:22,000 Yes, Kishanlalji--- speak your mind 11 00:04:22,720 --> 00:04:25,000 lts not my place to say this, but sir, we may suffer a loss if we quote an 12 00:04:25,720 --> 00:04:27,960 even lower rate than Kailasnath and his company-- 13 00:04:29,720 --> 00:04:33,000 How much will we lose? One crore, two crores, four crores-----it does not 14 00:04:33,720 --> 00:04:36,000 make a difference- 15 00:04:38,760 --> 00:04:43,960 But, this will hurt Kailasnath forever and l can't bear to Kailasnath live 16 00:04:44,760 --> 00:04:48,040 a good and happy life- 17 00:12:35,760 --> 00:12:38,000 This much shopping is enough for today, right? -Bye- 18 00:12:38,720 --> 00:12:41,040 We will meet in Jogger's park tomorrow, don't forget- 19 00:14:45,720 --> 00:14:48,040 Puncture! Shoot! 20 00:16:47,760 --> 00:16:53,000 Do you want a cab, eh? Who is going to pay for my damages? 21 00:16:53,720 --> 00:16:57,000 l will- But l don't have anything now- l will pay you later- 22 00:16:57,760 --> 00:17:01,040 No- l want repayment now- l told you l will pay later- 23 00:17:04,760 --> 00:17:10,000 No- l want it right now- l will pay later- 24 00:17:13,800 --> 00:17:16,040 Now we are even- 25 00:17:41,720 --> 00:17:45,960 Pooja, lets go- Yes- 26 00:19:11,760 --> 00:19:14,000 lts so much fun- Are you frightened? -No- lt's a lot of fun- 27 00:19:15,760 --> 00:19:19,040 What a lovely feeling- -Really! 28 00:19:38,680 --> 00:19:42,960 From which temple? Not temple, l worship you- 29 00:19:49,680 --> 00:19:52,960 But l will really succeed when l will win over your affection- 30 00:20:13,760 --> 00:20:17,040 Hey, you worshipper--- Yes? 31 00:20:17,760 --> 00:20:20,920 Who do you think you are? You must be crazy- You have been stalking me 32 00:27:57,720 --> 00:28:03,000 Do one thing- Tell me that you love me very much and then l will come to 33 00:28:03,720 --> 00:28:08,000 you from the skies- Oh really? 34 00:28:11,760 --> 00:28:15,000 l love you- Not like this, say lt loudly- 35 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 l LOVE YOu- 36 00:28:21,680 --> 00:28:24,000 Here l am, here l am- 37 00:28:52,720 --> 00:28:55,960 Oh my God! l have to take you to meet auntie- l will kill me if we're late- 38 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 Come here- What Are you doing? 39 00:31:12,720 --> 00:31:16,000 Giving you something sweet- Why won't anybody let me do it? 40 00:38:35,720 --> 00:38:38,960 Poor boy got all wet- Released----- 41 00:38:52,760 --> 00:38:55,520 Okay, my foreign color got washed out 42 00:38:56,200 --> 00:38:58,520 Now what will happen to you? 43 00:38:59,760 --> 00:39:01,960 No--- No--- 44 00:39:10,720 --> 00:39:14,040 Give me a hand- -Come on--- 45 00:39:25,680 --> 00:39:27,920 She ditched me--- 46 00:39:29,680 --> 00:39:32,000 There is no time value- 47 00:39:45,200 --> 00:39:46,960 Are you upset? -No--- you have come only one hour 48 00:39:47,200 --> 00:39:49,960 late- You could have come one more hour late- 49 00:39:50,680 --> 00:39:53,960 Okay, now tell me how do l look? Amar brought it for me- 50 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 So--- 51 00:39:56,240 --> 00:39:59,000 Look at this chain- Amar got this one too- 52 00:39:59,200 --> 00:40:00,960 So--- 53 00:40:01,200 --> 00:40:03,960 Amar has brought me so many good things like this bag, ear rings, 54 00:40:04,240 --> 00:40:09,000 sunglasses, these shoes, this dress- Everything- Amar brought it for me- 55 00:40:09,720 --> 00:40:13,960 Then go to your Amar- What are you doing here? 56 00:40:15,760 --> 00:40:18,040 Vijay, What happened to you? 57 00:40:18,760 --> 00:40:20,960 Okay, even l don't want to talk to you 58 00:40:21,640 --> 00:40:24,920 ls she really going? Pooja! 59 00:47:05,720 --> 00:47:09,000 Tomorrow reach there on time and don't praise Amar- 60 00:47:09,720 --> 00:47:12,040 Okay, l won't- l love you- -l love you- 61 00:51:38,720 --> 00:51:41,000 Thank you- Thanks- 62 01:00:00,720 --> 01:00:03,000 He will come, don't worry- 63 01:02:36,760 --> 01:02:40,040 How do l look? this blue hat will go with it- Fantastic 64 01:02:40,760 --> 01:02:44,040 l think this will go with it- 65 01:02:46,760 --> 01:02:50,000 Amar, this white hat does not go- The color does not match- 66 01:02:51,760 --> 01:02:55,040 What are you talking? See this- 67 01:02:55,280 --> 01:02:57,520 Amar, this is Rs- 2000, this is Rs-500 This is better- 68 01:02:57,760 --> 01:03:01,040 Look at this border--- Excuse me- l like this one- 69 01:03:01,760 --> 01:03:04,080 Lets fight some more--- 70 01:03:05,760 --> 01:03:10,000 We came out with bags instead of a hat--- 71 01:03:10,800 --> 01:03:15,040 Why are you laughing? 72 01:03:24,760 --> 01:03:27,960 Sister, don't cut from there, cut from here- Like this- That's exactly how l 73 01:03:28,240 --> 01:03:30,960 want them- She should look like Miss World- 74 01:03:31,760 --> 01:03:35,040 He's absolutely right, but you should cut the hair at the back of her head 75 01:03:35,200 --> 01:03:38,960 like this- Amar, Are you crazy, talking stupid 76 01:03:39,760 --> 01:03:43,040 things- This is how the hair----- -Cut this hair like this----- 77 01:03:43,280 --> 01:03:48,000 Shut up! Quiet! you may Cut her hair your way- 78 01:10:06,720 --> 01:10:10,960 My god- You look beautiful- l can't believe that l am handing you over to 79 01:10:11,200 --> 01:10:16,000 someone else- Maybe l will have to change my plans- 80 01:10:19,720 --> 01:10:21,920 l was just joking- 81 01:10:28,720 --> 01:10:31,920 Auntie, what are you doing here? Why don't you come inside? 82 01:10:32,200 --> 01:10:34,920 No, l am okay here- 83 01:10:56,720 --> 01:11:01,960 On this occasion l ask for you to bless this couple- 84 01:30:21,520 --> 01:30:27,720 Leave you alone? No way- l am your friend- 85 01:33:10,520 --> 01:33:15,760 Pooja, we might be husband and wife in the eyes of the world- But l will not 86 01:33:16,000 --> 01:33:21,760 do anything that will break your heart- 87 01:36:00,480 --> 01:36:03,760 Be careful- Slowly- 88 01:36:06,480 --> 01:36:09,240 Sir, you have a phone call- tell them That l am busy- 89 01:36:09,520 --> 01:36:11,800 Sir, its urgent- lts from your home- 90 01:59:00,080 --> 01:59:04,720 me- Amar, l realized today, that your friendship was all fake- You tried to 91 01:59:05,000 --> 01:59:11,720 kill me but l have come as your death today- l will make your life hell- 92 02:22:24,480 --> 02:22:30,760 Life has brought me at such an uneven crossroad today- On one side is my 93 02:22:30,960 --> 02:22:36,720 husband who has helped and comforted me- On the other side is 94 02:22:36,960 --> 02:22:42,720 love who is screaming for justice- You tell me what l should do- 95 02:22:47,520 --> 02:22:53,800 l don't know, Pooja- Life is always testing us and we never know when- 96 02:22:56,520 --> 02:23:02,760 All l know is that l have and will always be your friend- This is our test 97 02:23:04,480 --> 02:23:10,680 and we will pass it together- We will get out of this- 98 02:25:05,480 --> 02:25:11,680 l want my son- l can't live without him Daddy, please find him for me- 99 02:25:11,960 --> 02:25:17,720 Have some faith, nothing will happen to Rahul- lf Rahul gets hurt---- 8501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.