All language subtitles for A.Christmas.Carousel.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,760
This program is rated G and is suitable
for general audiences.
2
00:00:37,260 --> 00:00:42,200
We have a flying reindeer and a snowman
and a house full of presents. Great job.
3
00:00:43,860 --> 00:00:45,520
Oh, I love this.
4
00:00:46,140 --> 00:00:47,400
Is this your whole family?
5
00:00:47,620 --> 00:00:48,620
Yes, Miss Thomas.
6
00:00:48,660 --> 00:00:50,000
We've got a magic castle.
7
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Is this your family?
8
00:00:51,300 --> 00:00:56,440
Yes. Okay, let's pack up. It's time for
that surprise I was telling you about.
9
00:00:56,640 --> 00:00:58,420
What is it? Can't you tell us now?
10
00:00:58,740 --> 00:00:59,940
Please, Miss Thomas?
11
00:01:00,160 --> 00:01:02,700
Well, you know how you're drawing your
favorite Christmas memory?
12
00:01:03,080 --> 00:01:07,140
Yes. Well, the surprise is... My
favorite Christmas memory.
13
00:01:07,420 --> 00:01:08,179
Are you ready?
14
00:01:08,180 --> 00:01:09,720
Yeah. Okay, let's go.
15
00:01:10,360 --> 00:01:12,480
Stay right here.
16
00:01:14,300 --> 00:01:15,540
What is it?
17
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
I'll show you.
18
00:01:19,600 --> 00:01:20,600
Wow.
19
00:01:22,480 --> 00:01:27,700
My great -grandfather built this
carousel, and when I was little, every
20
00:01:27,700 --> 00:01:30,460
Christmas, my parents would bring me
here, and we'd all ride together.
21
00:01:30,780 --> 00:01:31,920
It's so cool.
22
00:01:46,830 --> 00:01:48,830
My dad and I did the restoration.
23
00:01:49,350 --> 00:01:50,690
The rest or what?
24
00:01:51,570 --> 00:01:55,750
Restoration. The big word for making
something old new again. So kids like
25
00:01:55,750 --> 00:01:59,630
can have fun on it just like I did. This
one's my favorite. Mine too.
26
00:02:00,010 --> 00:02:01,550
This is called the wishing horse.
27
00:02:01,750 --> 00:02:04,890
And my great grandpa put one on all of
his carousels.
28
00:02:05,230 --> 00:02:08,430
So you got to make wishes on it? You do,
yes.
29
00:02:08,650 --> 00:02:11,270
Okay, everyone, pick out your horses and
we'll go.
30
00:02:11,790 --> 00:02:15,950
Speaking of wishes coming true, Nicole,
what are you doing here?
31
00:02:16,490 --> 00:02:20,230
Well, it just so happens that our
wonderful assistant principal gave me a
32
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
today.
33
00:02:21,850 --> 00:02:23,330
You're going to make me guess, aren't
you?
34
00:02:23,790 --> 00:02:24,830
Okay, I'll give you a hint.
35
00:02:25,310 --> 00:02:28,710
It's something you've wanted for a very
long time. World peace.
36
00:02:29,370 --> 00:02:33,190
Think more in the area of ultimate dream
job.
37
00:02:33,510 --> 00:02:37,030
The program director role isn't opening
up, is it? You're a better guesser than
38
00:02:37,030 --> 00:02:38,030
I thought.
39
00:02:47,470 --> 00:02:48,970
Hands of a surgeon, right, Dad?
40
00:02:49,230 --> 00:02:50,450
Not too shabby, huh?
41
00:02:50,690 --> 00:02:51,970
Not bad for an old -timer.
42
00:02:52,590 --> 00:02:53,830
What do you think, honestly?
43
00:02:54,310 --> 00:02:55,890
I think it's really nice.
44
00:02:56,190 --> 00:03:00,170
Um, maybe you could add a little
flourish on the edge?
45
00:03:00,390 --> 00:03:02,270
Hmm. Blue or chartreuse?
46
00:03:02,510 --> 00:03:04,190
I'd go with blue. A little more subtle.
47
00:03:04,490 --> 00:03:05,950
But still a statement.
48
00:03:06,150 --> 00:03:07,150
Exactly.
49
00:03:07,350 --> 00:03:09,530
So, how was the last day of school?
50
00:03:09,850 --> 00:03:10,689
Oh, great.
51
00:03:10,690 --> 00:03:12,370
Kids loved the carrot bell, of course.
52
00:03:12,790 --> 00:03:13,790
Of course.
53
00:03:14,320 --> 00:03:17,600
Hey, did you show them the wishing
horse? Sure did. They all made a wish,
54
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
What about you?
55
00:03:19,460 --> 00:03:20,720
What do I need to wish for?
56
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Oh, I don't know.
57
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
Mr. Right, maybe?
58
00:03:23,360 --> 00:03:25,900
Seriously? Dad, no. You did not just go
there.
59
00:03:26,420 --> 00:03:29,960
You can't blame a dad for looking out
for his daughter's best interest. Well,
60
00:03:29,960 --> 00:03:33,880
am so sorry that I'm so busy enjoying my
life, I don't have time to find Mr.
61
00:03:34,000 --> 00:03:36,220
Right. Besides, I don't see you burning
up the dating app.
62
00:03:37,480 --> 00:03:40,120
Yeah, well, I had my happily ever after.
63
00:03:40,560 --> 00:03:41,560
And your mom.
64
00:03:43,150 --> 00:03:45,270
It's been eight years, Dad. Maybe it's
time.
65
00:03:46,850 --> 00:03:51,270
Well, the only thing I know right now is
I could do with a peppermint mocha.
66
00:03:51,490 --> 00:03:53,690
What about you? Santa wear a red hat?
67
00:03:55,090 --> 00:03:58,970
It's a joke. I'm making a Christmas
joke. Oh, come on.
68
00:03:59,930 --> 00:04:01,110
I'll work on that one.
69
00:04:02,330 --> 00:04:04,170
So I talked to Nicole today.
70
00:04:04,510 --> 00:04:05,970
Oh, yeah? How's she doing? Good.
71
00:04:06,490 --> 00:04:07,510
Busy, as usual.
72
00:04:08,040 --> 00:04:12,280
She said the program director role is
opening up. Oh, really? You know anybody
73
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
who's applying?
74
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Maybe.
75
00:04:16,100 --> 00:04:18,160
Sorry, honey, let me see who this is.
Yeah, of course.
76
00:04:18,820 --> 00:04:20,200
Thomas Carousel Restoration.
77
00:04:22,380 --> 00:04:23,620
Yes, this is Roy Thomas.
78
00:04:26,420 --> 00:04:27,420
Excuse me?
79
00:04:29,660 --> 00:04:31,300
No, no, we can make the time.
80
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
When?
81
00:04:37,440 --> 00:04:39,220
Yes. No, we'd be honored.
82
00:04:40,440 --> 00:04:41,740
Thank you.
83
00:04:43,360 --> 00:04:44,840
Thank you very much.
84
00:04:47,340 --> 00:04:48,560
We would be honored?
85
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Who was that?
86
00:04:50,740 --> 00:04:52,140
The king of Ancadia.
87
00:04:53,460 --> 00:04:57,660
Seriously, Dad, who was that? She said
she was the king's royal assistant from
88
00:04:57,660 --> 00:04:58,660
Ancadia.
89
00:04:58,820 --> 00:05:02,480
They want us to restore your great
-grandfather's Christmas carousel. Wait,
90
00:05:02,500 --> 00:05:04,320
what? We're going to be spending
Christmas.
91
00:05:04,910 --> 00:05:05,910
In Ancadia.
92
00:05:07,930 --> 00:05:10,210
You're going to spend Christmas in
Ancadia?
93
00:05:10,430 --> 00:05:15,110
I guess so. I just finished packing, and
now I'm furiously wrapping Christmas
94
00:05:15,110 --> 00:05:16,530
presents. Wait.
95
00:05:17,370 --> 00:05:19,090
Ancadia's the one with that prince.
96
00:05:19,430 --> 00:05:20,329
What prince?
97
00:05:20,330 --> 00:05:21,810
He's in all the tabloids.
98
00:05:22,190 --> 00:05:25,510
With his armor on different women at
every different red carpet event?
99
00:05:25,810 --> 00:05:27,590
They call him the Casanova Prince.
100
00:05:27,890 --> 00:05:30,010
Great. Can't wait to meet him.
101
00:05:30,390 --> 00:05:34,140
Anyway. You're going to apply for that
program director position before you
102
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
leave, right?
103
00:05:35,500 --> 00:05:38,620
Um, yeah. I don't know.
104
00:05:39,220 --> 00:05:40,220
You really should.
105
00:05:40,880 --> 00:05:44,040
With all the programs you put together,
you're practically a program director
106
00:05:44,040 --> 00:05:45,540
now. You'd be perfect.
107
00:05:46,020 --> 00:05:49,620
Thank you. It's just that it's a full
-time job, and I don't know if I can
108
00:05:49,620 --> 00:05:52,900
realistically do that and still help my
dad out with the business.
109
00:05:53,320 --> 00:05:55,220
Is it really an either -or?
110
00:05:55,900 --> 00:05:58,380
Yeah. I really think it is.
111
00:06:14,310 --> 00:06:16,290
Mr. Thomas? Miss Thomas?
112
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Yes, it's us.
113
00:06:17,650 --> 00:06:20,310
I'm Heidi, the royal family's assistant.
114
00:06:20,950 --> 00:06:25,090
Welcome to Ancadia. Thank you for having
us. Of course.
115
00:06:25,310 --> 00:06:29,250
The prince is delighted you're able to
fit us into your schedule on such short
116
00:06:29,250 --> 00:06:32,950
notice. Well, we're delighted that
you're delighted. Are we, Anne? Yes,
117
00:06:32,950 --> 00:06:34,710
both very delighted. Wonderful.
118
00:06:35,170 --> 00:06:36,690
Shall we? Yes.
119
00:06:45,320 --> 00:06:48,020
Prince Whittaker will be the one
overseeing the project.
120
00:06:48,480 --> 00:06:50,640
He's quite grateful for your help.
121
00:06:50,920 --> 00:06:54,640
He feels very strongly that you are the
best in the business.
122
00:06:55,400 --> 00:06:56,820
That's quite a compliment.
123
00:06:57,240 --> 00:07:01,380
I hope you feel that you're able to
achieve the same standard of excellence
124
00:07:01,380 --> 00:07:03,140
such a short period of time.
125
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
A short period of time?
126
00:07:05,240 --> 00:07:09,800
The carousel's restorations are to be a
Christmas gift for the king's
127
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
granddaughter, Maya.
128
00:07:11,200 --> 00:07:12,400
A Christmas gift?
129
00:07:12,780 --> 00:07:17,700
Yes. We would like the carousel to be
presented at the conclusion of our
130
00:07:17,700 --> 00:07:22,520
traditional Christmas Eve gala.
Christmas Eve? That's just two weeks
131
00:07:23,060 --> 00:07:24,680
Is that going to be a problem?
132
00:07:25,040 --> 00:07:28,320
Would it be possible to stop by the
carousel first?
133
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
Absolutely.
134
00:07:35,720 --> 00:07:36,780
Almost there.
135
00:07:38,660 --> 00:07:40,900
We've definitely seen better days.
136
00:07:42,190 --> 00:07:44,850
The paint's peeling, and it looks like
there's some wood rot.
137
00:07:45,750 --> 00:07:48,470
And that's my grandpa's trademark
wishing horse.
138
00:07:48,850 --> 00:07:53,630
King France had this carousel built over
a hundred years ago as a Christmas
139
00:07:53,630 --> 00:07:55,570
present for... Miss Bright, Catherine.
140
00:07:56,130 --> 00:07:58,470
Of course. You would know the story.
141
00:07:58,710 --> 00:08:00,470
It was built by your grandfather.
142
00:08:01,450 --> 00:08:05,910
The prince started restoring the
exterior this year.
143
00:08:06,530 --> 00:08:08,730
His attention to detail is beautiful.
144
00:08:09,950 --> 00:08:11,470
They're just like the originals.
145
00:08:11,920 --> 00:08:15,500
Yet it was very important to the prince
that we maintain the carousel's
146
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
historical integrity.
147
00:08:18,140 --> 00:08:21,760
You've arrived just in time. It suffered
so much neglect.
148
00:08:23,200 --> 00:08:25,560
The paint's really in bad shape.
149
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
Oh!
150
00:08:30,080 --> 00:08:32,580
I am so sorry. Are you okay?
151
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Perfectly.
152
00:08:35,700 --> 00:08:37,320
Is it safe to come down?
153
00:08:37,600 --> 00:08:39,260
I just got distracted.
154
00:08:40,429 --> 00:08:44,910
By the carousel, not by you. Are you
sure you're okay?
155
00:08:46,050 --> 00:08:47,450
Absolutely. See?
156
00:08:49,470 --> 00:08:50,950
The worse for wear.
157
00:08:51,170 --> 00:08:54,650
I think you dropped this.
158
00:08:55,890 --> 00:08:56,890
Yes.
159
00:08:57,490 --> 00:08:59,650
Constantly trying to make its escape,
I'm afraid.
160
00:08:59,870 --> 00:09:01,050
It's a little dirty.
161
00:09:01,350 --> 00:09:05,410
Well, dirty brush is a small price to
pay for meeting a beautiful woman.
162
00:09:07,210 --> 00:09:08,210
All right.
163
00:09:08,440 --> 00:09:10,100
Well, I should get back to work.
164
00:09:10,880 --> 00:09:14,940
Well, I don't think I've ever enjoyed
nearly crashing to my death quite so
165
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
Good, I think.
166
00:09:16,960 --> 00:09:18,860
It was nice bumping into you.
167
00:09:19,140 --> 00:09:21,600
Oh, ha -ha. Yes, I see what you did
there.
168
00:09:22,920 --> 00:09:26,360
As for the working, what are you working
at exactly?
169
00:09:26,740 --> 00:09:29,860
My father and I were just hired to
restore this carousel.
170
00:09:30,120 --> 00:09:33,360
Ah, yes, from America. I've heard a lot
about you.
171
00:09:33,760 --> 00:09:34,519
You have?
172
00:09:34,520 --> 00:09:40,320
Well, yes. I'm an artist myself, which
explains the brush and the rather
173
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
colorful outfit.
174
00:09:41,700 --> 00:09:45,920
Well, I'm very impressed. So will all of
these murals be repaired?
175
00:09:47,060 --> 00:09:48,060
Almost.
176
00:09:49,220 --> 00:09:53,640
Unfortunately, the originals were too
badly damaged to restore. That's too
177
00:09:53,860 --> 00:09:55,960
So you must know the prints, then?
178
00:09:57,860 --> 00:10:01,200
Quite well, actually. I hear he's a real
ladies' man.
179
00:10:01,690 --> 00:10:06,990
Oh, yes, yes. That rumor doesn't seem to
get around. Although, I would say he's
180
00:10:06,990 --> 00:10:11,430
more friendly than roguish. And that is
what every ladies' man says.
181
00:10:12,190 --> 00:10:13,190
Mm -hmm.
182
00:10:14,290 --> 00:10:18,030
Well, I'll just go wash this out, then.
183
00:10:22,070 --> 00:10:25,790
Did you see the wishing horse? I did.
Pretty incredible, huh?
184
00:10:26,070 --> 00:10:27,570
So, what do you think?
185
00:10:28,510 --> 00:10:31,950
Some of the stairs are broken and the
machinery needs a little work. And the
186
00:10:31,950 --> 00:10:36,230
weather damage will take some to fix. Is
the Christmas deadline still a
187
00:10:36,230 --> 00:10:40,270
possibility? I don't think that will be
a problem at all. I hate to toot our own
188
00:10:40,270 --> 00:10:41,590
horn, but I'd agree.
189
00:10:41,830 --> 00:10:43,330
Oh, I'm so pleased.
190
00:10:44,030 --> 00:10:48,550
Maya has always taken a great interest
in the carousel, but mum's the word. We
191
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
won't tell us all.
192
00:10:49,890 --> 00:10:53,990
Wonderful. Now, let's get you to the
cottage so you can freshen up before
193
00:10:53,990 --> 00:10:55,310
audience with the royal family.
194
00:10:56,010 --> 00:10:57,290
I'm glad I brought a tie.
195
00:11:00,360 --> 00:11:03,820
We should get our own royal cottage,
Dad. This is lovely.
196
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
I'll say.
197
00:11:05,520 --> 00:11:09,440
You'll find it has everything you need
to feel at home during the holidays.
198
00:11:10,080 --> 00:11:14,440
There's fresh gingerbread in the
kitchen, and we'll be by in the morning
199
00:11:14,440 --> 00:11:16,260
traditional Ancadian breakfast.
200
00:11:17,740 --> 00:11:22,640
In the meantime, if there's anything you
need, just let me know. Thank you very
201
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
much. You're welcome.
202
00:11:24,380 --> 00:11:25,700
We'll be back in an hour.
203
00:11:29,930 --> 00:11:35,270
We have Roy and Lila Thomas from America
here to restore the carousel, followed
204
00:11:35,270 --> 00:11:39,130
by the Duke of Stirling to discuss the
Christmas initiative with the Prince.
205
00:11:39,290 --> 00:11:40,290
Very good.
206
00:11:40,870 --> 00:11:42,210
And where is Whittaker?
207
00:11:42,970 --> 00:11:44,530
I'm sure he's on his way.
208
00:11:44,830 --> 00:11:49,070
I suppose I should be grateful he's
shown at least some interest in his
209
00:11:49,070 --> 00:11:53,250
beauty. But apparently I'm asking far
too much that he attend his own meeting.
210
00:11:53,610 --> 00:11:54,690
He'll be here.
211
00:11:55,010 --> 00:11:57,190
The Duke will not tolerate lateness.
212
00:11:57,470 --> 00:11:58,459
How's mine?
213
00:11:58,460 --> 00:11:59,480
It feels a bit of you.
214
00:12:01,740 --> 00:12:02,920
Perfectly straight, Your Majesty.
215
00:12:03,160 --> 00:12:04,460
Thank you, Heidi. Heidi.
216
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Yeah.
217
00:12:06,960 --> 00:12:09,880
Do you suppose I'll ever be able to
retire?
218
00:12:11,600 --> 00:12:13,620
Tis the season to be jolly.
219
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Maya,
220
00:12:15,680 --> 00:12:17,620
please. What are you doing here?
221
00:12:17,940 --> 00:12:19,520
You can't retire, Grandpa.
222
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
You're too young.
223
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
I'm too young?
224
00:12:22,560 --> 00:12:27,220
Maya, you can't simply burst in here
like this. We have protocols.
225
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
Fine. It was time for singing lessons
anyway.
226
00:12:33,020 --> 00:12:35,800
I'll have you know, a king certainly can
retire.
227
00:12:38,160 --> 00:12:42,660
I'd turn the kingdom over to Whittaker
in a heartbeat if I felt he was ready.
228
00:12:43,160 --> 00:12:44,260
He could be ready.
229
00:12:45,540 --> 00:12:47,880
The first thing a king needs is a queen.
230
00:12:48,460 --> 00:12:52,080
And I've never seen anyone drag his feet
quite like my son.
231
00:12:54,060 --> 00:12:56,760
The time has come for him to have...
232
00:12:57,100 --> 00:12:58,480
A proper wife.
233
00:13:01,940 --> 00:13:03,880
Thank you. Right this way.
234
00:13:21,800 --> 00:13:25,260
Presenting Miss Lila Thomas and Mr. Roy
Thomas.
235
00:13:25,850 --> 00:13:28,650
His Majesty, King Coventry of Ancadia.
236
00:13:30,650 --> 00:13:32,070
Welcome to Ancadia.
237
00:13:33,110 --> 00:13:36,110
And his son, His Highness Prince
Whittaker.
238
00:13:42,110 --> 00:13:43,370
No need to bow.
239
00:13:44,350 --> 00:13:46,810
And please, feel free to call me
Whittaker.
240
00:13:49,690 --> 00:13:51,030
Mr. Thomas.
241
00:13:51,510 --> 00:13:52,550
Miss Thomas.
242
00:13:53,150 --> 00:13:55,270
This carousel means a lot to our family.
243
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
And ours.
244
00:13:56,790 --> 00:14:00,230
Prince Whittaker has made arrangements
for a delivery of the paint and the
245
00:14:00,230 --> 00:14:02,870
additional materials he requested for
tomorrow morning.
246
00:14:03,130 --> 00:14:04,690
Thank you very much.
247
00:14:05,810 --> 00:14:10,910
Oh, uh, His Grace Haddingford, the Duke
of Stirling, and his daughter, Lady
248
00:14:10,910 --> 00:14:12,990
Margaret. Let's skip the formalities,
shall we?
249
00:14:13,610 --> 00:14:14,670
Stirling. Your Majesty,
250
00:14:15,450 --> 00:14:17,850
I hear you're interested in my manor.
251
00:14:18,510 --> 00:14:23,510
That's correct. As you know, every year
the king has a Christmas initiative in
252
00:14:23,510 --> 00:14:25,410
order to bring positive change to our
kingdom.
253
00:14:25,650 --> 00:14:31,470
And I have been working all year on
plans of the creation for a first -rate
254
00:14:31,470 --> 00:14:33,330
school here in Encadia.
255
00:14:33,750 --> 00:14:38,050
So, naturally, when I heard of your
intention to donate the manor to a
256
00:14:38,050 --> 00:14:40,650
cause, well, I thought, well... We
already have plenty of schools.
257
00:14:41,270 --> 00:14:42,890
But this is no ordinary school.
258
00:14:43,500 --> 00:14:49,220
My proposed school would provide
programs across all artistic disciplines
259
00:14:49,220 --> 00:14:56,120
serving our people both Old and young
and your manner would be a perfect
260
00:14:56,120 --> 00:15:01,620
fit. I'm a military man. I have no
interest in drawing pictures and
261
00:15:01,620 --> 00:15:08,500
about in tutus I Took the
262
00:15:08,500 --> 00:15:10,660
liberty of preparing a proposal
263
00:15:11,920 --> 00:15:17,840
Where you can see the outlines of the
programs and how it might benefit our
264
00:15:17,840 --> 00:15:18,840
kingdom.
265
00:15:19,060 --> 00:15:22,740
Give it to Margaret, please. She's
managing the donation of the estate. I
266
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
to make it very clear.
267
00:15:24,140 --> 00:15:27,500
Yours is not the only proposal we will
be considering.
268
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Whisker!
269
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
My apologies about my father.
270
00:15:42,040 --> 00:15:44,320
Oh, no, no, no. No apologies necessary,
darling.
271
00:15:45,620 --> 00:15:46,660
And would you show us?
272
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
No.
273
00:15:48,360 --> 00:15:51,380
Margaret, please meet Mr and Miss
Thomas.
274
00:15:52,040 --> 00:15:56,140
They've come to restore the carousel as
a surprise Christmas gift for Maya.
275
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
Oh, how sweet of you, Wiz.
276
00:15:58,860 --> 00:16:02,800
The prince has always had such a soft
spot for that silly old thing.
277
00:16:04,300 --> 00:16:06,140
Well, I do hope you can join us for tea.
278
00:16:07,210 --> 00:16:10,890
Oh, actually, we were hoping to get
started on the carousel tonight.
279
00:16:11,350 --> 00:16:13,750
Oh, surely you'd spare a few minutes?
280
00:16:14,370 --> 00:16:16,990
Our Christmas scones are quite famous.
281
00:16:18,010 --> 00:16:20,470
Okay, a few minutes would be great.
282
00:16:21,230 --> 00:16:22,870
Great. Fantastic.
283
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
You win.
284
00:16:28,210 --> 00:16:31,390
Our special holiday recipe.
285
00:16:32,350 --> 00:16:35,190
Chef adds just a hint of ginger.
286
00:16:35,820 --> 00:16:37,640
And a few other secret ingredients.
287
00:16:40,440 --> 00:16:41,580
Can I ask you something?
288
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Of course.
289
00:16:44,020 --> 00:16:45,520
When do you get used to all this?
290
00:16:46,280 --> 00:16:48,520
I can't help feeling a little out of my
league.
291
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
Don't worry.
292
00:16:50,480 --> 00:16:54,260
When I first came to work here, I felt
as though I had marbles in my mouth
293
00:16:54,260 --> 00:16:55,300
time I tried to speak.
294
00:16:55,740 --> 00:16:57,260
Well, I'm glad I'm not the only one.
295
00:16:57,500 --> 00:16:59,680
Oh, trust me, Mr. Thomas, you're doing
just fine.
296
00:17:00,580 --> 00:17:02,140
Would you mind calling me Roy?
297
00:17:02,640 --> 00:17:05,140
Mr. Thomas sounds a little bit like my
dad.
298
00:17:05,930 --> 00:17:06,930
Roy, then.
299
00:17:09,230 --> 00:17:11,430
Margaret, I'm curious.
300
00:17:11,690 --> 00:17:14,569
What do you think of Whittaker's plans
for the manor?
301
00:17:15,109 --> 00:17:17,950
Well, I'm sure you know I've always
loved the art.
302
00:17:18,650 --> 00:17:20,650
Such a wonderful diversion.
303
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
Don't you agree?
304
00:17:27,730 --> 00:17:30,950
Phil, excuse me.
305
00:17:36,810 --> 00:17:39,010
No, I'm just...
306
00:17:39,010 --> 00:17:45,090
Sir.
307
00:17:48,750 --> 00:17:53,590
I feel as if I owe you an explanation.
No, no, no, no need.
308
00:17:53,830 --> 00:17:59,590
I appreciate that, but I must apologize
if I wasn't exactly forthcoming on our
309
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
first meeting.
310
00:18:00,630 --> 00:18:03,470
Well, it would have been preferable if
you had mentioned that you were my boss.
311
00:18:03,750 --> 00:18:06,540
And also, the fact that... You happen to
run a country?
312
00:18:06,840 --> 00:18:08,060
Yes, well, of course.
313
00:18:08,640 --> 00:18:14,140
It's just that if given the chance, I
prefer not to lead with my title. I find
314
00:18:14,140 --> 00:18:16,080
that it's a bit of a conversation
stopper.
315
00:18:16,540 --> 00:18:18,960
Is there anything else that I need to
know?
316
00:18:19,440 --> 00:18:21,600
I don't believe so.
317
00:18:21,880 --> 00:18:24,880
Like I won't find out tomorrow morning
that you're an international spy or
318
00:18:24,880 --> 00:18:25,960
something like that?
319
00:18:26,740 --> 00:18:32,080
I'm not going to rule out that
possibility. But for now, the only thing
320
00:18:32,080 --> 00:18:34,060
haven't told you is that I was wrong.
321
00:18:36,180 --> 00:18:40,880
So, tell me, Miss Coleman, have you and
your father been in the toy business
322
00:18:40,880 --> 00:18:45,940
long? Actually, Lila and her father are
professional restoration masters.
323
00:18:46,620 --> 00:18:48,540
And in my opinion, the best there are.
324
00:18:48,860 --> 00:18:52,020
Oh, it's mostly my father. I just help
out when I can.
325
00:18:52,700 --> 00:18:55,260
Oh, you only work part -time.
326
00:18:56,080 --> 00:18:57,960
No, I'm also an art teacher.
327
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Really?
328
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
I have the highest respect for teachers.
329
00:19:02,760 --> 00:19:04,380
They're quite treasured here in
Lancadia.
330
00:19:05,430 --> 00:19:07,010
Yes, they most certainly are.
331
00:19:12,690 --> 00:19:15,550
Well, we've got nine legs that need to
be replaced.
332
00:19:16,310 --> 00:19:18,270
And that mechanism's rusted up pretty
good.
333
00:19:18,830 --> 00:19:21,930
I need my crescent wrench. I left it
back at the cottage. You need anything?
334
00:19:22,170 --> 00:19:23,330
No, I'm good. Hello.
335
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
Oh, hello.
336
00:19:25,510 --> 00:19:27,030
Well, it looks like you've come for
work.
337
00:19:27,670 --> 00:19:29,630
Only if you don't mind me getting in
your way.
338
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
Not in the least.
339
00:19:31,610 --> 00:19:32,610
I'll see you in a bit.
340
00:19:32,730 --> 00:19:33,509
See ya.
341
00:19:33,510 --> 00:19:34,510
Bye, Dad.
342
00:19:39,080 --> 00:19:41,380
Well. How are you settling in at the
cottage?
343
00:19:42,460 --> 00:19:43,460
Fine, thanks.
344
00:19:44,400 --> 00:19:45,780
Art school sounds great.
345
00:19:46,160 --> 00:19:49,160
Yes, I do hope it finds a good home.
346
00:19:49,700 --> 00:19:50,800
Manor would be perfect.
347
00:19:51,260 --> 00:19:54,300
Well, I am sure your girlfriend will put
in a good word with her father.
348
00:19:55,140 --> 00:19:56,840
Girlfriend? Yes, Margaret.
349
00:19:57,160 --> 00:19:59,200
Tall, beautiful, very put together.
350
00:19:59,440 --> 00:20:01,820
Right, that Margaret. No, she's not my
girlfriend.
351
00:20:02,550 --> 00:20:05,850
Oh, I must have gotten that wrong then.
No worries. It's perfectly
352
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
understandable.
353
00:20:06,990 --> 00:20:09,030
Because if she was your girlfriend, that
pickup line.
354
00:20:09,370 --> 00:20:10,309
Pickup line?
355
00:20:10,310 --> 00:20:11,450
Mm -hmm. The paintbrush.
356
00:20:11,670 --> 00:20:14,910
You calling me a beautiful lady? Oh,
that. That wasn't a pickup line.
357
00:20:15,310 --> 00:20:18,030
Oh, I must have gotten confused then.
358
00:20:18,330 --> 00:20:19,770
That was simply me being friendly.
359
00:20:20,070 --> 00:20:24,870
Oh, yes. Right. That part. That was
confusing. Not too confusing, however,
360
00:20:24,870 --> 00:20:26,130
it wasn't a pickup line.
361
00:20:26,410 --> 00:20:27,410
Exactly.
362
00:20:28,330 --> 00:20:29,390
Excellent. Well...
363
00:20:29,790 --> 00:20:32,490
It appears we're all sorted then.
Completely sorted.
364
00:20:32,790 --> 00:20:37,530
We can carry on. The air cleared, so to
speak. Carrying on like you never said
365
00:20:37,530 --> 00:20:38,670
anything to begin with.
366
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
All right.
367
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
I as well.
368
00:20:47,430 --> 00:20:50,550
Carousel's already looking better. You
and your father work quickly.
369
00:20:55,390 --> 00:20:58,070
We always were a good team, weren't we?
Like peanut butter.
370
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
And jelly.
371
00:21:00,189 --> 00:21:01,790
You know, I've been thinking.
372
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
You need to get that?
373
00:21:05,450 --> 00:21:06,470
No, it's okay.
374
00:21:07,270 --> 00:21:08,209
What were you saying?
375
00:21:08,210 --> 00:21:12,250
Maybe you should think about cutting
back on the teaching in those art
376
00:21:12,250 --> 00:21:12,929
of yours.
377
00:21:12,930 --> 00:21:16,010
You know, it might not be a bad idea to
invest a little more time in business.
378
00:21:16,850 --> 00:21:18,890
I hadn't really thought about it. Maybe
you should.
379
00:21:19,510 --> 00:21:23,530
When I do decide to turn in the old
shaping tools, there's only one person
380
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
can take my place.
381
00:21:25,190 --> 00:21:27,110
That's very sweet. Sweet nothing.
382
00:21:27,510 --> 00:21:28,650
You've got a gift, honey.
383
00:21:29,070 --> 00:21:30,070
You always had.
384
00:21:30,430 --> 00:21:31,710
You don't want to waste that.
385
00:21:32,130 --> 00:21:33,130
Thank you.
386
00:21:33,990 --> 00:21:36,190
Well, speaking of wasting time, we best
get back.
387
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
You know what they say.
388
00:21:37,930 --> 00:21:40,990
You gotta make carrots, though. Well,
the sunshine. You know that doesn't make
389
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
any sense, right?
390
00:21:42,330 --> 00:21:43,330
No.
391
00:21:50,470 --> 00:21:51,470
So.
392
00:21:54,470 --> 00:21:55,469
Enjoying the cottage?
393
00:21:55,470 --> 00:21:56,429
We are.
394
00:21:56,430 --> 00:21:58,880
Fit. Confused by the herring breakfast.
395
00:21:59,240 --> 00:22:01,680
Ah, yes, an Uncadian tradition.
396
00:22:02,320 --> 00:22:04,500
Truly terrifying in the mornings.
397
00:22:05,820 --> 00:22:07,560
Fish eyes just looking over at you.
398
00:22:07,940 --> 00:22:10,580
First thing with your coffee, the work.
399
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
Something wrong?
400
00:22:16,980 --> 00:22:18,960
Something's just not quite right.
401
00:22:19,600 --> 00:22:21,600
I think it looks like a fine tomahawk.
402
00:22:21,980 --> 00:22:23,340
This is a horse's leg.
403
00:22:23,780 --> 00:22:24,780
Oh. Yes.
404
00:22:26,560 --> 00:22:28,180
It doesn't have the right movement to
it.
405
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Oh.
406
00:22:30,300 --> 00:22:34,640
Hmm. Yes, it must be difficult to make
something static look like it's about
407
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
ready to gallop off.
408
00:22:36,160 --> 00:22:37,260
That's it, exactly.
409
00:22:38,260 --> 00:22:39,400
May I show you something?
410
00:22:40,760 --> 00:22:41,920
I think it might help.
411
00:22:43,780 --> 00:22:45,060
This isn't a pickup line.
412
00:22:52,980 --> 00:22:54,740
That is movement.
413
00:22:56,750 --> 00:22:59,450
They're so beautiful. Are they yours?
414
00:22:59,810 --> 00:23:04,330
They belong to the crowd. But I do have
my own personal favorite.
415
00:23:10,450 --> 00:23:11,450
Hi.
416
00:23:15,390 --> 00:23:21,770
Wow. I think someone... I think someone
likes you. I have a secret weapon.
417
00:23:22,400 --> 00:23:27,040
Not as high -tech as the rest of my
international spy gadgets, but effective
418
00:23:27,040 --> 00:23:32,360
nevertheless. So the truth finally comes
out. Not entirely. I'm afraid if I
419
00:23:32,360 --> 00:23:35,060
reveal all my secrets, you may be forced
into witness protection.
420
00:23:37,020 --> 00:23:39,520
I'm sorry, sir. He is quite motivated by
food.
421
00:23:39,780 --> 00:23:40,780
More than me.
422
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
It's a little disappointing.
423
00:23:42,840 --> 00:23:44,960
Would you like to feed him? I would love
to.
424
00:23:45,940 --> 00:23:48,820
Keep your hand flat. Like this.
425
00:23:49,950 --> 00:23:51,670
After all your digits are protected.
426
00:23:52,050 --> 00:23:55,970
At least until the carousel's complete.
427
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
Back, back.
428
00:23:59,510 --> 00:24:00,510
Good boy.
429
00:24:02,570 --> 00:24:07,190
For the record, I think I may have
jumped to conclusions about you.
430
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
Is that right?
431
00:24:09,270 --> 00:24:12,550
Yeah, I kind of lumped you in with some
of the guys I used to date.
432
00:24:12,850 --> 00:24:13,850
Ah.
433
00:24:14,420 --> 00:24:16,160
Dated a lot of princes, have you?
434
00:24:16,560 --> 00:24:20,620
I should say a few of them were pretty
proud of their Casanova status.
435
00:24:23,400 --> 00:24:28,140
Well, since this is true confession
time, any rumors you may have heard
436
00:24:28,140 --> 00:24:29,140
me... Any tabloids?
437
00:24:29,400 --> 00:24:30,680
They really aren't just friends.
438
00:24:34,220 --> 00:24:36,340
International spies on us.
439
00:24:39,280 --> 00:24:40,820
Tell me more about your teaching.
440
00:24:41,280 --> 00:24:42,900
Well, it started seven years ago.
441
00:24:43,320 --> 00:24:45,700
when the restoration business was a
little slow.
442
00:24:46,220 --> 00:24:49,980
And do you enjoy it? I love it. I never
would have guessed it at the time, but
443
00:24:49,980 --> 00:24:53,280
there's nothing I would rather do than
teach art and plan programs.
444
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
Do I sense a but?
445
00:24:54,840 --> 00:24:58,900
No. I'm just at a pretty big crossroads
right now.
446
00:24:59,140 --> 00:25:00,140
That's all.
447
00:25:04,330 --> 00:25:08,870
So, what type of crossroad is this? Is
it exciting or agonizing?
448
00:25:09,210 --> 00:25:10,930
Agonizing, to be honest. Oh, no.
449
00:25:11,150 --> 00:25:15,590
A program director position at my school
just opened up. It's my dream job, and
450
00:25:15,590 --> 00:25:17,950
I can't even bring myself to apply for
it. Why not?
451
00:25:18,590 --> 00:25:20,730
I guess I can't imagine leaving
restoration.
452
00:25:22,210 --> 00:25:27,370
It's always defined my relationship with
my dad, and I don't know what either of
453
00:25:27,370 --> 00:25:29,310
us would have done without it when my
mom passed.
454
00:25:30,800 --> 00:25:34,220
Which makes taking the program director
position quite complicated.
455
00:25:34,540 --> 00:25:37,700
Let's just say it was always assumed I
would carry the mantle.
456
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
Yes, yes.
457
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
Mantle carrying.
458
00:25:40,920 --> 00:25:42,680
Quite a strenuous job, isn't it?
459
00:25:42,940 --> 00:25:44,220
Speaking from experience?
460
00:25:46,700 --> 00:25:51,680
Suffice it to say, my father never
expected his only son to have more
461
00:25:51,680 --> 00:25:53,060
in a paintbrush than a crown.
462
00:25:59,120 --> 00:26:01,780
Your paintwork is really exquisite.
463
00:26:01,980 --> 00:26:02,980
Thanks.
464
00:26:04,000 --> 00:26:09,400
So what about you? How does a prince
become a painter, exactly?
465
00:26:10,180 --> 00:26:13,080
Well, I actually have Margaret to thank
for that.
466
00:26:13,320 --> 00:26:15,540
Or, more specifically, Margaret's
grandmother.
467
00:26:15,980 --> 00:26:17,900
Really? Yes.
468
00:26:18,660 --> 00:26:23,160
Back when the Duke and his wife used to
use the manor, Margaret's grandmother
469
00:26:23,160 --> 00:26:25,560
would set up easels for Mags and me.
470
00:26:25,780 --> 00:26:26,960
That sounds lovely.
471
00:26:28,040 --> 00:26:29,580
For me, it was heaven.
472
00:26:30,080 --> 00:26:34,420
But the Duke found his mother -in -law's
art session... How should I put it?
473
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Perplexing, I suppose.
474
00:26:37,800 --> 00:26:39,180
But you became an artist.
475
00:26:39,580 --> 00:26:44,300
Yes. Painting has become my main focus.
But I've studied nearly all the arts.
476
00:26:46,080 --> 00:26:52,480
Painting, sculpting, music, art history,
intense
477
00:26:52,480 --> 00:26:53,500
basket weaving.
478
00:26:55,200 --> 00:26:56,620
They're all thorough to the manner.
479
00:26:57,150 --> 00:27:01,270
But that's why the manor means so much
to you. It's not just a space for the
480
00:27:01,270 --> 00:27:02,390
school. This is personal.
481
00:27:03,490 --> 00:27:04,710
I suppose it is.
482
00:27:06,670 --> 00:27:11,130
However, I'm facing an uphill battle
with the Duke.
483
00:27:11,350 --> 00:27:12,790
He's a military man, right?
484
00:27:13,010 --> 00:27:14,350
Through and through.
485
00:27:14,830 --> 00:27:20,010
He views the world in a, how should I
put it, a rather concrete manner.
486
00:27:20,310 --> 00:27:21,730
And art is abstract.
487
00:27:23,280 --> 00:27:26,960
Too bad we can't make him see how life
-changing art can be.
488
00:27:27,300 --> 00:27:31,180
Indeed. I've seen a lot of people change
their mind about the arts when they
489
00:27:31,180 --> 00:27:32,180
experience it firsthand.
490
00:27:32,600 --> 00:27:35,420
That must be wonderful, but difficult to
imagine.
491
00:27:35,840 --> 00:27:38,460
Not if you present it in a way that
people can relate to.
492
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
Oh.
493
00:27:41,520 --> 00:27:42,780
You've just solved everything.
494
00:27:43,220 --> 00:27:44,220
I have?
495
00:27:44,640 --> 00:27:48,800
We're both going to get exactly what we
want, and you're going to help me do it.
496
00:27:55,080 --> 00:27:56,039
Now, hold on.
497
00:27:56,040 --> 00:28:00,240
I'm not following. What's the art of
Christmas? It's the name of the event we
498
00:28:00,240 --> 00:28:04,160
want to put on. So, the Duke loves
Christmas, but he isn't so sure about
499
00:28:04,160 --> 00:28:05,960
arts. Okay, I got that part.
500
00:28:06,420 --> 00:28:11,840
So, Lila and I are devising a program
that features singing, instrumental
501
00:28:12,300 --> 00:28:16,660
painting. It'll basically give the Duke
a firsthand experience of what Whitaker
502
00:28:16,660 --> 00:28:20,900
School will actually be like.
Essentially, we'd be bringing the arts
503
00:28:20,900 --> 00:28:23,160
order to persuade the Duke to give his
manor to the school.
504
00:28:23,380 --> 00:28:24,620
And what about the carousel?
505
00:28:24,890 --> 00:28:28,470
I will be here every day from 7 to noon,
and then I'll call you as soon as we're
506
00:28:28,470 --> 00:28:31,450
done, and I can come back after. Sounds
like a pretty busy schedule.
507
00:28:31,730 --> 00:28:33,110
Have I ever let you down before?
508
00:28:34,310 --> 00:28:35,310
Never.
509
00:28:43,350 --> 00:28:45,330
Hello? Is anyone here?
510
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
Hey, Heidi.
511
00:28:48,350 --> 00:28:53,170
I came to invite you and Lila to our
Christmas tree lighting tonight, but
512
00:28:53,170 --> 00:28:54,170
is everyone?
513
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
Have you got a minute?
514
00:28:58,060 --> 00:29:01,300
Are you concerned that the carousel
won't be finished in time?
515
00:29:01,580 --> 00:29:02,580
A little.
516
00:29:02,600 --> 00:29:04,040
But it's not really that.
517
00:29:04,280 --> 00:29:05,640
I don't know.
518
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
What is it?
519
00:29:08,800 --> 00:29:11,060
It's just that Lila's been so busy
teaching lately.
520
00:29:11,320 --> 00:29:13,860
I was kind of looking forward to
spending a little time with her.
521
00:29:14,400 --> 00:29:16,060
I know it probably sounds silly.
522
00:29:16,800 --> 00:29:19,640
No, not at all. I know that feeling very
well.
523
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
You have kids?
524
00:29:21,240 --> 00:29:23,440
Four. All in different countries.
525
00:29:24,040 --> 00:29:24,999
Different countries?
526
00:29:25,000 --> 00:29:26,160
How do you handle that?
527
00:29:26,900 --> 00:29:31,880
Carefully. I learned a long time ago
that the best way of keeping my children
528
00:29:31,880 --> 00:29:34,120
close was by letting them go, I suppose.
529
00:29:34,660 --> 00:29:35,840
But don't you miss them?
530
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Terribly.
531
00:29:38,620 --> 00:29:41,500
Especially since my husband passed away
several years ago.
532
00:29:42,440 --> 00:29:45,400
But I love my work, and we visit
whenever we can.
533
00:29:45,820 --> 00:29:47,440
I'm sorry to hear about your husband.
534
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
I'm a widower.
535
00:29:50,060 --> 00:29:51,060
Eight years.
536
00:29:51,480 --> 00:29:52,980
It's almost five for me.
537
00:29:53,810 --> 00:29:56,530
Funny how it seems like just yesterday.
538
00:29:56,910 --> 00:29:59,750
But on the other hand, time has flown
by.
539
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
Isn't that the truth?
540
00:30:02,890 --> 00:30:05,510
Do you mind if I ask you kind of a
personal question?
541
00:30:06,490 --> 00:30:07,930
Well, it depends.
542
00:30:09,110 --> 00:30:10,110
What is it?
543
00:30:10,310 --> 00:30:13,930
Did your kids ever try to set you up?
Uh, yes.
544
00:30:14,730 --> 00:30:18,630
They created a profile for me on one of
those dating apps.
545
00:30:19,050 --> 00:30:20,870
Lila did the same thing for me, too.
546
00:30:21,130 --> 00:30:22,870
Did you ever go on one of those dates?
547
00:30:23,280 --> 00:30:24,239
I did.
548
00:30:24,240 --> 00:30:26,600
You spent the whole of the night trying
to sell me insurance.
549
00:30:28,020 --> 00:30:29,520
Mine tried to read my aura.
550
00:30:30,220 --> 00:30:32,420
It's blue, whatever that means.
551
00:30:33,940 --> 00:30:36,720
I guess we're both just a little old
-fashioned.
552
00:30:37,580 --> 00:30:38,800
I suppose we are.
553
00:30:41,260 --> 00:30:45,360
So, I hope that you will be able to
attend the Christmas tree lighting
554
00:30:46,100 --> 00:30:47,540
I wouldn't miss it for the world.
555
00:30:56,300 --> 00:30:59,700
Okay, so I will call around to school
and see if we can get some student
556
00:30:59,700 --> 00:31:02,480
artwork. Is the venue going to allow us
to hang paintings on the wall?
557
00:31:02,700 --> 00:31:03,940
Yes, that won't be a problem.
558
00:31:04,640 --> 00:31:08,980
You know, on that topic, I actually
teach a monthly art class. We could
559
00:31:08,980 --> 00:31:10,240
some of their paintings, if you like.
560
00:31:10,460 --> 00:31:14,860
Really? What, you don't like the idea?
No, I love the idea. I'm just surprised
561
00:31:14,860 --> 00:31:17,160
that a prince would do something like
that.
562
00:31:17,380 --> 00:31:18,780
Well, what can I say?
563
00:31:19,800 --> 00:31:21,020
I'm a man of my people.
564
00:31:21,760 --> 00:31:24,360
Can you have them do some winter scenes
for our Christmas theme?
565
00:31:24,580 --> 00:31:26,440
Yes, that will be our next class.
566
00:31:26,700 --> 00:31:32,560
Perfect. Okay, so now we need to pick
out music, find a guitarist, audition
567
00:31:32,560 --> 00:31:34,380
singers, get decorations for the space.
568
00:31:34,740 --> 00:31:37,760
And how do you feel about giving a
speech at the opening night?
569
00:31:38,640 --> 00:31:40,680
Can I think about this?
570
00:31:40,880 --> 00:31:43,360
It's just public speaking and I've never
been friends.
571
00:31:43,980 --> 00:31:47,500
Okay, adding beat to the list.
572
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Check.
573
00:31:50,010 --> 00:31:54,010
And so how many items does that
spreadsheet have so far?
574
00:31:54,590 --> 00:31:56,430
We've got 4, 7, 12, 24.
575
00:31:57,630 --> 00:31:58,690
And we're not done.
576
00:31:59,130 --> 00:32:03,010
What do you think of the idea of adding
an a cappella solo to the Christmas Eve
577
00:32:03,010 --> 00:32:07,270
gala? I love it. So we can focus on fine
art and instrumental music the first
578
00:32:07,270 --> 00:32:10,670
night and save all the soloists for the
Christmas Eve gala.
579
00:32:10,950 --> 00:32:11,950
On that topic.
580
00:32:14,090 --> 00:32:15,230
My niece studies voice.
581
00:32:15,870 --> 00:32:18,930
Wouldn't it be far too nepotistic for me
to give her the Christmas Eve Sarah?
582
00:32:19,150 --> 00:32:20,770
I think that is very sweet.
583
00:32:21,010 --> 00:32:25,430
Good. Great. So it's five o 'clock. If
we get started now. Oh my gosh, I
584
00:32:25,430 --> 00:32:27,750
completely forgot. The Christmas tree
decorating.
585
00:32:28,070 --> 00:32:31,770
Christmas tree decorating. That's a
great idea. No, no, no, no, no. The
586
00:32:31,770 --> 00:32:34,130
Christmas tree decorating at the palace.
587
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
Oh.
588
00:32:35,930 --> 00:32:37,750
You're going to love it. Okay. Come on.
589
00:32:43,370 --> 00:32:45,210
I just love all the detail.
590
00:32:45,510 --> 00:32:46,510
Yes, of course.
591
00:32:46,750 --> 00:32:47,750
Hello.
592
00:32:48,370 --> 00:32:52,470
So the thing about these thresholds is
they were painted with egg yolk, which
593
00:32:52,470 --> 00:32:54,190
makes some of the yellows.
594
00:32:54,550 --> 00:32:58,530
Oh, there, string bean. Hi, Uncle Wig.
Hello.
595
00:32:59,030 --> 00:33:01,290
Lila, this is Maya, my niece.
596
00:33:01,670 --> 00:33:06,190
Hello. Maya is perhaps the only person
in the world who can both skip and sing
597
00:33:06,190 --> 00:33:10,090
at full volume at the same time. Well,
that is quite a skill. Congratulations.
598
00:33:10,710 --> 00:33:12,190
It's sort of a habit of mine, really.
599
00:33:12,830 --> 00:33:15,910
Maya's parents are good enough to let us
have her all to ourselves this
600
00:33:15,910 --> 00:33:16,829
Christmas holiday.
601
00:33:16,830 --> 00:33:21,510
But mother and father will be back for
Christmas. They love to ski, but not me.
602
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
Are you working with Uncle Witt? I am.
603
00:33:24,590 --> 00:33:29,310
Yes, Lila is helping me plan the art of
Christmas.
604
00:33:29,610 --> 00:33:31,210
What's the art of Christmas?
605
00:33:31,450 --> 00:33:34,590
Well, I will tell you all about it, but
we shouldn't keep your grandfather
606
00:33:34,590 --> 00:33:37,650
waiting. Come on, follow me. I know all
the shortcuts.
607
00:33:38,290 --> 00:33:39,670
Jack, Jack, follow me.
608
00:33:46,570 --> 00:33:50,990
And now that the tree is decorated, it's
time to light the traditional Christmas
609
00:33:50,990 --> 00:33:54,410
carousel. Look how pretty it is.
610
00:33:56,530 --> 00:33:58,330
Do you like our Christmas carousel?
611
00:33:58,570 --> 00:34:03,570
Well, it isn't exactly what I expected,
but yeah, I like it very much.
612
00:34:03,850 --> 00:34:07,890
Good. Now it's time for my favorite
part, Christmas cookies.
613
00:34:08,810 --> 00:34:09,929
They're so good.
614
00:34:10,350 --> 00:34:12,469
Maya makes them with Whittaker every
year.
615
00:34:12,880 --> 00:34:17,199
Whitaker, tell me more about this
program of yours and Miss Thomas. It
616
00:34:17,199 --> 00:34:18,739
quite ambitious.
617
00:34:19,920 --> 00:34:25,739
Well, I don't disagree, but in addition
to teaching, Miss Thomas has quite a bit
618
00:34:25,739 --> 00:34:27,840
of experience planning art programs.
619
00:34:28,060 --> 00:34:30,420
So she assures me that we can manage it.
620
00:34:30,639 --> 00:34:33,280
Miss Thomas, you are a woman of many
skills.
621
00:34:33,600 --> 00:34:35,739
She's been that way ever since she was a
little girl.
622
00:34:35,980 --> 00:34:39,199
I had her working alongside me when she
was about, oh, Maya's age.
623
00:34:39,530 --> 00:34:43,870
Well, it's only because I have a father
who always believed I could do anything
624
00:34:43,870 --> 00:34:44,870
I set out to do.
625
00:34:45,389 --> 00:34:46,610
What about singing?
626
00:34:46,929 --> 00:34:49,909
You've got to have singing at the art
event, right?
627
00:34:50,350 --> 00:34:53,949
We were actually hoping that you could
sing a solo.
628
00:34:54,310 --> 00:34:57,070
At the Christmas Eve gala. What do you
think of that?
629
00:34:57,590 --> 00:34:59,290
Solo? Did you hear that, Grandpa?
630
00:34:59,650 --> 00:35:00,650
I did indeed.
631
00:35:00,890 --> 00:35:04,610
I've never sung a solo before. I mean,
in front of an audience.
632
00:35:04,870 --> 00:35:06,190
Well, from what I've heard so far.
633
00:35:06,600 --> 00:35:08,360
I think you are the person for the job.
634
00:35:08,580 --> 00:35:10,160
She caught me singing in the hall.
635
00:35:10,960 --> 00:35:13,400
But I can do much better if I'm not
skipping.
636
00:35:13,760 --> 00:35:15,200
Yes, what do you say, Stringbean?
637
00:35:15,900 --> 00:35:19,660
Can we pick a song? I have a songbook in
my room. Come, let me show you. She
638
00:35:19,660 --> 00:35:23,200
doesn't waste any time, does she? No,
you two will make a great team.
639
00:35:23,480 --> 00:35:25,660
Jessica, a moment, please.
640
00:35:26,500 --> 00:35:32,060
Miss Thomas, your involvement is
strictly professional, I think.
641
00:35:33,160 --> 00:35:34,160
Of course.
642
00:35:35,950 --> 00:35:38,410
Good. Very good. Here we go.
643
00:35:49,890 --> 00:35:54,890
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas.
644
00:35:55,130 --> 00:35:59,630
We wish you a Merry Christmas and a
Happy New Year.
645
00:36:00,010 --> 00:36:02,890
Oh, that was wonderful, Maya.
646
00:36:03,270 --> 00:36:04,850
It was a bit shaky in the middle part.
647
00:36:05,920 --> 00:36:09,000
Do not worry. By the time the gala rolls
around, you're going to be able to sing
648
00:36:09,000 --> 00:36:10,020
backwards in your sleep.
649
00:36:10,420 --> 00:36:12,820
I think that's a wonderful rehearsal
technique.
650
00:36:13,080 --> 00:36:16,720
But then, I've always been a proponent
of singing backwards in one's sleep.
651
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
He's joking.
652
00:36:19,280 --> 00:36:20,760
Me? Joke?
653
00:36:21,780 --> 00:36:23,400
Princes don't joke.
654
00:36:24,940 --> 00:36:29,480
Only you, but I'll allow it. Well, if
you will allow me to say so. We have a
655
00:36:29,480 --> 00:36:33,140
of work to do today, so we better get
going. She's a wicked taskmaster. You
656
00:36:33,140 --> 00:36:34,140
don't want to cross her.
657
00:36:43,190 --> 00:36:47,030
That really is exquisite, Roy.
658
00:36:47,470 --> 00:36:48,870
Well, it better be.
659
00:36:49,350 --> 00:36:50,390
It's a wishing horse.
660
00:36:50,750 --> 00:36:51,930
A wishing horse.
661
00:36:53,350 --> 00:36:54,990
Oh, that sounds quite scientific.
662
00:36:55,390 --> 00:36:58,250
Are you doubting the power of the
wishing horse?
663
00:36:58,490 --> 00:37:02,110
No, of course not. No, it sounds
entirely foolproof.
664
00:37:03,750 --> 00:37:06,730
All right, so how does one go about
wishing a wishing horse?
665
00:37:07,010 --> 00:37:08,770
Well, the first rule is you need a wish.
666
00:37:09,120 --> 00:37:12,940
And the most important rule is that you
wait until the third rotation to make
667
00:37:12,940 --> 00:37:13,738
your wish.
668
00:37:13,740 --> 00:37:14,740
Got it.
669
00:37:14,880 --> 00:37:19,640
Only promise not to reveal any of this
to Maya, or she'll have a horse living
670
00:37:19,640 --> 00:37:20,538
a closet.
671
00:37:20,540 --> 00:37:22,940
She's coming to our art class today. Oh,
wait.
672
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Yes.
673
00:37:24,640 --> 00:37:28,160
Speaking of which... Oh, yes. Dad, we've
got to go, but I will come back later
674
00:37:28,160 --> 00:37:29,800
and help clean all this up. You two go.
675
00:37:30,060 --> 00:37:31,460
I'll get it. You're the best.
676
00:37:33,680 --> 00:37:36,740
I love what you're doing there. It's
very bright.
677
00:37:40,400 --> 00:37:42,560
And you have really captured the moment.
678
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Keep going.
679
00:37:45,360 --> 00:37:46,360
Yes?
680
00:37:47,000 --> 00:37:49,100
I can't seem to get the feeling I want.
681
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Which is?
682
00:37:50,640 --> 00:37:55,900
I want it to feel welcoming and warm,
the way you do at Christmas.
683
00:37:57,040 --> 00:38:03,620
Um, I would, um, focus on the light in
the window. You know,
684
00:38:03,720 --> 00:38:05,900
light is always a challenge.
685
00:38:07,290 --> 00:38:10,310
I've often run into the same problem
myself. May I suggest a trick?
686
00:38:10,530 --> 00:38:11,630
I'd be honored, Your Highness.
687
00:38:11,930 --> 00:38:13,090
Please, just wait.
688
00:38:13,430 --> 00:38:17,250
So, start with the base color you're
working with, which is already quite
689
00:38:17,990 --> 00:38:19,750
Now, which is the blending brush.
690
00:38:22,870 --> 00:38:27,530
It is refreshing to remember that
there's more to life than simply work.
691
00:38:28,290 --> 00:38:29,290
Absolutely.
692
00:38:30,730 --> 00:38:32,150
This looks nice, doesn't it?
693
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
It is.
694
00:38:34,490 --> 00:38:36,150
We miss you, America.
695
00:38:37,300 --> 00:38:38,940
Happy New Year.
696
00:38:40,280 --> 00:38:41,480
Happy New Year.
697
00:38:42,440 --> 00:38:43,900
Heidi! Roy!
698
00:38:44,400 --> 00:38:47,120
You're taking a little break, finally, I
see.
699
00:38:47,500 --> 00:38:49,920
No, no, we're actually hard at work.
700
00:38:50,180 --> 00:38:54,380
We painted our Christmas paintings, and
now I'm helping pick out decorations for
701
00:38:54,380 --> 00:38:55,138
the arts event.
702
00:38:55,140 --> 00:38:58,140
Well, I wouldn't want to interrupt your
work.
703
00:38:58,980 --> 00:39:00,140
You guys have fun.
704
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
You too.
705
00:39:06,190 --> 00:39:07,250
What about these decorations?
706
00:39:08,030 --> 00:39:09,250
Can we get some on here, Red?
707
00:39:10,150 --> 00:39:12,010
Two boxes, please. Hi, Maya.
708
00:39:13,730 --> 00:39:15,130
I'll never hear the end of it with you.
709
00:39:15,890 --> 00:39:16,890
That's my friend, Rachel.
710
00:39:17,150 --> 00:39:19,470
Can I go say hi? As long as you stay in
the market. I promise.
711
00:39:20,530 --> 00:39:21,530
Really?
712
00:39:21,670 --> 00:39:23,370
Thank you very much. Merry Christmas.
713
00:39:24,350 --> 00:39:29,130
Okay, so I don't think I told you, but
one of the choirs has a scheduling
714
00:39:29,130 --> 00:39:32,630
conflict, but I'm working on that, and
I'm hoping you know some other painters
715
00:39:32,630 --> 00:39:36,050
because... I'd like to fill all the
walls for the opening night.
716
00:39:36,930 --> 00:39:39,250
What? Is there something in my teeth?
717
00:39:40,670 --> 00:39:42,150
I don't believe I thanked you.
718
00:39:42,390 --> 00:39:43,169
For what?
719
00:39:43,170 --> 00:39:44,170
For helping me.
720
00:39:44,630 --> 00:39:48,970
Well, I'm glad I could. This gave me a
chance to do something I love.
721
00:39:49,590 --> 00:39:50,890
Good. I feel the same way.
722
00:39:51,850 --> 00:39:53,790
Wow, this is beautiful.
723
00:39:54,930 --> 00:39:56,650
That is perfect for Christmas.
724
00:39:57,570 --> 00:39:58,990
Good. It's yours.
725
00:39:59,330 --> 00:40:02,410
What? It's yours. Oh, no, no, no. I
shouldn't have said anything.
726
00:40:02,650 --> 00:40:03,488
Please, I want to.
727
00:40:03,490 --> 00:40:06,690
This is way too much. Oh, I'm sorry. I'm
afraid I want to.
728
00:40:11,410 --> 00:40:14,310
Whoop. Don't tell me one of the choirs
is canceled.
729
00:40:14,610 --> 00:40:19,630
No, it's my colleague. He's asking if
I've applied for that program director
730
00:40:19,630 --> 00:40:22,310
position yet. Then something tells me
you haven't.
731
00:40:22,670 --> 00:40:27,050
I feel bad enough leaving my dad as much
as I do right now. I can't imagine
732
00:40:27,050 --> 00:40:28,410
leaving the business entirely.
733
00:40:29,550 --> 00:40:34,150
Well, I could be wrong, but perhaps your
father is more resilient than you
734
00:40:34,150 --> 00:40:35,150
think.
735
00:40:35,190 --> 00:40:36,190
Maybe.
736
00:40:36,490 --> 00:40:40,230
But I do know that fathers can be tricky
business. Yeah, it's a good way of
737
00:40:40,230 --> 00:40:41,169
putting it.
738
00:40:41,170 --> 00:40:42,170
Shall we?
739
00:40:43,950 --> 00:40:46,010
I had a wonderful time.
740
00:40:46,450 --> 00:40:49,590
Us too, right, Uncle Whit? We most
certainly did.
741
00:40:50,610 --> 00:40:51,509
Good night.
742
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
Good night.
743
00:40:52,770 --> 00:40:54,190
Good night. Good night.
744
00:40:59,820 --> 00:41:01,020
I really like her.
745
00:41:01,340 --> 00:41:02,340
Do you?
746
00:41:02,520 --> 00:41:03,560
Can you keep it secret?
747
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
I do, too.
748
00:41:16,260 --> 00:41:17,260
Okay.
749
00:41:17,520 --> 00:41:18,860
Off to bed with you.
750
00:41:19,080 --> 00:41:20,880
Good night, Uncle Rick. Good night,
Stringby.
751
00:41:25,240 --> 00:41:26,240
Father.
752
00:41:28,750 --> 00:41:29,750
Are you still going up?
753
00:41:32,430 --> 00:41:33,430
We need to talk.
754
00:41:37,310 --> 00:41:38,710
I'll get right to the point.
755
00:41:39,010 --> 00:41:41,690
I believe you're spending too much time
with Miss Thomas.
756
00:41:43,010 --> 00:41:45,170
We're working on Pallet's business,
Father.
757
00:41:45,470 --> 00:41:46,910
I thought you'd be pleased.
758
00:41:47,410 --> 00:41:49,850
Initiative aside, I feel I must be
frank.
759
00:41:50,330 --> 00:41:52,890
Miss Thomas is not my only concern.
760
00:41:53,190 --> 00:41:54,190
Is that so?
761
00:41:55,530 --> 00:41:56,690
I can't help thinking.
762
00:41:57,550 --> 00:42:04,090
Your lightheartedness and creative
pursuits on the whole, well, they
763
00:42:04,090 --> 00:42:07,230
detract from more serious concerns you
should be attending to as prince.
764
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
I understand.
765
00:42:10,230 --> 00:42:13,110
You like to have a good time and dabble
in art. Dabble?
766
00:42:13,790 --> 00:42:15,990
Is that what you think of what I do?
767
00:42:16,250 --> 00:42:23,250
Whitaker, there is a certain gravitas
the future king must demonstrate. All
768
00:42:23,250 --> 00:42:27,990
activities. but reflect a periodness and
decorum worthy of the crown.
769
00:42:28,750 --> 00:42:32,410
And in that regard, well, you have
fallen short of the mark.
770
00:42:32,890 --> 00:42:36,090
I don't know whether I need to explain
all that, but perhaps I do. No, no, no,
771
00:42:36,170 --> 00:42:38,870
Father. You've made that perfectly clear
for years.
772
00:42:41,990 --> 00:42:45,690
Then you must know that marriage is a
part of accepting your position in life.
773
00:42:47,490 --> 00:42:50,390
And Margaret is perfectly suited for the
role of your wife.
774
00:42:52,400 --> 00:42:54,320
I don't love Margaret, Father.
775
00:42:55,960 --> 00:42:58,400
It's time you signified your intention
to marry.
776
00:43:01,340 --> 00:43:03,740
I only have your best interest at heart,
Whitaker.
777
00:43:05,880 --> 00:43:07,340
Whether you believe that or not,
778
00:43:08,220 --> 00:43:11,240
add Margaret to the gala.
779
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
Good night.
780
00:43:37,100 --> 00:43:38,100
Good morning.
781
00:43:38,540 --> 00:43:39,560
Oh, hello.
782
00:43:40,360 --> 00:43:42,480
You're off to an early start.
783
00:43:42,760 --> 00:43:49,540
Yes, well, the event starts tomorrow,
and I had a bit of a hard time getting
784
00:43:49,540 --> 00:43:51,580
sleep last night, so it looks like
you're pretty much finished.
785
00:43:51,960 --> 00:43:58,380
Oh, yes, well, one or two more touch
-ups, but the murals should be all
786
00:43:58,380 --> 00:43:59,279
by Christmas.
787
00:43:59,280 --> 00:44:00,960
Well, I brought you some coffee.
788
00:44:01,200 --> 00:44:02,200
Oh, thanks.
789
00:44:02,800 --> 00:44:04,220
Well, I'm off.
790
00:44:05,260 --> 00:44:06,260
Where to?
791
00:44:07,450 --> 00:44:09,630
Heidi's meeting me at the gallery to
hang the paintings.
792
00:44:10,670 --> 00:44:12,930
I thought you and I were going to do
that together.
793
00:44:13,270 --> 00:44:17,710
Yes, but, you know, I just figured that
you, you know, get your hands full here,
794
00:44:17,870 --> 00:44:20,110
and she's already planned a meeting.
795
00:44:21,430 --> 00:44:22,430
Right. Yeah.
796
00:44:22,770 --> 00:44:23,770
Okay.
797
00:44:24,590 --> 00:44:25,990
Keep up the good work, you two.
798
00:44:36,590 --> 00:44:39,770
I would have thought that Lila would
have been the one to help with this.
799
00:44:40,170 --> 00:44:45,290
Yes, well, she's quite busy at the
moment, so...
800
00:44:45,290 --> 00:44:50,010
Whitaker, has your father spoken to you
about Lila?
801
00:44:51,370 --> 00:44:55,070
Oh, you've heard about that, huh?
802
00:44:55,590 --> 00:44:59,330
No, no, but I did see the aftermath.
803
00:45:03,030 --> 00:45:04,030
Your Highness.
804
00:45:04,350 --> 00:45:07,810
I know this is an extremely personal
matter, but may I be candid?
805
00:45:08,310 --> 00:45:09,310
Of course.
806
00:45:10,090 --> 00:45:16,750
At my age, you begin to understand that
there truly is nothing of
807
00:45:16,750 --> 00:45:18,850
value except love.
808
00:45:19,930 --> 00:45:23,750
And all the rest, even an entire
kingdom, pales in comparison.
809
00:45:25,310 --> 00:45:29,890
If you get a chance at it, don't let it
pass.
810
00:45:36,620 --> 00:45:38,100
You seem awfully quiet today.
811
00:45:40,060 --> 00:45:41,060
I do?
812
00:45:42,700 --> 00:45:44,020
You're a lot like your mom.
813
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
You know that?
814
00:45:47,700 --> 00:45:51,940
She had a hard time asking for what she
needed, even though she was a very
815
00:45:51,940 --> 00:45:52,940
strong woman.
816
00:45:55,440 --> 00:45:58,360
Are you saying I'm not asking for
something I need?
817
00:45:59,320 --> 00:46:03,680
I may be way off base here, but my guess
is you need to figure out where you
818
00:46:03,680 --> 00:46:04,680
stand with Whitaker.
819
00:46:05,580 --> 00:46:06,580
Am I right?
820
00:46:08,100 --> 00:46:09,100
You're right.
821
00:46:11,040 --> 00:46:14,940
Just all pretty confusing.
822
00:46:16,220 --> 00:46:22,360
Honey, if you don't know something, the
easiest way to find out
823
00:46:22,360 --> 00:46:23,720
is to ask.
824
00:46:24,500 --> 00:46:25,540
It's that simple.
825
00:46:36,010 --> 00:46:39,130
Thank you for letting me stop by.
826
00:46:39,370 --> 00:46:40,370
Of course.
827
00:46:41,890 --> 00:46:43,850
I know you were busy this morning.
828
00:46:44,330 --> 00:46:45,450
Yes, yes.
829
00:46:46,710 --> 00:46:48,550
I've wanted to talk to you, too.
830
00:46:54,710 --> 00:46:55,710
There you are.
831
00:46:55,870 --> 00:46:56,870
Thank you.
832
00:46:57,090 --> 00:46:58,090
A pleasure.
833
00:46:58,790 --> 00:47:01,890
It's hard to believe the art event
starts tomorrow.
834
00:47:02,370 --> 00:47:05,190
Yes, even harder to believe that
everything's done.
835
00:47:06,419 --> 00:47:08,360
No more planning.
836
00:47:09,320 --> 00:47:13,740
So, I want to... You first.
837
00:47:14,200 --> 00:47:15,300
Oh, well.
838
00:47:17,640 --> 00:47:18,640
Yes.
839
00:47:21,380 --> 00:47:27,960
Well, I thought, perhaps, before we went
any further...
840
00:47:27,960 --> 00:47:33,040
Look, anyone that entertains any sort of
relationship with me needs to
841
00:47:33,040 --> 00:47:35,000
understand that things are going to be
complicated.
842
00:47:36,790 --> 00:47:38,250
Complicated. How?
843
00:47:38,930 --> 00:47:40,450
Well, take,
844
00:47:41,210 --> 00:47:42,210
for instance, my father.
845
00:47:42,330 --> 00:47:47,070
He expects quite a lot of me, and, for
instance, he's rather keen that I should
846
00:47:47,070 --> 00:47:49,170
take Margaret to the Christmas Eve gala.
847
00:47:51,670 --> 00:47:52,770
I didn't know that.
848
00:47:53,190 --> 00:47:59,930
Yes, well, you see, the gala has
historically been a venue for royalty
849
00:47:59,930 --> 00:48:02,070
to announce one's intentions to marry.
850
00:48:03,470 --> 00:48:04,470
And you're...
851
00:48:04,780 --> 00:48:09,420
Taking Margaret to the gallop. Well, I
hadn't planned on it, no. But I'm
852
00:48:09,420 --> 00:48:12,220
off track here, so let me try this
another way.
853
00:48:15,660 --> 00:48:22,480
For years, I have avoided marriage,
because if
854
00:48:22,480 --> 00:48:26,480
I did marry, I would be expected to
ascend the throne.
855
00:48:28,280 --> 00:48:30,640
Are you saying you don't want to be
king?
856
00:48:31,040 --> 00:48:32,040
No.
857
00:48:34,110 --> 00:48:35,270
No, it's not that.
858
00:48:35,710 --> 00:48:41,790
It's just that I... I don't want to be
forced to become someone that I'm not.
859
00:48:43,650 --> 00:48:46,430
And you would have to do that as king.
860
00:48:47,770 --> 00:48:52,010
Yes. There is a certain mold that one
must fit into.
861
00:48:53,190 --> 00:48:56,950
I would essentially be required to give
up everything that is dear to me. My
862
00:48:56,950 --> 00:49:01,990
art, my creativity, even my sense of
humor.
863
00:49:02,520 --> 00:49:05,860
But if you are a king, couldn't you be
anyone you want?
864
00:49:08,860 --> 00:49:13,120
I only wish it were that simple.
865
00:49:14,300 --> 00:49:17,160
Um, the point is this.
866
00:49:17,640 --> 00:49:24,500
Because I have avoided marriage, for
years I made women my
867
00:49:24,500 --> 00:49:29,920
friends, rather than get involved, which
is why I wanted to talk to you.
868
00:49:32,240 --> 00:49:37,440
I felt it was only fair to tell you how
I feel.
869
00:49:38,620 --> 00:49:45,480
Good. I... I understand. I mean, I feel
the same way.
870
00:49:48,540 --> 00:49:49,540
You do?
871
00:49:50,620 --> 00:49:53,920
Yeah. I... I do.
872
00:49:56,840 --> 00:49:57,840
Good.
873
00:50:00,810 --> 00:50:05,350
then we can both agree that we're...
874
00:50:05,350 --> 00:50:08,910
Friends.
875
00:50:13,870 --> 00:50:14,870
Exactly.
876
00:50:21,210 --> 00:50:25,750
Well, I guess that calls for a toast to
friendship.
877
00:50:26,890 --> 00:50:27,890
Friendship.
878
00:50:38,410 --> 00:50:41,650
Thank you for showing me your life. Of
course.
879
00:50:43,410 --> 00:50:48,110
And I guess we'll see each other
tomorrow.
880
00:50:48,370 --> 00:50:49,370
Yes.
881
00:50:49,410 --> 00:50:50,610
Good. Tomorrow.
882
00:50:53,310 --> 00:50:54,310
Good night.
883
00:51:34,120 --> 00:51:35,120
Hello, Margaret.
884
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
No, no, no, no. I'm well. Just a bit
tired.
885
00:51:39,880 --> 00:51:46,660
Yes, well, I... Sorry to do this at such
a late date, but, you know, you know
886
00:51:46,660 --> 00:51:47,598
me.
887
00:51:47,600 --> 00:51:52,400
I was wondering if you're not otherwise
engaged, if you might consider
888
00:51:52,400 --> 00:51:56,000
accompanying me to the Christmas Eve
gala.
889
00:52:09,040 --> 00:52:11,240
Welcome to the first annual Art of
Christmas.
890
00:52:11,640 --> 00:52:13,420
Boy, you sure did it up right, huh?
891
00:52:13,900 --> 00:52:15,320
Has the Duke arrived yet?
892
00:52:15,580 --> 00:52:18,180
Yes, he's over there with Margaret and
the King.
893
00:52:18,420 --> 00:52:20,200
I will go and put in a good word.
894
00:52:22,340 --> 00:52:24,140
Everything looks great. Thanks.
895
00:52:27,960 --> 00:52:28,960
Very nice.
896
00:52:29,320 --> 00:52:30,360
Very Christmassy.
897
00:52:30,600 --> 00:52:32,160
Yeah, they are, aren't they?
898
00:52:33,720 --> 00:52:35,420
This one's quite nice, isn't it?
899
00:52:36,500 --> 00:52:37,800
There's something about it.
900
00:52:39,600 --> 00:52:42,600
It reminds me of when I was young.
901
00:52:43,260 --> 00:52:45,660
It really is quite lovely, isn't it?
902
00:52:47,200 --> 00:52:48,900
Yes. Oh.
903
00:52:49,640 --> 00:52:52,480
Grandpa, have you seen mine? I don't
believe I have.
904
00:52:52,860 --> 00:52:57,540
Look, it's you and me and Uncle Whit and
Lila at the Christmas tree lighting.
905
00:52:57,840 --> 00:52:58,900
Why, it is, isn't it?
906
00:52:59,540 --> 00:53:00,540
Do you like it?
907
00:53:02,280 --> 00:53:03,900
No, I don't like it.
908
00:53:04,800 --> 00:53:06,080
I love it.
909
00:53:11,210 --> 00:53:12,490
leave. It's time for your speech.
910
00:53:12,790 --> 00:53:13,790
Right.
911
00:53:14,410 --> 00:53:18,490
Martha, I'm just not sure that's right.
912
00:53:18,730 --> 00:53:21,190
It's what you said last night. It stuck
with me.
913
00:53:21,970 --> 00:53:22,908
What did?
914
00:53:22,910 --> 00:53:26,650
Just because I'm royalty doesn't mean
that I'm required to be something that
915
00:53:26,650 --> 00:53:32,250
not. It's a speech. I'm afraid it sounds
like something my father would say, not
916
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
me.
917
00:53:33,370 --> 00:53:36,570
Well, it's up to you, but I vote for
being the real you.
918
00:53:37,090 --> 00:53:38,090
The real me?
919
00:53:38,210 --> 00:53:39,510
Yeah, the real you.
920
00:53:40,590 --> 00:53:43,270
Be your warm, witty, charming self.
921
00:53:44,830 --> 00:53:46,350
That's truly how you see me.
922
00:53:47,170 --> 00:53:48,690
That's truly how I see you.
923
00:53:54,890 --> 00:53:55,890
Hello.
924
00:53:59,490 --> 00:54:01,150
Can I have your attention, please?
925
00:54:02,630 --> 00:54:08,070
Welcome to the opening night of the
first annual Art of Christmas
926
00:54:08,940 --> 00:54:13,260
I'm Lila Thomas, and I have had the
pleasure of helping Prince Whitaker
927
00:54:13,260 --> 00:54:17,360
this event. So without further ado,
Prince Whitaker has a few words.
928
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
Your Highness.
929
00:54:20,660 --> 00:54:21,660
Your Highness.
930
00:54:25,300 --> 00:54:26,300
Sorry.
931
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Good evening.
932
00:54:33,400 --> 00:54:34,400
Hello.
933
00:54:38,220 --> 00:54:44,760
Thank you for coming out to the first
annual Art of Christmas event,
934
00:54:44,760 --> 00:54:48,500
Anne Cady's wonderful young artists and
older artists.
935
00:54:51,960 --> 00:54:58,680
As many of you know, we are starting an
art school here in the community, and
936
00:54:58,680 --> 00:55:02,820
tonight is just a small snapshot of what
that school will be.
937
00:55:13,390 --> 00:55:18,210
I must admit, I had a much longer and
somewhat formal speech prepared, but...
938
00:55:18,210 --> 00:55:25,150
Well, the truth is, I'm not actually a
very formal
939
00:55:25,150 --> 00:55:29,990
person. In fact, I spend most of my days
covered in paint.
940
00:55:31,930 --> 00:55:38,810
That's true. I suppose you could say
that pomp and circumstance
941
00:55:38,810 --> 00:55:41,370
are important to me.
942
00:55:43,050 --> 00:55:44,050
But art is.
943
00:55:46,090 --> 00:55:47,110
People are.
944
00:55:49,490 --> 00:55:55,370
And as Miss Thomas, my partner in this
event, so beautifully put it, once
945
00:55:55,370 --> 00:55:59,570
someone really connects with art,
there's no going back.
946
00:56:02,630 --> 00:56:08,490
Lives can be enriched forever, just as
my life has been enriched from my
947
00:56:08,490 --> 00:56:09,530
involvement in the arts.
948
00:56:11,080 --> 00:56:15,700
And I hope tonight's event is evident to
that.
949
00:56:19,320 --> 00:56:25,780
With that said, may your holidays be
noisy and merry. You like them noisy and
950
00:56:25,780 --> 00:56:29,160
merry. May they be quiet and peaceful,
if you like them quiet and peaceful. But
951
00:56:29,160 --> 00:56:32,300
mostly, I hope they are filled with
love.
952
00:56:35,920 --> 00:56:37,940
And maybe a little less herring.
953
00:56:40,090 --> 00:56:42,470
All right, enjoy the event. Merry
Christmas, everyone.
954
00:56:45,250 --> 00:56:48,490
And what do you think of Whitaker's
school project, Miss Thomas?
955
00:56:49,070 --> 00:56:53,810
I think it's a testament to his
creativity, generosity, and imagination.
956
00:56:56,790 --> 00:56:58,850
You were incredible.
957
00:57:01,030 --> 00:57:02,210
Couldn't have done it without you.
958
00:57:09,230 --> 00:57:10,950
Lovely night. Very festive.
959
00:57:11,150 --> 00:57:12,830
Oh, I'm so glad you enjoyed it.
960
00:57:13,050 --> 00:57:14,810
I'm sorry Margaret had to leave so
early.
961
00:57:15,250 --> 00:57:22,050
Oh, um... Well, um... We have several
lovely vocal performances tomorrow
962
00:57:22,110 --> 00:57:23,230
including my niece.
963
00:57:23,750 --> 00:57:25,030
I look forward to it.
964
00:57:25,910 --> 00:57:31,130
May I assume you are still entertaining
our proposal for the Christmas
965
00:57:31,130 --> 00:57:32,830
initiative? I am.
966
00:57:33,270 --> 00:57:36,670
In fact, I've narrowed my decision to
you and one other proposal.
967
00:57:37,390 --> 00:57:43,170
Well... Uh, hopefully it wouldn't be two
-fold of me to say that I hope we come
968
00:57:43,170 --> 00:57:44,170
out the victor.
969
00:57:45,590 --> 00:57:48,470
Yes, well... Good night, everyone.
970
00:57:48,710 --> 00:57:49,710
Good night.
971
00:57:51,070 --> 00:57:52,070
Whittaker.
972
00:57:52,270 --> 00:57:53,910
I believe everyone enjoyed the evening.
973
00:57:54,210 --> 00:57:55,230
I hope so, Father.
974
00:57:55,530 --> 00:57:56,550
Thank you, Miss Thomas.
975
00:57:57,330 --> 00:57:58,510
I was quite impressed.
976
00:57:58,910 --> 00:57:59,910
Thank you.
977
00:58:00,110 --> 00:58:01,110
Good night.
978
00:58:01,450 --> 00:58:02,450
Good night, Your Majesty.
979
00:58:09,840 --> 00:58:14,340
For the first time, I've ever heard my
father approve of one of my endeavors.
980
00:58:15,900 --> 00:58:18,640
Even if he did say it to you rather than
to me.
981
00:58:21,400 --> 00:58:23,420
He's never told you that he's proud of
you?
982
00:58:23,940 --> 00:58:24,940
Actually, no.
983
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Not that it matters.
984
00:58:28,180 --> 00:58:33,780
No, but it does matter to both of you.
We don't share the same kind of
985
00:58:33,780 --> 00:58:35,240
that you and your father do.
986
00:58:35,440 --> 00:58:38,180
Well, maybe this is his way of taking a
step.
987
00:58:38,650 --> 00:58:39,650
In the right direction.
988
00:58:43,870 --> 00:58:45,610
So, what about the Duke?
989
00:58:46,170 --> 00:58:47,870
Do you think we have him convinced?
990
00:58:48,330 --> 00:58:53,970
I think we made some inroads, but at the
end, he seemed quite noncommittal.
991
00:58:54,370 --> 00:58:57,350
If only there was some way we could tip
the scales.
992
00:58:57,650 --> 00:59:01,750
Well, it's as you said. I mean, a truly
personal connection to the arts would be
993
00:59:01,750 --> 00:59:05,450
best, but... What if we had Maya sing
his favorite Christmas song?
994
00:59:05,650 --> 00:59:06,830
I think that might be a good idea.
995
00:59:07,170 --> 00:59:08,170
Do you know what it is?
996
00:59:08,410 --> 00:59:09,408
No.
997
00:59:09,410 --> 00:59:12,290
But I know someone who might.
998
00:59:12,850 --> 00:59:13,850
Hang on.
999
00:59:15,750 --> 00:59:17,250
Hello? Margaret?
1000
00:59:17,590 --> 00:59:18,990
Sorry for calling so late.
1001
00:59:19,290 --> 00:59:23,810
I was wondering, does your father have a
favourite Christmas song?
1002
00:59:24,230 --> 00:59:25,390
Favourite Christmas song?
1003
00:59:26,750 --> 00:59:28,630
Yes, I believe there was one.
1004
00:59:28,870 --> 00:59:30,430
It involved a family tradition.
1005
00:59:30,850 --> 00:59:36,770
They would gather around the fireplace
on Christmas Eve, open a single gift and
1006
00:59:36,770 --> 00:59:37,810
then close it with a song.
1007
00:59:38,560 --> 00:59:40,880
Excellent. Do you remember the name of
the song?
1008
00:59:42,460 --> 00:59:43,960
Actually, no.
1009
00:59:45,180 --> 00:59:48,440
No, it's always actually frustrated,
Father. He wanted to reprise the
1010
00:59:48,540 --> 00:59:50,720
but he couldn't remember the name of the
song.
1011
00:59:50,940 --> 00:59:51,940
I'm sorry.
1012
00:59:51,980 --> 00:59:54,480
Thank you for trying. We appreciate it.
1013
00:59:54,700 --> 00:59:55,820
Yes, we do. Very much.
1014
00:59:56,940 --> 00:59:57,940
You're welcome.
1015
00:59:58,900 --> 00:59:59,900
Well, good night.
1016
01:00:00,060 --> 01:00:01,060
Good night.
1017
01:00:02,340 --> 01:00:03,760
I have an idea.
1018
01:00:06,080 --> 01:00:07,080
Follow me.
1019
01:00:07,880 --> 01:00:08,880
Come on!
1020
01:00:16,940 --> 01:00:17,940
Ah.
1021
01:00:18,580 --> 01:00:19,660
Can't sleep, eh?
1022
01:00:19,860 --> 01:00:21,980
I think I'm nervous about my fellow
tomorrow.
1023
01:00:22,260 --> 01:00:23,260
What are you doing?
1024
01:00:23,520 --> 01:00:27,860
I wanted to check something in the royal
histories. I'm searching the records
1025
01:00:27,860 --> 01:00:29,120
for a certain song.
1026
01:00:30,400 --> 01:00:34,820
And Katie has long kept handwritten
accounts of all the royal houses and the
1027
01:00:34,820 --> 01:00:38,020
traditions. And I was always fascinated
by these as a child.
1028
01:00:38,360 --> 01:00:42,200
Because they were so detailed. Some came
with these beautifully rendered
1029
01:00:42,200 --> 01:00:44,080
drawings. Can I help? Sure.
1030
01:00:44,340 --> 01:00:48,400
We're looking for a sterling house.
Something about a song. A song on
1031
01:00:48,400 --> 01:00:50,620
Eve. Come on.
1032
01:00:53,480 --> 01:00:54,580
Oof, it's gotten late.
1033
01:00:56,600 --> 01:00:58,220
To bed with you, string bean.
1034
01:00:58,670 --> 01:00:59,970
Wait, come look at this.
1035
01:01:01,090 --> 01:01:03,090
Do you think this could be the song?
1036
01:01:04,870 --> 01:01:06,510
Sterling Christmas Eve.
1037
01:01:07,490 --> 01:01:09,130
Yes, I think this might be it.
1038
01:01:09,370 --> 01:01:15,210
And the tradition started in 1909 and
ended in 1959. The Coventry Carol.
1039
01:01:18,770 --> 01:01:19,770
Maya,
1040
01:01:21,450 --> 01:01:24,490
do you think you could sing this for
your solo tomorrow instead?
1041
01:01:25,290 --> 01:01:26,290
Me too.
1042
01:01:29,100 --> 01:01:29,959
I don't know.
1043
01:01:29,960 --> 01:01:32,820
Why don't you sleep on it and we can try
it tomorrow?
1044
01:01:33,800 --> 01:01:34,800
Off you go.
1045
01:01:35,140 --> 01:01:36,140
Yes.
1046
01:01:36,480 --> 01:01:37,660
Good night. Good night.
1047
01:01:42,000 --> 01:01:43,420
I don't feel good.
1048
01:01:43,940 --> 01:01:45,420
My song feels funny.
1049
01:01:45,800 --> 01:01:48,440
I think they call that stage fright,
Little Buck.
1050
01:01:48,760 --> 01:01:52,020
It took me almost two weeks to get the
other song perfect.
1051
01:01:52,520 --> 01:01:57,620
I can't get a new one perfect in one
day. No one expects you to do it
1052
01:01:59,140 --> 01:02:04,700
Look, I know that sometimes it feels
like people expect a lot of us, but all
1053
01:02:04,700 --> 01:02:05,700
can do is our best.
1054
01:02:05,840 --> 01:02:08,840
And you love singing, so you just have
to let that shine through.
1055
01:02:09,160 --> 01:02:12,100
Sometimes it's important for us to do
what's difficult for us.
1056
01:02:12,600 --> 01:02:15,220
We wouldn't want our fears to hold us
back, would we?
1057
01:02:17,520 --> 01:02:18,600
How does the other one go?
1058
01:02:19,440 --> 01:02:21,320
Do you want me to sing it, and then you
can try?
1059
01:02:22,280 --> 01:02:23,500
All right, it goes like this.
1060
01:02:33,520 --> 01:02:35,760
You want to sing with me? Yes.
1061
01:02:40,840 --> 01:02:41,280
You
1062
01:02:41,280 --> 01:02:48,280
were wonderful
1063
01:02:48,280 --> 01:02:49,280
with her in there.
1064
01:02:49,680 --> 01:02:50,740
No, thank you.
1065
01:02:51,620 --> 01:02:54,700
Lila, whatever happens, I just want you
to know something.
1066
01:02:58,920 --> 01:03:00,320
I think you're wonderful, too.
1067
01:03:01,320 --> 01:03:02,680
I feel the same way.
1068
01:03:04,020 --> 01:03:08,100
I mean about you, not about me. Did I
just ruin that?
1069
01:03:09,940 --> 01:03:14,080
No. Good. No, not at all. No, you did
just fine.
1070
01:03:15,780 --> 01:03:20,700
Oh, and by the way... What is it?
1071
01:03:21,060 --> 01:03:22,580
Well, the thank you.
1072
01:03:23,500 --> 01:03:27,040
And a bit of an early Christmas present,
I suppose.
1073
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Oh, wait.
1074
01:03:33,360 --> 01:03:35,820
A necklace from the Christmas market.
1075
01:03:37,860 --> 01:03:38,860
Do you like it?
1076
01:03:39,460 --> 01:03:40,640
I love it.
1077
01:03:42,400 --> 01:03:43,400
Good.
1078
01:03:43,780 --> 01:03:45,080
May I? Of course.
1079
01:03:52,740 --> 01:03:58,300
I want you... I want you to wear this.
1080
01:04:02,800 --> 01:04:09,780
Never you feel that you don't have the
proper courage to ask
1081
01:04:09,780 --> 01:04:11,600
for whatever it is you truly want.
1082
01:04:14,960 --> 01:04:16,000
Thank you.
1083
01:04:17,840 --> 01:04:18,940
I love it.
1084
01:04:22,720 --> 01:04:23,720
Yes, well.
1085
01:04:31,820 --> 01:04:34,940
I've really enjoyed our time together,
so thank you for everything.
1086
01:04:39,840 --> 01:04:42,260
Okay, well, I should get back.
1087
01:05:04,240 --> 01:05:06,200
Father, I've been doing some thinking.
1088
01:05:06,940 --> 01:05:09,040
Whitaker, afternoon.
1089
01:05:11,860 --> 01:05:14,840
I know we haven't seen eye to eye on
many things.
1090
01:05:17,360 --> 01:05:22,700
I also know that it's not our way to
discuss our differences, let alone our
1091
01:05:22,700 --> 01:05:28,420
feelings. But someone, namely Lila, has
encouraged me to, well, at least try.
1092
01:05:30,360 --> 01:05:31,360
She did, did she?
1093
01:05:31,840 --> 01:05:38,160
Yes. Look, I know how you feel about
Miss Thomas, but the fact is, I've
1094
01:05:38,160 --> 01:05:39,740
developed certain feelings.
1095
01:05:41,580 --> 01:05:45,620
Look, the long and short of it is, I
can't take Margaret to the car.
1096
01:05:45,820 --> 01:05:49,480
Please, just listen to me for once.
1097
01:05:52,820 --> 01:05:53,820
Excuse me?
1098
01:06:00,360 --> 01:06:01,360
you an apology.
1099
01:06:02,660 --> 01:06:03,660
You do?
1100
01:06:04,320 --> 01:06:06,760
I should never have forced your hand
with Margaret.
1101
01:06:07,820 --> 01:06:10,320
Clearly you and Lila had an affinity
from the start.
1102
01:06:11,860 --> 01:06:17,040
But it wasn't until the art show when I
finally understood how important it was
1103
01:06:17,040 --> 01:06:22,180
for you to be with someone who not only
understands and compliments you,
1104
01:06:22,280 --> 01:06:27,480
but who makes you shine.
1105
01:06:36,300 --> 01:06:40,280
I only wish I could have done the thing
many years ago.
1106
01:06:46,100 --> 01:06:51,660
Um, so... You have my blessing, son.
1107
01:07:06,160 --> 01:07:07,780
That was awkward, wasn't it?
1108
01:07:09,600 --> 01:07:11,620
No. No, not at all.
1109
01:07:12,920 --> 01:07:14,700
I'm very proud of you, son.
1110
01:07:16,400 --> 01:07:17,400
Thank you.
1111
01:07:17,540 --> 01:07:20,580
That means the world to me.
1112
01:07:26,840 --> 01:07:27,840
Excuse me, Lila.
1113
01:07:28,480 --> 01:07:29,480
Oh, hi.
1114
01:07:29,860 --> 01:07:31,820
I was actually hoping to find Whisker.
1115
01:07:32,780 --> 01:07:35,490
Oh. He just left a little while ago.
1116
01:07:36,170 --> 01:07:39,750
I needed to speak with him before we go
to the gala tonight.
1117
01:07:40,910 --> 01:07:41,910
We?
1118
01:07:42,310 --> 01:07:44,970
Yeah. He asked me last night. Didn't he
tell you?
1119
01:07:47,030 --> 01:07:50,650
Well, if you see him, will you please
tell him I need to speak with him?
1120
01:07:51,030 --> 01:07:52,030
It's important.
1121
01:07:52,450 --> 01:07:53,450
Thank you.
1122
01:07:53,630 --> 01:07:55,810
And, um, Merry Christmas.
1123
01:07:57,350 --> 01:07:58,350
Merry Christmas.
1124
01:08:20,960 --> 01:08:21,960
Hey.
1125
01:08:25,300 --> 01:08:26,300
Hey, Dad.
1126
01:08:26,800 --> 01:08:27,800
Hey, honey.
1127
01:08:30,160 --> 01:08:31,160
You okay?
1128
01:08:33,460 --> 01:08:35,479
I actually need to talk to you.
1129
01:08:37,620 --> 01:08:39,779
I just got off the phone with Nicole.
1130
01:08:40,680 --> 01:08:41,680
From your school?
1131
01:08:41,899 --> 01:08:42,899
Yes.
1132
01:08:43,279 --> 01:08:47,560
And I have an interview for a full -time
position as program director.
1133
01:08:50,279 --> 01:08:53,100
I'm going to leave tonight right after
Maya's performance.
1134
01:08:54,779 --> 01:08:55,779
What?
1135
01:08:56,680 --> 01:08:58,020
Please don't be angry.
1136
01:08:59,220 --> 01:09:00,220
Angry?
1137
01:09:01,240 --> 01:09:02,600
Why would I be angry?
1138
01:09:07,620 --> 01:09:09,100
Is it what you really want?
1139
01:09:10,380 --> 01:09:12,200
Yes, it is.
1140
01:09:13,899 --> 01:09:15,160
Then it's what I want.
1141
01:09:16,580 --> 01:09:19,819
All I've ever wanted was for you to be
happy.
1142
01:09:20,160 --> 01:09:21,399
But, Dad, the business.
1143
01:09:21,819 --> 01:09:23,840
No, honey, I handle the business myself.
1144
01:09:24,859 --> 01:09:28,319
You need to live your own life like I
live mine.
1145
01:09:31,800 --> 01:09:33,319
Have you told Whitaker you're leaving?
1146
01:09:33,819 --> 01:09:34,819
No.
1147
01:09:36,800 --> 01:09:40,240
He's announcing his engagement to
Margaret at the gala.
1148
01:09:41,700 --> 01:09:42,700
You sure?
1149
01:09:43,680 --> 01:09:46,819
Unless I'm nuts, that man has feelings
for you.
1150
01:09:49,420 --> 01:09:50,620
That's why I'm leaving tonight.
1151
01:09:52,840 --> 01:09:55,900
There's certain things that he's
obligated to do.
1152
01:09:56,780 --> 01:10:02,660
Things that are very hard for him, and
he doesn't need me making it even
1153
01:10:09,440 --> 01:10:12,420
I love you.
1154
01:10:12,880 --> 01:10:13,879
Thank you.
1155
01:10:13,880 --> 01:10:14,880
Oh,
1156
01:10:15,840 --> 01:10:17,220
yes. Mark.
1157
01:10:18,730 --> 01:10:19,770
How is it coming to you?
1158
01:10:20,330 --> 01:10:23,090
Wit. Something has been bothering me.
1159
01:10:23,990 --> 01:10:24,990
Terribly so.
1160
01:10:25,330 --> 01:10:26,330
Oh.
1161
01:10:27,970 --> 01:10:28,970
Well, please.
1162
01:10:34,110 --> 01:10:35,110
Mags.
1163
01:10:36,130 --> 01:10:37,130
Love.
1164
01:10:39,910 --> 01:10:45,210
Before we begin, I do hope you know how
much you mean to me.
1165
01:10:46,230 --> 01:10:47,230
I do.
1166
01:10:48,080 --> 01:10:49,080
And you to me.
1167
01:10:50,620 --> 01:10:52,020
You're my oldest friend.
1168
01:10:53,960 --> 01:10:56,760
We had an entire childhood we shared
together.
1169
01:10:57,980 --> 01:11:03,000
And yet... You're not in love with me.
1170
01:11:06,120 --> 01:11:07,140
I'm so sorry.
1171
01:11:09,300 --> 01:11:10,300
Don't be, Whit.
1172
01:11:11,120 --> 01:11:15,740
I came here to tell you that I'm not in
love with you either.
1173
01:11:29,910 --> 01:11:33,530
Tiffin, there we were, hours away from
announcing our engagement.
1174
01:11:34,170 --> 01:11:36,350
Well, it's what we do, isn't it?
1175
01:11:36,990 --> 01:11:39,030
Follow the path set to us by others.
1176
01:11:39,750 --> 01:11:40,750
Till now.
1177
01:11:42,930 --> 01:11:43,930
You all right?
1178
01:11:46,890 --> 01:11:47,890
You know what? I am.
1179
01:11:48,990 --> 01:11:51,410
And I have you and Lila to thank for
that.
1180
01:11:52,510 --> 01:11:56,770
You know, you made me realize that I
deserve to be with someone I'm besotted
1181
01:11:56,770 --> 01:11:59,450
with and who appreciates me as well.
1182
01:12:01,630 --> 01:12:02,630
So thank you.
1183
01:12:08,690 --> 01:12:14,470
Have you seen Lila?
1184
01:12:15,210 --> 01:12:16,210
No.
1185
01:12:16,600 --> 01:12:18,140
I'm sure she's here somewhere.
1186
01:12:18,900 --> 01:12:22,000
My solo's about to begin. I can't
imagine where she is.
1187
01:12:24,120 --> 01:12:27,860
I'm sorry I can't stay for Christmas,
but my plane leaves tonight.
1188
01:12:29,020 --> 01:12:33,380
But you sang him a thing, aren't you? I
wouldn't miss it for the world.
1189
01:12:35,140 --> 01:12:36,820
I hope you know this isn't goodbye.
1190
01:12:37,420 --> 01:12:38,420
I do.
1191
01:12:38,960 --> 01:12:41,520
But right now your daughter needs you by
her side.
1192
01:12:45,610 --> 01:12:47,270
I'm really going to miss you.
1193
01:12:47,670 --> 01:12:49,510
I'm gonna miss you too.
1194
01:12:53,490 --> 01:12:55,510
You know, it's almost time.
1195
01:12:57,730 --> 01:13:00,030
My stomach feels funny again.
1196
01:13:00,350 --> 01:13:02,570
You are gonna be wonderful.
1197
01:13:15,430 --> 01:13:22,250
Lords and ladies, if I may have
everyone's attention, for our next
1198
01:13:22,250 --> 01:13:24,850
we have a very special treat.
1199
01:13:25,190 --> 01:13:30,230
Princess Maya is to sing for us a
beautiful Christmas classic.
1200
01:13:33,070 --> 01:13:38,850
Tonight I will be singing...
1201
01:13:44,880 --> 01:13:46,540
I will be singing the Coventry Carol.
1202
01:13:47,440 --> 01:13:51,280
I was going to sing We Wish You a Merry
Christmas, but I've changed my mind.
1203
01:13:56,320 --> 01:14:00,560
Now, I haven't had much practice for
this song, so I hope you don't mind if I
1204
01:14:00,560 --> 01:14:01,960
don't do it perfectly.
1205
01:15:20,940 --> 01:15:23,440
Well done, Maya. Very, very well done.
Thank you.
1206
01:15:29,400 --> 01:15:31,800
Your song has meant the world to me,
Maya.
1207
01:15:32,460 --> 01:15:35,780
You've made an old man feel like a child
at Christmas again.
1208
01:15:36,460 --> 01:15:37,460
Thank you.
1209
01:15:37,720 --> 01:15:38,720
You're welcome.
1210
01:15:39,460 --> 01:15:42,640
I'll have you know it takes quite a lot
to crack this crusty old shell of mine.
1211
01:15:43,680 --> 01:15:46,980
I believe I finally see the merit of
that spool of yours.
1212
01:15:48,800 --> 01:15:49,900
The manor is yours.
1213
01:15:51,640 --> 01:15:55,980
Really? Oh, um, thank you very much. We
can discuss the details later, but for
1214
01:15:55,980 --> 01:15:56,980
now, congratulations.
1215
01:15:57,820 --> 01:15:58,820
Well deserved.
1216
01:16:00,060 --> 01:16:01,160
If you'll excuse me.
1217
01:16:02,520 --> 01:16:05,940
Oh, well done, string bean.
1218
01:16:06,440 --> 01:16:10,060
All right, um, let's go find Lila and
tell her the good news, eh?
1219
01:16:10,980 --> 01:16:11,980
She's already gone.
1220
01:16:12,840 --> 01:16:13,840
She's gone?
1221
01:16:15,640 --> 01:16:16,920
What do you mean?
1222
01:16:53,620 --> 01:16:54,620
What's going on?
1223
01:16:55,820 --> 01:16:56,820
She's left.
1224
01:16:57,240 --> 01:16:58,240
Why?
1225
01:16:59,800 --> 01:17:00,800
I don't know.
1226
01:17:01,820 --> 01:17:02,820
Oh, dear.
1227
01:17:04,160 --> 01:17:06,240
I believe I know what all this fuss is
about.
1228
01:17:16,810 --> 01:17:17,870
Don't you want to see who that is?
1229
01:17:18,850 --> 01:17:20,090
It's probably Whitaker.
1230
01:17:24,770 --> 01:17:25,770
It is.
1231
01:17:29,370 --> 01:17:32,670
It seems awfully anxious to get a hold
of you for someone who's about to be
1232
01:17:32,670 --> 01:17:33,670
engaged.
1233
01:17:33,830 --> 01:17:35,510
Dad, he made his choice.
1234
01:17:38,890 --> 01:17:41,890
Hi, this is Lila. Please leave a
message. Thank you.
1235
01:17:44,420 --> 01:17:46,880
Either they're in the mountains or she
won't pick up.
1236
01:17:47,620 --> 01:17:49,400
There must be some way to convince her.
1237
01:17:49,620 --> 01:17:50,620
What?
1238
01:17:50,880 --> 01:17:53,460
I can't just magically change her mind.
1239
01:17:57,540 --> 01:17:58,600
What is it, son?
1240
01:18:09,220 --> 01:18:10,720
When did you get that necklace?
1241
01:18:12,380 --> 01:18:13,640
Whit gave it to me.
1242
01:18:16,330 --> 01:18:21,190
He told me to wear it whenever I needed
the courage to ask for what I really
1243
01:18:21,190 --> 01:18:22,190
want.
1244
01:18:36,610 --> 01:18:37,610
Well.
1245
01:18:39,550 --> 01:18:44,010
I realize this is slightly more than a
little unorthodox.
1246
01:18:45,230 --> 01:18:45,690
But
1247
01:18:45,690 --> 01:18:57,030
One
1248
01:19:19,660 --> 01:19:20,660
I'm so sorry, Don.
1249
01:19:22,200 --> 01:19:23,200
What now?
1250
01:19:23,880 --> 01:19:24,880
I don't know.
1251
01:19:27,560 --> 01:19:28,560
Oh, my.
1252
01:19:34,260 --> 01:19:35,260
Lila.
1253
01:19:38,280 --> 01:19:40,500
I'm not asking you to change your mind.
1254
01:19:41,360 --> 01:19:45,500
But I couldn't leave without at least
telling you how I feel.
1255
01:19:49,160 --> 01:19:50,540
I've fallen in love with you.
1256
01:20:02,020 --> 01:20:05,520
You're not going to believe this, but it
worked.
1257
01:20:07,640 --> 01:20:08,660
What worked?
1258
01:20:10,720 --> 01:20:11,960
The wishing oars.
1259
01:20:14,060 --> 01:20:15,980
I wished for you to come back.
1260
01:20:17,300 --> 01:20:18,300
You did.
1261
01:20:20,970 --> 01:20:22,930
I did ask Margaret to this gala.
1262
01:20:23,750 --> 01:20:26,950
But it's only because I thought you
didn't feel the same way that I did.
1263
01:20:28,090 --> 01:20:32,910
But there is no one on this earth that I
would rather be with than you.
1264
01:20:35,690 --> 01:20:37,030
But we're... Lila.
1265
01:20:49,740 --> 01:20:50,740
Don't you know?
1266
01:20:51,780 --> 01:20:56,660
I've loved you since the moment you
nearly knocked me off that ladder.
1267
01:21:00,700 --> 01:21:05,940
I knew it. You're in love.
1268
01:21:06,300 --> 01:21:08,900
Can you cancel that very important
interview now?
1269
01:21:09,220 --> 01:21:12,380
What, the program director position at
your school?
1270
01:21:12,640 --> 01:21:18,200
Yes. I took your advice and I talked to
my dad. I have an interview this week.
1271
01:21:21,680 --> 01:21:27,700
What if I were to offer you the same
position at the Royal Academy of Art,
1272
01:21:27,700 --> 01:21:28,700
in Nankini?
1273
01:21:29,100 --> 01:21:32,400
It's to be housed at a wonderful manor I
know of.
1274
01:21:33,120 --> 01:21:35,340
Wait, the manor? Did you get it?
1275
01:21:35,720 --> 01:21:38,340
No, we got it.
1276
01:21:39,720 --> 01:21:43,740
And I would also be honoured to hire a
certain someone in the carousels of
1277
01:21:43,740 --> 01:21:48,160
Cadbeca. You never know when it's going
to be in need of a restoration.
1278
01:21:48,890 --> 01:21:50,210
You don't have to twist my arm.
1279
01:21:53,150 --> 01:21:55,890
Good. Now that's all sorted.
1280
01:21:56,270 --> 01:21:59,350
What do you say to giving this little
one a surprise?
1281
01:22:00,330 --> 01:22:05,270
Surprise from me. For you. I think that
is a brilliant idea.
1282
01:22:05,950 --> 01:22:07,590
Good. Come on. Come with us.
1283
01:22:08,450 --> 01:22:09,450
Come on.
1284
01:22:09,550 --> 01:22:10,550
Okay.
1285
01:22:12,050 --> 01:22:15,670
Don't you dare look down. No peeking, no
peeking, no peeking. Don't you dare
1286
01:22:15,670 --> 01:22:17,690
look. No peeking.
1287
01:22:18,720 --> 01:22:20,800
All right, string bean, Merry Christmas!
1288
01:22:22,120 --> 01:22:24,980
The carousel, it looks brand new.
1289
01:22:26,100 --> 01:22:29,740
You've outdone yourself, son. It's
outstanding work, everyone, truly.
1290
01:22:30,440 --> 01:22:34,620
Can we ride it? Can we? Of course, I'd
be disappointed if you didn't.
1291
01:22:35,800 --> 01:22:37,300
I'm going to ride on the whistling
horse.
1292
01:22:38,360 --> 01:22:39,620
I'm going to wish for a pony.
1293
01:22:39,860 --> 01:22:41,300
He can live in my closet.
1294
01:22:42,020 --> 01:22:43,020
I want you.
1295
01:22:43,100 --> 01:22:44,100
All right, everybody!
1296
01:23:01,180 --> 01:23:02,180
Merry Christmas, Lala.
94555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.