All language subtitles for 9-1-1_ Nashville - 01x09 - Pipe Dreams.playWEB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,273 --> 00:00:04,275 - [DANCE MUSIC PLAYING] - [CHATTERING] 2 00:00:10,907 --> 00:00:11,908 [CHUCKLES] 3 00:00:15,662 --> 00:00:17,080 [CROWD CHEERING] 4 00:00:23,836 --> 00:00:27,590 [MC] Everyone's looking good. Get off your feet, let's go! 5 00:00:27,674 --> 00:00:29,259 [CROWD CHEERING] 6 00:00:31,427 --> 00:00:34,187 All right, East Nasty. Let's register this thing on the Richter scale. 7 00:00:34,264 --> 00:00:37,100 Let's get it! Come on! 8 00:00:37,767 --> 00:00:40,728 Hey, Jules. We gotta cut this thing off, man. 9 00:00:40,812 --> 00:00:42,105 It's getting too crazy in here. 10 00:00:42,188 --> 00:00:43,707 Oh. Crazy's the whole point, Tray. Come on. 11 00:00:43,731 --> 00:00:46,210 We do this right, we're gonna make Fyre Fest look like amateur hour. 12 00:00:46,234 --> 00:00:48,027 - Let's go. - It was amateur hour. 13 00:00:48,111 --> 00:00:49,737 We got too many people in here. 14 00:00:49,821 --> 00:00:52,532 Our outlets are overtaxed, metal detectors on the fritz, 15 00:00:52,615 --> 00:00:56,160 - and you can barely see my exit signs. - Oh, you are killing the vibe. 16 00:00:57,120 --> 00:00:58,943 Come on, Tray, look around. Every 17 00:00:58,955 --> 00:01:01,291 single one of these 10.0s is tagging us. 18 00:01:01,874 --> 00:01:03,334 They're gonna put us on the map. 19 00:01:04,544 --> 00:01:05,587 Hey, watch it. 20 00:01:05,670 --> 00:01:06,713 Me watch it? 21 00:01:07,338 --> 00:01:09,674 You know who I am? I'm the king, you bitch! 22 00:01:10,174 --> 00:01:11,175 Hey! 23 00:01:11,259 --> 00:01:12,552 Call me a bitch again. 24 00:01:13,219 --> 00:01:15,597 - You think that's funny? - [TRAY] Jules... 25 00:01:15,680 --> 00:01:17,390 [SCREAMING] 26 00:01:17,473 --> 00:01:21,144 Who's laughing now, bitch? Ha-ha! Let's dance, baby. 27 00:01:28,860 --> 00:01:30,653 - What is that? Do you smell that? - [COUGHS] 28 00:01:30,737 --> 00:01:32,113 - It's gas! - It's gas? 29 00:01:32,196 --> 00:01:34,490 - My eyes! I can't see! - It burns! 30 00:01:34,574 --> 00:01:36,200 - It's poison! Run! - Run! 31 00:01:36,284 --> 00:01:38,494 - Poison! - [CROWD SCREAMING] 32 00:01:40,622 --> 00:01:42,957 It's not poison, it's pepper spray! 33 00:01:45,126 --> 00:01:46,210 Outta my way! 34 00:01:51,257 --> 00:01:52,258 [SCREAMING] 35 00:02:00,850 --> 00:02:03,144 Who throws a rave at 7:00 a.m. anyway? 36 00:02:03,227 --> 00:02:05,987 [OFFICER] This one started 12 hours ago. People were still going hard. 37 00:02:06,022 --> 00:02:07,273 How many are still in there? 38 00:02:07,357 --> 00:02:10,068 Could be 20, could be 60. Your guess is as good as mine. 39 00:02:10,151 --> 00:02:11,653 [CROWD GROANING, COUGHING] 40 00:02:13,655 --> 00:02:16,407 - Hey. Hey, stop. Stop! Don't pull. - No, please! Ow! Please stop! 41 00:02:17,575 --> 00:02:19,386 Pull her like that, you might snap her in half. 42 00:02:19,410 --> 00:02:21,829 - These people can hardly breathe. - Let us worry about that. 43 00:02:21,913 --> 00:02:24,040 Please, help! We're dying. 44 00:02:24,707 --> 00:02:27,794 Hey, folks, we're gonna get you all out of this, all right? 45 00:02:27,877 --> 00:02:29,170 [RAVER] Hurry! 46 00:02:30,338 --> 00:02:31,339 How? 47 00:02:31,923 --> 00:02:33,299 [SIGHS] 48 00:02:33,383 --> 00:02:35,551 You ever done a sliding block puzzle? 49 00:02:38,012 --> 00:02:40,306 ["BENEVOLENCE - TETRIS ORIGINAL MOTION PICTURE" PLAYS] 50 00:02:49,524 --> 00:02:51,901 - There you go. - [TAYLOR] Whoa! [GRUNTS] 51 00:02:53,111 --> 00:02:55,405 [DON] Pull. There we go. There we go. There we go. 52 00:02:55,488 --> 00:02:58,366 All right, get him out of here, guys. Check for broken bones. 53 00:02:58,449 --> 00:03:01,369 From the top, one at a time. Here we go. Moving 'em out. 54 00:03:01,911 --> 00:03:05,331 Here we go. Gurney coming in. Now we're moving. Now we're moving. 55 00:03:05,415 --> 00:03:07,500 Let's go. C-collars. 56 00:03:07,583 --> 00:03:09,502 Get her on there. Get her on there. 57 00:03:09,585 --> 00:03:12,004 Radio Village West. They're gonna have a hell of a morning. 58 00:03:12,088 --> 00:03:13,381 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 59 00:03:13,464 --> 00:03:16,384 Patient suffered deep lacerations and potential crush injuries. 60 00:03:16,467 --> 00:03:18,761 Take him to Dr. Roy, Trauma Bay One. 61 00:03:18,845 --> 00:03:21,347 Vitals are stable. Possible broken ribs. 62 00:03:21,431 --> 00:03:23,099 Park her in the lobby, Ry. Follow along. 63 00:03:23,182 --> 00:03:26,018 Spurting injury. We did a tourniquet on his brachial artery. 64 00:03:26,102 --> 00:03:30,314 - Trauma Bay Three, Dr. Nissa. - Sam! Sam! We need you in here. 65 00:03:33,192 --> 00:03:35,486 Something's wrong with my friend. She's, like, inflating. 66 00:03:35,570 --> 00:03:38,281 - [SAMANTHA] Inflating? - [BREATHING HEAVILY] 67 00:03:39,323 --> 00:03:41,033 What's happening to me? [CRYING] 68 00:03:42,493 --> 00:03:44,996 [SAMANTHA] Stay calm. We're gonna help you, sweetie. 69 00:03:45,079 --> 00:03:46,414 Broken ribs, right? 70 00:03:46,497 --> 00:03:48,833 One probably punctured her lung while she was lying here. 71 00:03:48,916 --> 00:03:50,251 Subcutaneous emphysema? 72 00:03:50,334 --> 00:03:51,377 She doesn't smoke. 73 00:03:51,461 --> 00:03:52,753 That's not what that means. 74 00:03:52,837 --> 00:03:55,107 Air's leaking out of her lungs to her chest and surrounding tissue, 75 00:03:55,131 --> 00:03:56,466 crushing her airway. 76 00:03:57,341 --> 00:03:58,718 Okay. She needs a chest tube. 77 00:03:58,801 --> 00:04:01,196 First, we need to manually relieve the air from the sub-Q space. 78 00:04:01,220 --> 00:04:03,806 - You wanna do this here? - Prep the clavicle, grab me a scalpel. 79 00:04:03,890 --> 00:04:05,330 - [RYAN] Yep. - What are y'all doing? 80 00:04:06,184 --> 00:04:08,186 We need to cut her some blowholes. 81 00:04:08,269 --> 00:04:09,729 Did you say "blowholes"? 82 00:04:09,812 --> 00:04:12,607 We need to push the air out so that her lungs have room to expand. 83 00:04:15,109 --> 00:04:16,235 - Okay, Ry. - Yep. 84 00:04:18,321 --> 00:04:20,781 [SAMANTHA] So sorry, sweetie, but this is gonna sting. 85 00:04:32,502 --> 00:04:34,337 - Okay, breathe for us. - [PATIENT GASPS] 86 00:04:34,921 --> 00:04:36,672 [RYAN] Yeah. Good. 87 00:04:36,756 --> 00:04:38,174 - Breathe. - [PATIENT PANTING] 88 00:04:39,759 --> 00:04:41,135 [RYAN] Good job. 89 00:04:41,219 --> 00:04:42,261 Vitals restoring. 90 00:04:43,971 --> 00:04:45,264 O2's rising. 91 00:04:46,682 --> 00:04:48,601 It's working. Pressure's releasing. 92 00:04:50,353 --> 00:04:51,562 How do you feel? 93 00:04:51,646 --> 00:04:55,024 [PANTING] Like I can finally breathe. 94 00:04:55,107 --> 00:04:57,443 Good. That makes three of us. 95 00:04:57,527 --> 00:04:59,487 - [PATIENT] Thank you. - Nice work, babe. 96 00:05:00,571 --> 00:05:02,156 You too. 97 00:05:02,240 --> 00:05:04,116 Oh, my God. Are you guys dating? 98 00:05:04,909 --> 00:05:06,536 We're married actually. 99 00:05:08,830 --> 00:05:10,248 Relationship goals. 100 00:05:12,124 --> 00:05:14,001 [SAMANTHA] You're all right. You're okay. 101 00:05:14,877 --> 00:05:16,128 [RYAN CHUCKLES] 102 00:05:20,091 --> 00:05:22,051 [DOCTOR] I'm afraid it's gotten worse. 103 00:05:22,134 --> 00:05:23,511 As you can see there, 104 00:05:23,594 --> 00:05:26,472 polyps have doubled their size since your last scan. 105 00:05:28,349 --> 00:05:30,059 I mean that don't make no sense. 106 00:05:30,643 --> 00:05:33,771 I've been doing all the vocal exercise stuff you've been pushing, 107 00:05:33,855 --> 00:05:35,523 yodeling, steam breathing. 108 00:05:36,023 --> 00:05:38,293 Hell, I've been chewing on this fake-ass cigarette for months. 109 00:05:38,317 --> 00:05:40,194 Well, there's really no substitute for surgery. 110 00:05:40,278 --> 00:05:41,904 Look, I told you. 111 00:05:42,697 --> 00:05:44,323 I can't afford it yet. 112 00:05:44,407 --> 00:05:45,449 Ms. Bennings, 113 00:05:46,075 --> 00:05:48,619 if you leave this untreated much longer, 114 00:05:49,161 --> 00:05:50,621 you're gonna risk scarring, 115 00:05:51,122 --> 00:05:52,832 sound hoarse permanently 116 00:05:53,749 --> 00:05:55,293 or even hemorrhage. 117 00:05:55,877 --> 00:05:56,919 A hemorrhage? 118 00:05:57,628 --> 00:05:59,338 It's that critical. 119 00:06:01,757 --> 00:06:03,426 You need the surgery. 120 00:06:04,302 --> 00:06:05,595 Before it's too late. 121 00:06:08,139 --> 00:06:10,474 [♪ "GOOD OL' GIRLS" BY JENEE FLEENOR PLAYING] 122 00:06:16,981 --> 00:06:19,942 When you said you were gonna teach me how to drive today, 123 00:06:20,026 --> 00:06:21,944 this isn't what I pictured. 124 00:06:22,028 --> 00:06:25,031 You know, my daddy taught me how to operate my first tractor 125 00:06:25,114 --> 00:06:26,157 when I was 12. 126 00:06:26,741 --> 00:06:29,285 He said, "One day this will all be yours." 127 00:06:29,869 --> 00:06:31,579 Well, I blinked and here we are. 128 00:06:32,663 --> 00:06:34,040 It's your turn. 129 00:06:35,166 --> 00:06:36,834 Go on, climb on up. 130 00:06:37,418 --> 00:06:39,503 ♪ Southern fried, cut and dried ♪ 131 00:06:39,587 --> 00:06:41,672 ♪ Country as a black-eyed pea ♪ 132 00:06:41,756 --> 00:06:43,883 ♪ We pray and cuss... ♪ 133 00:06:43,966 --> 00:06:45,217 You want me to do it by myself? 134 00:06:45,301 --> 00:06:47,929 Don't be scared, okay? I'll be right beside you. 135 00:06:48,012 --> 00:06:49,680 I believe in you, Carly. 136 00:06:50,848 --> 00:06:53,476 [SIGHS] Okay, what do I do? 137 00:06:53,559 --> 00:06:54,894 Well, first you buckle up. 138 00:06:57,563 --> 00:06:59,023 Now push in the clutch. 139 00:06:59,106 --> 00:07:01,692 Right here. Then put it in forward gear. 140 00:07:02,360 --> 00:07:05,029 - [CARLY] Like this? - Yeah, just like that. Now turn her on. 141 00:07:05,988 --> 00:07:07,114 - [ENGINE RUMBLING] - Oh. 142 00:07:08,074 --> 00:07:10,660 Now, ease your foot off the clutch. 143 00:07:11,869 --> 00:07:13,621 - Whoa. [LAUGHS] - [LAUGHS] 144 00:07:14,622 --> 00:07:17,062 That was a little quick releasing the clutch, but you're okay. 145 00:07:18,876 --> 00:07:20,628 I-It's going too fast. 146 00:07:20,711 --> 00:07:23,756 Okay, well, if you wanna slow down, just ease back on the throttle. 147 00:07:23,839 --> 00:07:26,509 - Where? I-I don't see it. - It's right next to the steering wheel. 148 00:07:26,592 --> 00:07:28,052 Just pull that back. [YELLS] 149 00:07:28,135 --> 00:07:29,720 - [SCREAMS] Cat! - Don't swerve! 150 00:07:29,804 --> 00:07:32,014 - [CAT SCREECHES] - [FATHER] Watch out for the pond! 151 00:07:39,647 --> 00:07:41,649 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 152 00:07:43,609 --> 00:07:44,610 [CAT MEOWING] 153 00:07:46,737 --> 00:07:49,407 - It's okay. It's okay. - It's okay. 154 00:07:58,040 --> 00:08:01,460 Please! Please! Help, we're down here! 155 00:08:02,086 --> 00:08:04,922 Paramedics, assess the patients. We gotta hurry up here. 156 00:08:05,005 --> 00:08:07,049 Watkins, Blue, start cribbing. 157 00:08:07,133 --> 00:08:08,676 We need to get him out of there. 158 00:08:08,759 --> 00:08:10,559 - [CARLY] Please hurry. - We got him, sweetie. 159 00:08:10,636 --> 00:08:12,430 You have to hold him up, or he'll go under. 160 00:08:12,513 --> 00:08:14,598 Don't worry. We'll take good care of him, baby. 161 00:08:16,142 --> 00:08:17,518 Okay. 162 00:08:17,601 --> 00:08:20,104 Hey, sweetie, I need you to go with paramedic Yu. 163 00:08:20,187 --> 00:08:22,481 He'll check you out to make sure you're okay. 164 00:08:22,565 --> 00:08:24,650 Sir, I'm Roxie. This is Taylor. 165 00:08:24,734 --> 00:08:25,901 I-I'll be right here, Daddy. 166 00:08:25,985 --> 00:08:27,486 It's okay, baby. 167 00:08:29,029 --> 00:08:31,115 Sir, can you breathe? How's your pain? 168 00:08:31,198 --> 00:08:35,786 I got a little pressure in my chest and my legs, but mostly just cold. 169 00:08:38,372 --> 00:08:39,415 Does this hurt right here? 170 00:08:39,498 --> 00:08:41,625 No. Most of the weight landed on the rocks. 171 00:08:41,709 --> 00:08:43,085 I'm just stuck. 172 00:08:44,128 --> 00:08:45,504 Cribbing's in place, Cap. 173 00:08:46,047 --> 00:08:47,381 Hey, Doc, how's he doing? 174 00:08:47,465 --> 00:08:49,216 [ROXIE] Good news is, he's not crushed. 175 00:08:49,300 --> 00:08:51,052 Seems like the hood's resting on some rocks, 176 00:08:51,135 --> 00:08:52,511 but he's trapped in the pocket. 177 00:08:52,595 --> 00:08:55,514 Don't think he has a spinal, but hypothermia's already setting in. 178 00:08:56,724 --> 00:08:58,684 That means we don't have a lot of time. 179 00:08:58,768 --> 00:09:00,603 Let's get this thing off him now. 180 00:09:00,686 --> 00:09:03,147 Taylor, be ready to get a backboard underneath him. 181 00:09:03,230 --> 00:09:04,833 We're gonna throw the kitchen sink at this. 182 00:09:04,857 --> 00:09:06,650 We're gonna raise it and slide him out. 183 00:09:06,734 --> 00:09:09,487 On my call, one, two... Go! 184 00:09:10,613 --> 00:09:11,947 Pull. Pull! 185 00:09:13,699 --> 00:09:16,952 Come on. Don't quit. Don't quit. Pull! 186 00:09:18,746 --> 00:09:20,539 There we go. There we go. There we go. 187 00:09:20,623 --> 00:09:22,124 [ROXIE] It's working. Keep going. 188 00:09:25,169 --> 00:09:27,630 Just a little more. Keep going. 189 00:09:29,590 --> 00:09:31,610 - [DON] It's stalling. - [TAYLOR] It's not high enough. 190 00:09:31,634 --> 00:09:33,260 He's still stuck between the rocks. 191 00:09:34,428 --> 00:09:35,489 [RYAN] Cap, it's too heavy. 192 00:09:35,513 --> 00:09:37,209 We put any more stress on these lines, 193 00:09:37,221 --> 00:09:38,974 they're gonna snap like rubber bands. 194 00:09:39,058 --> 00:09:40,978 - It may be too much already. - [CABLES CREAKING] 195 00:09:41,018 --> 00:09:42,765 Well, we need to try something else 196 00:09:42,777 --> 00:09:44,939 because his body temperature is dropping. 197 00:09:48,943 --> 00:09:52,530 We may not be able to raise the tractor, but we can lower the man. 198 00:09:54,615 --> 00:09:56,534 Ry, get ready to dig. 199 00:09:58,786 --> 00:10:00,746 Get over there and dig. Taylor, Rox, 200 00:10:01,956 --> 00:10:03,541 lift him up as best you can! 201 00:10:04,583 --> 00:10:06,961 - Come on, boys. Dig, dig, dig! - [TAYLOR, RYAN GRUNTING] 202 00:10:07,044 --> 00:10:08,921 Come on. Dig, dig, dig, boys. 203 00:10:09,004 --> 00:10:10,172 Before it drops. 204 00:10:16,512 --> 00:10:19,014 - How we looking? - [RYAN] It's not quite there. 205 00:10:23,227 --> 00:10:25,104 [DON] That thing's gonna go! 206 00:10:25,187 --> 00:10:27,231 [DON] Just put him under and yank him out. 207 00:10:27,314 --> 00:10:28,899 [RYAN] Hold your breath. 208 00:10:28,983 --> 00:10:31,193 - [ROXIE] Here we go. - [CABLES CREAKING] 209 00:10:32,945 --> 00:10:34,238 Go. Go. 210 00:10:35,990 --> 00:10:37,741 [CARLY] Dad! Are you okay? 211 00:10:38,617 --> 00:10:40,786 [FATHER] It's okay, honey, I was just stuck. 212 00:10:40,870 --> 00:10:42,288 [ROXIE] Sir, is your leg okay? 213 00:10:42,371 --> 00:10:46,125 [FATHER] Leg's okay. It was just pinched. [CHUCKLES] 214 00:10:46,208 --> 00:10:48,169 We'll take you to the hospital to make sure. 215 00:10:48,252 --> 00:10:49,628 - Oh, no. Just... - I'm so sorry. 216 00:10:49,712 --> 00:10:51,755 - This was all my fault. - No, honey, 217 00:10:51,839 --> 00:10:53,591 I blame the cat that ran out in front of us. 218 00:10:53,674 --> 00:10:55,009 [MEOWS] 219 00:10:55,092 --> 00:10:57,051 Oh. So that's how this happened. See, 220 00:10:57,063 --> 00:10:58,804 this is why I don't trust cats, man. 221 00:10:58,888 --> 00:11:00,347 [HIGH-PITCHED YOWLING] 222 00:11:01,140 --> 00:11:02,850 Wait, wait, wait, y'all hear that? 223 00:11:02,933 --> 00:11:04,310 - What? - [DON] Shh. 224 00:11:04,393 --> 00:11:06,145 - [YOWLING CONTINUES] - That. 225 00:11:06,228 --> 00:11:08,898 Think it's coming from the engine. Open that hood. 226 00:11:12,693 --> 00:11:13,694 Well, I'll be. 227 00:11:14,320 --> 00:11:15,738 [RYAN GIGGLES] 228 00:11:19,783 --> 00:11:20,951 There you go, Blue. 229 00:11:21,035 --> 00:11:24,705 That's why she ran out in front of us. She was trying to save her baby. 230 00:11:24,788 --> 00:11:27,333 Uh, "babies." There's more of 'em. 231 00:11:27,416 --> 00:11:28,417 What? 232 00:11:30,002 --> 00:11:31,003 Look at that. 233 00:11:31,712 --> 00:11:32,838 Come on. Come on. 234 00:11:33,797 --> 00:11:34,924 Okay. 235 00:11:35,007 --> 00:11:36,008 There you go. 236 00:11:36,550 --> 00:11:37,551 Rox. 237 00:11:38,427 --> 00:11:39,803 Help this little guy out. 238 00:11:40,429 --> 00:11:41,509 [BLUE] Is that all of them? 239 00:11:42,556 --> 00:11:43,933 There might be one more. 240 00:11:48,270 --> 00:11:51,273 Oh, my goodness. Right by the radiator. 241 00:11:53,234 --> 00:11:55,653 Ow. You got sharp little nails, big boy. 242 00:11:56,528 --> 00:11:59,907 [LAUGHS] You okay? You're okay. 243 00:12:01,367 --> 00:12:02,910 Oh, he was stuck in the radiator. 244 00:12:03,744 --> 00:12:05,079 You're all right, big boy. 245 00:12:05,955 --> 00:12:08,374 Oh, my goodness, there you go. 246 00:12:09,333 --> 00:12:10,834 Yeah, you're welcome, Mama. 247 00:12:11,585 --> 00:12:12,586 Well... [SIGHS] 248 00:12:13,796 --> 00:12:14,922 ...that's a lot of cats. 249 00:12:25,349 --> 00:12:26,600 Hey, hon. 250 00:12:27,268 --> 00:12:28,477 Did you sleep well? 251 00:12:29,520 --> 00:12:31,480 Hey, there's coffee in the pot. 252 00:12:31,563 --> 00:12:34,108 Mama, since when do you iron? 253 00:12:34,191 --> 00:12:37,611 [CHUCKLES] Since you started having weekly brunch at Raleigh Manor. 254 00:12:38,112 --> 00:12:40,032 You can't show up as creased as a Kentucky Bible. 255 00:12:40,948 --> 00:12:43,784 But... Hey, your britches are hanging behind you. 256 00:12:47,955 --> 00:12:49,738 Mama, I appreciate you embracing me 257 00:12:49,750 --> 00:12:51,750 spending so much time with the Harts. 258 00:12:52,543 --> 00:12:54,712 I think it is a beautiful thing 259 00:12:54,795 --> 00:12:57,840 that your father has welcomed you into the family with such open arms. 260 00:12:57,923 --> 00:12:59,925 It's better than we ever could have hoped for. 261 00:13:00,509 --> 00:13:03,429 Well, there is a little more that we could hope for. 262 00:13:04,013 --> 00:13:05,014 You mean money? 263 00:13:05,097 --> 00:13:07,474 Don't look at me with those bush baby eyes. 264 00:13:07,558 --> 00:13:09,810 You know that's been the plan since day one. 265 00:13:10,436 --> 00:13:13,272 You told me he's paid to support me my whole life. 266 00:13:13,355 --> 00:13:16,066 Yeah, but that's not even half of what you're owed. 267 00:13:16,150 --> 00:13:17,318 What we're owed. 268 00:13:17,401 --> 00:13:18,736 We're owed? 269 00:13:20,321 --> 00:13:21,613 Yes, we. 270 00:13:22,531 --> 00:13:24,700 Uh, I deserve a little bit too. 271 00:13:24,783 --> 00:13:27,119 I mean, all those years I didn't go on the road 272 00:13:27,202 --> 00:13:30,205 'cause I had a baby at home and nobody to help me take care of it. 273 00:13:30,789 --> 00:13:32,666 God, who knows where I could've been now? 274 00:13:32,750 --> 00:13:34,335 I could've been a headliner. 275 00:13:34,877 --> 00:13:36,754 [BLUE] I never thought about it like that. 276 00:13:38,130 --> 00:13:39,381 All right, so tell me, 277 00:13:39,965 --> 00:13:42,468 what amount of money could ever make up for that? 278 00:13:42,551 --> 00:13:44,136 [SCOFFS] There ain't one. 279 00:13:45,012 --> 00:13:47,848 But him paying for my procedure would be a nice start. 280 00:13:49,850 --> 00:13:51,310 You know what, that's fair. 281 00:13:51,393 --> 00:13:53,288 I'll tell him today about you needing the surgery. 282 00:13:53,312 --> 00:13:56,356 What? No. No, you can't do that. 283 00:13:56,440 --> 00:13:57,441 Why not? 284 00:13:57,524 --> 00:14:00,611 Because that wife of his wouldn't let him give you a nickel 285 00:14:00,694 --> 00:14:01,945 if she knew it was for me. 286 00:14:02,029 --> 00:14:03,572 So, what am I supposed to say? 287 00:14:05,032 --> 00:14:08,702 Remind him that you wrecked your car, that you need a new one, 288 00:14:08,786 --> 00:14:10,871 and that you owed money on the old one. 289 00:14:10,954 --> 00:14:12,790 But I didn't owe money on it. 290 00:14:12,873 --> 00:14:14,917 He doesn't need to know that. 291 00:14:15,000 --> 00:14:17,711 [SIGHS] I am done with the lies, Mama. 292 00:14:18,337 --> 00:14:21,381 Believe me, I don't want you to. 293 00:14:22,841 --> 00:14:25,052 But I might not have much longer to wait. 294 00:14:25,761 --> 00:14:29,431 Oh, Ma... Mama, what? What happened? You get bad news? 295 00:14:31,266 --> 00:14:35,229 [SCOFFS] No. [CHUCKLES] No, I did not get bad news. 296 00:14:35,312 --> 00:14:36,355 Everything's fine. 297 00:14:36,897 --> 00:14:40,359 It's just... Miranda Lambert asked me to go on tour with her, so... 298 00:14:40,901 --> 00:14:44,238 Well, the insurance is supposed to write me a check for the car. 299 00:14:44,321 --> 00:14:46,240 It won't be much, but it's yours. 300 00:14:46,740 --> 00:14:48,397 And I may get a little raise after my 301 00:14:48,409 --> 00:14:50,077 ceremony tomorrow at the firehouse. 302 00:14:50,160 --> 00:14:52,329 They're gonna officially make me a probie. 303 00:14:52,412 --> 00:14:54,331 [DIXIE] I know, and I wouldn't miss it. 304 00:14:55,082 --> 00:14:56,750 But you know I can't accept that. 305 00:14:58,585 --> 00:14:59,586 [SIGHS] 306 00:15:00,671 --> 00:15:04,424 Look, you just need to focus on being happy, Son. 307 00:15:04,508 --> 00:15:08,470 Focus on that big ceremony tomorrow. You've earned it. 308 00:15:15,102 --> 00:15:16,742 [SAMANTHA] This salmon is incredible, Don. 309 00:15:17,104 --> 00:15:19,815 Seriously. I don't think I ever tasted fish this good. 310 00:15:19,898 --> 00:15:22,693 The secret's in the dry rub, which is all Blythe. 311 00:15:22,776 --> 00:15:24,027 Grows the herbs herself. 312 00:15:24,653 --> 00:15:26,113 Well, it's amazing, Blythe. 313 00:15:26,196 --> 00:15:27,823 Well, thank you, Blue. 314 00:15:27,906 --> 00:15:30,826 Yeah, it was my girls' favorite too. They never missed a brunch. 315 00:15:30,909 --> 00:15:31,910 How many do you have? 316 00:15:31,994 --> 00:15:35,247 I have two. I have Hannah, who's a junior at the Naval Academy, 317 00:15:35,330 --> 00:15:38,458 and then Paige, who just started at UT Knoxville. 318 00:15:38,542 --> 00:15:39,543 [BLUE] Oh. That's great. 319 00:15:39,626 --> 00:15:43,005 Well, what about your folks? I still haven't heard anything about 'em. 320 00:15:43,088 --> 00:15:45,048 [CLEARS THROAT] They are no longer with us. 321 00:15:46,675 --> 00:15:48,343 They passed away when I was ten. 322 00:15:48,969 --> 00:15:51,221 What? What happened? 323 00:15:52,139 --> 00:15:53,640 Uh, there was a fire. 324 00:15:54,558 --> 00:15:56,351 Don was the only one to get out. 325 00:15:58,145 --> 00:15:59,479 I'm sorry. 326 00:16:00,189 --> 00:16:03,317 I'm... [SIGHS] ...I'm sorry too. 327 00:16:12,075 --> 00:16:15,954 So, Blue, have you yet heard how these two met? 328 00:16:16,038 --> 00:16:17,956 Mmm. No, tell me. 329 00:16:18,040 --> 00:16:19,791 - You want to, or... - I can, I can. I can. 330 00:16:19,875 --> 00:16:22,669 So, this is back when I was a probie, all right? 331 00:16:22,753 --> 00:16:25,172 Uh, we pick up this guy who called 911... 332 00:16:25,255 --> 00:16:26,340 Yeah. 333 00:16:26,423 --> 00:16:28,175 ...with a severe bowel obstruction. 334 00:16:28,258 --> 00:16:31,303 You know, he's in a lot of agony, heart rate through the roof. 335 00:16:31,386 --> 00:16:34,056 And we rush him to the ER, which is a total zoo. 336 00:16:34,139 --> 00:16:36,308 - Like usual. - So I start screaming. 337 00:16:36,391 --> 00:16:39,853 I'm like, "Hey, hey, this guy's dying on me. He's dying on me." 338 00:16:40,854 --> 00:16:45,108 And then out comes this angel of a first-year intern. 339 00:16:45,192 --> 00:16:48,487 Just as the guy rips the biggest fart known to man. 340 00:16:48,570 --> 00:16:49,571 [ALL LAUGHING] 341 00:16:50,822 --> 00:16:52,282 True story. I was there. 342 00:16:52,366 --> 00:16:53,492 And remember what he said? 343 00:16:53,575 --> 00:16:55,637 - Uh, "The smell of sweet relief." - "Smell of sweet relief." 344 00:16:55,661 --> 00:16:58,830 [SAMANTHA] The patient had trapped gas. That was his problem. 345 00:16:58,914 --> 00:17:00,082 How romantic. 346 00:17:00,165 --> 00:17:01,959 [ALL LAUGHING] 347 00:17:02,042 --> 00:17:03,919 You know, I'm just... I'm just gonna say it. 348 00:17:04,002 --> 00:17:08,924 It's... It's so nice to see y'all laughing together again. 349 00:17:09,007 --> 00:17:10,860 - I was thinking the same thing. - [CAMMIE] Yeah. 350 00:17:10,884 --> 00:17:14,221 So how's it been, being back under the same roof again? 351 00:17:14,304 --> 00:17:15,472 It's been amazing. 352 00:17:16,014 --> 00:17:18,725 Yeah, we're making time for each other, doing date nights. 353 00:17:18,809 --> 00:17:20,185 Good. 354 00:17:20,769 --> 00:17:23,105 It's been a really great second beginning for us. 355 00:17:23,188 --> 00:17:26,066 Well, we know something about those. 356 00:17:26,149 --> 00:17:27,150 Yes, we do. 357 00:17:27,734 --> 00:17:29,653 I don't think we've gotten into a single fight. 358 00:17:30,487 --> 00:17:32,948 Huh. Well, we... we had one fight. 359 00:17:33,782 --> 00:17:36,034 - What fight? - The fight from the other night. 360 00:17:36,118 --> 00:17:39,580 That... That was hardly a fight. It was a... a disagreement. 361 00:17:39,663 --> 00:17:41,415 Hmm. Well, then, we can agree to disagree. 362 00:17:41,498 --> 00:17:43,667 - Okay. Somebody clue us in. - [DON] Thank you. 363 00:17:43,750 --> 00:17:46,795 [RYAN] Okay. I told her about the tractor call with the kittens, 364 00:17:46,878 --> 00:17:49,464 and now she wants a cat, 365 00:17:50,090 --> 00:17:51,466 - but I want a dog. - [DON] Hmm. 366 00:17:51,550 --> 00:17:53,260 [RYAN] Y'all know I've always wanted one. 367 00:17:53,343 --> 00:17:54,928 Look at that face. 368 00:17:55,512 --> 00:17:56,930 Isn't that a sweet face? 369 00:17:57,014 --> 00:17:59,150 Yeah, it's-it's a very sweet face, but 370 00:17:59,162 --> 00:18:01,310 we work 160 hours between us a week, 371 00:18:01,393 --> 00:18:03,520 so who's gonna take it out? Who's gonna walk him? 372 00:18:03,604 --> 00:18:04,855 We would think of something. 373 00:18:04,938 --> 00:18:06,593 You're thinking with your heart, not your 374 00:18:06,605 --> 00:18:08,233 head. We need something low-maintenance, 375 00:18:08,317 --> 00:18:10,027 with automatic feeders and a litter box. 376 00:18:10,110 --> 00:18:12,446 A cat just makes a lot more sense right now. 377 00:18:12,529 --> 00:18:15,699 You could always get a guinea pig. Guinea pigs are low-maintenance. 378 00:18:15,782 --> 00:18:17,492 So it boils down to logistics? 379 00:18:18,577 --> 00:18:19,953 [BLUE] We had one when I was ten. 380 00:18:20,746 --> 00:18:23,915 Sweetest personality, cute little face. His name was Chompers. 381 00:18:23,999 --> 00:18:25,626 Yeah, I mean, most big things do. 382 00:18:25,709 --> 00:18:27,115 Okay, but by that rationale, we're 383 00:18:27,127 --> 00:18:28,795 never gonna get around to having kids. 384 00:18:29,379 --> 00:18:31,798 We should probably talk about this at a different time. 385 00:18:31,882 --> 00:18:33,675 Ryan, I... I think she's right. 386 00:18:33,759 --> 00:18:36,970 - You've wanted to have kids, right? - Yeah, I do, just not on a time line. 387 00:18:37,054 --> 00:18:38,263 What are you talking about? 388 00:18:38,347 --> 00:18:41,391 I mean, since the day we got married, we've said that we'd start trying 389 00:18:41,475 --> 00:18:42,934 after you finished your residency. 390 00:18:43,018 --> 00:18:44,436 That was before. 391 00:18:45,228 --> 00:18:47,898 - Before what? - Before we almost got divorced, Ryan. 392 00:18:47,981 --> 00:18:50,776 I just really don't think we need any more pressure on us right now. 393 00:18:56,531 --> 00:18:57,866 [DOG WHINING] 394 00:19:03,121 --> 00:19:06,458 [DON] We welcome you all here for a very special day. 395 00:19:07,125 --> 00:19:09,294 They say a firehouse is a family. 396 00:19:09,378 --> 00:19:10,921 Around here we mean that literally. 397 00:19:11,713 --> 00:19:14,841 We come from different places, different backgrounds, 398 00:19:15,759 --> 00:19:20,347 yet... [SIGHS] ...we form a bond that is often stronger than blood. 399 00:19:21,348 --> 00:19:24,393 Because ours is a family that is forged in fire. 400 00:19:25,143 --> 00:19:29,439 Fire can damage, it can destroy, 401 00:19:29,523 --> 00:19:34,444 yet it can also burn away weakness and fear. 402 00:19:35,570 --> 00:19:38,657 Blue Bennings, you have been through the... 403 00:19:39,825 --> 00:19:40,826 the fires of life. 404 00:19:41,660 --> 00:19:42,869 Fires of health. 405 00:19:43,745 --> 00:19:46,957 Even been through the fires of an actual firenado. 406 00:19:47,040 --> 00:19:49,084 - All in his first week. - [CROWD CHUCKLES] 407 00:19:49,167 --> 00:19:52,170 [DON] And every time, you have come out stronger. 408 00:19:53,130 --> 00:19:54,131 Cadet, 409 00:19:55,340 --> 00:19:58,760 you have earned your spot in the 113 family, 410 00:19:59,928 --> 00:20:04,182 and it is my deep honor to hand you this probationary patch 411 00:20:04,266 --> 00:20:08,687 and officially make you Nashville's newest firefighter. 412 00:20:10,355 --> 00:20:11,565 [CROWD CHEERING, CLAPPING] 413 00:20:14,109 --> 00:20:15,694 The honor's all mine, Captain. 414 00:20:15,777 --> 00:20:16,820 Congratulations, Son. 415 00:20:17,446 --> 00:20:19,781 Whoo! Get it, B! 416 00:20:19,865 --> 00:20:21,658 Time to clean the toilets, probie! 417 00:20:21,742 --> 00:20:22,743 Whoo! 418 00:20:24,411 --> 00:20:26,371 [♪ "HOEDOWN" BY INK PLAYING] 419 00:20:26,455 --> 00:20:29,583 ♪ I got my boots and my guitar ♪ 420 00:20:29,666 --> 00:20:32,419 ♪ Yeah, I'm a bad mother-shut-your-mouth ♪ 421 00:20:32,502 --> 00:20:35,630 ♪ Came all the way from Georgia down to Tennessee ♪ 422 00:20:35,714 --> 00:20:38,300 ♪ Dior to Arkansas, know they heard about me ♪ 423 00:20:38,383 --> 00:20:40,677 ♪ At the hoedown ♪ 424 00:20:40,761 --> 00:20:42,220 ♪ Welcome to the hoedown... ♪ 425 00:20:42,304 --> 00:20:43,472 [DIXIE] Come on now. 426 00:20:43,555 --> 00:20:45,348 Well, congratulations, firefighter. 427 00:20:45,432 --> 00:20:49,352 I can honestly say we've never had a candidate quite like you. 428 00:20:49,436 --> 00:20:50,812 Thank you, Chief. 429 00:20:52,147 --> 00:20:53,356 Congrats to you too, Captain. 430 00:20:53,440 --> 00:20:55,066 - Appreciate you, boss. - You bet. 431 00:20:56,234 --> 00:20:57,944 I am so damn proud of you, Blue. 432 00:20:58,528 --> 00:21:00,864 I mean, aren't you damn proud of him, DonDon? 433 00:21:01,573 --> 00:21:02,657 More than words. 434 00:21:02,741 --> 00:21:05,911 Well, that means the world coming from both of y'all together. 435 00:21:07,329 --> 00:21:09,790 Hey, Mama, you know Roxie, our lead paramedic. 436 00:21:09,873 --> 00:21:11,708 - Hi. - Hey, good to see you again. 437 00:21:11,792 --> 00:21:13,001 We met at his skills test. 438 00:21:13,084 --> 00:21:15,670 Oh, yeah. Can you take a picture of all of us together, Rosie? 439 00:21:16,797 --> 00:21:19,716 - It's Roxie, but sure. - Come on, DonDon, get in here. 440 00:21:21,426 --> 00:21:23,428 [CLICKS TONGUE, SIGHS] 441 00:21:24,971 --> 00:21:26,348 There we go. 442 00:21:27,974 --> 00:21:29,574 - [ROXIE] Okay, smile. - [SHUTTER CLICKS] 443 00:21:30,101 --> 00:21:34,439 - You look like you're about to burst. - Huh. What? No. 444 00:21:35,732 --> 00:21:38,485 But if that hand goes any lower, I will break it. 445 00:21:39,402 --> 00:21:41,029 - All right, there you go. - Thank you. 446 00:21:42,197 --> 00:21:43,615 Oh. These are good. 447 00:21:44,282 --> 00:21:46,552 Hey, DonDon, how about we get a photo of just the two of us? 448 00:21:46,576 --> 00:21:48,286 You know, the joyful parents? 449 00:21:48,787 --> 00:21:51,081 Yeah, Dix, uh, in-in a bit, okay? 450 00:21:51,164 --> 00:21:54,918 See? He just gave her the brush-off without a second glance. 451 00:21:55,418 --> 00:21:58,755 Well, congrats, B. So glad you'll be sticking around. 452 00:21:58,839 --> 00:22:00,298 Me too, Taylor. 453 00:22:00,382 --> 00:22:01,842 Nice to see you again, Ms. Bennings. 454 00:22:01,925 --> 00:22:03,051 Call me Dixie. 455 00:22:03,134 --> 00:22:04,970 Mama, Taylor's a singer too. 456 00:22:05,053 --> 00:22:06,263 No kidding? 457 00:22:07,222 --> 00:22:08,699 What kind of stuff do you sing, Taylor? 458 00:22:08,723 --> 00:22:09,891 All sorts of stuff. 459 00:22:09,975 --> 00:22:12,435 Well, maybe you could play me something. 460 00:22:13,144 --> 00:22:15,313 Hey, Son. Everything okay? 461 00:22:15,397 --> 00:22:17,148 Yeah, everything's great. 462 00:22:19,651 --> 00:22:22,946 Well, that doesn't look like your "everything's great" face. 463 00:22:24,364 --> 00:22:26,157 I was just texting Sam. 464 00:22:27,868 --> 00:22:30,668 We're, uh, gonna have the big "baby" conversation when we're both home. 465 00:22:31,329 --> 00:22:33,164 - Oh, boy. - Yeah. 466 00:22:33,248 --> 00:22:34,541 You know what you're gonna say? 467 00:22:34,624 --> 00:22:36,251 Honestly, no idea. 468 00:22:37,794 --> 00:22:38,879 You got any advice? 469 00:22:40,338 --> 00:22:42,465 I know you're a guy who likes to pin things down. 470 00:22:42,549 --> 00:22:44,759 It's part of what makes you a great lieutenant. 471 00:22:44,843 --> 00:22:46,261 Hmm. But... 472 00:22:46,344 --> 00:22:47,345 But... 473 00:22:49,347 --> 00:22:50,849 the thing about kids is... 474 00:22:54,102 --> 00:22:55,437 they come when they come. 475 00:22:56,396 --> 00:22:57,772 [PIANO PLAYING] 476 00:22:58,732 --> 00:23:01,151 Sometimes when you least expect it. [SIGHS] 477 00:23:04,404 --> 00:23:07,866 ♪ One look, one touch ♪ 478 00:23:07,949 --> 00:23:09,868 Wow, she's really good. [CHUCKLES] 479 00:23:09,951 --> 00:23:11,494 [MOUTHING WORDS] 480 00:23:11,578 --> 00:23:12,579 ♪ First feeling... ♪ 481 00:23:12,662 --> 00:23:13,955 This is beautiful. 482 00:23:14,789 --> 00:23:17,584 [TAYLOR] ♪ Could be forever, could be a crush ♪ 483 00:23:17,667 --> 00:23:19,377 You got the words, Mama. Come on. 484 00:23:20,211 --> 00:23:23,006 [BOTH] ♪ You can fight it, you can run away ♪ 485 00:23:23,089 --> 00:23:24,507 ♪ But there's still a spark ♪ 486 00:23:24,591 --> 00:23:26,384 [BOTH] ♪ You can feel the flame ♪ 487 00:23:26,468 --> 00:23:29,888 - ♪ When you find somebody ♪ - [COUGHS] 488 00:23:29,971 --> 00:23:33,433 ♪ When you find somebody ♪ 489 00:23:33,516 --> 00:23:36,895 - [TAYLOR] ♪ When you find somebody ♪ - [COUGHS] 490 00:23:36,978 --> 00:23:40,357 ♪ When you find somebody ♪ 491 00:23:40,440 --> 00:23:45,612 - ♪ When you find somebody ♪ - ♪ Find somebody ♪ 492 00:23:46,488 --> 00:23:50,992 ♪ Somebody to love ♪ 493 00:23:52,243 --> 00:23:53,703 [CROWD CHEERING, CLAPPING] 494 00:23:53,787 --> 00:23:55,830 Thank you. Thank you. 495 00:23:55,914 --> 00:23:56,915 [COUGHING] 496 00:23:57,999 --> 00:23:59,250 You okay? 497 00:24:00,293 --> 00:24:02,170 - [PANTING] - [BLUE] Mama! 498 00:24:05,173 --> 00:24:06,174 Help! 499 00:24:10,053 --> 00:24:11,471 - Mama... - Dixie! 500 00:24:12,055 --> 00:24:13,056 [BLUE] Help! 501 00:24:13,139 --> 00:24:14,808 - [TAYLOR] Hey, Dixie. - [BLUE] Mama! 502 00:24:14,891 --> 00:24:16,059 [ROXIE] Okay, all right. 503 00:24:16,142 --> 00:24:18,329 Okay, Blue, let's turn her on her side to clear her airways. 504 00:24:18,353 --> 00:24:19,521 [BLUE] What's wrong with her? 505 00:24:20,105 --> 00:24:21,314 Dixie? 506 00:24:21,398 --> 00:24:24,651 I don't see any cuts in her mouth. It's coming from somewhere deeper. 507 00:24:25,735 --> 00:24:28,071 - Get a stretcher. - [FIREFIGHTER] We're on it. 508 00:24:28,697 --> 00:24:29,698 [TAYLOR] Dixie? 509 00:24:38,707 --> 00:24:40,709 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 510 00:24:41,626 --> 00:24:43,044 It's all my fault. 511 00:24:44,087 --> 00:24:45,338 What's your fault, Blue? 512 00:24:46,256 --> 00:24:47,716 I'm the reason she's in here. 513 00:24:47,799 --> 00:24:50,218 What? Don't be ridiculous. 514 00:24:51,261 --> 00:24:54,723 Dad, I hate to ask this, but I need a loan. 515 00:24:55,974 --> 00:24:57,760 I'd start paying it back every other 516 00:24:57,772 --> 00:24:59,769 week as soon as I deposit my paycheck. 517 00:25:00,353 --> 00:25:02,188 Sure, sure. How much do you need? 518 00:25:03,273 --> 00:25:04,733 $45,000. 519 00:25:06,985 --> 00:25:09,029 What do you need 45,000 for? 520 00:25:09,612 --> 00:25:12,741 Mom. She needs surgery, and she can't afford it. 521 00:25:12,824 --> 00:25:15,076 She's got polyps on her vocal cords. 522 00:25:15,660 --> 00:25:18,580 I never knew it could get this bad, and if I had, I would... 523 00:25:18,663 --> 00:25:21,291 - Mama. Are you okay? - Hi. 524 00:25:21,374 --> 00:25:22,709 I'm fine, baby. 525 00:25:22,792 --> 00:25:25,545 - [BLUE] Thank God. - Y'all didn't have to come. 526 00:25:25,628 --> 00:25:26,963 Of course we did. 527 00:25:27,047 --> 00:25:30,091 Excuse me. Somebody will be by in a moment with your discharge papers. 528 00:25:30,175 --> 00:25:31,176 - [DIXIE] Okay. - Okay. 529 00:25:32,218 --> 00:25:33,803 They're cutting you loose? 530 00:25:34,387 --> 00:25:35,930 Yeah, they, um... 531 00:25:36,014 --> 00:25:40,226 They said it was some superficial bleed on my subglottis or some such. 532 00:25:40,769 --> 00:25:42,062 They found it on the scan. 533 00:25:42,145 --> 00:25:44,022 So then why'd you pass out? 534 00:25:45,023 --> 00:25:47,776 Oh. I, uh, I faint at the sight of blood. 535 00:25:47,859 --> 00:25:49,962 I mean, I have ever since I was a little girl. [CHUCKLES] 536 00:25:49,986 --> 00:25:53,406 - Uh-huh. - I mean, this is all a big nothing. 537 00:25:53,490 --> 00:25:57,285 Dix, you don't have to lie to us. We know. 538 00:25:57,952 --> 00:25:59,162 You know what? 539 00:25:59,245 --> 00:26:00,246 I told him, Mama. 540 00:26:02,540 --> 00:26:03,708 About your polyps. 541 00:26:03,792 --> 00:26:05,919 - I was just asking Dad for a loan. - [SIGHS] 542 00:26:07,170 --> 00:26:09,881 No, I won't loan you the money. I will give you the money. 543 00:26:10,673 --> 00:26:12,675 You book that surgery. We'll cover it. 544 00:26:14,094 --> 00:26:16,012 I could never ask you to do that. 545 00:26:16,096 --> 00:26:18,431 You're not asking. My son's asking. 546 00:26:20,475 --> 00:26:21,518 No, we insist. 547 00:26:22,102 --> 00:26:23,103 Don't we? 548 00:26:24,896 --> 00:26:27,023 It's the only Christian thing to do. 549 00:26:29,192 --> 00:26:31,653 Look, I'm... well, I'm gonna... I'm gonna head out. 550 00:26:32,278 --> 00:26:33,798 Blythe, thank you so much for coming. 551 00:26:33,810 --> 00:26:35,073 [BLYTHE] Oh. Of course, honey. 552 00:26:35,156 --> 00:26:36,801 - It means a lot to me. - [BLYTHE] Oh, yes. 553 00:26:36,825 --> 00:26:38,034 You take care, honey. 554 00:26:38,118 --> 00:26:39,202 Thank you. 555 00:26:40,036 --> 00:26:42,080 Especially for being here for my son. 556 00:26:42,163 --> 00:26:45,208 Yeah, well, he loves you very much. 557 00:26:51,464 --> 00:26:53,007 You don't have to walk me out. 558 00:26:53,091 --> 00:26:54,771 I'll drop you off on my way to the station. 559 00:26:54,843 --> 00:26:57,262 No, thanks. Cammie already said she'd give me a ride home. 560 00:26:57,345 --> 00:26:58,585 Why would you ride with Cammie? 561 00:26:58,638 --> 00:27:02,058 Because I'd rather not ride home with you, even if you do insist. 562 00:27:02,142 --> 00:27:04,811 You're mad because I offered to pay for her surgery. 563 00:27:04,894 --> 00:27:05,895 No. 564 00:27:05,979 --> 00:27:10,441 I'm upset because you didn't so much as look in my direction. 565 00:27:11,109 --> 00:27:12,777 If I had, what would you have said? 566 00:27:12,861 --> 00:27:16,948 What? To writing a big fat check to your psycho ex-baby mama? 567 00:27:17,031 --> 00:27:19,492 I know this has been a lot to deal with. Okay? 568 00:27:20,243 --> 00:27:22,787 We've just been through so much together. 569 00:27:24,706 --> 00:27:26,217 We've been through too many fires for 570 00:27:26,229 --> 00:27:27,876 me to turn my back on her now. [SIGHS] 571 00:27:27,959 --> 00:27:28,960 [GASPS] 572 00:27:32,171 --> 00:27:33,172 You know, 573 00:27:33,882 --> 00:27:35,466 until the end of that sentence, 574 00:27:35,550 --> 00:27:38,720 I actually thought that the "we" was gonna refer to you and me. 575 00:27:46,936 --> 00:27:49,314 [♪ UPBEAT POP SONG PLAYS] 576 00:27:49,397 --> 00:27:52,525 [DRIVER] Hey, Siri, call my son, please. 577 00:27:52,609 --> 00:27:54,527 - [SIRI] Calling Mason Pease. - [PHONE RINGING] 578 00:27:54,611 --> 00:27:58,656 No. No. [SCOFFS] Stop. Call Patrick Murray, my son. 579 00:27:58,740 --> 00:28:00,950 - [SIRI] Calling Patrick Murray. - [PHONE RINGING] 580 00:28:01,034 --> 00:28:02,952 - [PATRICK] Hey, Ma. - Hiya, Son. 581 00:28:03,036 --> 00:28:06,497 - How's Boston? - Cold. How's it going? 582 00:28:06,581 --> 00:28:11,252 Just wanted to check in and maybe get some help staying awake. 583 00:28:11,336 --> 00:28:12,503 Why don't you let Dad drive? 584 00:28:12,587 --> 00:28:14,751 Oh. He's dead to the world right 585 00:28:14,763 --> 00:28:17,550 now. Branson really took it out of him. 586 00:28:17,634 --> 00:28:18,927 [PATRICK] You should pull over. 587 00:28:19,010 --> 00:28:21,554 They say drowsy driving's as bad as drunk driving. 588 00:28:21,638 --> 00:28:24,641 I'm fine. I just wanted to hear your voice. 589 00:28:25,308 --> 00:28:26,976 So what'd you guys do in Branson? 590 00:28:27,060 --> 00:28:28,770 - How was it? - We had a blast. 591 00:28:29,395 --> 00:28:32,690 Once your father realized that he's allowed to have fun. 592 00:28:32,774 --> 00:28:35,568 Yeah, he's still adjusting to retired life. 593 00:28:35,652 --> 00:28:37,111 But I'm really proud of you, Ma. 594 00:28:37,195 --> 00:28:40,615 You're finally living your dream of hitting the open road. 595 00:28:40,698 --> 00:28:43,534 Oh, thanks, hon. We miss you. 596 00:28:43,618 --> 00:28:45,411 - [GASPS] Oh, my God! - [HONK HONKING] 597 00:28:45,495 --> 00:28:47,246 - Ma? Ma? - [CRASHING] 598 00:28:47,330 --> 00:28:48,748 - [PHONE BEEPS] - [PATRICK] Ma? 599 00:28:56,255 --> 00:28:57,298 [PATRICK] 600 00:29:00,176 --> 00:29:01,511 [SIRENS WAILING] 601 00:29:04,013 --> 00:29:06,253 [CAMMIE] Caller says he was on the phone with his parents 602 00:29:06,307 --> 00:29:08,393 when he heard a crash and the line went dead. 603 00:29:09,978 --> 00:29:13,439 According to his location app, they should be within 50 yards of y'all. 604 00:29:15,316 --> 00:29:16,943 There. 605 00:29:17,819 --> 00:29:19,112 We got eyes on the vehicle. 606 00:29:24,909 --> 00:29:28,121 Single MVA with a tree. Looks like the passengers are still inside. 607 00:29:33,960 --> 00:29:37,296 Ry, Taylor, you guys take the passenger side. 608 00:29:37,380 --> 00:29:39,632 Probie, you come with me. We got the driver. 609 00:29:41,384 --> 00:29:43,386 Ma'am, if you can hear me, close your eyes. 610 00:29:43,469 --> 00:29:44,846 [CHAINSAW REVS IN DISTANCE] 611 00:29:50,351 --> 00:29:52,729 - What happened? - Okay, ma'am, you've been in an accident. 612 00:29:52,812 --> 00:29:54,272 Oh. Oh, where is my husband? 613 00:29:54,355 --> 00:29:57,650 - [STUTTERS] Roger. Roger! - Being taken care of. It'll be all right. 614 00:29:57,734 --> 00:29:58,735 [CHAINSAW WHIRRING] 615 00:30:03,364 --> 00:30:05,467 We're coming to get you, sir. You just hang tight, okay? 616 00:30:05,491 --> 00:30:08,453 Just hold on, sir, all right. We're gonna be in in just a second. 617 00:30:11,164 --> 00:30:13,267 - What's happening with Roger? - [DON] We got you, ma'am. 618 00:30:13,291 --> 00:30:15,371 - What's happening? - [DON] He's being taken care of. 619 00:30:20,840 --> 00:30:21,841 [RYAN GRUNTS] 620 00:30:24,218 --> 00:30:25,386 [BLUE] Oh, my God. 621 00:30:26,596 --> 00:30:27,597 [SIREN WAILING] 622 00:30:29,599 --> 00:30:31,017 [RYAN] Sir, can you open your eyes? 623 00:30:31,100 --> 00:30:33,561 If you can hear me, we're gonna get you outta here, all right? 624 00:30:34,312 --> 00:30:35,813 Come on. 625 00:30:35,897 --> 00:30:38,566 I'd like you to follow my finger without moving your head. 626 00:30:38,649 --> 00:30:39,650 [GRUNTS] 627 00:30:39,734 --> 00:30:42,695 - [DON] There you go. What's your name? - F-Fiona Murray. [SIGHS] 628 00:30:42,779 --> 00:30:44,238 Do you know where you are? 629 00:30:44,322 --> 00:30:45,406 Outside Nashville. 630 00:30:45,490 --> 00:30:47,033 Do you know what day it is? 631 00:30:47,116 --> 00:30:48,576 [SIGHS] Worst of my life. 632 00:30:50,411 --> 00:30:52,163 All right, there's no sign of concussion. 633 00:30:52,747 --> 00:30:54,999 Ms. Murray, can you tell me how this happened? 634 00:30:55,708 --> 00:30:59,212 We're on a road trip down from Andover, Mass. 635 00:30:59,295 --> 00:31:02,381 This was supposed to be the adventure of a lifetime. 636 00:31:02,465 --> 00:31:06,844 I swerved to avoid a deer, lost control. 637 00:31:06,928 --> 00:31:08,763 Please tell me Roger's okay. 638 00:31:08,846 --> 00:31:10,135 My team's gonna give him the best 639 00:31:10,147 --> 00:31:11,724 care they can. I can promise you that. 640 00:31:11,808 --> 00:31:13,434 [SIGHS] Thank you. Okay. 641 00:31:17,271 --> 00:31:18,356 [ROXIE] He's gone. 642 00:31:19,440 --> 00:31:21,818 Cap... [SIGHS] ...I need you to step over here. 643 00:31:21,901 --> 00:31:23,194 Headed to ya. 644 00:31:23,277 --> 00:31:25,029 [ROXIE] You should tell PD to come with. 645 00:31:27,365 --> 00:31:28,950 - Copy that. - [BEEPS] 646 00:31:34,664 --> 00:31:35,706 What's going on? 647 00:31:35,790 --> 00:31:38,167 You notice anything about those branches in his chest? 648 00:31:41,254 --> 00:31:42,255 No blood. 649 00:31:42,964 --> 00:31:45,842 Only happens if his heart wasn't beating at the time of the crash. 650 00:31:45,925 --> 00:31:47,635 He was dead before impact. 651 00:31:47,718 --> 00:31:48,928 Depends which impact you mean. 652 00:31:50,429 --> 00:31:52,098 I found dried blood in his hair, 653 00:31:52,723 --> 00:31:54,100 and a hole in his skull. 654 00:31:54,183 --> 00:31:55,768 Any idea what could have done that? 655 00:31:55,852 --> 00:31:59,188 Looks like blunt force. Hammer, maybe? 656 00:32:04,277 --> 00:32:05,486 You gotta be kidding me. 657 00:32:06,404 --> 00:32:08,030 As long as we're all noticing things, 658 00:32:08,114 --> 00:32:10,658 there were a few details I wanted to bring to your attention. 659 00:32:14,954 --> 00:32:16,706 [FIONA] What happened? Is he okay? 660 00:32:18,457 --> 00:32:21,502 Ma'am, I'm sorry to tell you your husband is deceased. 661 00:32:21,586 --> 00:32:23,230 - [FIONA GASPS] - There was nothing we could do. 662 00:32:23,254 --> 00:32:25,423 - Oh, God. No. [CRIES] - Rox, Tay. 663 00:32:25,506 --> 00:32:27,466 - I feel dizzy. - I got you. I got you. 664 00:32:27,550 --> 00:32:30,011 - [DON] Need a medic. Where's that gurney? - [FIONA] Dizzy. 665 00:32:31,095 --> 00:32:34,390 - It's okay. - [CRYING] Oh, God. 666 00:32:34,473 --> 00:32:36,809 Let's get her centered back in here. There we go. 667 00:32:39,061 --> 00:32:41,063 Looked like she could have passed out. 668 00:32:41,147 --> 00:32:44,567 Ma'am, I think we should take you to the hospital just to be safe. 669 00:32:44,650 --> 00:32:47,945 Whatever you all think is best. I feel so alone. 670 00:32:48,029 --> 00:32:49,572 [DON] Well, don't worry about that. 671 00:32:49,655 --> 00:32:51,991 You're gonna have someone by your side the entire time. 672 00:32:53,659 --> 00:32:56,162 What-What is the meaning of this? 673 00:32:56,245 --> 00:32:58,098 We have reasonable cause to arrest you for murder. 674 00:32:58,122 --> 00:33:01,667 Murder? What? That's insane. What are you talking about? 675 00:33:01,751 --> 00:33:03,711 You told me you swerved to avoid a deer, 676 00:33:03,794 --> 00:33:06,234 but the captain pointed out there's no skid marks on the road. 677 00:33:06,297 --> 00:33:07,673 I... [SCOFFS] 678 00:33:07,757 --> 00:33:09,300 I didn't brake, so what? 679 00:33:09,383 --> 00:33:10,729 Well, there's also the fact that your 680 00:33:10,741 --> 00:33:12,181 husband was dead before the accident 681 00:33:12,220 --> 00:33:14,222 from a strike to the back of the head. 682 00:33:14,305 --> 00:33:15,932 [FIONA] That doesn't prove I did it. 683 00:33:16,015 --> 00:33:18,476 [OFFICER] No, but something else the captain spotted will. 684 00:33:18,559 --> 00:33:19,602 What? 685 00:33:21,062 --> 00:33:23,856 You have dried blood on your shoe, yet you don't have any open wounds. 686 00:33:26,150 --> 00:33:27,325 We'll need to collect it at the 687 00:33:27,337 --> 00:33:28,945 hospital to confirm it's your husband's. 688 00:33:29,028 --> 00:33:30,696 From that droplet shape, 689 00:33:30,780 --> 00:33:33,255 I'm betting they're from when you placed 690 00:33:33,267 --> 00:33:35,451 him in the car before the accident. 691 00:33:37,995 --> 00:33:40,957 I've been a widow since the day we got married. 692 00:33:41,666 --> 00:33:45,920 I had one dream: to explore the country after he retired. 693 00:33:46,003 --> 00:33:47,546 He promised me, you know, 694 00:33:47,630 --> 00:33:53,052 he postponed quitting for 11 years, but I... I waited. 695 00:33:53,135 --> 00:33:54,553 I never complained. 696 00:33:54,637 --> 00:33:57,765 Five days into this trip, he told me he wanted to go home. 697 00:33:59,558 --> 00:34:01,143 So I gave him what he asked for! 698 00:34:09,568 --> 00:34:12,321 Hey, hey. I'm home. 699 00:34:13,531 --> 00:34:14,532 Hey. 700 00:34:18,911 --> 00:34:20,037 [RYAN] Smells great in here. 701 00:34:20,746 --> 00:34:22,790 There's stew in the Crock-Pot. 702 00:34:22,873 --> 00:34:24,166 Stew. 703 00:34:24,834 --> 00:34:26,711 Thought we could warm things up a little bit. 704 00:34:27,503 --> 00:34:31,299 Sam, I'm just gonna go ahead and, uh, rip the Band-Aid off. 705 00:34:32,425 --> 00:34:33,509 Okay. 706 00:34:34,427 --> 00:34:36,381 The last few months that we've been 707 00:34:36,393 --> 00:34:38,639 separated were the hardest of my life. 708 00:34:40,016 --> 00:34:41,350 Mine too. 709 00:34:41,434 --> 00:34:46,689 And, uh, I don't wanna do anything that walks us back to that edge. 710 00:34:46,772 --> 00:34:47,815 Neither do I. 711 00:34:49,275 --> 00:34:50,276 Good. 712 00:34:50,359 --> 00:34:51,360 But... 713 00:34:52,528 --> 00:34:53,779 But? 714 00:34:53,863 --> 00:34:55,799 I just... I feel like we have so much 715 00:34:55,811 --> 00:34:58,075 love to share and to keep it between us... 716 00:34:58,159 --> 00:35:00,429 Ryan, we're not anywhere close to being ready to have kids. 717 00:35:00,453 --> 00:35:02,330 - I know. I... - Okay. So, what are you saying? 718 00:35:04,332 --> 00:35:07,668 You know, I pray to God that one day we are ready. 719 00:35:09,837 --> 00:35:11,172 But in the meantime, 720 00:35:12,423 --> 00:35:16,844 I feel like why don't we start with something a little smaller? 721 00:35:18,721 --> 00:35:19,847 What did you do? 722 00:35:20,765 --> 00:35:22,516 - What did you do? - I didn't do nothing. 723 00:35:25,519 --> 00:35:28,522 [GASPS] You don't even like cats. 724 00:35:28,606 --> 00:35:31,776 - No, I don't, but... but you do. - Hi, buddy. 725 00:35:31,859 --> 00:35:33,861 - And seeing you happy makes me happy. - Hi. 726 00:35:34,528 --> 00:35:36,781 - Oh, my God. I love him. - [CAT MEOWING] 727 00:35:36,864 --> 00:35:38,115 He's from that tractor case. 728 00:35:38,199 --> 00:35:39,909 I went back and asked if I could adopt him. 729 00:35:39,992 --> 00:35:41,327 Thought we could name him Smoky. 730 00:35:42,036 --> 00:35:43,371 You're joking, right? 731 00:35:43,454 --> 00:35:45,581 No. Found him in an engine block, 732 00:35:45,665 --> 00:35:48,125 and he's gray, so thought it was kinda cute. 733 00:35:49,835 --> 00:35:54,173 Yeah, maybe a little too cute, when you meet his brother. 734 00:35:55,132 --> 00:35:56,342 I'm sorry, his what? 735 00:35:57,218 --> 00:35:58,260 Come here, boy. 736 00:35:58,344 --> 00:35:59,845 [DOG WHINES] 737 00:35:59,929 --> 00:36:01,055 Sam. 738 00:36:02,264 --> 00:36:05,559 [LAUGHS] Sam, what did you do? 739 00:36:05,643 --> 00:36:07,561 I thought you deserved to be happy too. 740 00:36:07,645 --> 00:36:08,979 [RYAN LAUGHS] 741 00:36:09,063 --> 00:36:11,440 And the rescue place, they've been calling him Bandit. 742 00:36:12,233 --> 00:36:14,402 Smoky and the Bandit? 743 00:36:14,485 --> 00:36:15,861 It's too cute, right? 744 00:36:15,945 --> 00:36:18,614 We need all the cuteness we can get in our life. 745 00:36:18,698 --> 00:36:19,782 Aw. [LAUGHING] 746 00:36:20,825 --> 00:36:23,327 - [GRUNTS] Hi. - [CAT MEOWS] 747 00:36:25,913 --> 00:36:27,456 [BLYTHE] Go. [CLICKING TONGUE] 748 00:36:28,582 --> 00:36:29,834 Okay. 749 00:36:30,918 --> 00:36:32,586 All right, good job. 750 00:36:33,629 --> 00:36:36,340 Good job, boy. [CHUCKLES] Good job. Good job. 751 00:36:37,425 --> 00:36:38,676 That's great. 752 00:36:42,263 --> 00:36:43,431 Good job. 753 00:36:43,514 --> 00:36:45,182 [DON] Looks like you got another winner. 754 00:36:47,017 --> 00:36:48,310 Yeah, well. 755 00:36:49,478 --> 00:36:51,981 But you never really know what you have until it counts. 756 00:36:53,649 --> 00:36:55,354 Can you talk? I got a feeling there's 757 00:36:55,366 --> 00:36:57,361 something you need to get off your chest. 758 00:36:59,321 --> 00:37:02,116 I don't know why Dixie has such a hold over you. 759 00:37:03,117 --> 00:37:06,203 But I will not be taking this crap anymore. 760 00:37:08,289 --> 00:37:10,708 It's not a hold, it's a history. 761 00:37:10,791 --> 00:37:11,792 [SCOFFS] 762 00:37:12,376 --> 00:37:14,587 When I came out of foster care, I had nobody. 763 00:37:15,463 --> 00:37:19,216 I met Dixie, and she's the first person I met who understood that pain. 764 00:37:19,884 --> 00:37:23,262 How am I supposed to compete with shared trauma? 765 00:37:23,345 --> 00:37:24,889 There's no competition. 766 00:37:25,806 --> 00:37:27,057 Dix and I were... 767 00:37:28,601 --> 00:37:31,812 just two drowning kids trying to keep our heads above water. 768 00:37:33,147 --> 00:37:34,774 You're the one who rescued me. 769 00:37:34,857 --> 00:37:36,484 You saved me. 770 00:37:37,985 --> 00:37:40,654 You are my light. You are my love. 771 00:37:41,363 --> 00:37:44,283 And I'd just as soon die than have anybody else come between us. 772 00:37:45,409 --> 00:37:46,952 Damn straight you will. 773 00:37:47,953 --> 00:37:49,330 I'll make sure of it. 774 00:37:50,039 --> 00:37:52,833 - So, you be careful, cowboy. - [CHUCKLES] 775 00:37:54,335 --> 00:37:55,377 I love you, Blythe. 776 00:37:56,086 --> 00:37:58,339 I'm at peace with paying for Dixie's surgery. 777 00:37:59,465 --> 00:38:00,466 That's very big of you. 778 00:38:00,549 --> 00:38:02,885 Well... [SIGHS] ...as the good Lord says, 779 00:38:02,968 --> 00:38:05,554 "You keep your friends close, you keep your enemies closer." 780 00:38:05,638 --> 00:38:08,265 [SMACKS LIPS] I'm pretty sure that was Michael Corleone. 781 00:38:08,808 --> 00:38:11,894 Well, then Dixie should be careful too. 782 00:38:19,652 --> 00:38:22,404 [TV NARRATOR] There's no fiercer creature in nature 783 00:38:22,488 --> 00:38:27,117 than the mama bear, who will fight all comers to protect her young. 784 00:38:29,537 --> 00:38:30,871 [DIXIE, HOARSE VOICE] Hey, baby. 785 00:38:32,164 --> 00:38:33,374 You're home late. 786 00:38:34,166 --> 00:38:35,167 [CLEARS THROAT] 787 00:38:35,876 --> 00:38:38,504 Tough shift. I took the long way home. 788 00:38:38,587 --> 00:38:39,797 Oh. 789 00:38:41,090 --> 00:38:42,842 You needed some time to yourself. 790 00:38:43,634 --> 00:38:45,261 [SIGHS] All right, what happened? 791 00:38:45,886 --> 00:38:48,264 This lady and her husband got in an accident. 792 00:38:48,889 --> 00:38:51,350 She was crying in my arms when we pulled 'em out. 793 00:38:52,059 --> 00:38:54,478 Oh, my God, he didn't make it? 794 00:38:56,188 --> 00:38:58,232 She was so sad and so broken. 795 00:38:58,858 --> 00:39:00,526 I almost started crying too. 796 00:39:01,193 --> 00:39:03,153 Oh, my God, that poor woman. 797 00:39:04,738 --> 00:39:05,781 Yeah. 798 00:39:06,532 --> 00:39:08,450 Only she was lying through her teeth. 799 00:39:09,243 --> 00:39:11,579 She killed her husband and staged the whole deal. 800 00:39:11,662 --> 00:39:12,913 [SCOFFS] 801 00:39:13,831 --> 00:39:15,666 Really opened my eyes to some things. 802 00:39:17,042 --> 00:39:19,587 Uh... Things? [CLEARS THROAT] 803 00:39:19,670 --> 00:39:20,796 What things? 804 00:39:22,423 --> 00:39:24,633 How easy it'd be to fake an accident... 805 00:39:25,759 --> 00:39:28,554 if you're deceitful enough, if you're low enough. 806 00:39:30,598 --> 00:39:32,975 [SIGHS] You seem tired. 807 00:39:33,726 --> 00:39:34,768 You should turn in. 808 00:39:34,852 --> 00:39:37,605 Don't. [SCOFFS] Don't do that. 809 00:39:38,606 --> 00:39:40,816 I can't get the timing out of my head. 810 00:39:40,900 --> 00:39:43,777 You spit up all that blood right after I told you I wouldn't lie 811 00:39:43,861 --> 00:39:46,113 - to get the money for your surgery. - [SCOFFS] 812 00:39:48,115 --> 00:39:51,201 Just what exactly are you accusing me of? 813 00:39:52,161 --> 00:39:54,163 You faked it. Didn't you? 814 00:39:55,372 --> 00:39:56,373 What? 815 00:39:57,124 --> 00:40:00,085 [STUTTERS] How the hell could I fake spitting up all that blood? 816 00:40:00,169 --> 00:40:02,463 You can buy blood packets online. 817 00:40:02,963 --> 00:40:05,363 [SCOFFS] All right, you're just talking 818 00:40:05,375 --> 00:40:07,426 crazy now. You need to go to bed. 819 00:40:07,509 --> 00:40:10,554 You stop telling me what to do. 820 00:40:10,638 --> 00:40:13,849 When we were at the hospital, you said you had scans of your bleed. 821 00:40:13,933 --> 00:40:15,267 I'd like to see 'em. 822 00:40:15,351 --> 00:40:17,978 I ain't got hard copies. They're digital. 823 00:40:18,062 --> 00:40:20,064 Fine, let's log onto the website then. 824 00:40:20,898 --> 00:40:23,192 Uh. I forgot the password. 825 00:40:23,692 --> 00:40:26,528 Look, my health cannot handle this stress right now. 826 00:40:26,612 --> 00:40:30,157 Damn it, Mama, just tell me the truth! What did you do? 827 00:40:31,367 --> 00:40:32,368 Ugh. 828 00:40:35,746 --> 00:40:37,539 [NORMAL VOICE] I did you a favor. 829 00:40:38,207 --> 00:40:39,291 Oh. 830 00:40:39,375 --> 00:40:40,376 I knew it. 831 00:40:41,168 --> 00:40:43,629 I knew it! You can talk. 832 00:40:44,421 --> 00:40:46,090 You are really something else. 833 00:40:46,173 --> 00:40:48,008 Excuse me? 834 00:40:48,092 --> 00:40:51,011 Just who the hell do you think you're talking to, boy? 835 00:40:51,095 --> 00:40:54,640 - Honestly, I'm not sure anymore. - [SCOFFS] 836 00:40:55,224 --> 00:40:58,310 Fine. Fine, you want the truth? 837 00:40:59,937 --> 00:41:02,147 Five days ago, I went to see my ENT, 838 00:41:02,231 --> 00:41:04,668 and he told me that if I waited much longer to have this surgery, 839 00:41:04,692 --> 00:41:06,068 I could lose my voice forever. 840 00:41:06,944 --> 00:41:10,030 Now you wanna see video of the endoscopy? That I can show you. 841 00:41:11,115 --> 00:41:13,951 What? Why didn't you tell me? 842 00:41:14,034 --> 00:41:17,204 Oh, God. Because I was afraid you couldn't handle it. 843 00:41:18,247 --> 00:41:19,498 And I was right. 844 00:41:20,040 --> 00:41:22,042 You're just too soft. 845 00:41:22,126 --> 00:41:24,586 It's my own damn fault, always trying to protect you. 846 00:41:25,546 --> 00:41:26,714 What did the doctor say? 847 00:41:27,339 --> 00:41:30,634 That my voice box is a ticking time bomb for a hemorrhage. 848 00:41:31,260 --> 00:41:34,680 - Mama. - Oh, God, don't start boohooing. 849 00:41:35,472 --> 00:41:37,516 It's all gonna be fine now. 850 00:41:37,599 --> 00:41:42,271 Did I lie? Was I deceitful? Yeah. Hell yeah, I was. 851 00:41:42,354 --> 00:41:45,065 But it was only so you didn't have to get your hands dirty. 852 00:41:46,108 --> 00:41:48,569 And how do you repay your mother? 853 00:41:49,361 --> 00:41:52,364 By shaking one of those squeaky-clean fingers in my face. 854 00:41:55,909 --> 00:41:58,996 - I'm so sorry. If I'd known... - [DIXIE] I said go to bed. 855 00:42:02,249 --> 00:42:03,250 Yes, Mama. 856 00:42:14,928 --> 00:42:18,057 [TV NARRATOR] Fresh off her kill, the mother returns to her cave, 857 00:42:18,140 --> 00:42:21,060 ready to settle in for a long winter. 858 00:42:21,560 --> 00:42:27,099 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 65418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.