Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980
Episode 48
Execution
2
00:03:38,090 --> 00:03:41,950
JUJUTSU KAISEN
3
00:03:41,950 --> 00:03:43,990
The Culling Game
4
00:03:54,510 --> 00:03:55,220
JUJUTSU KAISEN
5
00:04:18,480 --> 00:04:22,650
JUJUTSU KAISEN
The Culling Game Part 1
6
00:05:15,820 --> 00:05:19,660
So, is Mai-chan dead?
7
00:05:20,960 --> 00:05:23,340
It's the clan head you
should be concerned about.
8
00:05:23,340 --> 00:05:25,810
Besides, the one who's nearly dead is Maki.
9
00:05:25,810 --> 00:05:28,780
That so? Good thing, that.
10
00:05:28,780 --> 00:05:31,580
Maki-chan's a real beauty, but she's no good.
11
00:05:31,580 --> 00:05:33,770
She can't support a man.
12
00:05:33,770 --> 00:05:35,760
Any woman who can't walk
humbly behind her man
13
00:05:35,760 --> 00:05:38,020
deserves to be stabbed
in the back and killed.
14
00:05:38,830 --> 00:05:41,670
Mai-chan's a great woman in that regard.
15
00:05:41,190 --> 00:05:43,820
Special First-Grade Sorcerer Naoya Zen'in
16
00:05:44,290 --> 00:05:47,650
She has the same face and
the same tits as Maki-chan.
17
00:05:47,650 --> 00:05:49,470
She may put on a brave face,
18
00:05:49,470 --> 00:05:51,700
but she understands her place as a woman.
19
00:05:52,450 --> 00:05:53,840
You're late.
20
00:05:54,300 --> 00:05:55,970
What were you doing?
21
00:05:55,970 --> 00:05:59,500
Your own father is in critical condition!
22
00:05:59,500 --> 00:06:01,060
Sorry.
23
00:06:01,060 --> 00:06:04,110
But what's it matter if I'm here or not?
24
00:06:04,680 --> 00:06:07,760
I'm gonna be the next head
of the Zen'in Clan anyway.
25
00:06:08,790 --> 00:06:12,090
All my older brothers are knuckleheads.
26
00:06:12,630 --> 00:06:13,440
And Uncle,
27
00:06:13,840 --> 00:06:16,110
you're his little brother,
but you're lackluster.
28
00:06:16,110 --> 00:06:18,440
Your daughters are out of the question.
29
00:06:18,700 --> 00:06:20,430
And Jinichi-kun, well...
30
00:06:22,910 --> 00:06:24,930
Your looks are no good.
31
00:06:24,930 --> 00:06:27,770
Woulda been better if you
got Toji-kun's looks.
32
00:06:31,110 --> 00:06:33,870
Special First-Grade Sorcerer Ogi Zen'in
33
00:06:33,870 --> 00:06:38,080
Special First-Grade Sorcerer Jinichi Zen'in
34
00:06:35,370 --> 00:06:38,090
Papa's in critical condition, y'know?
35
00:06:38,090 --> 00:06:39,910
Cut me some slack.
36
00:06:41,020 --> 00:06:42,960
I see everyone's here.
37
00:06:45,340 --> 00:06:48,060
Just now, the head of the Zen'in Clan,
38
00:06:48,060 --> 00:06:51,570
Naobito Zen'in-sama, has passed away.
39
00:06:55,750 --> 00:07:00,150
I, Furudate, shall now read his will,
which he entrusted to me.
40
00:07:00,150 --> 00:07:03,820
It was Naobito-sama's wish that
this will be read by me once
41
00:07:04,280 --> 00:07:06,020
Ogi Zen'in-sama,
42
00:07:06,450 --> 00:07:08,690
Jinichi Zen'in-sama,
43
00:07:08,980 --> 00:07:10,990
and Naoya Zen'in-sama
44
00:07:11,390 --> 00:07:16,630
were all gathered together.
45
00:07:18,010 --> 00:07:22,010
If there are no objections,
then I shall begin the reading of his will.
46
00:07:28,430 --> 00:07:34,510
First, Naoya Zen'in shall be made
the 27th head of the Zen'in Clan.
47
00:07:35,080 --> 00:07:40,340
Second, Naoya shall inherit all
the assets and cursed tools stored
48
00:07:40,340 --> 00:07:44,520
in both the Jujutsu High and
the Zen'in Clan's forbidden vaults,
49
00:07:45,350 --> 00:07:50,690
and Naoya shall require agreement
from either Ogi Zen'in or Jinichi Zen'in
50
00:07:51,410 --> 00:07:54,350
to make use of their contents.
51
00:07:53,600 --> 00:07:54,350
Tsk.
52
00:07:55,980 --> 00:07:57,600
Well, that's fine.
53
00:07:57,600 --> 00:07:58,410
However,
54
00:07:59,280 --> 00:08:02,700
in the event that Satoru Gojo has died,
55
00:08:02,700 --> 00:08:06,420
or otherwise lost the use of his
mental faculties for any reason,
56
00:08:06,420 --> 00:08:10,120
then the covenant with
Toji Fushiguro shall be fulfilled.
57
00:08:10,120 --> 00:08:13,270
Megumi Fushiguro shall be
welcomed into the Zen'in Clan,
58
00:08:13,270 --> 00:08:16,430
and that same person shall
become the head of the Zen'in Clan,
59
00:08:16,660 --> 00:08:19,690
inheriting all of its assets.
60
00:08:21,820 --> 00:08:22,560
Huh?!
61
00:08:22,560 --> 00:08:24,470
This ain't good.
62
00:08:24,470 --> 00:08:26,470
Those two have no balls.
63
00:08:26,470 --> 00:08:28,760
They think having some
unknown brat as the head
64
00:08:28,760 --> 00:08:30,940
would be better than me,
so they ain't doing jack.
65
00:08:32,630 --> 00:08:35,330
Where's Megumi-kun, and
what's he doing right now?
66
00:08:35,330 --> 00:08:36,990
I don't know much...
67
00:08:36,990 --> 00:08:40,830
Only that he's on a mission
to find Yuji Itadori in Tokyo.
68
00:08:40,830 --> 00:08:42,040
Who's that?
69
00:08:42,410 --> 00:08:44,210
The vessel of Sukuna.
70
00:08:44,590 --> 00:08:46,920
Then go tell the big shots
71
00:08:46,920 --> 00:08:49,950
that Naoya Zen'in is gonna
kill Sukuna's vessel.
72
00:08:50,330 --> 00:08:53,260
Megumi-kun is with Sukuna's vessel, yeah?
73
00:08:53,760 --> 00:08:55,590
I'll kill 'em both together.
74
00:08:56,640 --> 00:08:58,470
Tokyo is pandemonium right now.
75
00:08:59,110 --> 00:09:01,850
People can die anytime for any reason there.
76
00:09:02,750 --> 00:09:06,000
Once I kill him, the rest
will work itself out.
77
00:09:09,350 --> 00:09:11,530
I'm the head of the Zen'in Clan!
78
00:09:21,370 --> 00:09:22,650
Die!
79
00:09:23,170 --> 00:09:24,420
Kugisaki!
80
00:09:23,170 --> 00:09:24,420
Only me!
81
00:09:24,420 --> 00:09:25,850
You take it from here.
82
00:09:24,960 --> 00:09:25,850
Die!
83
00:09:25,160 --> 00:09:26,110
Itadori.
84
00:09:26,110 --> 00:09:27,510
Itadori-kun.
85
00:09:27,510 --> 00:09:28,540
What will you do?
86
00:09:53,620 --> 00:09:54,570
Yuji.
87
00:09:56,130 --> 00:09:57,910
How are your injuries?
88
00:09:59,060 --> 00:10:02,600
They're fine, other than where
I took that Black Flash.
89
00:10:04,250 --> 00:10:06,250
It's probably because of Sukuna.
90
00:10:06,800 --> 00:10:09,440
I can feel how his power has grown stronger.
91
00:10:10,830 --> 00:10:12,030
Yuji.
92
00:10:12,030 --> 00:10:13,930
Don't worry about me.
93
00:10:13,930 --> 00:10:15,910
You can return to Jujutsu High, you know.
94
00:10:16,560 --> 00:10:19,800
I'd like to retrieve the remains
of Shoso and the others, too.
95
00:10:21,290 --> 00:10:22,710
I'm not worried.
96
00:10:23,250 --> 00:10:25,840
It's not even an issue of
me wanting to return or not.
97
00:10:26,920 --> 00:10:29,730
Sukuna is plotting something
that uses Fushiguro.
98
00:10:30,460 --> 00:10:34,260
Plus, I've killed so many people.
99
00:10:34,690 --> 00:10:38,810
What are you going to do when someone
you saved kills someone else in the future?
100
00:10:40,040 --> 00:10:43,100
I can't stay with the others anymore.
101
00:10:44,010 --> 00:10:45,770
And are you okay with this, Choso?
102
00:10:45,770 --> 00:10:48,060
I killed your little brothers, too.
103
00:10:48,060 --> 00:10:49,020
It's fine.
104
00:10:49,020 --> 00:10:50,590
That was an accident.
105
00:10:50,590 --> 00:10:54,700
Eso and Kechizu would have
done the same in my position.
106
00:10:55,170 --> 00:10:57,190
Forgiving you or not doesn't matter.
107
00:10:57,660 --> 00:10:59,750
That's what it means to be siblings.
108
00:11:03,170 --> 00:11:04,160
Let's go.
109
00:11:04,680 --> 00:11:06,970
For now, we need to reduce
the number of cursed spirits.
110
00:12:59,370 --> 00:13:00,580
Choso!
111
00:13:07,720 --> 00:13:08,830
Yuji.
112
00:13:21,070 --> 00:13:22,870
How terrifying.
113
00:13:23,250 --> 00:13:26,530
I already sensed he was
powerful when we fought.
114
00:13:26,530 --> 00:13:29,450
Now he's added subtlety to it.
115
00:13:29,450 --> 00:13:31,310
He has unfaltering control
of his cursed energy
116
00:13:31,310 --> 00:13:33,360
and exceptional physical strength.
117
00:13:36,000 --> 00:13:37,920
He's truly like a war god!
118
00:13:37,920 --> 00:13:40,910
That shows he wasn't yet
in top shape until now.
119
00:13:42,470 --> 00:13:45,130
You're impressive, my little brother.
120
00:13:45,310 --> 00:13:46,970
You're still saying that?
121
00:13:47,760 --> 00:13:49,830
I'll say it as often as it takes.
122
00:13:49,830 --> 00:13:50,970
Remember back.
123
00:13:50,970 --> 00:13:52,630
They should have been there.
124
00:13:55,940 --> 00:13:59,390
Your father should have had
stitches in his forehead, too.
125
00:14:01,780 --> 00:14:03,630
Megumi-kun ain't here?
126
00:14:03,990 --> 00:14:05,520
Am I the first to arrive?
127
00:14:05,520 --> 00:14:06,700
Is that really possible?
128
00:14:06,700 --> 00:14:07,740
He's way too slow.
129
00:14:08,700 --> 00:14:10,150
Who's this guy?
130
00:14:10,460 --> 00:14:12,490
Was he just talking about Fushiguro?
131
00:14:12,750 --> 00:14:14,520
What are y'all doing, anyway?
132
00:14:14,520 --> 00:14:16,010
You're sticking out too much.
133
00:14:16,010 --> 00:14:17,390
Not gonna try to escape?
134
00:14:17,950 --> 00:14:19,170
Escape?
135
00:14:19,170 --> 00:14:20,860
What, you don't know?
136
00:14:21,270 --> 00:14:23,030
You've been sentenced to death.
137
00:14:23,490 --> 00:14:26,380
You lost Satoru-kun's protection, after all.
138
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
Huh?!
139
00:14:29,130 --> 00:14:31,670
There are many sorcerers who've been saved
140
00:14:31,670 --> 00:14:34,470
due to Gojo-san's influence,
pride, and whims.
141
00:14:34,470 --> 00:14:37,030
My business is with Megumi-kun,
142
00:14:37,030 --> 00:14:40,150
so to be blunt, I couldn't
care less if you live or die.
143
00:14:40,150 --> 00:14:42,350
Don't want you running
around willy-nilly, though,
144
00:14:42,350 --> 00:14:45,110
so I'm gonna break your legs for now.
145
00:14:45,400 --> 00:14:47,510
What do you want with Fushiguro?
146
00:14:47,510 --> 00:14:49,010
I need him to die.
147
00:14:49,810 --> 00:14:53,440
Though it'd be great for me if he'd
write a few lines before he goes.
148
00:14:53,440 --> 00:14:56,370
I heard Megumi-kun's been searching for you.
149
00:15:16,600 --> 00:15:19,640
He's certainly fast, but something's off.
150
00:15:19,940 --> 00:15:21,650
It's probably his technique.
151
00:15:21,650 --> 00:15:24,020
You're doing better than I expected.
152
00:15:24,220 --> 00:15:26,030
I honestly underestimated you.
153
00:15:26,770 --> 00:15:28,980
I know the vessel's got stuff going on,
154
00:15:28,980 --> 00:15:30,520
but what's that thing beside him?
155
00:15:30,980 --> 00:15:33,360
Guess I'll crank the speed up a bit more.
156
00:15:39,510 --> 00:15:42,080
Gojo-sensei?! No!
157
00:15:42,080 --> 00:15:43,990
It's even creepier!
158
00:15:51,020 --> 00:15:53,930
Huh? You're not alone.
159
00:15:56,140 --> 00:15:58,930
JUJUTSU KAISEN
160
00:15:59,930 --> 00:16:00,550
Who are you?
161
00:16:00,920 --> 00:16:02,810
Whoever he is, his goal is...
162
00:16:03,170 --> 00:16:05,810
What are each of you to Itadori-kun?
163
00:16:06,780 --> 00:16:09,570
So you are here to execute Yuji.
164
00:16:17,990 --> 00:16:20,200
Hold up. I'm on your side.
165
00:16:20,910 --> 00:16:22,580
You're Okkotsu-kun, yeah?
166
00:16:22,800 --> 00:16:24,140
Okkotsu!
167
00:16:24,140 --> 00:16:26,300
The second-year Fushiguro mentioned!
168
00:16:26,300 --> 00:16:29,580
A special-grade sorcerer, like Gojo-sensei!
169
00:16:29,580 --> 00:16:30,830
And you are?
170
00:16:30,830 --> 00:16:32,340
I'm Naoya Zen'in.
171
00:16:32,340 --> 00:16:34,300
I'm Maki-chan's cousin,
172
00:16:34,300 --> 00:16:37,160
and I've been told to kill
Itadori-kun, like you were.
173
00:16:37,160 --> 00:16:38,130
We're running, Yuji.
174
00:16:38,130 --> 00:16:38,840
So relax.
175
00:16:39,470 --> 00:16:41,220
I'll stay outta your way.
176
00:16:41,220 --> 00:16:43,940
The blond one's a speed type
with some kind of trick.
177
00:16:43,940 --> 00:16:46,100
We need to avoid getting into a chase.
178
00:16:46,460 --> 00:16:47,980
I'll stall him.
179
00:16:47,980 --> 00:16:49,350
Will you be okay?
180
00:16:49,350 --> 00:16:52,170
In return, once you've killed Itadori-kun,
181
00:16:52,170 --> 00:16:55,140
could you hold off on reporting it for a bit?
182
00:16:55,140 --> 00:16:57,370
I want to use him as bait
so I can see someone.
183
00:16:57,680 --> 00:16:59,060
I will be.
184
00:16:59,060 --> 00:17:01,650
You're the one they're after, Yuji.
185
00:17:01,650 --> 00:17:03,320
That black-haired one...
186
00:17:03,320 --> 00:17:05,800
Okkotsu. Just worry about
getting away from him.
187
00:17:06,330 --> 00:17:08,720
He seems like the same type as Satoru Gojo.
188
00:17:08,720 --> 00:17:10,500
You'll die if you fight him.
189
00:17:10,500 --> 00:17:13,430
I shoulda kept quiet about Megumi-kun.
190
00:17:13,430 --> 00:17:14,750
That gave me shivers.
191
00:17:14,750 --> 00:17:17,260
It's a plan that keeps Yuji
from fighting another human
192
00:17:17,260 --> 00:17:20,200
and prevents him from
feeling guilty toward me.
193
00:17:21,350 --> 00:17:23,310
He's such a handful.
194
00:17:23,310 --> 00:17:25,390
We'll meet up at yesterday's spot!
195
00:17:25,390 --> 00:17:26,670
Fine by me.
196
00:17:26,670 --> 00:17:28,520
I'll leave that one to you, then.
197
00:17:28,520 --> 00:17:29,330
Yeah!
198
00:17:31,890 --> 00:17:32,870
He's fast!
199
00:17:32,870 --> 00:17:34,770
He's this fast with a drawn sword?!
200
00:17:36,400 --> 00:17:37,760
He's fast.
201
00:17:37,760 --> 00:17:40,030
I'd planned to crush him
when he broke into a run.
202
00:17:40,030 --> 00:17:41,010
Tsk!
203
00:17:41,010 --> 00:17:44,620
I was trying to block Okkotsu's path,
but he read my intentions!
204
00:17:44,620 --> 00:17:46,770
I was watching earlier.
205
00:17:46,770 --> 00:17:49,080
That's Blood Manipulation, isn't it?
206
00:17:49,080 --> 00:17:52,270
I don't know why you have it, though.
207
00:17:52,270 --> 00:17:55,030
Still, it's not that scary,
aside from Piercing Blood.
208
00:17:55,030 --> 00:17:57,870
And producing Piercing
Blood takes Convergence.
209
00:17:57,870 --> 00:17:59,340
There's a long build-up.
210
00:17:59,340 --> 00:18:01,560
I don't need to say any more, do I?
211
00:18:01,560 --> 00:18:04,090
It's checkmate. You're gonna die.
212
00:18:04,290 --> 00:18:06,040
You're the one who'll die.
213
00:18:06,040 --> 00:18:08,260
Did you think you could
go after my little brother
214
00:18:08,260 --> 00:18:11,080
and leave here alive?
215
00:18:32,500 --> 00:18:35,040
I'm sure I cut him, too.
216
00:18:35,040 --> 00:18:36,610
He's like Maki-san.
217
00:18:58,230 --> 00:18:59,630
Surprised?
218
00:18:59,980 --> 00:19:02,280
I don't seem like the power type, do I?
219
00:19:02,280 --> 00:19:04,280
Even without raw power,
220
00:19:04,620 --> 00:19:06,750
he has an insane amount of cursed energy!
221
00:19:06,750 --> 00:19:08,910
I actually am on the weaker side.
222
00:19:08,910 --> 00:19:12,070
He's enhancing himself with cursed
energy to cover for his lack of power.
223
00:19:12,070 --> 00:19:15,250
Everyone does that to some degree,
but when he does it...
224
00:19:15,250 --> 00:19:16,910
The exact opposite of me, then.
225
00:19:19,630 --> 00:19:21,170
Have you noticed?
226
00:19:21,170 --> 00:19:24,190
I have even more cursed
energy than Gojo-sensei.
227
00:19:25,550 --> 00:19:28,200
But Sensei has his Six Eyes,
228
00:19:28,200 --> 00:19:30,890
so he wastes practically no energy
229
00:19:30,890 --> 00:19:32,790
when activating his technique.
230
00:19:33,510 --> 00:19:36,770
He's the best there is when
it comes to performance.
231
00:19:36,980 --> 00:19:39,120
I can run out of cursed energy,
232
00:19:39,120 --> 00:19:40,710
but Sensei can't.
233
00:19:41,850 --> 00:19:43,750
Enough chatting.
234
00:19:49,320 --> 00:19:50,190
Shit!
235
00:19:50,190 --> 00:19:51,800
The better the sorcerer,
236
00:19:51,800 --> 00:19:54,180
the harder it is to read the
flow of their cursed energy.
237
00:19:54,180 --> 00:19:56,170
For a different reason from why yours is.
238
00:19:56,160 --> 00:19:59,660
Third-rate
239
00:19:56,170 --> 00:19:59,670
When a sorcerer is inexperienced with manipulating cursed energy, there's a deviation in the
cursed energy during their preliminary movements, allowing the prediction of their next action.
240
00:19:56,170 --> 00:19:57,760
That's because the better a sorcerer is,
241
00:19:57,760 --> 00:19:59,680
the more precisely they
manipulate cursed energy.
242
00:19:59,670 --> 00:20:02,920
When they have mastered manipulating cursed energy, there is no such deviation in their cursed energy, making it difficult to predict their action until the last second.
243
00:19:59,670 --> 00:20:02,920
First-rate
244
00:19:59,890 --> 00:20:02,920
That means you can't predict
their attack until the last second.
245
00:20:04,760 --> 00:20:06,180
But with this guy...
246
00:20:06,180 --> 00:20:10,430
There's cursed energy constantly rising
from his entire body, even his sword!
247
00:20:10,430 --> 00:20:13,080
It's not even a question
of reading his movements!
248
00:20:13,470 --> 00:20:16,180
All of his attacks can
prove to be decisive blows,
249
00:20:16,180 --> 00:20:19,440
and he can reduce all damage
to the bare minimum!
250
00:20:19,730 --> 00:20:21,190
You take it from here.
251
00:20:21,890 --> 00:20:25,690
Sorry, but I can't afford to die yet!
252
00:20:33,220 --> 00:20:34,740
There are some types
253
00:20:34,740 --> 00:20:37,540
who center their training
around the use of a weapon,
254
00:20:38,870 --> 00:20:41,480
but you don't want to become
dependent on a cursed tool
255
00:20:41,480 --> 00:20:43,380
and neglect your manipulation
of cursed energy.
256
00:20:43,380 --> 00:20:45,880
That's still a ways off for you, though.
257
00:20:46,980 --> 00:20:49,260
So Slaughter Demon's just
an emergency measure.
258
00:20:50,010 --> 00:20:51,760
You never taught me that!
259
00:20:53,670 --> 00:20:56,100
You're putting too much focus into the blade.
260
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
It broke?
261
00:21:05,530 --> 00:21:06,900
Well, of course it would.
262
00:21:06,900 --> 00:21:08,860
He's one of Gojo-sensei's students.
263
00:21:08,860 --> 00:21:11,130
I guess you won't go down easily.
264
00:21:11,620 --> 00:21:12,780
The wound's deep!
265
00:21:12,780 --> 00:21:14,490
But none of my organs are falling out!
266
00:21:14,490 --> 00:21:16,050
And now we're both unarmed!
267
00:21:16,050 --> 00:21:17,130
I can win this!
268
00:21:22,540 --> 00:21:25,740
What are you doing?
269
00:21:28,640 --> 00:21:31,660
We're just playing, Rika-chan.
270
00:21:32,640 --> 00:21:34,830
"Rika"?! What is this thing?!
271
00:21:34,830 --> 00:21:35,970
A shikigami?!
272
00:21:35,970 --> 00:21:37,640
Where did it come from?!
273
00:21:39,100 --> 00:21:40,520
Hold him still.
274
00:21:41,230 --> 00:21:42,270
I can't move!
275
00:21:44,730 --> 00:21:46,520
What power!
276
00:21:53,860 --> 00:21:55,060
I'm sorry,
277
00:22:01,910 --> 00:22:03,460
Itadori-kun.
278
00:23:40,280 --> 00:23:42,950
Older brothers who are less competent
than a younger brother serve no purpose.
279
00:23:42,950 --> 00:23:45,610
...I can't understand how you
could never love your brothers.
280
00:23:45,610 --> 00:23:46,740
...please report Itadori-kun's death...
281
00:23:46,740 --> 00:23:49,440
...all of the distortions may
have started back then.
282
00:23:49,440 --> 00:23:50,450
Don't look down on me!
283
00:23:50,450 --> 00:23:51,410
So start by saving me...
284
00:23:51,410 --> 00:23:52,070
It's checkmate.
285
00:23:51,990 --> 00:23:55,060
Next Episode
One More Time
286
00:23:52,070 --> 00:23:54,580
Tsumiki has been drawn into this game, too.
20960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.