All language subtitles for [SubtitleTools.com] Chained.Soldier.E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ترجمة / Mohd
2
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
X / m7dzs
3
00:00:02,580 --> 00:00:03,700
إذًا...
4
00:00:03,870 --> 00:00:05,120
الفصيلة الخامسة!
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,410
الفصيلة السادسة.
6
00:00:08,450 --> 00:00:10,120
والفصيلة السابعة.
7
00:00:10,120 --> 00:00:11,200
حاضر!
8
00:00:11,410 --> 00:00:13,450
ابدأوا التمرين!
9
00:00:13,450 --> 00:00:14,950
أعطوا كل ما لديكم!
10
00:00:15,200 --> 00:00:16,950
حاضر!
11
00:00:15,200 --> 00:00:16,950
فهمت!
12
00:00:15,210 --> 00:00:16,950
حسنًا!
13
00:00:15,210 --> 00:00:16,950
هيا بنا!
14
00:00:18,910 --> 00:00:20,450
بانغ بانغ بانغ!
15
00:01:00,410 --> 00:01:02,250
خذ الأمر على محمل الجد.
16
00:01:03,040 --> 00:01:04,870
أنا أفعل!
17
00:01:05,410 --> 00:01:08,450
مهلًا، هل سينضم إلينا العبد الصغير؟
18
00:01:08,790 --> 00:01:11,200
يوكي لديه واجبات في السكن
للعناية بالأمور المنزلية.
19
00:01:11,700 --> 00:01:14,450
إنه دقيق جدًا في
الأعمال المنزلية والغسيل.
20
00:01:14,450 --> 00:01:18,450
يمكنك معرفة مدى أهميتها بالنسبة له
من الجهد الذي يبذله.
21
00:01:18,450 --> 00:01:21,410
لكن ألا يجب عليك
ممارسة قدرتك؟
22
00:01:21,410 --> 00:01:24,040
غدًا. سأركز عليها حينها.
23
00:03:00,540 --> 00:03:03,000
الحلقة 3
24
00:03:00,540 --> 00:03:03,000
عاصفة تقترب
25
00:03:12,790 --> 00:03:13,750
ها هو.
26
00:03:21,160 --> 00:03:23,290
الآنسة ساكي، كان مذهلًا!
27
00:03:24,040 --> 00:03:27,580
حاولي التركيز أكثر على هدفك.
28
00:03:27,830 --> 00:03:30,250
شكرًا على النصيحة!
29
00:03:35,080 --> 00:03:38,000
أعتقد أن لديكِ صوتًا جميلًا يا آنسة ساكي.
30
00:03:43,000 --> 00:03:44,250
شكرًا...
31
00:03:45,290 --> 00:03:47,120
أراكِ مجتهدة.
32
00:03:47,910 --> 00:03:50,580
ياتشيهو. ماذا تريدين؟
33
00:03:57,620 --> 00:04:00,620
أداء ضعيف، أليس كذلك؟
34
00:04:01,950 --> 00:04:06,910
لا أمانع مساعدتكِ
في تدريبكِ.
35
00:04:06,910 --> 00:04:08,160
لا، شكرًا.
36
00:04:11,040 --> 00:04:14,080
الآنسة ساكي، هيا نستمر!
37
00:04:30,370 --> 00:04:31,830
ها هو!
38
00:04:32,580 --> 00:04:33,660
هاتيها!
39
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
كفى!
40
00:04:38,910 --> 00:04:42,910
أنتِ تتقوين،
حتى بدون قدرتك!
41
00:04:44,290 --> 00:04:47,000
سأكون ممتنة
إن تمارستِ معي بعد ذلك.
42
00:04:47,370 --> 00:04:49,370
تفضلي باستخدام قدرتك.
43
00:04:49,370 --> 00:04:51,450
حاضر!
44
00:04:53,080 --> 00:04:54,450
ابدأ!
45
00:04:54,830 --> 00:04:56,620
خروف مجنون!
46
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
ثلاثة!
47
00:05:00,540 --> 00:05:02,410
ها هو الشيء الكبير!
48
00:05:09,000 --> 00:05:11,870
يجب أن تكوني أكثر شراسة،\حتى في الخدع.
49
00:05:26,290 --> 00:05:32,660
أعتقد أنني سأحاول كشف السر
وراء تلك الإثارة الجنسية التي تنبعث منكِ يا تين!
50
00:05:33,120 --> 00:05:38,370
هناك شخص واحد فقط في العالم
يحق له رؤية سري.
51
00:05:56,250 --> 00:05:58,000
ليس سيئًا!
52
00:05:58,000 --> 00:06:00,250
لقد فوجئت كثيراً.
53
00:06:01,250 --> 00:06:02,700
للاسف
54
00:06:02,700 --> 00:06:05,160
يبدو أنني لم أكن حادة بما فيه الكفاية.
55
00:06:05,330 --> 00:06:08,950
فكرة جيدة،\لكن التنفيذ كان ناقصًا.
56
00:06:10,000 --> 00:06:11,410
عاصفة ليلية.
57
00:06:11,750 --> 00:06:13,540
هل تعتقدين أنكِ تستطيعين إصابتي الآن؟
58
00:06:14,950 --> 00:06:16,450
أمي-نو-ميتوري.
59
00:06:26,500 --> 00:06:27,950
آه، قريبة جدًا!
60
00:06:29,620 --> 00:06:32,250
هذا سيكون تمرينًا رائعًا!
61
00:06:32,250 --> 00:06:35,040
أنا متحمسة للدخول في الحمام لاحقًا!
62
00:06:35,370 --> 00:06:37,830
يبدو أن هذا هو
ما تبحثين عنه حقًا.
63
00:06:37,830 --> 00:06:40,910
بشرتكِ اللامعة المبللة بالعرق؟
64
00:06:40,910 --> 00:06:42,750
أوه، لا أستطيع الانتظار!
65
00:06:42,750 --> 00:06:46,500
حسنًا، أعتقد أن الوقت حان
لنأخذ الأمر على محمل الجد!
66
00:06:47,870 --> 00:06:50,790
ممتاز. أتطلع إليه.
67
00:06:58,830 --> 00:07:00,750
عدنا!
68
00:07:01,200 --> 00:07:03,450
هل أنتِ بخير؟
69
00:07:05,160 --> 00:07:07,080
أنتِ أيضًا؟
70
00:07:07,080 --> 00:07:09,290
إن كنتِ مصابة، تعالي معي.
71
00:07:09,290 --> 00:07:12,040
آه، لا حمام أولًا؟
72
00:07:12,040 --> 00:07:13,370
بسرعة!
73
00:07:13,830 --> 00:07:16,500
هل تريدين أن يترك ندبة
على وجهكِ الجميل؟
74
00:07:16,870 --> 00:07:18,080
هيهي!
75
00:07:24,580 --> 00:07:28,500
شرنقة فيغا
76
00:07:24,580 --> 00:07:28,500
رعاية معجزة
77
00:07:33,700 --> 00:07:35,290
أفضل بكثير!
78
00:07:38,250 --> 00:07:42,000
قدرتكِ رائعة يا آنسة كايكو!
79
00:07:42,120 --> 00:07:44,700
يجب أن تكوني قد شفيتِ الآن.
80
00:07:46,330 --> 00:07:47,700
شكرًا جزيلًا!
81
00:07:48,410 --> 00:07:51,250
بالمناسبة،\أين القائدات؟
82
00:07:54,080 --> 00:07:56,950
مشغولات. لتجنب أي شقاوة.
83
00:08:00,200 --> 00:08:03,950
في هذه الحالة، الآن فرصتنا
للدخول في الحمام.
84
00:08:03,950 --> 00:08:05,290
صحيح.
85
00:08:05,290 --> 00:08:08,500
هيماري، سأدعكِ تغسلين ظهري.
86
00:08:08,500 --> 00:08:10,660
حسناً، لا مفر من ذلك
87
00:08:14,120 --> 00:08:15,450
هل هناك مشكلة؟
88
00:08:16,250 --> 00:08:18,080
لا...
89
00:08:18,370 --> 00:08:19,500
فقط...
90
00:08:19,500 --> 00:08:23,910
لم أستطع إلا أن أشعر بالغيرة
من قدرتكِ، هذا كل شيء.
91
00:08:24,660 --> 00:08:28,750
ني يمكن أن تكون أكثر فائدة
لو كانت لديها القدرة
92
00:08:28,750 --> 00:08:32,540
على شفاء إصابات الشخص
بمجرد النظر إليه.
93
00:08:33,870 --> 00:08:36,330
بفضل قدرتكِ
على استطلاع العدو،
94
00:08:36,870 --> 00:08:40,870
لا نقلق بشأن
هجوم الشوكي علينا.
95
00:08:40,870 --> 00:08:41,830
ها؟
96
00:08:42,450 --> 00:08:44,580
إن كنتِ أنتِ من تشفين الإصابات،
97
00:08:44,580 --> 00:08:48,870
فأنتِ الذي تمنعين حدوثها
في المقام الأول.
98
00:08:49,370 --> 00:08:52,160
هذا يجعلكِ أصلًا قيمًا
لزملائكِ.
99
00:08:54,500 --> 00:08:56,660
أ... أظن أنكِ محقة!
100
00:08:56,660 --> 00:09:00,500
هيا، لننضم إلى الآخرين
في الحمام.
101
00:09:00,500 --> 00:09:01,660
حسنًا!
102
00:09:07,580 --> 00:09:10,250
هذا يصيب المكان!
103
00:09:11,830 --> 00:09:14,870
إعصار ياكومو أصبح أقوى.
104
00:09:14,870 --> 00:09:18,620
أعتقد أنها تستطيع تفجير
مدينة كاملة لو حاولت حقًا.
105
00:09:18,620 --> 00:09:22,200
سأحترمها لو استطاعت التخلص
من عادة التلمس
106
00:09:22,200 --> 00:09:24,330
عندما لا ينتبه أحد.
107
00:09:24,790 --> 00:09:28,160
حسنًا، على الأقل القائدة
تأكدت من سلامتنا.
108
00:09:30,830 --> 00:09:32,040
ها هو.
109
00:09:32,620 --> 00:09:35,450
مرحبًا! عفوًا!
110
00:09:37,250 --> 00:09:38,620
الآنسة ياكومو؟!
111
00:09:39,750 --> 00:09:44,750
تين وكيوكا ربطتاني،\لكن لديهما سبب جيد لذلك.
112
00:09:44,750 --> 00:09:48,910
نعم، الحبس الانفرادي
بسبب الاعتداء على الفتيات في الحمام، أليس كذلك؟
113
00:09:50,580 --> 00:09:53,660
كيوكا قالت إنها ستغضب
إن استخدمت قدرتي للهروب.
114
00:09:53,660 --> 00:09:55,620
هددتني!
115
00:09:55,620 --> 00:09:57,080
لذا...
116
00:09:58,200 --> 00:10:01,330
ماذا لو فككت رباطي
117
00:10:01,910 --> 00:10:05,160
قد تكون فرصتك للمس فتاة!
118
00:10:08,620 --> 00:10:10,410
أنا آسف...
119
00:10:10,410 --> 00:10:14,120
الآنسة كيوكا أمرتني بعدم اطلاق سراحك
120
00:10:14,370 --> 00:10:16,450
أوه يا للوفاء!
121
00:10:18,290 --> 00:10:19,410
لا مشكلة...
122
00:10:22,200 --> 00:10:27,500
لا أحتاج إلى استخدام قدرتي
لإرخاء هذه الحبال.
123
00:10:27,500 --> 00:10:29,040
ما قصتها؟
124
00:10:31,450 --> 00:10:32,750
حسنًا...
125
00:10:33,500 --> 00:10:37,540
تعال للدردشة مع
الآنسة ياكومو يا عبد -تشان
126
00:10:47,450 --> 00:10:49,450
ما الأمر؟
127
00:10:50,120 --> 00:10:53,620
أظن أنها تشعر بالتوتر
لأن ياكومو هادئة بشكل غير معتاد.
128
00:10:53,950 --> 00:10:57,000
ربما تنتظر حتى نخرج من الحمام.
129
00:10:58,160 --> 00:11:02,750
الاتصال الجسدي بالنساء
عالي في قائمة أولويات القائدة.
130
00:11:02,750 --> 00:11:04,040
قائمتها ماذا؟
131
00:11:06,870 --> 00:11:09,500
هناك شيء أريد سؤالك عنه.
132
00:11:09,500 --> 00:11:10,450
حسنًا...
133
00:11:12,370 --> 00:11:14,040
عبد-تشان...
134
00:11:14,040 --> 00:11:18,370
هل تستخدم يديك الماهرتين
لتخفيف توتر كيوكا كل ليلة؟
135
00:11:19,250 --> 00:11:20,410
انتظري، ماذا؟!
136
00:11:21,200 --> 00:11:23,580
تلمس
137
00:11:21,200 --> 00:11:23,580
عصر
138
00:11:21,210 --> 00:11:29,290
تلمس
139
00:11:21,210 --> 00:11:29,290
عصر
140
00:11:24,160 --> 00:11:26,040
ولد شقي!
141
00:11:26,040 --> 00:11:29,250
أراهن أنك تفعل أشياء مثل تدليك صدرها
بدل كتفيها!
142
00:11:29,250 --> 00:11:31,580
لا! مستحيل!
143
00:11:31,700 --> 00:11:33,750
حقًا؟ هل أنت متأكد؟
144
00:11:33,750 --> 00:11:37,700
لأن لو فعلت، كنت سأهتم بخدماتك.
145
00:11:39,250 --> 00:11:44,000
الفتيات رائحتهن جميلة،\واللمس ممتع...
146
00:11:44,000 --> 00:11:45,620
لكن عندما أنظر إليك،
147
00:11:45,620 --> 00:11:49,290
لا أستطيع إلا أن أتساءل
كيف يكون الشبان.
148
00:11:49,540 --> 00:11:52,870
الآنسة ياكومو، ألا يوجد لديكِ شريك؟
149
00:11:54,660 --> 00:11:57,160
لا. أنا مشغولة.
150
00:11:57,160 --> 00:11:59,200
متأكدة أن أحدنا ليس لديه.
151
00:12:00,750 --> 00:12:02,790
لكن لماذا أنا بالذات؟
152
00:12:02,950 --> 00:12:06,250
بصراحة، دائمًا ما أشعر بالأسف على الشبان.
153
00:12:06,250 --> 00:12:09,370
يجب أن يكون صعبًا عدم امتلاك أي قدرات.
154
00:12:09,830 --> 00:12:13,540
لكنك جيد في جعل الناس
يشعرون بالراحة.
155
00:12:13,540 --> 00:12:16,370
لديك جو الأخ الصغير، تعلم؟
156
00:12:16,370 --> 00:12:19,950
أخ صغير؟\هل لديكِ إخوة أصغر أيضًا؟
157
00:12:22,160 --> 00:12:23,750
بالتأكيد!
158
00:12:23,750 --> 00:12:25,830
مجموعة من الأخوات الصغيرات!
159
00:12:25,830 --> 00:12:28,870
كوني الكبرى، انضممت إلى
قوة الدفاع عن الشياطين لكسب المال.
160
00:12:28,870 --> 00:12:31,870
أخواتي وأنا من النوع
الذي يلعب ويتلامس مع بعضه.
161
00:12:31,870 --> 00:12:35,290
لهذا لا أستطيع مقاومة
التلمس!
162
00:12:35,830 --> 00:12:36,950
أها...
163
00:12:35,830 --> 00:12:36,950
مواه مواه!
164
00:12:38,870 --> 00:12:40,200
أوه لا!
165
00:12:40,200 --> 00:12:42,540
أشعر بالآخرين
يخرجون من الحمام!
166
00:12:42,660 --> 00:12:45,250
يجب أن أذهب لأعجب بهن
قبل أن يرتدين ملابسهن!
167
00:12:45,250 --> 00:12:46,870
أراك لاحقًا!
168
00:12:50,160 --> 00:12:52,200
إنها شخصيتها الخاصة.
169
00:12:53,330 --> 00:12:55,250
حرة، تمامًا مثل الريح.
170
00:13:03,120 --> 00:13:06,330
حسنًا إذًا.
سنذهب لرؤية الفصيلة العاشرة.
171
00:13:06,330 --> 00:13:07,910
كونوا حذرين.
172
00:13:09,330 --> 00:13:12,750
إذًا الفصائل التي نمارس معها
تتناوب؟
173
00:13:13,250 --> 00:13:16,290
في حال تحركت الآلهة الثمانية للرعد
كوحدة واحدة.
174
00:13:16,290 --> 00:13:18,500
يجب أن نكون قادرين على العمل كفريق.
175
00:13:20,290 --> 00:13:23,040
الآنسة ياكومو وكيوكا ستكونان مشغولتين،
176
00:13:23,040 --> 00:13:25,040
لذا ابدأوا تدريبكم أنتم!
177
00:13:25,040 --> 00:13:27,120
أتمنى ألا تقوليها بهذه الطريقة.
178
00:13:28,620 --> 00:13:30,250
هل نبدأ بالمبارزة؟
179
00:13:31,120 --> 00:13:32,910
قبل ذلك...
180
00:13:34,290 --> 00:13:36,830
بشأن إعارة قدرتك على العبد...
181
00:13:36,830 --> 00:13:39,250
الشروط التي ذكرتها أمس.
182
00:13:39,250 --> 00:13:41,830
كم اخبرتكِ
القائده الأعلى بالضبط؟
183
00:13:41,830 --> 00:13:43,500
تقصدين المكافأة؟
184
00:13:45,330 --> 00:13:47,200
المكافأة حتمية،
185
00:13:47,200 --> 00:13:49,790
لكن نتيجة إعارة قدرتي
لا يمكن السيطرة عليها.
186
00:13:49,790 --> 00:13:51,830
الأمور قد تتجاوز ما تتوقعين-
187
00:13:53,370 --> 00:13:55,200
لا مشكلة!
188
00:13:57,660 --> 00:14:00,870
إن اتخذ شكلًا
بقدرة خاصة،
189
00:14:00,870 --> 00:14:03,540
يمكن أن يكون مفيدًا لتدمير الشوكي!
190
00:14:05,580 --> 00:14:07,370
أظن أنكِ محقة...
191
00:14:23,410 --> 00:14:25,120
سلاسل أبدية: العبد
192
00:14:23,410 --> 00:14:25,120
أجنحة الفينيق
193
00:14:25,750 --> 00:14:26,950
أجنحة؟!
194
00:14:27,540 --> 00:14:29,330
سأجربها.
195
00:14:39,700 --> 00:14:41,540
تذكري: أنتِ تستعيرينه!
196
00:14:42,040 --> 00:14:44,620
الآنسة ياكومو ليست لصة!
197
00:14:58,620 --> 00:14:59,910
أنا أطير!
198
00:15:01,580 --> 00:15:04,160
الطيران يشعر بالروعة، أليس كذلك؟
199
00:15:04,790 --> 00:15:10,410
لكن إن كان هذا كل شيء،\فقدرتي تعمل جيدًا بالفعل.
200
00:15:10,410 --> 00:15:13,540
قدرتكِ؟ تستطيعين التحكم في الرياح، أليس كذلك؟
201
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
نعم!
202
00:15:15,120 --> 00:15:18,540
أثير أعاصير
وأرمي الأشياء!
203
00:15:21,660 --> 00:15:24,790
هل تمانعين إن طِرت بأقصى سرعة؟
204
00:15:25,700 --> 00:15:26,870
بالتأكيد!
205
00:15:33,290 --> 00:15:35,450
هذا دواسة غاز قوية!
206
00:15:36,000 --> 00:15:39,910
ماذا يحدث إن جمعتها
مع قدرتي؟
207
00:15:41,750 --> 00:15:43,370
عاصفة ليلية!
208
00:15:45,580 --> 00:15:48,160
برياحها، أستطيع الطيران أسرع!
209
00:15:58,870 --> 00:16:01,750
حتى أنا لا أستطيع التحرك بهذه السرعة!
210
00:16:12,500 --> 00:16:14,290
قتلت الشوكي هناك!
211
00:16:14,500 --> 00:16:17,370
رائع! استمر بالسرعة الفائقة!
212
00:16:17,620 --> 00:16:18,500
حاضر!
213
00:16:32,160 --> 00:16:35,200
أنا آسف.
لقد تعبت
214
00:16:35,200 --> 00:16:38,120
نفذ الوقود، ها؟ لا مشكلة!
215
00:16:38,120 --> 00:16:40,870
هذا الشكل ضعيف ولديه قدرة تحمل منخفضة.
216
00:16:40,870 --> 00:16:43,040
ليس سهل الاستخدام.
217
00:16:48,500 --> 00:16:51,580
أوه، يبدو أن جزء المكافأة
بدأ!
218
00:16:53,250 --> 00:16:54,950
حسنًا...
219
00:16:56,620 --> 00:17:01,160
لنكتشف كيف يكون الشبان.
220
00:17:04,910 --> 00:17:08,120
أوه، أصبت بقشعريرة!
221
00:17:14,160 --> 00:17:18,540
يبدو أنك ستُلمس في كل مكان
كمكافأة!
222
00:17:19,870 --> 00:17:21,950
هيا، اخلع ملابسك!
223
00:17:27,080 --> 00:17:28,790
لماذا أنتِ ماهرة جدًا في هذا؟!
224
00:17:28,790 --> 00:17:30,370
كثير من التدريب!
225
00:17:32,120 --> 00:17:34,540
إن استمتعت بلمسك،
226
00:17:34,540 --> 00:17:39,000
سأنحني على القواعد وأدعك
تنضم إلى حريمي
227
00:17:39,620 --> 00:17:41,200
حريم؟
228
00:17:44,120 --> 00:17:48,450
ترين، تشكيل حريم مع الفتيات الجريئات والشجاعات
في قوة الدفاع عن الشياطين
229
00:17:48,450 --> 00:17:50,620
هو حلم الآنسة ياكومو!
230
00:17:51,450 --> 00:17:53,700
حريم معهن؟
231
00:17:53,700 --> 00:17:55,790
طموح مذهل.
232
00:17:56,160 --> 00:17:59,040
ولهذا الغرض، لن أدخر جهدًا!
233
00:17:59,330 --> 00:18:03,750
الفصيلة الخامسة لها سمعة
بالتفاني والدعم!
234
00:18:09,660 --> 00:18:10,700
ها هو.
235
00:18:18,120 --> 00:18:20,580
شعور جلد شخص آخر على جلدك...
236
00:18:28,330 --> 00:18:31,040
هذه طريقة للمس شخص ما.
237
00:18:34,120 --> 00:18:37,200
وجهك المتورّد لطيف!
238
00:18:39,370 --> 00:18:41,790
صلب جدًا عند اللمس.
239
00:18:43,080 --> 00:18:46,000
إذًا هكذا يكون الشبان.
240
00:18:46,950 --> 00:18:49,620
وظهرك خشن.
241
00:18:49,620 --> 00:18:52,120
ليس سيئًا على الإطلاق!
242
00:18:52,120 --> 00:18:54,290
حان وقت التذوق.
243
00:19:02,250 --> 00:19:03,910
لطيف.
244
00:19:06,040 --> 00:19:07,620
عبد-تشان
245
00:19:08,870 --> 00:19:11,080
أنت العضو الجديد في حريمي!
246
00:19:11,080 --> 00:19:12,410
رسميًا!
247
00:19:12,410 --> 00:19:13,660
ماذا؟!
248
00:19:15,580 --> 00:19:17,370
لكن الحريم هو...
249
00:19:18,000 --> 00:19:19,660
مثير، أليس كذلك؟
250
00:19:19,660 --> 00:19:21,620
هيا، احتفل!
251
00:19:23,290 --> 00:19:25,040
أ-أنا لن-
252
00:19:26,750 --> 00:19:30,580
من الأمام هذه المرة.
ابدأ التلمس!
253
00:19:32,040 --> 00:19:33,750
انظر إلى هذا!
254
00:19:33,750 --> 00:19:36,000
مهلًا! الآنسة ياكومو!
255
00:19:36,620 --> 00:19:39,660
تحب تقنية الآنسة ياكومو، أليس كذلك؟
256
00:19:39,660 --> 00:19:41,250
أوه، صلب جدًا!
257
00:19:39,660 --> 00:19:42,080
المكافأة انتهت بالفعل!
258
00:19:43,040 --> 00:19:46,700
نشأت في مدينة شمالية
كانت باردة،
259
00:19:46,700 --> 00:19:48,580
وكان منزلنا رخيصًا جدًا.
260
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
ها؟
261
00:19:50,000 --> 00:19:52,750
كان يتسرب الهواء
عندما تهب الرياح من الشقوق،
262
00:19:52,750 --> 00:19:56,750
فكنا أنا وأخواتي الأربع
نتجمع معًا هكذا.
263
00:19:57,080 --> 00:19:58,750
كنا فقراء جدًا
264
00:19:58,750 --> 00:20:03,080
حتى كنا نقسم فطيرة واحدة
على خمسة ونتقاسمها.
265
00:20:03,080 --> 00:20:05,580
كانت ألذ شيء!
266
00:20:07,120 --> 00:20:10,700
أنتِ ذكية جدًا!\مليون إبهام لأعلى!
267
00:20:11,790 --> 00:20:14,330
صحيح، إنها أخت كبيرة...
268
00:20:15,410 --> 00:20:17,750
بما أنني أكسب المال
في قوة الدفاع عن الشياطين،
269
00:20:17,750 --> 00:20:21,000
أخواتي لن يقلقن
بشأن رسوم دراستهن.
270
00:20:21,000 --> 00:20:22,830
الأمور أكثر استقرارًا، لكن...
271
00:20:22,830 --> 00:20:24,160
الآنسة ياكومو...
272
00:20:27,040 --> 00:20:30,750
...أفتقد ذلك الاتصال الجسدي.
273
00:20:31,200 --> 00:20:32,870
في الواقع...
274
00:20:34,250 --> 00:20:36,910
عندما يتحرك العبد-تشان
275
00:20:38,000 --> 00:20:40,500
وتحتك أجسادنا...
276
00:20:43,120 --> 00:20:45,200
اشعر بالمتعه
277
00:20:45,950 --> 00:20:48,000
بالنسبة لي أيضًا.
278
00:20:57,910 --> 00:21:00,160
لقد كان ممتعا جداً
279
00:21:06,910 --> 00:21:10,830
شكله عندما أتحكم فيه
يمكن استخدامه للهجمات السريعة والانسحاب،
280
00:21:10,830 --> 00:21:13,330
أو ربما الكمائن
والهجمات.
281
00:21:13,330 --> 00:21:16,870
سأحتفظ بحقيقة أنك تستطيع الطيران أسرع
من أي شخص آخر في ذهني.
282
00:21:17,790 --> 00:21:21,120
دعنا نختبره
من حين لآخر يا عبد-تشان
283
00:21:21,120 --> 00:21:22,160
صحيح...
284
00:21:24,830 --> 00:21:27,000
حسنًا، أحب التدريب أكثر،
285
00:21:27,000 --> 00:21:29,290
لكن أليس على الفصيلة السابعة
الانطلاق قريبًا؟
286
00:21:29,290 --> 00:21:30,540
نعم.
287
00:21:31,120 --> 00:21:33,700
سنتدرب مع الفصيلة العاشرة.
288
00:21:35,540 --> 00:21:38,040
يبدو أننا سنعقد
جلسات تدريب مشتركة
289
00:21:38,040 --> 00:21:40,540
لضمان أن نستطيع التعاون
بدقة وفعالية.
290
00:21:40,910 --> 00:21:42,620
الفصيلة العاشرة...
291
00:21:46,830 --> 00:21:49,580
هذه فصيلة القائدة الأعلى.
292
00:21:52,870 --> 00:21:55,200
ما نوع التدريب الذي سيكون؟
293
00:23:26,450 --> 00:23:30,040
الحلقة 4
294
00:23:26,450 --> 00:23:30,040
الجنون
295
00:23:26,830 --> 00:23:29,540
الحلقة القادمة! الحلقة 4: "الجنون"
296
00:23:30,200 --> 00:23:32,620
للمكافأة اليوم... تا-دا!
297
00:23:32,000 --> 00:23:40,000
ترجمة / Mohd
298
00:23:32,000 --> 00:23:40,000
X / m7dzs
299
00:23:33,040 --> 00:23:35,250
يجب أن يكون لديكِ مشروب منعش
بعد الحمام!
300
00:23:35,620 --> 00:23:38,410
أعطي الآنسة ياكومو طعمًا أيضًا!
301
00:23:38,410 --> 00:23:40,120
اخرجوا من هناك أيتها الفتيات!
24602