Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:05,110
The night that I told the truth to Maiku-san,
2
00:00:06,490 --> 00:00:10,790
Miina-san left the house.
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,590
Without saying a word.
4
00:00:17,230 --> 00:00:21,830
Maiku-san had looked for Miina-san all night, and when he came back...
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,290
I'm sure she'll be back when she gets hungry.
6
00:00:25,770 --> 00:00:27,470
was what he said.
7
00:00:27,470 --> 00:00:33,240
It was painfully obvious to me that he was acting tough.
8
00:00:34,680 --> 00:00:42,980
Miina-san, both myself and Maiku-san...
No, onii-chan are really worried about you.
9
00:00:38,010 --> 00:00:42,020
Year 1, Class A
10
00:00:43,590 --> 00:00:46,560
So please, come back.
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,390
Please!
12
00:01:01,940 --> 00:01:03,040
Nyu!
13
00:01:03,410 --> 00:01:04,810
Nyu!
14
00:01:05,640 --> 00:01:06,920
Karen!
15
00:01:11,090 --> 00:01:14,380
Kitto meguri awaseta
16
00:01:11,090 --> 00:01:14,380
I'm sure what brought us together
17
00:01:15,220 --> 00:01:19,140
tenshi no hon no kimagure da yo
18
00:01:15,220 --> 00:01:19,140
was just the whim of the angels.
19
00:01:19,600 --> 00:01:23,350
Sanpomichi de fuita sunakaze
20
00:01:19,600 --> 00:01:23,350
A dusty wind blowing along the promenade
21
00:01:23,350 --> 00:01:28,150
kokoro ga hayatteku
22
00:01:23,350 --> 00:01:28,150
makes my heart race.
23
00:01:28,150 --> 00:01:36,910
Setsunasa hagurakasu no ni wa nareteru no ni
24
00:01:28,150 --> 00:01:36,910
I'm used to evading my loneliness,
25
00:01:36,910 --> 00:01:42,870
konna toki dake namida ga tomerarenai no wa
26
00:01:36,910 --> 00:01:42,870
But, I can't stop the tears only at times like this.
27
00:01:43,040 --> 00:01:44,790
naze darou?
28
00:01:43,040 --> 00:01:44,790
Why is it so?
29
00:01:45,250 --> 00:01:49,500
Aimai na kisetsu dakara koso
30
00:01:45,250 --> 00:01:49,500
It's because the season is so ambiguous
31
00:01:49,500 --> 00:01:53,800
kasuka na tezawari kokoro de kanjite
32
00:01:49,500 --> 00:01:53,800
that l feel these faint stirrings in my heart.
33
00:01:53,800 --> 00:01:58,090
Kagirareta toki wo ikiru kara
34
00:01:53,800 --> 00:01:58,090
The time in which we live is finite,
35
00:01:58,090 --> 00:02:02,350
tatanda tsubasa wo ima sugu hirogete
36
00:01:58,090 --> 00:02:02,350
so spread your folded wings right now.
37
00:02:02,350 --> 00:02:06,810
Tatoe niji ga kowaretemo
38
00:02:02,350 --> 00:02:06,810
Even if the rainbow breaks,
39
00:02:06,810 --> 00:02:10,900
sora wa matte iru
40
00:02:06,810 --> 00:02:10,900
the sky will be waiting.
41
00:02:30,620 --> 00:02:34,470
We Three Twins
42
00:02:34,370 --> 00:02:37,300
You know, you shouldn't make us worry!
43
00:02:39,000 --> 00:02:43,700
You left of your own accord, and now you show up here at school! That takes some nerve!
44
00:02:44,540 --> 00:02:45,680
Look over here.
45
00:02:55,620 --> 00:02:56,690
What's that?
46
00:02:59,400 --> 00:03:02,110
I Plead the Fifth
47
00:03:02,490 --> 00:03:03,870
What do you mean by that?!
48
00:03:05,530 --> 00:03:07,020
Hey, Miina!
49
00:03:08,900 --> 00:03:10,000
Whatever.
50
00:03:10,870 --> 00:03:12,560
Miina-san.
51
00:03:14,110 --> 00:03:16,210
But it was a good thing.
52
00:03:17,340 --> 00:03:19,110
What part of this is good?!
53
00:03:31,520 --> 00:03:32,600
Miyafuji-san?
54
00:03:34,060 --> 00:03:36,360
Ah, hello...
55
00:03:36,860 --> 00:03:39,530
What's wrong? Your face is all red.
56
00:03:39,530 --> 00:03:41,820
I-It's nothing, really.
57
00:03:42,430 --> 00:03:45,030
Did you confessed to Kamishiro-kun?
58
00:03:46,780 --> 00:03:47,990
I didn't!
59
00:03:49,610 --> 00:03:51,710
You don't have to get so upset about it.
60
00:03:52,850 --> 00:03:55,170
This is just about the worst time for this!
61
00:03:56,350 --> 00:03:58,540
What's up with her?
62
00:03:59,220 --> 00:04:02,630
I strongly feel love in the air.
63
00:04:02,630 --> 00:04:05,340
Year 1, Class A
64
00:04:20,610 --> 00:04:22,240
I Plead the Fifth.
65
00:04:22,240 --> 00:04:22,280
I Plead the Fifth.
66
00:04:22,280 --> 00:04:22,320
I Plead the Fifth.
67
00:04:22,320 --> 00:04:22,360
I Plead the Fifth.
68
00:04:22,360 --> 00:04:22,400
I Plead the Fifth.
69
00:04:22,400 --> 00:04:22,450
I Plead the Fifth.
70
00:04:22,450 --> 00:04:22,490
I Plead the Fifth.
71
00:04:22,490 --> 00:04:22,530
I Plead the Fifth.
72
00:04:22,530 --> 00:04:22,570
I Plead the Fifth.
73
00:04:22,570 --> 00:04:22,610
I Plead the Fifth.
74
00:04:22,610 --> 00:04:22,650
I Plead the Fifth.
75
00:04:22,650 --> 00:04:22,700
I Plead the Fifth.
76
00:04:22,700 --> 00:04:22,740
I Plead the Fifth.
77
00:04:22,740 --> 00:04:22,780
I Plead the Fifth.
78
00:04:22,780 --> 00:04:22,820
I Plead the Fifth.
79
00:04:22,820 --> 00:04:22,860
I Plead the Fifth.
80
00:04:22,860 --> 00:04:22,900
I Plead the Fifth.
81
00:04:22,900 --> 00:04:22,950
I Plead the Fifth.
82
00:04:22,950 --> 00:04:22,990
I Plead the Fifth.
83
00:04:22,990 --> 00:04:23,030
I Plead the Fifth.
84
00:04:23,030 --> 00:04:23,070
I Plead the Fifth.
85
00:04:23,070 --> 00:04:23,110
I Plead the Fifth.
86
00:04:23,110 --> 00:04:23,150
I Plead the Fifth.
87
00:04:23,150 --> 00:04:23,200
I Plead the Fifth.
88
00:04:23,200 --> 00:04:23,240
I Plead the Fifth.
89
00:04:23,240 --> 00:04:23,280
I Plead the Fifth.
90
00:04:23,280 --> 00:04:23,320
I Plead the Fifth.
91
00:04:23,320 --> 00:04:23,360
I Plead the Fifth.
92
00:04:23,360 --> 00:04:23,400
I Plead the Fifth.
93
00:04:23,400 --> 00:04:23,450
I Plead the Fifth.
94
00:04:23,450 --> 00:04:23,490
I Plead the Fifth.
95
00:04:23,490 --> 00:04:23,530
I Plead the Fifth.
96
00:04:23,530 --> 00:04:23,570
I Plead the Fifth.
97
00:04:23,570 --> 00:04:23,610
I Plead the Fifth.
98
00:04:23,610 --> 00:04:23,650
I Plead the Fifth.
99
00:04:23,650 --> 00:04:23,700
I Plead the Fifth.
100
00:04:23,700 --> 00:04:23,740
I Plead the Fifth.
101
00:04:23,740 --> 00:04:23,780
I Plead the Fifth.
102
00:04:23,780 --> 00:04:23,820
I Plead the Fifth.
103
00:04:23,820 --> 00:04:23,860
I Plead the Fifth.
104
00:04:23,860 --> 00:04:23,910
I Plead the Fifth.
105
00:04:23,910 --> 00:04:23,950
I Plead the Fifth.
106
00:04:23,950 --> 00:04:23,990
I Plead the Fifth.
107
00:04:23,990 --> 00:04:24,030
I Plead the Fifth.
108
00:04:24,030 --> 00:04:24,070
I Plead the Fifth.
109
00:04:24,070 --> 00:04:24,110
I Plead the Fifth.
110
00:04:24,110 --> 00:04:24,160
I Plead the Fifth.
111
00:04:24,160 --> 00:04:24,200
I Plead the Fifth.
112
00:04:24,200 --> 00:04:24,240
I Plead the Fifth.
113
00:04:24,240 --> 00:04:24,280
I Plead the Fifth.
114
00:04:24,280 --> 00:04:24,320
I Plead the Fifth.
115
00:04:24,320 --> 00:04:24,360
I Plead the Fifth.
116
00:04:24,360 --> 00:04:24,410
I Plead the Fifth.
117
00:04:24,410 --> 00:04:24,450
I Plead the Fifth.
118
00:04:24,450 --> 00:04:24,490
I Plead the Fifth.
119
00:04:24,490 --> 00:04:24,530
I Plead the Fifth.
120
00:04:24,530 --> 00:04:24,570
I Plead the Fifth.
121
00:04:24,570 --> 00:04:24,610
I Plead the Fifth.
122
00:04:24,610 --> 00:04:24,660
I Plead the Fifth.
123
00:04:24,660 --> 00:04:24,700
I Plead the Fifth.
124
00:04:24,700 --> 00:04:24,740
I Plead the Fifth.
125
00:04:24,740 --> 00:04:24,780
I Plead the Fifth.
126
00:04:24,780 --> 00:04:24,820
I Plead the Fifth.
127
00:04:24,820 --> 00:04:24,860
I Plead the Fifth.
128
00:04:24,860 --> 00:04:24,910
I Plead the Fifth.
129
00:04:24,910 --> 00:04:24,950
I Plead the Fifth.
130
00:04:24,950 --> 00:04:24,990
I Plead the Fifth.
131
00:04:24,990 --> 00:04:25,030
I Plead the Fifth.
132
00:04:25,030 --> 00:04:25,070
I Plead the Fifth.
133
00:04:25,070 --> 00:04:25,110
I Plead the Fifth.
134
00:04:25,110 --> 00:04:25,160
I Plead the Fifth.
135
00:04:25,160 --> 00:04:25,200
I Plead the Fifth.
136
00:04:25,200 --> 00:04:25,240
I Plead the Fifth.
137
00:04:25,240 --> 00:04:25,280
I Plead the Fifth.
138
00:04:25,280 --> 00:04:25,320
I Plead the Fifth.
139
00:04:25,320 --> 00:04:25,360
I Plead the Fifth.
140
00:04:25,360 --> 00:04:25,410
I Plead the Fifth.
141
00:04:25,410 --> 00:04:25,450
I Plead the Fifth.
142
00:04:25,450 --> 00:04:25,490
I Plead the Fifth.
143
00:04:25,490 --> 00:04:25,530
I Plead the Fifth.
144
00:04:25,530 --> 00:04:25,570
I Plead the Fifth.
145
00:04:25,570 --> 00:04:25,620
I Plead the Fifth.
146
00:04:25,620 --> 00:04:25,660
I Plead the Fifth.
147
00:04:25,660 --> 00:04:25,700
I Plead the Fifth.
148
00:04:25,700 --> 00:04:25,740
I Plead the Fifth.
149
00:04:32,960 --> 00:04:33,000
the Fifth
150
00:04:33,000 --> 00:04:33,040
the Fifth
151
00:04:33,040 --> 00:04:33,080
the Fifth
152
00:04:33,080 --> 00:04:33,120
the Fifth
153
00:04:33,120 --> 00:04:33,160
the Fifth
154
00:04:33,160 --> 00:04:33,210
the Fifth
155
00:04:33,210 --> 00:04:33,250
the Fifth
156
00:04:33,250 --> 00:04:33,290
the Fifth
157
00:04:33,290 --> 00:04:33,330
the Fifth
158
00:04:33,330 --> 00:04:33,370
the Fifth
159
00:04:33,370 --> 00:04:33,410
the Fifth
160
00:04:33,410 --> 00:04:33,460
the Fifth
161
00:04:33,460 --> 00:04:33,500
the Fifth
162
00:04:33,500 --> 00:04:33,540
the Fifth
163
00:04:33,540 --> 00:04:33,580
the Fifth
164
00:04:33,580 --> 00:04:33,620
the Fifth
165
00:04:33,620 --> 00:04:33,660
the Fifth
166
00:04:33,660 --> 00:04:33,710
the Fifth
167
00:04:33,710 --> 00:04:33,750
the Fifth
168
00:04:33,750 --> 00:04:33,790
the Fifth
169
00:04:33,790 --> 00:04:33,830
the Fifth
170
00:04:33,830 --> 00:04:33,870
the Fifth
171
00:04:33,870 --> 00:04:33,920
the Fifth
172
00:04:33,920 --> 00:04:33,960
the Fifth
173
00:04:33,960 --> 00:04:34,000
the Fifth
174
00:04:34,000 --> 00:04:34,040
the Fifth
175
00:04:34,040 --> 00:04:34,080
the Fifth
176
00:04:34,080 --> 00:04:34,120
the Fifth
177
00:04:34,120 --> 00:04:34,170
the Fifth
178
00:04:34,170 --> 00:04:34,210
the Fifth
179
00:04:34,210 --> 00:04:34,250
the Fifth
180
00:04:34,250 --> 00:04:34,290
the Fifth
181
00:04:34,290 --> 00:04:34,330
the Fifth
182
00:04:34,330 --> 00:04:34,370
the Fifth
183
00:04:34,370 --> 00:04:34,420
the Fifth
184
00:04:34,420 --> 00:04:34,460
the Fifth
185
00:04:34,460 --> 00:04:34,500
the Fifth
186
00:04:34,500 --> 00:04:34,540
the Fifth
187
00:04:34,540 --> 00:04:34,580
the Fifth
188
00:04:34,580 --> 00:04:34,620
the Fifth
189
00:04:34,620 --> 00:04:34,670
the Fifth
190
00:04:34,670 --> 00:04:34,710
the Fifth
191
00:04:34,710 --> 00:04:34,750
the Fifth
192
00:04:34,750 --> 00:04:34,790
the Fifth
193
00:04:34,790 --> 00:04:34,830
the Fifth
194
00:04:34,830 --> 00:04:34,870
the Fifth
195
00:04:34,870 --> 00:04:34,920
the Fifth
196
00:04:34,920 --> 00:04:34,960
the Fifth
197
00:04:34,960 --> 00:04:35,000
the Fifth
198
00:04:35,000 --> 00:04:35,040
the Fifth
199
00:04:35,040 --> 00:04:35,080
the Fifth
200
00:04:35,080 --> 00:04:35,120
the Fifth
201
00:04:35,120 --> 00:04:35,170
the Fifth
202
00:04:35,170 --> 00:04:35,210
the Fifth
203
00:04:35,210 --> 00:04:35,250
the Fifth
204
00:04:35,250 --> 00:04:35,290
the Fifth
205
00:04:35,290 --> 00:04:35,330
the Fifth
206
00:04:35,330 --> 00:04:35,370
the Fifth
207
00:04:35,370 --> 00:04:35,420
the Fifth
208
00:04:35,420 --> 00:04:35,460
the Fifth
209
00:04:35,460 --> 00:04:35,500
the Fifth
210
00:04:35,500 --> 00:04:35,540
the Fifth
211
00:04:35,540 --> 00:04:35,580
the Fifth
212
00:04:35,580 --> 00:04:35,630
the Fifth
213
00:04:35,630 --> 00:04:35,670
the Fifth
214
00:04:35,670 --> 00:04:35,710
the Fifth
215
00:04:35,710 --> 00:04:35,750
the Fifth
216
00:04:35,750 --> 00:04:35,790
the Fifth
217
00:04:35,790 --> 00:04:35,830
the Fifth
218
00:04:35,830 --> 00:04:35,880
the Fifth
219
00:04:35,880 --> 00:04:35,920
the Fifth
220
00:04:35,920 --> 00:04:35,960
the Fifth
221
00:04:35,960 --> 00:04:36,000
the Fifth
222
00:04:36,000 --> 00:04:36,040
the Fifth
223
00:04:36,040 --> 00:04:36,080
the Fifth
224
00:04:36,080 --> 00:04:36,130
the Fifth
225
00:04:36,130 --> 00:04:36,170
the Fifth
226
00:04:36,170 --> 00:04:36,210
the Fifth
227
00:04:36,210 --> 00:04:36,250
the Fifth
228
00:04:36,250 --> 00:04:36,290
the Fifth
229
00:04:36,290 --> 00:04:36,330
the Fifth
230
00:04:36,330 --> 00:04:36,380
the Fifth
231
00:04:36,380 --> 00:04:36,420
the Fifth
232
00:04:36,420 --> 00:04:36,460
the Fifth
233
00:04:36,460 --> 00:04:36,500
the Fifth
234
00:04:36,500 --> 00:04:36,540
the Fifth
235
00:04:36,540 --> 00:04:36,580
the Fifth
236
00:04:36,580 --> 00:04:36,630
the Fifth
237
00:04:36,630 --> 00:04:36,670
the Fifth
238
00:04:36,670 --> 00:04:36,710
the Fifth
239
00:04:36,710 --> 00:04:36,750
the Fifth
240
00:04:36,750 --> 00:04:36,790
the Fifth
241
00:04:36,790 --> 00:04:36,830
the Fifth
242
00:04:36,830 --> 00:04:36,880
the Fifth
243
00:04:36,880 --> 00:04:36,920
the Fifth
244
00:04:36,920 --> 00:04:36,960
the Fifth
245
00:04:36,960 --> 00:04:37,000
the Fifth
246
00:04:37,000 --> 00:04:37,040
the Fifth
247
00:04:37,040 --> 00:04:37,080
the Fifth
248
00:04:37,080 --> 00:04:37,130
the Fifth
249
00:04:37,130 --> 00:04:37,170
the Fifth
250
00:04:37,170 --> 00:04:37,210
the Fifth
251
00:04:37,210 --> 00:04:37,250
the Fifth
252
00:04:37,250 --> 00:04:37,290
the Fifth
253
00:04:37,290 --> 00:04:37,340
the Fifth
254
00:04:37,340 --> 00:04:37,380
the Fifth
255
00:04:37,380 --> 00:04:37,420
the Fifth
256
00:04:37,420 --> 00:04:37,460
the Fifth
257
00:04:37,460 --> 00:04:37,500
the Fifth
258
00:04:37,500 --> 00:04:37,540
the Fifth
259
00:04:37,540 --> 00:04:37,590
the Fifth
260
00:04:37,590 --> 00:04:37,630
the Fifth
261
00:04:37,630 --> 00:04:37,670
the Fifth
262
00:04:37,670 --> 00:04:37,710
the Fifth
263
00:04:37,710 --> 00:04:37,750
the Fifth
264
00:04:37,750 --> 00:04:37,790
the Fifth
265
00:04:37,790 --> 00:04:37,840
the Fifth
266
00:04:37,840 --> 00:04:37,880
the Fifth
267
00:04:37,880 --> 00:04:37,920
the Fifth
268
00:04:37,920 --> 00:04:37,960
the Fifth
269
00:04:37,960 --> 00:04:38,000
the Fifth
270
00:04:38,000 --> 00:04:38,040
the Fifth
271
00:04:38,040 --> 00:04:38,090
the Fifth
272
00:04:38,090 --> 00:04:38,130
the Fifth
273
00:04:38,130 --> 00:04:38,170
the Fifth
274
00:04:45,800 --> 00:04:45,840
I Plead the Fifth
275
00:04:45,840 --> 00:04:45,890
I Plead the Fifth
276
00:04:45,890 --> 00:04:45,930
I Plead the Fifth
277
00:04:45,930 --> 00:04:45,970
I Plead the Fifth
278
00:04:45,970 --> 00:04:46,010
I Plead the Fifth
279
00:04:46,010 --> 00:04:46,050
I Plead the Fifth
280
00:04:46,050 --> 00:04:46,090
I Plead the Fifth
281
00:04:46,090 --> 00:04:46,140
I Plead the Fifth
282
00:04:46,140 --> 00:04:46,180
I Plead the Fifth
283
00:04:46,180 --> 00:04:46,220
I Plead the Fifth
284
00:04:46,220 --> 00:04:46,260
I Plead the Fifth
285
00:04:46,260 --> 00:04:46,300
I Plead the Fifth
286
00:04:46,300 --> 00:04:46,340
I Plead the Fifth
287
00:04:46,340 --> 00:04:46,390
I Plead the Fifth
288
00:04:46,390 --> 00:04:46,430
I Plead the Fifth
289
00:04:46,430 --> 00:04:46,470
I Plead the Fifth
290
00:04:46,470 --> 00:04:46,550
I Plead the Fifth
291
00:04:46,550 --> 00:04:46,590
I Plead the Fifth
292
00:04:46,590 --> 00:04:46,640
I Plead the Fifth
293
00:04:46,640 --> 00:04:46,680
I Plead the Fifth
294
00:04:46,680 --> 00:04:46,800
I Plead the Fifth
295
00:04:46,800 --> 00:04:46,840
I Plead the Fifth
296
00:04:46,840 --> 00:04:46,890
I Plead the Fifth
297
00:04:46,890 --> 00:04:46,930
I Plead the Fifth
298
00:04:46,930 --> 00:04:47,010
I Plead the Fifth
299
00:04:47,010 --> 00:04:47,050
I Plead the Fifth
300
00:04:47,050 --> 00:04:47,090
I Plead the Fifth
301
00:04:47,090 --> 00:04:47,140
I Plead the Fifth
302
00:04:47,140 --> 00:04:47,180
I Plead the Fifth
303
00:04:47,180 --> 00:04:47,220
I Plead the Fifth
304
00:04:47,220 --> 00:04:47,260
I Plead the Fifth
305
00:04:47,260 --> 00:04:47,300
I Plead the Fifth
306
00:04:47,300 --> 00:04:47,430
I Plead the Fifth
307
00:04:47,430 --> 00:04:47,470
I Plead the Fifth
308
00:04:47,470 --> 00:04:47,550
I Plead the Fifth
309
00:04:47,550 --> 00:04:47,600
I Plead the Fifth
310
00:04:47,600 --> 00:04:47,680
I Plead the Fifth
311
00:04:47,680 --> 00:04:47,720
I Plead the Fifth
312
00:04:47,720 --> 00:04:47,760
I Plead the Fifth
313
00:04:47,760 --> 00:04:47,800
I Plead the Fifth
314
00:04:47,800 --> 00:04:47,850
I Plead the Fifth
315
00:04:47,850 --> 00:04:47,890
I Plead the Fifth
316
00:04:47,890 --> 00:04:47,930
I Plead the Fifth
317
00:04:47,930 --> 00:04:47,970
I Plead the Fifth
318
00:04:47,970 --> 00:04:48,010
I Plead the Fifth
319
00:04:48,010 --> 00:04:48,050
I Plead the Fifth
320
00:04:48,050 --> 00:04:48,100
I Plead the Fifth
321
00:04:48,100 --> 00:04:48,140
I Plead the Fifth
322
00:04:48,140 --> 00:04:48,180
I Plead the Fifth
323
00:04:48,180 --> 00:04:48,220
I Plead the Fifth
324
00:04:48,220 --> 00:04:48,300
I Plead the Fifth
325
00:04:48,300 --> 00:04:48,350
I Plead the Fifth
326
00:04:48,350 --> 00:04:48,390
I Plead the Fifth
327
00:04:55,610 --> 00:04:57,800
Man, what is up with this?!
328
00:04:58,230 --> 00:05:02,030
Miina decided to ignore me all
throughout the day until she left school!
329
00:05:02,480 --> 00:05:04,980
I'm sure there was a reason for it.
330
00:05:04,980 --> 00:05:06,210
A reason?
331
00:05:08,490 --> 00:05:12,320
I don't know what. Girls are rather complicated.
332
00:05:12,930 --> 00:05:17,090
What she says and what she does are completely different.
333
00:05:17,730 --> 00:05:20,030
Where is Miina staying, anyway?
334
00:05:20,420 --> 00:05:24,900
She's staying over at our
classmate's, Haruko-chan's house.
335
00:05:24,900 --> 00:05:26,220
Haruko-chan?
336
00:05:26,640 --> 00:05:29,510
Shidou Haruko who is in our class.
337
00:05:30,940 --> 00:05:32,680
She has a unique Onii-chan.
338
00:05:32,930 --> 00:05:36,940
I'll be really nice to you!
339
00:05:37,550 --> 00:05:39,440
No!
340
00:05:42,120 --> 00:05:43,400
I'm bringing her back!
341
00:05:43,890 --> 00:05:46,760
What did you just imagine?
342
00:05:46,760 --> 00:05:47,860
Don't make me tell you!
343
00:05:48,260 --> 00:05:54,100
Please wait, Maiku-san. I'll go see Miina-san.
344
00:05:54,100 --> 00:05:58,080
I think it's better to keep it
between girls at times like this.
345
00:06:00,510 --> 00:06:01,540
Well, you have a point.
346
00:06:04,510 --> 00:06:07,760
Salon
347
00:06:04,510 --> 00:06:07,760
de
348
00:06:04,510 --> 00:06:07,760
Shidou
349
00:06:08,280 --> 00:06:11,470
I'm sorry to barge in like this.
350
00:06:11,820 --> 00:06:13,390
It's perfectly all right.
351
00:06:13,390 --> 00:06:16,930
I'm really happy as it seems like I have got another sibling!
352
00:06:17,490 --> 00:06:21,310
I'm also happy as it seems like I have got another little sister!
353
00:06:22,190 --> 00:06:24,780
As if I'm saying. As if...
354
00:06:25,800 --> 00:06:29,600
Haruko, can I stay here at your place for a while?
355
00:06:29,940 --> 00:06:33,300
Oh, that's perfectly fine! As okay as the OK Corral!
356
00:06:34,270 --> 00:06:37,760
Just think that this is your house, and do whatever you want!
357
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
I'll act with that in mind, too!
358
00:06:41,610 --> 00:06:44,510
Well, I will stay within certain boundaries.
359
00:06:44,850 --> 00:06:48,450
Haruko, you have another friend visiting you!
360
00:06:49,020 --> 00:06:50,180
Okay!
361
00:06:53,490 --> 00:06:56,660
Wow, three little sisters!
362
00:06:57,300 --> 00:07:01,130
It's all right, Karen. My Onii-chan is all talk.
363
00:07:01,900 --> 00:07:06,100
You brought me a change of clothes. Thanks.
364
00:07:06,610 --> 00:07:11,490
No problem. Miina-san, can I talk to you for a bit?
365
00:07:12,380 --> 00:07:14,610
Yeah, that's fine.
366
00:07:17,620 --> 00:07:19,210
Why in a public bath?
367
00:07:20,540 --> 00:07:23,490
You know what they say about naked talks.
368
00:07:23,990 --> 00:07:29,630
Besides, when I had important conversations with you, Miina-san, it was often in the bath.
369
00:07:31,630 --> 00:07:35,330
It was our secret room where Maiku couldn't hear us.
370
00:07:35,330 --> 00:07:36,890
Yes.
371
00:07:36,890 --> 00:07:39,270
You look rather cheerful.
372
00:07:39,270 --> 00:07:43,010
I thought you'd be depressed because of what's been happening for the past few days.
373
00:07:43,010 --> 00:07:45,040
I am depressed.
374
00:07:45,040 --> 00:07:50,350
But there is a part of me that's happy that I found out that I'm related to Maiku-san.
375
00:07:51,220 --> 00:07:52,650
Yeah...
376
00:07:53,150 --> 00:07:57,680
Besides, when you left the house, Miina-san, I realized something.
377
00:07:58,190 --> 00:08:02,750
I realized that I love Maiku-san, but I also love you, Miina-san.
378
00:08:03,560 --> 00:08:07,250
I wanted the three of us together.
379
00:08:08,870 --> 00:08:09,960
Karen.
380
00:08:10,740 --> 00:08:15,670
I want the three of us to be together.
I want the three of us together in that house.
381
00:08:17,110 --> 00:08:18,100
Thanks.
382
00:08:20,180 --> 00:08:24,190
Please, tell me. Why did you leave the house?
383
00:08:25,750 --> 00:08:28,850
Because I was the stranger.
384
00:08:28,850 --> 00:08:33,930
That's a lie. If you really meant that,
you wouldn't have chosen Haruko's house.
385
00:08:33,930 --> 00:08:36,060
I think you'd have gone much further away.
386
00:08:36,060 --> 00:08:37,830
You have another reason, don't you?
387
00:08:37,830 --> 00:08:39,030
That's...
388
00:08:39,600 --> 00:08:42,030
You can stay in the house.
389
00:08:42,030 --> 00:08:44,770
You can stay in love with Maiku-san.
390
00:08:44,770 --> 00:08:47,340
You can even tell him that you love him.
391
00:08:47,340 --> 00:08:50,540
But you're not even talking to Maiku-san...
392
00:08:52,470 --> 00:08:55,850
Miina-san, are you perhaps thinking about me...
393
00:08:55,850 --> 00:08:57,680
It's not that.
394
00:08:57,680 --> 00:09:00,490
No, a part of me might have that in mind.
395
00:09:00,490 --> 00:09:02,820
But that's not all...
396
00:09:02,820 --> 00:09:07,730
Miina-san, the alliance agreement, rule #3 is still in effect.
397
00:09:07,730 --> 00:09:13,630
The relative supports the other's love for Maiku-san.
398
00:09:14,400 --> 00:09:15,660
But Karen...
399
00:09:16,740 --> 00:09:20,870
I won't have anyone other than you be Maiku-san's girlfriend, Miina-san.
400
00:09:21,910 --> 00:09:24,000
I don't want anyone else.
401
00:09:27,010 --> 00:09:28,850
Thanks, Karen.
402
00:09:28,850 --> 00:09:33,080
But can you hold off on me going back to the house for a bit?
403
00:09:33,080 --> 00:09:34,760
Why is that?
404
00:09:34,760 --> 00:09:36,250
It's because...
405
00:09:36,250 --> 00:09:37,480
Why?
406
00:09:39,560 --> 00:09:40,820
Miina-san?
407
00:09:41,430 --> 00:09:42,920
I can't look...
408
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
I can't look at him!
409
00:09:45,200 --> 00:09:50,370
After I found out that Maiku was a stranger, I can't look him straight in the face.
410
00:09:50,370 --> 00:09:52,070
It's strange, but I just can't.
411
00:09:52,800 --> 00:09:56,010
My heart races when he just starts to talk to me.
412
00:09:56,010 --> 00:09:58,410
I can't believe that I'm feeling this way.
413
00:09:58,410 --> 00:10:02,200
I... I can't see anyone other than Maiku.
414
00:10:02,200 --> 00:10:05,010
But if... lf...
415
00:10:07,090 --> 00:10:08,480
Miina-san!
416
00:10:12,260 --> 00:10:14,860
Both of them are so innocent. They're so cute.
417
00:10:14,860 --> 00:10:16,060
I agree.
418
00:10:16,060 --> 00:10:17,690
It's nice to be young.
419
00:10:18,630 --> 00:10:20,600
You sound like old women!
420
00:10:21,400 --> 00:10:23,920
I'll do something dreadful to you.
421
00:10:25,570 --> 00:10:29,440
I'm sorry! Help me! Haruku is in a pinch!
422
00:10:29,910 --> 00:10:31,580
Stop, not there!
423
00:10:31,580 --> 00:10:33,900
Tsubaki, I'm lonely by myself.
424
00:10:39,080 --> 00:10:40,350
Who are you again?
425
00:10:41,820 --> 00:10:43,960
So, it didn't work out with Miina.
426
00:10:43,960 --> 00:10:48,890
I'm sorry. But she did say that she'd be back after a while.
427
00:10:48,890 --> 00:10:50,190
Well, it's all right.
428
00:10:51,130 --> 00:10:53,600
We're fine as long as we know where she is.
429
00:10:54,600 --> 00:10:58,540
To think that the ruined house had records about us.
430
00:10:59,740 --> 00:11:04,430
It doesn't look like anyone had been living there for at least 20 years.
431
00:11:05,470 --> 00:11:08,980
But according to our mother's notebook,
432
00:11:08,980 --> 00:11:13,620
the house that the three of us had lived in was this one.
433
00:11:13,620 --> 00:11:16,420
This is our house.
434
00:11:17,090 --> 00:11:19,080
Yeah, that's true.
435
00:11:20,230 --> 00:11:22,860
Even after we read what was in that diary,
436
00:11:22,860 --> 00:11:25,660
we have no idea who our
mother is, or where she is.
437
00:11:25,660 --> 00:11:28,660
But it should serve as some sort of clue.
438
00:11:29,530 --> 00:11:33,540
If you want me to, Karen,
I can search for our mother.
439
00:11:33,540 --> 00:11:36,410
What do you want to do, Maiku-san?
440
00:11:37,010 --> 00:11:40,210
I don't want to do anything about it.
441
00:11:40,210 --> 00:11:43,620
I think that's fine, too.
442
00:11:43,620 --> 00:11:44,880
Doesn't it bother you?
443
00:11:46,320 --> 00:11:49,650
I'd be lying if I said it didn't bother me.
444
00:11:49,650 --> 00:11:55,270
But you said so yourself, Maiku-san. What matters is right now.
445
00:11:55,890 --> 00:12:03,390
I am going to live in this house with Maiku-san- No, with Onii-chan and Miina-san.
446
00:12:04,040 --> 00:12:06,370
"Now" for me involves the three of us living together.
447
00:12:07,140 --> 00:12:09,580
But that wasn't the case for Miina.
448
00:12:09,580 --> 00:12:11,040
Maiku-san?
449
00:12:11,040 --> 00:12:12,740
Isn't that so?
450
00:12:12,740 --> 00:12:17,780
As soon as she found out that she wasn't
related to us, she distanced herself from us.
451
00:12:17,780 --> 00:12:22,850
I don't care if she's a relative or a stranger, but she...
452
00:12:22,850 --> 00:12:23,760
That's not it!
453
00:12:24,360 --> 00:12:27,850
Miina-san isn't worried about that right now!
454
00:12:28,490 --> 00:12:32,290
Miina-san is looking at what is happening "now." I can tell!
455
00:12:33,370 --> 00:12:35,520
What is "now" for Miina?
456
00:12:37,970 --> 00:12:41,400
That's not for me to say.
457
00:12:41,400 --> 00:12:43,910
But please believe in her.
458
00:12:43,910 --> 00:12:45,700
Miina-san...
459
00:12:45,700 --> 00:12:49,750
You know, even though I found out that you and I are twins, Karen,
460
00:12:49,750 --> 00:12:51,440
it really hasn't sunk in yet.
461
00:12:52,250 --> 00:12:56,910
From my standpoint, it's you and Miina who act more like twins.
462
00:12:57,860 --> 00:12:59,130
We are twins.
463
00:13:00,390 --> 00:13:04,690
Even though we're not related by blood, Miina-san and I are twins.
464
00:13:07,200 --> 00:13:08,760
Karen-chan!
465
00:13:09,230 --> 00:13:10,870
Haruko-chan? What's the matter?
466
00:13:10,870 --> 00:13:15,730
Karen-chan! M-M-Miina-chan is...
467
00:13:15,730 --> 00:13:17,440
What's happened to Miina?!
468
00:13:20,580 --> 00:13:23,080
Miina said she's leaving this town!
469
00:13:23,080 --> 00:13:24,950
I tried to talk her out of it, but she wouldn't listen!
470
00:13:24,950 --> 00:13:28,080
And before I knew it, she had disappeared from our house!
471
00:13:28,590 --> 00:13:30,920
Why is this happening? Shit!
472
00:13:33,750 --> 00:13:34,960
Kamishiro-kun!
473
00:13:35,430 --> 00:13:37,760
Sensei! Have you seen Miina?
474
00:13:37,760 --> 00:13:38,880
Miyafuji Miina?
475
00:13:39,530 --> 00:13:42,100
I was just going to tell you about her.
476
00:13:42,100 --> 00:13:44,870
Miyafuji-san was walking towards Uminokuchi.
477
00:13:44,870 --> 00:13:45,970
Did something happen?
478
00:13:48,010 --> 00:13:49,090
Miina.
479
00:13:53,600 --> 00:13:53,640
Uminokuchi Station
480
00:13:53,640 --> 00:13:53,680
Uminokuchi Station
481
00:13:53,680 --> 00:13:53,720
Uminokuchi Station
482
00:13:53,720 --> 00:13:53,770
Uminokuchi Station
483
00:13:53,770 --> 00:13:53,810
Uminokuchi Station
484
00:13:53,810 --> 00:13:55,560
Uminokuchi Station
485
00:13:56,210 --> 00:13:56,770
Miina!
486
00:13:58,480 --> 00:13:59,100
Maiku?!
487
00:13:59,750 --> 00:14:00,950
Why?!
488
00:14:04,190 --> 00:14:06,360
Where are you planning on going, Miina?!
489
00:14:07,320 --> 00:14:09,890
Why? Why aren't you coming back?!
490
00:14:09,890 --> 00:14:11,620
Why aren't you talking to me?!
491
00:14:12,930 --> 00:14:15,700
It's strange! Don't you think it's strange?!
492
00:14:17,570 --> 00:14:20,500
Is the fact that you're a stranger bothering you?
493
00:14:21,240 --> 00:14:22,710
Did you think that we'd kick you out?
494
00:14:23,880 --> 00:14:26,550
Do you think I'm that narrow-minded?!
495
00:14:27,550 --> 00:14:31,980
Even if we're not related by blood, even if
we're strangers, we can still become family.
496
00:14:32,720 --> 00:14:34,820
We just have to get married!
497
00:14:34,820 --> 00:14:36,890
Then there'd be no reason for you to leave...
498
00:14:38,990 --> 00:14:42,520
Maiku, is that a propose?
499
00:14:43,330 --> 00:14:47,860
N-No, it's just an example!
I'm just giving you an example!
500
00:14:48,400 --> 00:14:51,060
I'm happy. I'm so happy!
501
00:14:51,740 --> 00:14:54,030
M-Miina.
502
00:14:55,070 --> 00:14:57,510
But I'm scared.
503
00:14:57,510 --> 00:15:01,500
Scared? What's with being scared? What are you scared of?
504
00:15:03,880 --> 00:15:07,670
I want to be in that house. I want to stay there more than anything.
505
00:15:07,670 --> 00:15:12,470
But I'm scared that someday, I won't be able to mentally connect with you, Maiku.
506
00:15:12,470 --> 00:15:15,720
If that happens, I won't be able to stay in that house anymore.
507
00:15:15,720 --> 00:15:18,660
I won't be able to stay.
508
00:15:18,660 --> 00:15:19,430
Miina.
509
00:15:21,020 --> 00:15:24,020
You're worrying too much about the future.
510
00:15:24,770 --> 00:15:28,000
I told you, right? What matters is right now.
511
00:15:28,640 --> 00:15:31,360
If you don't think about what now,
there won't be anything ahead.
512
00:15:33,010 --> 00:15:36,450
What do you want to do? Answer me.
513
00:15:37,580 --> 00:15:38,830
I want to be here.
514
00:15:39,290 --> 00:15:41,210
I want to be together with you, Maiku.
515
00:15:41,210 --> 00:15:45,340
I want to be with you and Karen, together in that house.
516
00:15:48,090 --> 00:15:49,490
Then let's do that.
517
00:15:50,550 --> 00:15:51,930
Maiku!
518
00:15:52,730 --> 00:15:55,460
We'll talk about you and me after all of that.
519
00:16:09,150 --> 00:16:11,280
You can't do that!
520
00:16:12,980 --> 00:16:13,700
Karen?
521
00:16:18,190 --> 00:16:20,050
Ouch...
522
00:16:26,130 --> 00:16:26,960
Nyu!
523
00:16:29,770 --> 00:16:31,300
Nyu...
524
00:16:36,370 --> 00:16:39,470
I expected nothing less from you, Maiku. You sure know how to exhibit a scene.
525
00:16:39,680 --> 00:16:41,270
Oh, Kamishiro-kun...
526
00:16:42,350 --> 00:16:44,850
This is sure to get you suspended.
527
00:16:44,850 --> 00:16:48,020
I'd consider this as if I didn't see anything.
528
00:16:49,290 --> 00:16:52,690
Shimazaki-kun! Senpai!
President and Sensei as well!
529
00:16:53,520 --> 00:16:55,590
What are you all doing?
530
00:16:55,590 --> 00:16:59,430
Well, you know, I'm always on
the side of girls who are in love.
531
00:16:59,430 --> 00:17:01,200
That's not really a reason!
532
00:17:02,230 --> 00:17:03,670
What does this all mean?
533
00:17:03,670 --> 00:17:09,170
Don't ask me. I was just told by Haruko to come here.
534
00:17:09,510 --> 00:17:11,410
We were found out easily!
535
00:17:11,840 --> 00:17:13,710
Guys, let's all go home.
536
00:17:13,710 --> 00:17:14,630
Sure.
537
00:17:14,630 --> 00:17:16,440
D-Damn you guys!
538
00:17:18,930 --> 00:17:20,790
What are you guys thinking?!
539
00:17:20,790 --> 00:17:23,890
Ouch! That hurts, Maiku-kun! Why am I the only one...
540
00:17:23,890 --> 00:17:26,360
I can't possibly raise my hand against Senpai or Sensei!
541
00:17:26,360 --> 00:17:27,820
You're the representative for all of them!
542
00:17:28,760 --> 00:17:30,060
Help me, Tsubaki!
543
00:17:30,060 --> 00:17:31,550
I'm sorry, Kousei.
544
00:17:33,260 --> 00:17:36,260
I'll just pretend that I never saw any of this.
545
00:17:38,470 --> 00:17:40,030
You're wonderful, Kamishiro-kun.
546
00:17:40,030 --> 00:17:41,790
Kousei, you jerk!
547
00:17:42,370 --> 00:17:45,880
That looks fun! I want to fall in love, too!
548
00:17:45,880 --> 00:17:48,750
No, you can't do that, Haruko...
549
00:17:50,520 --> 00:17:54,710
My Onii-chan really is a big-time loser!
550
00:18:04,850 --> 00:18:09,520
Geez, what are those guys thinking?
551
00:18:10,330 --> 00:18:12,900
You're so cruel, Karen.
552
00:18:13,370 --> 00:18:16,400
I thought you were going to support me in my love?
553
00:18:16,940 --> 00:18:23,780
That's true, but before that, Maiku-san is my Onii-chan.
554
00:18:23,780 --> 00:18:26,710
I want Onii-chan pamper me for a little bit longer.
555
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
What's with this?
556
00:18:30,420 --> 00:18:35,450
I'm your little sister! Why not to walk
arm-in-arm with my beloved Onii-chan!
557
00:18:36,290 --> 00:18:37,280
Hey, still...
558
00:18:38,600 --> 00:18:41,660
Maiku! What do you want for dinner tonight?
559
00:18:43,500 --> 00:18:45,700
You're acting like some newlywed wife!
560
00:18:45,700 --> 00:18:46,560
Is that bad?
561
00:18:46,870 --> 00:18:51,270
Of course it is! Maiku-san is only my onii-chan, after all!
562
00:18:51,610 --> 00:18:53,230
He's my Maiku!
563
00:18:53,780 --> 00:18:55,690
He's my Onii-chan!
564
00:18:56,150 --> 00:18:58,150
Don't ignore my opinion!
565
00:18:59,250 --> 00:19:02,320
Then what is it, Maiku? What do you want to do?
566
00:19:02,320 --> 00:19:04,790
That's right, tell us.
567
00:19:05,790 --> 00:19:06,620
That's...
568
00:19:09,030 --> 00:19:11,430
That's obvious.
569
00:19:13,930 --> 00:19:17,670
We're going to live in in that house, our house.
570
00:19:17,670 --> 00:19:18,660
All three of us!
571
00:19:18,660 --> 00:19:21,760
Geez. That's not what we're talking about!
572
00:19:22,710 --> 00:19:25,010
But it's like you to say that, Maiku-san.
573
00:19:31,020 --> 00:19:34,350
I'm sure there will be many things up ahead.
574
00:19:34,350 --> 00:19:37,410
But for now, we're going back to that house.
575
00:19:38,560 --> 00:19:39,860
We'll live together, the three of us.
576
00:19:40,740 --> 00:19:42,410
We keep repeating that,
577
00:19:43,530 --> 00:19:45,320
and we will someday be a real family.
578
00:20:10,100 --> 00:20:12,060
The Winning Painting in the Competition
579
00:20:18,780 --> 00:20:26,330
Ano hoshi wa onaji matataki de
580
00:20:18,780 --> 00:20:26,330
With the same twinkling, that star
581
00:20:26,330 --> 00:20:31,670
kawarazu ni watashi wo mite
582
00:20:26,330 --> 00:20:31,670
unchangingly watches over me.
583
00:20:33,620 --> 00:20:41,260
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
584
00:20:33,620 --> 00:20:41,260
It gently lit up the side of my face
585
00:20:41,260 --> 00:20:47,890
yokogao wo sotto terashiteta
586
00:20:41,260 --> 00:20:47,890
as I smothered my grief with dull dreams.
587
00:20:47,890 --> 00:20:55,440
Asu ni wa chiisa na nimotsu seoi
588
00:20:47,890 --> 00:20:55,440
Tomorrow, I'll become the bird that flies off
589
00:20:55,440 --> 00:21:02,200
kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
590
00:20:55,440 --> 00:21:02,200
into the wilds with a small parcel on its back.
591
00:21:02,200 --> 00:21:05,950
Mukai kaze no naka (kao agereba)
592
00:21:02,200 --> 00:21:05,950
If I look up into the wind in my face,
593
00:21:05,950 --> 00:21:09,700
mukau basho wa mada (haruka tookute)
594
00:21:05,950 --> 00:21:09,700
my destination is still far in the distance.
595
00:21:09,700 --> 00:21:17,330
Itsuka tadoritsuku hoshi ni nareru
596
00:21:09,700 --> 00:21:17,330
I can one day become a star that'll reach there.
597
00:21:17,330 --> 00:21:21,000
Senaka wo osu no wa (tadoritsuita)
598
00:21:17,330 --> 00:21:21,000
What are pushing me forward
599
00:21:21,000 --> 00:21:24,470
chiisana kono te to (mitsuketa kotae)
600
00:21:21,000 --> 00:21:24,470
are these small hands.
601
00:21:24,470 --> 00:21:30,930
Oozora ni nageta yume to
602
00:21:24,470 --> 00:21:30,930
I threw the dreams to the grand skies
603
00:21:30,930 --> 00:21:38,940
asu he no namida
604
00:21:30,930 --> 00:21:38,940
and the tears for tomorrow.
605
00:21:44,280 --> 00:21:46,780
Hey, Miina, did you know?
606
00:21:46,780 --> 00:21:48,210
Know what?
607
00:21:50,120 --> 00:21:55,580
That photo from when we were babies, that was actually you and me.
608
00:21:55,580 --> 00:21:58,530
Apparently, I was taking a nap.
609
00:21:58,530 --> 00:22:03,300
So even back then, the three of us were together, Miina.
610
00:22:03,300 --> 00:22:05,130
So, that's how it is now as well.
611
00:22:05,130 --> 00:22:09,030
And continuing the current time, it is the same from now on.
612
00:22:20,790 --> 00:22:24,050
Also from now on, we'll be twins forever!
39703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.