All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Koten_Gars] Photon - 06 [US.BD][Hi10][1080p][FLAC] [C28807BF]_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:04,980 Conceived by PHOTON PROJECT 2 00:00:19,100 --> 00:00:20,100 Oh, darn it! 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,560 I'm stuck in here and I can't even use my Aho! 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,100 I don't know what's going on anymore! 5 00:00:26,190 --> 00:00:29,900 Why is Keyne the key? What's a Galactic Funhouse? 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,490 Is it edible? Is it yummy? 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,030 You don't understand, eh? Who could blame you? 8 00:00:37,160 --> 00:00:40,600 Amoebic simpletons like you really kill me. 9 00:00:40,700 --> 00:00:44,540 If it weren't for my outstanding and generous nature, 10 00:00:44,610 --> 00:00:48,250 I would have illegally dumped you like some oversize garbage. 11 00:00:48,380 --> 00:00:50,920 However, my intellect doesn't allow such behavior. 12 00:00:51,670 --> 00:00:53,090 In other words, you're lucky. 13 00:00:53,170 --> 00:00:55,300 Screw you, jackass! 14 00:00:55,550 --> 00:00:59,430 Indeed, your luck exceeds that of this planet in its lifetime, 15 00:00:59,550 --> 00:01:03,480 from the time your ancestors were single-celled blob... 16 00:01:03,560 --> 00:01:07,600 to the moment this puny planet is engulfed by the swelling sun. 17 00:01:10,860 --> 00:01:15,240 I see, you're really curious about all this. OK, I'll oblige. 18 00:01:15,320 --> 00:01:19,200 Mind you, my humility is deeper than the depth of the universe. 19 00:01:19,320 --> 00:01:21,990 Even so, I cannot help admiring my own greatness. 20 00:01:22,120 --> 00:01:25,660 I, Great Papacharino Nanadan, will personally explain it... 21 00:01:25,750 --> 00:01:29,040 with comprehensive illustrations designed especially... 22 00:01:29,170 --> 00:01:31,880 for the intelligence level of a mitochondrion. 23 00:01:32,000 --> 00:01:32,880 So here it goes: 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,510 In order to control the Galactic Anti-Aho Furnace, 25 00:01:35,590 --> 00:01:38,680 Count Papacha captured Keyne and became the King of the Universe. 26 00:01:38,800 --> 00:01:40,680 And he lived happily ever after. 27 00:01:41,760 --> 00:01:43,430 There you have it. 28 00:01:44,140 --> 00:01:45,890 I don't get it at all! 29 00:01:46,020 --> 00:01:48,900 You don't even understand this simple tale? 30 00:01:49,020 --> 00:01:51,360 Your stupidity makes me laugh so hard my side hurts. 31 00:01:53,940 --> 00:01:58,570 Don't worry. I need you in order to fulfill my ambitions. 32 00:01:58,700 --> 00:01:59,740 I won't kill you. 33 00:01:59,860 --> 00:02:03,120 I know it... I know he'll come to my rescue. 34 00:02:03,410 --> 00:02:07,250 Rescue? Oh, sure, you're waiting for Photon-kun. 35 00:02:07,330 --> 00:02:09,040 That is so beautiful. 36 00:02:10,710 --> 00:02:14,250 Hey, I got an idea. To show you how merciful and generous I am, 37 00:02:14,380 --> 00:02:17,050 I'll even call Photon-kun for you. 38 00:02:17,420 --> 00:02:19,590 Photon-kun! Help me! 39 00:02:19,880 --> 00:02:20,890 You suck. 40 00:02:22,680 --> 00:02:26,730 Could it be? It seems Photon-kun doesn't like you. 41 00:02:26,850 --> 00:02:28,100 That's too bad. 42 00:02:29,060 --> 00:02:30,690 There he is! 43 00:02:37,650 --> 00:02:38,780 Nice try. 44 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 Aun. 45 00:02:41,910 --> 00:02:45,240 - Take this and this and that! - Cut it out. It tickles. 46 00:02:45,370 --> 00:02:47,870 Good thing I'm in an extremely good mood today. 47 00:02:47,950 --> 00:02:51,120 So much so, I'm going to pardon your rude behavior. 48 00:02:51,540 --> 00:02:52,710 Never mind him. Just go! 49 00:02:52,790 --> 00:02:56,170 You don't have to tell me. I'll go when he comes. 50 00:02:56,760 --> 00:02:58,380 That hurts a little. 51 00:03:01,300 --> 00:03:04,720 He'll show up. I know it! He's that kind of guy. 52 00:03:05,890 --> 00:03:09,020 That's right. Photon will come. 53 00:03:09,520 --> 00:03:12,400 Your idiocy is truly remarkable. 54 00:03:12,600 --> 00:03:15,650 The sheer heroism of it moves me to tears. 55 00:03:15,770 --> 00:03:19,240 However, Photon-kun is unable to come here. 56 00:03:19,360 --> 00:03:23,370 My glorious scheme has him facing an imminent demise. 57 00:03:23,450 --> 00:03:26,280 Perhaps, he's already faced it. 58 00:03:26,620 --> 00:03:31,120 I don't believe it. Not me! Help me, Photon! 59 00:03:31,290 --> 00:03:34,750 What's the matter? He can't hear you. Say it louder! 60 00:03:34,880 --> 00:03:36,920 Help me, Photon! 61 00:03:38,300 --> 00:03:40,010 That's more like it. 62 00:03:40,090 --> 00:03:43,130 Let me join you this time. One, two, three... 63 00:03:43,260 --> 00:03:45,350 Help me, Photon! 64 00:03:48,970 --> 00:03:51,140 Photon, you're here! 65 00:03:51,640 --> 00:03:53,560 Photon! 66 00:04:18,070 --> 00:04:23,070 PHOTON 67 00:05:11,290 --> 00:05:16,290 Photon on the 68 00:05:11,290 --> 00:05:16,290 Green Planet 69 00:05:16,600 --> 00:05:18,810 How the hell did you...? 70 00:05:20,070 --> 00:05:21,900 I will protect you. I promised. 71 00:05:21,980 --> 00:05:25,280 Photon... 72 00:05:25,570 --> 00:05:29,410 I had faith in you. I knew you would come for me. 73 00:05:31,450 --> 00:05:33,580 Hey, why don't you help me, too? 74 00:05:38,830 --> 00:05:40,380 Don't fool around! 75 00:05:45,670 --> 00:05:49,340 Hello. I'm so glad to see you again, Photon-kun, my friend. 76 00:05:50,430 --> 00:05:52,810 Well, since you're here, 77 00:05:52,890 --> 00:05:55,520 I gather Lashara has failed and kicked the bucket. 78 00:05:55,580 --> 00:05:58,770 What do you expect from such a naive princess? 79 00:05:58,850 --> 00:06:00,810 A useless dummy, she was! 80 00:06:07,320 --> 00:06:10,730 Well, if it isn't Lashara Moon, the First Imperial Princess. 81 00:06:10,830 --> 00:06:12,730 Thank heavens, you're unharmed. 82 00:06:20,960 --> 00:06:23,710 You have deceived me. 83 00:06:24,950 --> 00:06:27,010 I'm sorry you feel that way. 84 00:06:27,090 --> 00:06:31,890 I was only being considerate of your desire to serve me. 85 00:06:31,970 --> 00:06:33,390 It's a shame... 86 00:06:33,470 --> 00:06:35,930 If you were a little less wise, you could have become... 87 00:06:36,020 --> 00:06:41,400 my nineteenth wife and enjoyed the rest of your life in style. 88 00:06:41,480 --> 00:06:44,360 I am not going to cry. I will not cry. 89 00:06:44,480 --> 00:06:45,820 I shan't... cry... 90 00:07:01,370 --> 00:07:03,130 You made her cry. 91 00:07:05,150 --> 00:07:07,460 You made Lashara cry. 92 00:07:17,350 --> 00:07:18,480 You made her cry! 93 00:07:22,350 --> 00:07:26,650 Even ten billion Brain Crystals have no effect on you?! 94 00:07:29,940 --> 00:07:31,240 Hold it! 95 00:07:34,820 --> 00:07:37,700 You shouldn't get yourself so worked up, Photon-kun. 96 00:07:37,830 --> 00:07:40,460 Can't you see I've got an ace up my sleeve? 97 00:07:40,540 --> 00:07:43,460 You have a bad habit of losing your temper easily. 98 00:07:43,540 --> 00:07:45,840 Suppose you step aside and... 99 00:07:55,050 --> 00:07:56,720 You rotten rat!! 100 00:08:02,230 --> 00:08:06,270 Photon-kun, my friend, I just had a religious awakening. 101 00:08:06,400 --> 00:08:09,400 God told me to stop this nonsense, loud and clear. 102 00:08:09,480 --> 00:08:13,280 So, would you please lower your trembling fist? 103 00:08:13,410 --> 00:08:15,490 You disgust me. 104 00:08:16,280 --> 00:08:18,080 Get him, Photon! 105 00:08:19,790 --> 00:08:21,120 Mommy! 106 00:08:30,380 --> 00:08:31,550 Photon? 107 00:08:32,410 --> 00:08:33,610 Photon-san... 108 00:08:39,260 --> 00:08:40,310 Photon! 109 00:08:49,730 --> 00:08:51,440 This Aho...? 110 00:08:59,910 --> 00:09:00,580 Bulan?! 111 00:09:00,790 --> 00:09:04,500 It's earlier than I thought but I've had enough of this comedy. 112 00:09:04,620 --> 00:09:07,330 I must set the stage for a new scene. 113 00:09:09,500 --> 00:09:10,130 Photon. 114 00:09:11,050 --> 00:09:15,220 Being a counter agent, you can't get out of this one. 115 00:09:15,300 --> 00:09:17,680 Well done, Chief Commander Bulan. 116 00:09:17,800 --> 00:09:21,180 You could have come a little earlier, though. 117 00:09:21,810 --> 00:09:23,980 What the hell? What is this? 118 00:09:24,350 --> 00:09:26,190 It's Un-Aho. 119 00:09:32,480 --> 00:09:33,900 Bulan... Why? 120 00:09:33,990 --> 00:09:35,150 Why? 121 00:09:37,660 --> 00:09:42,580 It was I who duped Papacha into having you attack Photon Earth. 122 00:09:42,870 --> 00:09:43,830 You're lying! 123 00:09:45,500 --> 00:09:47,460 What are you saying, Bulan? 124 00:09:47,540 --> 00:09:50,960 You're my only friend in all of the Imperial Household. 125 00:09:51,170 --> 00:09:52,300 No. 126 00:09:53,000 --> 00:09:55,970 The reason I came with you to this planet... 127 00:09:56,050 --> 00:09:57,300 The reason I am here now... 128 00:09:57,430 --> 00:09:59,960 It's all due to the Galactic Emperor's wishes. 129 00:10:01,510 --> 00:10:02,470 My father...? 130 00:10:03,930 --> 00:10:05,680 The Galactic Emperor? 131 00:10:12,860 --> 00:10:14,860 The Emperor? That's funny. 132 00:10:17,610 --> 00:10:18,860 Don't you laugh! 133 00:10:21,700 --> 00:10:24,740 Listen, I've made a puppet out of the Emperor. 134 00:10:24,870 --> 00:10:26,660 I'm pulling his strings! 135 00:10:26,750 --> 00:10:31,210 If he attacks me, it's as if he attacks himself. 136 00:10:31,330 --> 00:10:32,130 Listen to me!! 137 00:10:37,050 --> 00:10:40,510 By corrupting the program of the Galactic Anti-Aho Furnace, 138 00:10:40,590 --> 00:10:44,010 the Emperor gathered up a great deal of Aho energy... 139 00:10:44,100 --> 00:10:47,850 to the Original Crystal and took dominion over the galaxy. 140 00:10:48,560 --> 00:10:51,060 Papacharino Nanadan, who had joined the Imperial Army, 141 00:10:51,190 --> 00:10:53,310 inevitably became aware of this fact. 142 00:10:53,400 --> 00:10:56,990 He then detained Professor Ma Gene Aqua. 143 00:10:57,070 --> 00:11:01,990 Nanadan found out from Aqua that Keyne is the key to the Furnace. 144 00:11:02,070 --> 00:11:06,370 So, he assassinated the Emperor, intent on taking his place. 145 00:11:07,700 --> 00:11:10,120 Detained my grandpa...? 146 00:11:12,420 --> 00:11:14,210 Assassinated my father...? 147 00:11:17,050 --> 00:11:20,430 How? I don't see how you could possibly know this! 148 00:11:24,430 --> 00:11:28,180 Oh, no? A dim-witted response from a dim-witted man. 149 00:11:28,270 --> 00:11:30,390 You're so dim it's laughable! 150 00:11:51,250 --> 00:11:53,380 The Galactic Emperor. 151 00:11:54,960 --> 00:11:55,880 Father... 152 00:11:59,840 --> 00:12:01,590 But I killed you! 153 00:12:02,380 --> 00:12:07,180 A low-grade Aho master like you can't kill me even if I let you. 154 00:12:07,310 --> 00:12:10,140 Why were you able to sneak into my chamber that day? 155 00:12:10,270 --> 00:12:13,810 Was I alone by coincidence? No, everything was staged. 156 00:12:13,940 --> 00:12:18,980 I simply pretended to be dead, while you were jumping for joy. 157 00:12:20,940 --> 00:12:25,700 It's all very simple. Everything happened as scripted. 158 00:12:25,870 --> 00:12:31,540 All of you were merely dancing on a stage I had prearranged. 159 00:12:36,580 --> 00:12:40,120 Now, allow me to join you on this new setting. 160 00:12:40,220 --> 00:12:43,380 Let's make a grand finale, shall we? 161 00:12:45,840 --> 00:12:46,550 Damn you! 162 00:12:48,180 --> 00:12:50,520 I liked having you as my jester. 163 00:12:50,640 --> 00:12:54,140 However, the next scene is a bit too serious for you. 164 00:12:57,480 --> 00:12:58,690 I'm sorry, my lord! 165 00:13:03,190 --> 00:13:08,280 Father, is Bulan...? Tell me it's not true! 166 00:13:08,870 --> 00:13:13,580 Ah, my dear daughter, Lashara. Of course, it's not true. 167 00:13:15,290 --> 00:13:19,730 Indeed, it's not true that you are my daughter. 168 00:13:20,360 --> 00:13:23,050 You're not my daughter. 169 00:13:23,210 --> 00:13:26,970 The beautiful princess? The Flower of the Galaxy? 170 00:13:28,300 --> 00:13:30,720 Why, it was all make-believe. 171 00:13:30,850 --> 00:13:35,770 Even your profound affection for Papacha was my fabrication. 172 00:13:39,560 --> 00:13:42,320 You have an inquiring look on your face. 173 00:13:42,820 --> 00:13:43,570 I'll tell you. 174 00:13:43,650 --> 00:13:48,070 You ought to know since you're the heroine of a coming tragedy. 175 00:13:48,200 --> 00:13:51,910 Your duty as an actress is to set the stage for a new scene. 176 00:13:52,990 --> 00:13:57,580 I was bored. Boredom is what brought this on. 177 00:13:57,710 --> 00:14:02,240 My days of galactic domination were nothing but pure boredom. 178 00:14:02,340 --> 00:14:03,920 I crave for excitement. 179 00:14:04,050 --> 00:14:07,180 Even though it was make-believe, I quite enjoyed dying. 180 00:14:07,300 --> 00:14:08,970 It wasn't bad at all. 181 00:14:14,560 --> 00:14:15,600 Princess Lashara. 182 00:14:19,770 --> 00:14:23,320 Bravo! Your performance is just as I'd pictured in my mind. 183 00:14:23,430 --> 00:14:26,280 I see it! I see your soul shattering with grief. 184 00:14:26,400 --> 00:14:28,570 This is truly exciting! 185 00:14:31,450 --> 00:14:32,830 You want excitement? 186 00:14:32,910 --> 00:14:37,120 Is that your reason for taking Grandpa and my fellow rebels? 187 00:14:37,290 --> 00:14:41,080 I love it! Our little play is gaining quite a momentum! 188 00:14:41,170 --> 00:14:43,710 I can almost hear the wailing orchestra! 189 00:14:48,510 --> 00:14:50,510 Get a hold of yourself, Princess Lashara! 190 00:14:51,220 --> 00:14:53,560 You're stronger than that. 191 00:14:54,640 --> 00:14:56,350 Don't give in, Lashara! 192 00:14:58,890 --> 00:15:03,400 Photon, what are you doing? Whack that crazy dickhead! 193 00:15:09,320 --> 00:15:11,160 You made her cry. 194 00:15:13,030 --> 00:15:14,160 You made her cry! 195 00:15:16,830 --> 00:15:17,910 No... 196 00:15:18,000 --> 00:15:19,910 No way. He put all he's got in that punch. 197 00:15:20,500 --> 00:15:24,340 When Aho is fired, it produces Un-Aho as a byproduct. 198 00:15:24,460 --> 00:15:25,960 It offsets Aho completely. 199 00:15:26,050 --> 00:15:29,130 But if you pit Un-Aho against Un-Aho, it's another story. 200 00:15:38,220 --> 00:15:39,890 Does it hurt? 201 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 Oh, no, Photon! 202 00:15:58,830 --> 00:16:01,580 At long last, I have the key to the Furnace. 203 00:16:02,080 --> 00:16:04,540 And to think it's my own daughter, no less! 204 00:16:04,670 --> 00:16:05,710 Your daughter? 205 00:16:09,760 --> 00:16:12,630 Gene, you also have a flare for dramatics. 206 00:16:12,720 --> 00:16:16,180 You were cruel to make your own granddaughter the key. 207 00:16:16,300 --> 00:16:18,640 But, I am even more degenerate. 208 00:16:18,720 --> 00:16:21,080 I had switched my daughter and your granddaughter. 209 00:16:21,180 --> 00:16:23,510 I bet you didn't know that, did you? 210 00:16:25,350 --> 00:16:26,820 Lashara and I? 211 00:16:26,940 --> 00:16:29,650 I am the real father of Keyne Aqua. 212 00:16:29,730 --> 00:16:31,240 You're lying! 213 00:16:31,900 --> 00:16:35,360 What's more, your mother is right here with me. 214 00:16:37,700 --> 00:16:38,870 My mother... 215 00:16:47,790 --> 00:16:50,010 Isn't this a lovely object? 216 00:16:50,010 --> 00:16:52,760 This is none other than the Original Brain Crystal. 217 00:16:52,880 --> 00:16:58,140 Here you are, reunited with your long-lost parents! How touching! 218 00:16:58,260 --> 00:17:02,180 Oh, yes! I can feel it! I can feel it right in my gut! 219 00:17:02,600 --> 00:17:08,610 I... Grandpa... Aqua... 220 00:17:08,900 --> 00:17:11,570 Grandpa... My memory... 221 00:17:13,700 --> 00:17:17,950 That spell was carved there by me to celebrate your birth. 222 00:17:18,070 --> 00:17:21,370 It's too early, but let me take this opportunity... 223 00:17:21,450 --> 00:17:24,250 to have a big birthday party for all the years I missed. 224 00:17:29,920 --> 00:17:32,710 Yes! There it is! I feel it in my gut! 225 00:17:34,510 --> 00:17:37,590 Come on, Keyne. Let's have fun. 226 00:17:37,890 --> 00:17:42,430 Make it more exciting, more tragic! 227 00:17:43,480 --> 00:17:44,390 Keyne... 228 00:17:48,310 --> 00:17:48,940 Don't. 229 00:17:52,980 --> 00:17:53,610 Don't. 230 00:17:57,700 --> 00:17:58,490 Keyne! 231 00:18:05,000 --> 00:18:07,870 - Oops. - Was that a quake? 232 00:18:08,710 --> 00:18:10,290 It's your imagination. 233 00:18:10,460 --> 00:18:11,840 Perhaps... 234 00:18:24,560 --> 00:18:27,520 Well done. You're a true Un-Aho agent. 235 00:18:31,940 --> 00:18:34,940 Welcome to the new set. 236 00:18:37,320 --> 00:18:39,950 Photon, what are you doing? Run! 237 00:18:41,870 --> 00:18:45,410 It's a high-density Un-Aho space. You can't move, can you? 238 00:18:45,540 --> 00:18:48,540 Go on. Fight for Daddy. 239 00:18:49,920 --> 00:18:50,830 Keyne. 240 00:18:55,960 --> 00:18:58,380 No, Keyne. Don't! 241 00:18:59,430 --> 00:19:01,440 Isley, that's your daughter. 242 00:19:05,890 --> 00:19:08,940 This is not happening! No way! 243 00:19:09,310 --> 00:19:10,440 Stop it, Keyne! 244 00:19:10,560 --> 00:19:14,900 You amuse me, Photon Earth. What a heroic gesture! 245 00:19:21,910 --> 00:19:23,200 Keyne. 246 00:19:35,020 --> 00:19:37,190 IDIOT 247 00:19:38,380 --> 00:19:41,840 From now on, you'll protect me, too, won't you? 248 00:19:43,930 --> 00:19:45,060 Keyne!! 249 00:19:51,100 --> 00:19:53,420 I promised to protect you! 250 00:20:07,790 --> 00:20:09,790 Photon... 251 00:20:18,130 --> 00:20:19,590 Keyne, that hurts. 252 00:20:20,630 --> 00:20:22,630 I'm so sorry, Photon. 253 00:20:24,140 --> 00:20:27,810 Nicely done, Singularity. You've neutralized my spell. 254 00:20:29,310 --> 00:20:32,640 Or, is it love that did it? 255 00:20:34,650 --> 00:20:36,610 This is Keyne's soul. 256 00:20:40,490 --> 00:20:41,110 Keyne? 257 00:20:58,710 --> 00:21:01,630 C'mon. You can do it! I'm over here. 258 00:21:01,720 --> 00:21:04,130 If you kill me, Keyne will live. 259 00:21:04,510 --> 00:21:06,850 C'mon. You'll miss the chance. 260 00:21:27,200 --> 00:21:30,990 Your rage is vibrating through my body like a shock wave! 261 00:21:31,080 --> 00:21:34,540 Let's see what kind of rage you can show me next. 262 00:21:37,830 --> 00:21:39,290 Keyne! 263 00:21:41,130 --> 00:21:43,760 Photon... Grandpa... 264 00:21:45,550 --> 00:21:46,510 Mother... 265 00:22:13,580 --> 00:22:14,750 Mother... 266 00:22:21,380 --> 00:22:22,090 Isley! 267 00:22:47,740 --> 00:22:49,820 You stupid punk! 268 00:22:51,240 --> 00:22:56,750 She coated her daughter's soul with a piece of her own! 269 00:22:59,750 --> 00:23:01,500 Damn it, Gene! 270 00:23:03,290 --> 00:23:04,250 Princess Lashara? 271 00:23:06,590 --> 00:23:09,300 Be my shield, Gene's granddaughter. 272 00:23:11,340 --> 00:23:12,180 No! 273 00:23:15,140 --> 00:23:16,430 Lashara! 274 00:23:33,450 --> 00:23:36,580 Do you feel what I feel, Lashara? 275 00:23:36,830 --> 00:23:40,000 Of course, I do. We share the same soul, don't we? 276 00:23:40,080 --> 00:23:42,580 Photon-san is a very kind man. 277 00:23:42,670 --> 00:23:43,630 Yes. 278 00:23:43,790 --> 00:23:46,460 He fought on my behalf. 279 00:23:46,760 --> 00:23:47,670 Yes. 280 00:23:47,840 --> 00:23:52,090 He would never betray you. He will always protect you. 281 00:23:52,510 --> 00:23:56,560 I love him. 282 00:23:56,680 --> 00:23:59,680 I know. I really do. 283 00:24:06,520 --> 00:24:07,650 Pochini... 284 00:24:08,690 --> 00:24:10,310 I won't give in! 285 00:24:17,160 --> 00:24:20,250 So Lashara also shares her soul with another. 286 00:24:20,710 --> 00:24:23,250 I don't like it. I don't like it at all. 287 00:24:23,380 --> 00:24:26,040 Enough of this playacting. 288 00:24:26,590 --> 00:24:27,670 Not so fast. 289 00:24:27,750 --> 00:24:32,880 Let's continue our drama with you in it this time, my lord. 290 00:24:33,840 --> 00:24:35,800 Introducing the new protagonist... 291 00:24:35,890 --> 00:24:39,390 the fabulous and magnificent Papacharino Nanadan! 292 00:24:40,230 --> 00:24:41,600 Damn clown. 293 00:24:42,640 --> 00:24:47,020 You can't hurt me with the amount of Aho you have left. 294 00:24:47,520 --> 00:24:50,320 Good thing we kept an eye from the sideline, Sir Papacha! 295 00:24:54,110 --> 00:24:59,450 My lord, I, Papacharino Nanadan, shall kill you once and for all. 296 00:24:59,740 --> 00:25:01,460 To hell with you all. 297 00:25:01,560 --> 00:25:04,470 If you resist me so much, 298 00:25:04,570 --> 00:25:06,960 I'll blow you away along with the Furnace! 299 00:25:11,590 --> 00:25:13,760 Did I strike a fear in you? 300 00:25:14,090 --> 00:25:16,180 Oh, well. I got what I want. 301 00:25:18,930 --> 00:25:19,560 Photo... 302 00:25:20,640 --> 00:25:23,730 Why didn't we try this first? 303 00:25:23,810 --> 00:25:24,770 Keyne! 304 00:25:28,440 --> 00:25:31,280 What do you plan to do with her? 305 00:25:32,440 --> 00:25:34,240 I've got it at last! 306 00:25:34,320 --> 00:25:39,160 The key is mine. It belongs to me, Papacharino Nanadan! 307 00:25:39,280 --> 00:25:40,540 Go on, Keyne. 308 00:25:40,620 --> 00:25:44,660 Awaken the genie that opens the Galactic Anti-Aho Furnace! 309 00:26:03,140 --> 00:26:04,480 What is happening? 310 00:26:04,560 --> 00:26:08,060 Isn't that where Photon-kun and the gang were headed? 311 00:26:47,940 --> 00:26:50,480 What the heck was that? 312 00:26:53,190 --> 00:26:55,190 Hey, what's this?! 313 00:26:55,690 --> 00:26:57,820 This is no time for a nap, Photon! 314 00:26:57,900 --> 00:27:00,410 Keyne was kidnapped by Papachump! 315 00:27:01,870 --> 00:27:05,370 Wake up! Come on! Wake up! 316 00:27:05,450 --> 00:27:06,370 Aun-san... 317 00:27:29,510 --> 00:27:31,770 The Galactic Anti-Aho Furnace must be down there... 318 00:27:54,210 --> 00:27:58,170 Splendid! I can hardly wait to see you alter the universe! 319 00:28:29,660 --> 00:28:32,330 Well? How far do we have to pull this up? 320 00:28:55,310 --> 00:28:57,190 There it is at last! 321 00:28:58,480 --> 00:28:59,110 What! 322 00:29:10,540 --> 00:29:12,410 It's the Imperial Army Fleet. 323 00:29:23,840 --> 00:29:26,010 So that's the genie that Gene created. 324 00:29:26,140 --> 00:29:27,850 Not as imposing as I thought. 325 00:29:35,400 --> 00:29:38,360 Wake up! Wake up, you! 326 00:29:38,440 --> 00:29:40,030 Please stop, Ms. Aun! 327 00:29:46,740 --> 00:29:51,870 Photon, wake up! I can't stand to see your weak side. 328 00:29:53,580 --> 00:29:54,330 Aun-san... 329 00:29:59,380 --> 00:30:00,800 That hurt. 330 00:30:04,880 --> 00:30:07,180 Aun, you hurt me. 331 00:30:10,640 --> 00:30:12,430 Aun, you hurt me. 332 00:30:13,220 --> 00:30:16,520 - Stop yapping and get up! - Aun-san! 333 00:30:22,150 --> 00:30:26,950 Who wants Gene's inventions? Let's get rid of them all! 334 00:30:27,030 --> 00:30:28,990 Target intact! 335 00:30:34,540 --> 00:30:36,410 That's my genie! 336 00:30:36,790 --> 00:30:39,210 Keyne, let's see if you can destroy the whole fleet! 337 00:30:39,380 --> 00:30:40,630 It's our turn to retaliate! 338 00:30:50,680 --> 00:30:52,470 The Great Papacha Punch! 339 00:30:58,770 --> 00:30:59,690 Encore! 340 00:31:03,110 --> 00:31:04,730 They're dropping like flies. 341 00:31:07,110 --> 00:31:09,110 The 3rd and 7th fleet have been decimated. 342 00:31:09,200 --> 00:31:12,910 - The 108th fleet is decimated! - So is the 58,995th fleet... 343 00:31:12,990 --> 00:31:16,000 Link up the Brain Crystal of each ship in a row... 344 00:31:16,080 --> 00:31:18,080 and create a high-pressure Anti-Aho barrier! 345 00:31:18,160 --> 00:31:21,420 Too much overload, Sir! It won't hold more than a minute. 346 00:31:21,500 --> 00:31:22,840 Do it, I said! 347 00:31:22,920 --> 00:31:26,300 If we can't break the ship, we'll kill the passengers. 348 00:31:28,680 --> 00:31:30,840 Did we scare them off already? 349 00:31:44,070 --> 00:31:46,110 Forgive me, I'll never do it again! 350 00:32:01,580 --> 00:32:02,330 We rise again! 351 00:32:14,970 --> 00:32:19,810 How entertaining this is! I'm having the time of my life! 352 00:32:19,890 --> 00:32:23,440 No void, no boredom, no tedium, and no languishment! 353 00:32:55,890 --> 00:32:58,390 Genie, take us to the Core of the Furnace. 354 00:32:58,470 --> 00:33:00,560 I shall become a deity! 355 00:33:07,020 --> 00:33:07,940 That punk! 356 00:33:10,280 --> 00:33:12,150 I will never cry again. 357 00:33:12,820 --> 00:33:14,610 Photon-san, I leave it to you. 358 00:33:15,490 --> 00:33:16,620 Go get him! 359 00:33:20,700 --> 00:33:23,870 You fool, even a counter agent is no match for this genie. 360 00:33:34,430 --> 00:33:35,340 Keyne! 361 00:33:51,480 --> 00:33:54,280 This genie beat the Imperial Fleet with ease. 362 00:33:54,360 --> 00:33:56,200 What's wrong with that punk?! 363 00:34:02,410 --> 00:34:05,330 Goddamn it! I'll show that punk! 364 00:34:06,460 --> 00:34:07,040 There he is! 365 00:34:07,540 --> 00:34:09,790 I hope you burn in hell! 366 00:34:10,880 --> 00:34:12,960 Let's see... how to disconnect the left arm... 367 00:34:13,800 --> 00:34:16,800 "Press the red button near the console..." 368 00:34:17,050 --> 00:34:18,970 "This would disconnect the left leg..." 369 00:34:19,100 --> 00:34:21,640 "So press the green one instead..." What?! 370 00:34:22,970 --> 00:34:24,680 You take me for a fool?! 371 00:34:33,320 --> 00:34:35,490 Farewell, Photon-kun. 372 00:34:47,290 --> 00:34:49,080 What's up with this guy?! 373 00:35:23,910 --> 00:35:24,790 Keyne. 374 00:36:13,080 --> 00:36:16,090 So this is the Furnace, where all Aho is produced. 375 00:36:24,850 --> 00:36:26,930 You moron! 376 00:36:30,520 --> 00:36:31,900 Keyne. 377 00:36:32,440 --> 00:36:34,270 It's fake! Just look at it! 378 00:36:34,400 --> 00:36:37,360 Papachump is gone. Go on, go after him! 379 00:36:39,570 --> 00:36:40,360 Aun... 380 00:36:40,860 --> 00:36:44,160 Hurry before that moron does something to her. 381 00:36:44,990 --> 00:36:47,910 Photon-san, Papacha may be inside that sphere. 382 00:36:50,910 --> 00:36:53,790 I will protect Keyne. I definitely will. 383 00:36:58,710 --> 00:37:01,470 Darn it, why is it always Keyne this, Keyne that? 384 00:37:01,590 --> 00:37:06,050 Without his protectiveness, he wouldn't be the Photon-san we know. 385 00:37:06,180 --> 00:37:08,010 That's true enough. 386 00:37:08,140 --> 00:37:11,640 I'll make Keyne return this favor a hundred times over! 387 00:37:12,020 --> 00:37:13,980 You're not true to yourself. 388 00:37:14,100 --> 00:37:15,650 What's that supposed to mean? 389 00:37:15,940 --> 00:37:17,650 Aw! What was that for? 390 00:37:18,150 --> 00:37:22,530 Photon's always been by my side and he always will, too! 391 00:37:22,740 --> 00:37:25,200 Because Photon is my... 392 00:37:29,540 --> 00:37:30,410 We should hurry. 393 00:37:31,000 --> 00:37:32,710 I know! 394 00:37:32,790 --> 00:37:35,170 Hey, did your personality change or something? 395 00:37:36,460 --> 00:37:38,460 This is me in my true colors. 396 00:37:53,730 --> 00:37:56,560 Instead of "the Emperor," enter "Papacha"... 397 00:37:57,190 --> 00:37:59,150 What is your command? 398 00:38:05,450 --> 00:38:08,490 The Aho System is ready to be modified. 399 00:38:09,080 --> 00:38:10,660 Please enter the password. 400 00:38:16,170 --> 00:38:17,880 Hey! What do you think you're doing? 401 00:38:18,000 --> 00:38:21,670 I'm conducting a sacred ritual to become a deity. 402 00:38:21,920 --> 00:38:24,510 What did you do to me? Untie me! 403 00:38:24,590 --> 00:38:27,760 For Pete's sake, shut up! Can't you see I'm busy? 404 00:38:30,220 --> 00:38:30,890 Photon! 405 00:38:31,010 --> 00:38:32,470 What! Already?! 406 00:38:34,850 --> 00:38:36,230 You better run quick. 407 00:38:37,060 --> 00:38:39,900 Now's the time to show you my true power! 408 00:38:40,320 --> 00:38:44,240 Over here, Photon-kun! Come here if you want your Keyne back! 409 00:38:47,610 --> 00:38:48,570 Crystal? 410 00:38:48,820 --> 00:38:52,910 Correct! It's a pure Crystal plate, one meter thick. 411 00:38:53,040 --> 00:38:57,750 You should know. The Crystal is remarkably strong to begin with. 412 00:38:57,870 --> 00:39:01,250 A one-inch plate can withstand a sonic-speed impact... 413 00:39:01,380 --> 00:39:02,880 by a highly dense matter. 414 00:39:03,000 --> 00:39:04,920 This one is one meter thick! 415 00:39:05,050 --> 00:39:10,010 And, it conducts Aho, therefore, cannot be destroyed by Un-Aho. 416 00:39:12,970 --> 00:39:16,390 In short, only a physical force can break it. 417 00:39:16,480 --> 00:39:20,270 Try as you may with your freaky strength, 418 00:39:20,400 --> 00:39:22,690 you can't break it! 419 00:39:23,020 --> 00:39:27,110 If you'll excuse me, I must get on with my lofty transcendence. 420 00:39:28,110 --> 00:39:29,820 Yikes! You don't say... 421 00:39:32,990 --> 00:39:34,490 All right, Photon! 422 00:39:34,830 --> 00:39:36,250 That's impossible... 423 00:39:36,330 --> 00:39:40,080 The Crystal can only be broken by... the Crystal. 424 00:39:40,170 --> 00:39:42,790 Is that stick made of Crystal? 425 00:39:44,130 --> 00:39:45,460 This could be trouble. 426 00:39:56,020 --> 00:39:58,640 Incidentally, I have one more Crystal plate. 427 00:39:58,770 --> 00:40:01,730 Now that your stick is gone, you can forget it. 428 00:40:01,810 --> 00:40:03,900 I'm so sorry, Photon-kun. 429 00:40:04,980 --> 00:40:07,490 So it goes! La-di-da. 430 00:40:09,280 --> 00:40:11,530 Time to decode the password! 431 00:40:11,990 --> 00:40:12,950 Click! 432 00:40:14,120 --> 00:40:15,540 What is happening? 433 00:40:19,750 --> 00:40:20,420 Keyne. 434 00:40:22,670 --> 00:40:24,840 OK, OK, you got it. Here we go. 435 00:40:25,050 --> 00:40:28,630 Soon... I will soon become a deity. 436 00:40:28,720 --> 00:40:30,880 All right, don't rush me. I'm decoding it. I sure am. 437 00:40:31,010 --> 00:40:35,010 It's been so long since the last time, so be patient, OK? 438 00:40:35,930 --> 00:40:38,850 I can feel the power. What an incredible power! 439 00:40:39,140 --> 00:40:40,600 This power is incredible! 440 00:40:41,140 --> 00:40:43,020 This will put the Galactic Emperor to shame. 441 00:40:43,730 --> 00:40:45,190 I shall soon become the Universal King! 442 00:40:48,860 --> 00:40:49,820 Photon. 443 00:40:50,490 --> 00:40:51,400 Keyne! 444 00:41:00,290 --> 00:41:03,420 How do you feel, Photon-kun? Getting weaker by the minute? 445 00:41:03,500 --> 00:41:06,920 Your capacity as the Singularity won't be there much longer. 446 00:41:07,050 --> 00:41:09,460 The time has come for you to go back to being a regular Joe. 447 00:41:09,710 --> 00:41:13,430 Decoding... Decoding... Oh, boy, am I ever! 448 00:41:13,510 --> 00:41:14,390 Photon... 449 00:41:14,890 --> 00:41:15,850 Keyne... 450 00:41:15,930 --> 00:41:17,510 Third contact, first sphere: Complete. 451 00:41:17,600 --> 00:41:21,980 Second sphere: Complete. Third sphere: Complete. 452 00:41:22,060 --> 00:41:23,940 Fourth sphere: Complete... 453 00:41:24,020 --> 00:41:26,610 Damn you... You're a human! 454 00:41:27,350 --> 00:41:28,120 Keyne... 455 00:41:28,820 --> 00:41:31,570 Seventh sphere: Complete. Eighth sphere: Complete. 456 00:41:31,650 --> 00:41:37,030 But, too late! The system will be altered in a few seconds. 457 00:41:37,120 --> 00:41:38,080 Whew! I think I'm almost there. 458 00:41:38,240 --> 00:41:44,670 Ten seconds to go. Nine, eight, seven, six, five... 459 00:41:45,080 --> 00:41:46,000 Keyne... 460 00:41:46,080 --> 00:41:48,920 Four, three, two, one... 461 00:41:49,250 --> 00:41:49,880 Zero! 462 00:41:58,250 --> 00:42:00,680 Photon... I love you. 463 00:42:01,270 --> 00:42:03,890 Loading error occurred due to either a circuit breakdown... 464 00:42:03,980 --> 00:42:05,770 Shit! What the hell's going on? 465 00:42:05,850 --> 00:42:07,110 ...or an unauthorized alteration. 466 00:42:08,270 --> 00:42:11,530 Illegal alteration?! Where could that be?! 467 00:42:11,610 --> 00:42:14,030 Restore the original and try again. 468 00:42:18,620 --> 00:42:23,710 The stupid punk drew a doodle? A goddamn doodle?! 469 00:42:24,620 --> 00:42:28,460 The shitfaced bastard! I'm gonna break his neck! 470 00:42:37,640 --> 00:42:39,510 Hello there, Photon-kun! 471 00:42:40,140 --> 00:42:42,640 And the two good-lookin' ladies! 472 00:42:54,780 --> 00:42:56,070 I'll be going now. 473 00:42:57,320 --> 00:43:00,830 Oops! Ouch! Don't look! Oh, silly me... 474 00:43:06,000 --> 00:43:07,620 So long... 475 00:43:11,840 --> 00:43:14,800 I am not defeated. I am not giving up. 476 00:43:14,880 --> 00:43:19,970 For I am Papacharino Nanadan, the one who rules the universe! 477 00:43:20,600 --> 00:43:22,060 Not right now, of course... 478 00:43:34,730 --> 00:43:36,070 It's gone... 479 00:43:36,190 --> 00:43:39,990 I've lost the crest Photon drew on my forehead. 480 00:43:40,120 --> 00:43:43,920 I'm not Photon's wife anymore. 481 00:43:46,410 --> 00:43:48,750 The crest has disappeared. 482 00:43:51,960 --> 00:43:53,250 Keyne. 483 00:43:56,530 --> 00:43:57,030 I 484 00:43:57,030 --> 00:43:57,440 ID 485 00:43:57,440 --> 00:43:58,190 IDI 486 00:43:58,190 --> 00:43:58,990 IDIO 487 00:43:58,990 --> 00:43:59,440 IDIOT 488 00:44:03,140 --> 00:44:04,220 Photon. 489 00:44:11,650 --> 00:44:14,190 Here... and here! 490 00:44:20,530 --> 00:44:21,610 Oh, dear... 491 00:44:21,740 --> 00:44:23,280 What's the big idea?! 492 00:44:25,990 --> 00:44:27,250 We all got it! 493 00:44:27,700 --> 00:44:30,000 This is not funny, Photon! 494 00:44:30,830 --> 00:44:32,750 This guy doesn't get it! 495 00:44:32,830 --> 00:44:34,290 Oh, dear. Oh, dear. 496 00:44:34,920 --> 00:44:37,590 I'm against this polygamy! Oh, no, it doesn't rub off! 497 00:44:37,710 --> 00:44:41,130 What are you going to do?! 498 00:44:41,260 --> 00:44:43,220 This means Photon-san is my... 499 00:44:47,100 --> 00:44:48,930 I will protect all of you! 500 00:44:49,200 --> 00:44:52,210 The End 501 00:44:50,200 --> 00:44:51,290 The end. 502 00:45:11,730 --> 00:45:20,230 There's nothing like love. That's what keeps me going. 503 00:45:21,490 --> 00:45:27,700 My heart palpitates at the slightest omen. 504 00:45:30,660 --> 00:45:39,170 Hard knocks. False alarms. Hunt by instincts. 505 00:45:40,300 --> 00:45:46,590 What a trouble-maker. 506 00:45:47,930 --> 00:45:51,350 Hold your breath. 507 00:45:52,770 --> 00:46:00,520 Will it be another unrequited love? Another heartbreak...? 508 00:46:02,110 --> 00:46:10,030 Bad feelings are creeping up on me again. 509 00:46:29,050 --> 00:46:36,230 There's nothing like love. That's what keeps me going. 510 00:46:36,730 --> 00:46:41,440 My heart palpitates at the slightest omen. 511 00:46:44,280 --> 00:46:51,030 Hard knocks. False alarms. Hunt by instincts. 512 00:46:51,990 --> 00:46:57,580 What a trouble-maker. 513 00:46:58,080 --> 00:47:04,880 Hold your breath. Will it be another unrequited love? 514 00:47:05,340 --> 00:47:08,130 Another heartbreak...? 515 00:47:09,550 --> 00:47:14,930 Bad feelings are creeping up on me again. 516 00:47:17,680 --> 00:47:25,030 In times of trouble, I count on you to come flying to my rescue. 517 00:47:25,320 --> 00:47:32,620 I'll be in love again tomorrow, just as usual. 518 00:47:32,990 --> 00:47:40,000 You always make me feel safe, my lucky charm. 519 00:47:40,210 --> 00:47:46,550 Isn't it the most important thing there is? 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.