Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,730
Conceived by
PHOTON PROJECT
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,110
- Sir, we've gained access to
Aho Monitoring Network.
3
00:00:15,240 --> 00:00:19,160
The download from the data bank
032-E9 is complete.
4
00:00:20,750 --> 00:00:23,920
What a waste land...
A fringe existence, indeed.
5
00:00:24,580 --> 00:00:27,500
The surface area of the planet
consists of about 30% land,
6
00:00:27,630 --> 00:00:29,340
most of which has turned
into desert.
7
00:00:29,460 --> 00:00:31,460
What do I care?
8
00:00:31,550 --> 00:00:35,640
Just get us to the target,
you useless cretins!
9
00:00:35,970 --> 00:00:37,550
Right away, Sir Papacha!
10
00:00:38,050 --> 00:00:40,850
Keyne, I can't wait to
possess you...
11
00:00:40,970 --> 00:00:45,140
and to have you show me a power
that surpasses Brain Crystal.
12
00:00:46,020 --> 00:00:49,650
You hold the secret, Keyne!
13
00:01:28,150 --> 00:01:30,690
PHOTON
14
00:01:31,730 --> 00:01:34,440
THE NEW
15
00:01:31,730 --> 00:01:34,440
BRIDE KEYNE
16
00:01:46,660 --> 00:01:47,960
Oh, no!
17
00:01:48,080 --> 00:01:50,960
Let's do some washing up, yes?
18
00:01:53,840 --> 00:01:55,630
C'mon, keep your eyes closed.
19
00:01:58,130 --> 00:01:58,930
Cutie-pie!
20
00:02:10,360 --> 00:02:13,230
Koro-chan, what's the damage on
our ship?
21
00:02:13,820 --> 00:02:15,990
No access to Brain Crystal...
22
00:02:16,110 --> 00:02:18,780
The life support system and food
storage are devastated...
23
00:02:18,910 --> 00:02:20,950
Half the ship was wrecked
upon landing...
24
00:02:25,450 --> 00:02:26,580
Oh man...
25
00:02:26,700 --> 00:02:28,370
I've been cut off from
Brain Crystal and...
26
00:02:28,460 --> 00:02:31,040
Grandpa's Aho Medium...
27
00:02:31,130 --> 00:02:33,590
Oh, well, better go get them.
28
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
What is it?
29
00:02:36,920 --> 00:02:40,130
The anti-Aho barrier is eroding?
30
00:02:40,390 --> 00:02:41,010
YES
31
00:02:41,590 --> 00:02:42,680
You're kidding me!
32
00:02:49,440 --> 00:02:53,230
I'm screwed! They're definitely
decoding it!
33
00:02:53,400 --> 00:02:55,690
I shouldn't have booted up
the system.
34
00:02:55,780 --> 00:02:58,690
Koro-chan's Aho energy pattern must
be decoded, too...
35
00:03:09,660 --> 00:03:13,580
Koro-chan, shut down the system and
get the hover craft ready!
36
00:03:37,020 --> 00:03:38,860
Photon, get ready to take off...
37
00:03:39,360 --> 00:03:40,150
Where the...?
38
00:03:43,030 --> 00:03:45,030
Photon, get over here!
39
00:04:07,390 --> 00:04:09,350
That idiot, Photon!
40
00:04:15,350 --> 00:04:16,360
My Laman-sama!
41
00:04:16,900 --> 00:04:20,440
Yours truly, Aun Fleya, will be
with you soon!
42
00:04:24,820 --> 00:04:29,040
Love has its obstacles.
But I'll conquer them all!!
43
00:04:39,210 --> 00:04:42,050
My Laman-Laman-Laman-sama!
44
00:04:50,930 --> 00:04:52,640
My Laman-sama...
45
00:04:54,890 --> 00:04:55,900
Here I come!
46
00:04:57,690 --> 00:04:59,270
My Laman-sama, I am Aun.
47
00:04:59,320 --> 00:05:02,360
I have crossed the sea of
desert to see you.
48
00:05:02,440 --> 00:05:03,860
Yours truly, Aun Fleya.
49
00:05:23,970 --> 00:05:30,720
Yes, I am Laman the Troubadour.
50
00:05:30,930 --> 00:05:35,100
You're just too good to be true!
My Laman-sama!
51
00:05:36,140 --> 00:05:46,820
My sweetheart, are you expecting
a guest?
52
00:05:48,240 --> 00:05:50,490
I do not recognize this punk.
53
00:05:50,620 --> 00:05:53,490
So she's a newly-weds-spoilin'
fifth-wheel-supreme bar none?
54
00:05:53,620 --> 00:05:56,500
Love has its obstacles.
55
00:05:56,620 --> 00:06:00,170
That is what makes our bond
ever so strong.
56
00:06:02,250 --> 00:06:03,750
Oh, my sweetheart!
57
00:06:03,840 --> 00:06:06,670
Yes, my dear wife!
58
00:06:13,930 --> 00:06:16,350
No way, no how...
59
00:06:16,480 --> 00:06:19,650
Is this the death of love,
so to speak?
60
00:06:26,490 --> 00:06:29,450
That's how I managed to get away
from this Papacha character.
61
00:06:29,530 --> 00:06:32,450
But my ship got banged up
in the process and crashed here.
62
00:06:32,530 --> 00:06:35,750
Meanwhile, I went to sleep
in the rejuvenator capsule...
63
00:06:36,540 --> 00:06:37,790
Do you understand?
64
00:06:38,960 --> 00:06:40,040
Well, anyway...
65
00:06:40,170 --> 00:06:42,540
I myself don't see
the big picture...
66
00:06:42,670 --> 00:06:44,590
til I find Grandpa's
Aho Memorizer.
67
00:06:45,630 --> 00:06:47,380
I think we've come far enough.
68
00:06:47,510 --> 00:06:50,180
Besides, if I don't use Aho
energy, they can't trace me.
69
00:06:50,720 --> 00:06:52,550
The Aho spells had faded...
70
00:06:54,260 --> 00:06:56,890
And what brought you out
to that valley?
71
00:06:57,020 --> 00:06:59,600
I was looking for Aun
and I fell.
72
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
Aun?
73
00:07:04,070 --> 00:07:06,780
The Holy Object...
I have one too, in the cape.
74
00:07:07,230 --> 00:07:08,280
Holy Object?
75
00:07:11,360 --> 00:07:12,910
You mean the pen?
76
00:07:22,290 --> 00:07:22,920
This does it.
77
00:07:23,880 --> 00:07:26,710
Tomorrow, I'll find a town
and fetch some groceries.
78
00:07:27,710 --> 00:07:30,800
There is a town nearby.
79
00:07:46,190 --> 00:07:47,650
Sir Papacha, we've arrived.
80
00:07:47,780 --> 00:07:50,570
- Prepare for descent.
- Preparing!
81
00:07:56,200 --> 00:07:57,240
I feel distressed...
82
00:07:58,660 --> 00:07:59,620
A shooting star!!
83
00:07:59,750 --> 00:08:03,790
I beg you. Please bring me
a fabulous boyfriend...
84
00:08:09,760 --> 00:08:13,130
Pochi, organize a search unit
and capture Keyne!
85
00:08:13,220 --> 00:08:15,930
All others will hitch up
a tent. On the double!
86
00:08:16,260 --> 00:08:17,760
Right away, Sir Papacha!
87
00:08:17,890 --> 00:08:19,680
Pochi #4, 6, 7, 8, 9, follow
the lead of #12...
88
00:08:19,770 --> 00:08:22,520
and proceed to the target site!
89
00:08:22,640 --> 00:08:23,440
Roger!
90
00:08:28,820 --> 00:08:29,980
How much is this one?
91
00:08:30,570 --> 00:08:33,650
Can't you read? It's 23 rakuto.
92
00:08:33,780 --> 00:08:34,950
Got any money?
93
00:08:36,780 --> 00:08:37,700
Then can we...
94
00:08:39,290 --> 00:08:40,700
...do an exchange?
95
00:08:42,160 --> 00:08:43,960
That's the Holy Object!
96
00:08:44,830 --> 00:08:47,790
Sure, no problem!
Take whatever you want!
97
00:08:49,960 --> 00:08:50,460
IDIOT
98
00:08:55,010 --> 00:08:57,050
Why are they laughing at us?
99
00:08:58,800 --> 00:09:00,970
Haven't they seen newly-weds
before?
100
00:09:06,150 --> 00:09:07,650
So, what's the status?
101
00:09:07,730 --> 00:09:09,690
Captain Pochi #12 speaking.
102
00:09:09,770 --> 00:09:12,780
Judging from the decay,
I gather the ship crashed...
103
00:09:12,860 --> 00:09:15,860
just after it disappeared from
our monitoring system.
104
00:09:16,820 --> 00:09:18,410
And the source of Aho signal?
105
00:09:19,160 --> 00:09:20,620
I'm certain it came from here.
106
00:09:20,740 --> 00:09:22,790
I can see where the anti-Aho was
penetrated.
107
00:09:25,790 --> 00:09:27,750
Was she kidnapped or something?
108
00:09:27,880 --> 00:09:30,290
Are you positive Keyne is gone?
109
00:09:30,380 --> 00:09:33,630
Captain Pochi #9 speaking.
She's nowhere to be seen.
110
00:09:35,630 --> 00:09:39,050
In any case, you will stay and
look for a lead.
111
00:09:39,140 --> 00:09:41,680
Captain Pochi #4 here. Roger.
112
00:09:42,390 --> 00:09:43,640
Oh no! Pochi #4!!
113
00:09:47,350 --> 00:09:49,770
Haven't they heard of
Aho-generated climate control?
114
00:09:49,860 --> 00:09:53,400
I'm hot!
Pochi, put your heart into it!
115
00:09:58,530 --> 00:10:00,700
Keyne... where the hell could
she be?
116
00:10:01,200 --> 00:10:03,290
With her ship in that state,
117
00:10:03,410 --> 00:10:06,120
she couldn't possibly make it
back into space...
118
00:10:06,540 --> 00:10:10,210
I'll catch her for sure.
She belongs to me.
119
00:10:10,330 --> 00:10:11,840
- Sir Papacha.
- What is it?
120
00:10:12,420 --> 00:10:16,300
Why are you so hell-bent to
catch some Resistance activist?
121
00:10:16,550 --> 00:10:17,170
What?
122
00:10:17,720 --> 00:10:21,600
You're the natural candidate to
marry Princess Lashara as it is.
123
00:10:21,720 --> 00:10:24,560
I don't know what drives you
all this way...
124
00:10:24,640 --> 00:10:27,430
Princess Lashara is the First
Imperial Princess, who is adored...
125
00:10:27,560 --> 00:10:28,940
by many as the Flower of
the Galaxy.
126
00:10:29,060 --> 00:10:31,690
It's a testament to her beauty
and goodness.
127
00:10:31,770 --> 00:10:33,150
So why...?
128
00:10:35,360 --> 00:10:39,030
I must prove myself worthy of
her love.
129
00:10:39,570 --> 00:10:42,580
Keyne's grandfather is
a class-A fugitive.
130
00:10:42,780 --> 00:10:44,540
She'll make a perfect trophy...
131
00:10:46,660 --> 00:10:47,830
...don't you think?
132
00:10:47,960 --> 00:10:51,380
That's my only motive for
chasing her.
133
00:10:51,460 --> 00:10:53,460
- Sir, we have a visitor.
134
00:10:58,550 --> 00:11:01,090
I have no will to go on.
135
00:11:01,220 --> 00:11:03,470
Might as well throw myself
into a valley...
136
00:11:04,510 --> 00:11:07,470
If I die, it's Photon's fault.
He deserted me.
137
00:11:10,940 --> 00:11:12,900
Are you all right, young lady?
138
00:11:29,080 --> 00:11:30,210
What a handsome-looking man!
139
00:11:30,330 --> 00:11:32,460
You're the Prince Charming
of my dreams!
140
00:11:32,790 --> 00:11:35,540
Please take the hood off and
show me your face.
141
00:11:35,670 --> 00:11:37,210
How rude of me...
142
00:11:38,300 --> 00:11:41,340
The name is Papacharino Nanadan.
143
00:11:46,140 --> 00:11:48,930
What's that silly doodle
on your forehead?
144
00:11:49,640 --> 00:11:51,440
Why the hell are you laughing?
145
00:11:53,650 --> 00:11:55,810
Young lady, may I ask...?
146
00:11:56,270 --> 00:11:58,190
Not so close! I can't take it!
147
00:11:58,360 --> 00:12:02,320
Doesn't she recognize my noble
crest? Damn these hicks!
148
00:12:03,070 --> 00:12:07,620
Young lady, have you seen
this woman?
149
00:12:07,740 --> 00:12:11,000
Cool! You've got a real person
in there?
150
00:12:11,080 --> 00:12:12,670
Well, this is a 3-D photo...
151
00:12:12,750 --> 00:12:15,540
Never mind!
Do you know her or not?
152
00:12:16,170 --> 00:12:16,790
Nope, I don't.
153
00:12:18,210 --> 00:12:21,470
But maybe the people in town do.
Want me to take you?
154
00:12:21,550 --> 00:12:22,760
I'd appreciate that.
155
00:12:22,880 --> 00:12:25,720
I guess hicks aren't completely
useless after all...
156
00:12:26,600 --> 00:12:27,550
What's that for?
157
00:12:27,720 --> 00:12:30,520
I think she's asking for a fee.
158
00:12:32,690 --> 00:12:35,020
Damn! What a shrewd punk.
159
00:12:35,560 --> 00:12:36,650
Here you go.
160
00:12:39,020 --> 00:12:41,650
I want that 3-D photo!
161
00:12:44,700 --> 00:12:48,280
Aun-san, shouldn't you be
hunting for some information?
162
00:12:48,530 --> 00:12:49,700
After I finish this.
163
00:12:54,580 --> 00:12:59,130
Sorry to interrupt your meal,
but have you seen this woman?
164
00:12:59,550 --> 00:13:01,210
Oh, that broad.
165
00:13:01,300 --> 00:13:02,340
Do you know her?
166
00:13:02,420 --> 00:13:05,840
Sure, you don't forget a beauty
like that so easy.
167
00:13:05,930 --> 00:13:08,680
Besides, she was dragging
this guy with her.
168
00:13:08,760 --> 00:13:11,350
They both had "idiot" scribbled
on the forehead.
169
00:13:11,520 --> 00:13:14,180
Yeah, what a sight that was!
170
00:13:16,940 --> 00:13:19,270
Tell me all about it!
171
00:13:20,070 --> 00:13:22,740
"Idiot" on the forehead...
That's got to be Photon!
172
00:13:22,820 --> 00:13:25,240
Here I was, heartbroken,
while he was out there getting...
173
00:13:25,360 --> 00:13:27,360
friendly with some woman?!
174
00:13:27,450 --> 00:13:31,370
- Is Photon your boyfriend?
- What? No way!
175
00:13:31,450 --> 00:13:33,200
- That's good.
- How's that?
176
00:13:33,290 --> 00:13:36,540
I guess your world doesn't
follow the same custom as ours.
177
00:13:36,620 --> 00:13:40,210
Where I come from, a man has
a crest on his forehead.
178
00:13:40,290 --> 00:13:44,670
He draws this crest on his wife
to certify their marriage.
179
00:13:44,760 --> 00:13:46,220
Oh, I see...
180
00:13:46,430 --> 00:13:48,260
What? You mean...?!
181
00:13:48,390 --> 00:13:49,930
Damn you, Photon!
182
00:13:51,010 --> 00:13:53,560
Shit... What's taking them
so long?
183
00:13:54,640 --> 00:13:56,730
It's about time!
184
00:13:56,810 --> 00:14:00,060
They'd better have solid leads
after all this time.
185
00:14:02,940 --> 00:14:05,070
Hurry and start that big thing!
186
00:14:05,280 --> 00:14:08,160
You think you can just
boss me around?
187
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
- Just do it!
- Right away.
188
00:14:16,160 --> 00:14:19,580
I thought he was looking for
me. That closet pervert, Photon!
189
00:14:20,040 --> 00:14:23,420
- Who's helping who here?
- Shut up! Full throttle!
190
00:14:23,710 --> 00:14:24,670
Yes! Right away!
191
00:14:33,470 --> 00:14:37,640
Photon, the other day you told
me you were looking for someone.
192
00:14:37,810 --> 00:14:40,230
- I'm looking for Aun.
- Aun?
193
00:14:40,730 --> 00:14:41,730
Is she the one?
194
00:14:42,520 --> 00:14:44,900
Sorry, I picked this up
when you dropped it.
195
00:14:46,190 --> 00:14:48,400
That's Aun's sister.
196
00:14:48,490 --> 00:14:49,660
Her sister?
197
00:14:50,200 --> 00:14:52,240
She seems warm and gentle...
198
00:14:52,320 --> 00:14:54,660
To carry this photo around like
a keepsake,
199
00:14:54,740 --> 00:14:57,290
you really loved her, huh?
200
00:14:58,370 --> 00:15:01,380
So how come you're chasing
after the younger sister?
201
00:15:02,170 --> 00:15:04,170
I was asked to protect her.
202
00:15:04,290 --> 00:15:05,880
By her older sister?
203
00:15:06,920 --> 00:15:08,840
You're terrible, Photon!
204
00:15:08,920 --> 00:15:12,850
Why did you mark my forehead
if you already love someone?
205
00:15:12,970 --> 00:15:16,890
She got married. She asked me
to protect Aun for her.
206
00:15:17,640 --> 00:15:18,480
What?
207
00:15:31,410 --> 00:15:35,200
I'll never erase the crest.
No matter what happens!
208
00:15:47,550 --> 00:15:50,420
I don't ever want to be
alone again!
209
00:16:02,900 --> 00:16:03,850
Don't cry.
210
00:16:05,110 --> 00:16:06,020
Thanks...
211
00:16:07,570 --> 00:16:11,570
Who do you like more,
Aun's sister or me?
212
00:16:14,490 --> 00:16:15,910
Don't answer that.
213
00:16:16,030 --> 00:16:19,330
But from now on, you'll protect
me too, won't you?
214
00:16:23,540 --> 00:16:26,340
What have I done to deserve
this?!
215
00:16:26,790 --> 00:16:30,090
Don't they know not to fly
so late? I bet they'll crash.
216
00:16:30,210 --> 00:16:31,170
Right, Photon?
217
00:16:31,510 --> 00:16:32,300
Photon?
218
00:16:35,260 --> 00:16:37,720
Will you give me your answer
some day?
219
00:16:38,600 --> 00:16:41,350
Sleep tight, Photon Earth.
220
00:16:54,490 --> 00:16:56,820
Boy, are they slow or what?
221
00:16:57,700 --> 00:17:00,620
You bums! Push it harder!
222
00:17:00,700 --> 00:17:03,460
Please get off the craft,
Sir Papacha!
223
00:17:03,750 --> 00:17:04,750
Quiet!
224
00:17:05,120 --> 00:17:07,460
Oh no! Photon, let's go back.
225
00:17:09,880 --> 00:17:13,220
Help each other in need.
It's the law of the desert.
226
00:17:13,840 --> 00:17:15,220
- It's dark.
- Humor me.
227
00:17:17,050 --> 00:17:18,680
Oh? Who are you?
228
00:17:19,050 --> 00:17:21,350
Us? Just a couple of travelers.
229
00:17:22,180 --> 00:17:23,310
Anybody hurt?
230
00:17:23,640 --> 00:17:26,600
No, nobody was hurt
but the ship got...
231
00:17:26,730 --> 00:17:27,690
I will help you.
232
00:17:30,610 --> 00:17:33,900
Leave hard labor to the men.
Will you join me for some tea?
233
00:17:36,860 --> 00:17:37,860
How is it?
234
00:17:37,950 --> 00:17:40,330
It's the kind produced on
Epokotana!
235
00:17:40,990 --> 00:17:43,040
That's right.
Quite a connoisseur, I see.
236
00:17:43,660 --> 00:17:44,580
Yes, quite.
237
00:17:47,170 --> 00:17:48,330
Damn hicks...
238
00:17:48,460 --> 00:17:53,170
Don't expect to get paid. I only
accept charitable contributions.
239
00:17:58,390 --> 00:17:59,180
No way!
240
00:18:01,350 --> 00:18:02,100
Hey, they did it!
241
00:18:04,640 --> 00:18:06,560
Thank you, Sir! You saved us!
242
00:18:06,770 --> 00:18:11,060
Help each other in need.
It's the law of the desert.
243
00:18:11,360 --> 00:18:13,820
We're so happy for you. So long.
Let's go, honey.
244
00:18:15,030 --> 00:18:18,950
Wait! Please feel free to stay
and relax over a cup of tea.
245
00:18:19,570 --> 00:18:20,700
Thanks, but no thanks.
246
00:18:20,820 --> 00:18:25,000
Indeed, feel free to have tea
and scram when you're done!
247
00:18:25,620 --> 00:18:27,410
That's no way to thank them!
248
00:18:31,880 --> 00:18:32,790
Aun!
249
00:18:32,920 --> 00:18:34,250
Don't take them off!
250
00:18:34,800 --> 00:18:35,760
Hey, Photon!!
251
00:18:36,090 --> 00:18:39,090
What? Which means...?
252
00:18:46,140 --> 00:18:49,390
Keyne! If you think you can fool
me with that cheesy disguise,
253
00:18:49,520 --> 00:18:51,770
you got something else coming!
254
00:18:51,900 --> 00:18:53,770
You were fooled, Sir.
255
00:18:53,980 --> 00:18:54,610
Shut up!
256
00:18:54,730 --> 00:18:56,570
Oh, my!
257
00:18:58,450 --> 00:18:59,990
Don't stand around, get them!
258
00:19:00,110 --> 00:19:02,240
- Hey, wait for me!
- Hold it!
259
00:19:02,320 --> 00:19:03,740
Watch it, Papachump.
260
00:19:03,830 --> 00:19:04,950
What did you call me?!
261
00:19:05,740 --> 00:19:06,120
Aun!
262
00:19:07,370 --> 00:19:11,290
Photon, if you want her alive,
bring Keyne over here.
263
00:19:11,420 --> 00:19:12,880
Lemme go! I can't breathe!
264
00:19:13,000 --> 00:19:16,880
Now that I found Keyne, I can
finally avenge my humiliation!
265
00:19:17,170 --> 00:19:21,590
No, you can't do this!
I don't wanna die! I can't die!
266
00:19:29,390 --> 00:19:30,850
What the heck was that?
267
00:19:30,940 --> 00:19:33,520
- Aun stopped motion.
- What?
268
00:19:33,610 --> 00:19:34,820
Let's run!
269
00:19:36,110 --> 00:19:38,240
How could it be?
270
00:19:38,570 --> 00:19:42,910
When I woke up, they had all but
disappeared into thin air.
271
00:19:44,120 --> 00:19:46,870
The little fellow said something
about "stopping motion."
272
00:19:47,160 --> 00:19:50,290
Are you telling me that flapper
had stopped time?
273
00:19:52,420 --> 00:19:53,580
That's a laugh!
274
00:19:53,670 --> 00:19:56,670
She had no mechanical back-up
as far as I could tell.
275
00:19:57,300 --> 00:19:59,460
Keyne must have done something.
276
00:19:59,590 --> 00:20:03,720
In rare cases, some humans are
known to possess such a power.
277
00:20:03,840 --> 00:20:06,930
The most human power on record
is but one-hundredth of...
278
00:20:07,010 --> 00:20:10,140
a single Brain Crystal.
It's hardly remarkable.
279
00:20:10,270 --> 00:20:13,480
Number 3, any signal from
the device we planted?
280
00:20:13,560 --> 00:20:16,360
It's moving toward the area 232
or thereabouts.
281
00:20:16,730 --> 00:20:20,190
Contact the Nanadan and mobilize
the Aho Combat Troops.
282
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
I'll show you punks!
283
00:20:24,910 --> 00:20:26,030
I still can't believe it!
284
00:20:26,410 --> 00:20:30,700
How did she exert that much Aho
energy without any back-up?
285
00:20:31,000 --> 00:20:34,120
Once she got real mad and froze
all motion for 50 kilometers.
286
00:20:34,250 --> 00:20:35,790
You're kidding!
287
00:20:35,880 --> 00:20:38,590
Not too many people are as
powerful as Aun.
288
00:20:38,710 --> 00:20:41,760
But most people have some power.
289
00:20:42,090 --> 00:20:43,550
They do?
290
00:20:44,220 --> 00:20:45,340
What's that?
291
00:20:48,100 --> 00:20:49,310
Aho Combat Troops!
292
00:21:01,900 --> 00:21:05,780
Nitwits, don't get her killed!
Keyne is to be captured alive!
293
00:21:06,450 --> 00:21:07,570
Damn you, Papacha!
294
00:21:10,410 --> 00:21:12,040
I found you at last, Keyne.
295
00:21:12,160 --> 00:21:15,080
There's not much you can do
against this many troops.
296
00:21:15,170 --> 00:21:17,380
I suggest you surrender like
a good woman.
297
00:21:17,500 --> 00:21:19,540
You're fabulous, Sir Papacha!
298
00:21:23,800 --> 00:21:25,510
What do you say, Keyne?
299
00:21:25,970 --> 00:21:28,390
Photon and Aun have nothing
to do with this!
300
00:21:28,470 --> 00:21:32,930
Fine. They're no use anyway.
Just come out then!
301
00:21:40,980 --> 00:21:42,610
Photon, you must hide.
302
00:21:43,940 --> 00:21:45,280
I'm coming over now!
303
00:21:45,400 --> 00:21:46,490
Okay!
304
00:21:46,610 --> 00:21:49,870
If you come here, we won't lay
a finger on that guy.
305
00:21:49,950 --> 00:21:50,990
You promise?
306
00:21:51,080 --> 00:21:53,330
Look at my eyes! Here!
307
00:21:57,420 --> 00:21:58,920
He has clouded eyes.
308
00:21:59,000 --> 00:22:02,420
I know. But what choice
do I have?
309
00:22:04,260 --> 00:22:08,640
It didn't last long...
but it was fun.
310
00:22:18,940 --> 00:22:22,230
Once Keyne is seized,
order an all-out attack.
311
00:22:22,320 --> 00:22:23,400
But you said...
312
00:22:23,480 --> 00:22:27,900
Those punks must pay for all
the humiliation they've caused.
313
00:22:27,990 --> 00:22:29,570
But Sir Papacha...!
314
00:22:30,620 --> 00:22:35,200
Come on, Keyne... come closer.
That's it, good gal.
315
00:22:36,660 --> 00:22:38,500
All troops, attack now!
316
00:22:42,210 --> 00:22:44,380
The combatant 001: Destroyed!
317
00:22:44,500 --> 00:22:45,510
What?!
318
00:22:47,420 --> 00:22:49,880
Don't tell me that punk did it?!
319
00:22:57,480 --> 00:23:00,940
I'll get them. I will protect you.
That was the promise.
320
00:23:01,060 --> 00:23:04,020
Photon... you were listening
to me the other night?
321
00:23:04,690 --> 00:23:05,690
Photon...
322
00:23:06,110 --> 00:23:07,530
I will protect you.
323
00:23:11,280 --> 00:23:13,830
Photon, I believe in you.
324
00:23:14,160 --> 00:23:16,700
There's no way in hell he's
that powerful!
325
00:23:16,830 --> 00:23:18,660
He's backed up by Keyne
or her ship!
326
00:23:18,750 --> 00:23:20,670
Maybe our ship malfunctioned.
327
00:23:20,790 --> 00:23:22,330
Dumb luck! A coincidence!
328
00:23:22,460 --> 00:23:24,000
Hell, we got ten more
combatants!
329
00:23:24,710 --> 00:23:27,460
They couldn't possibly beat
them all!
330
00:23:27,590 --> 00:23:30,130
My victory is guaranteed!
331
00:23:34,470 --> 00:23:36,350
The combatant 003 is
severely damaged!
332
00:23:55,080 --> 00:23:56,160
Nice going, Photon!
333
00:23:58,040 --> 00:23:58,790
Look out!
334
00:24:04,880 --> 00:24:07,050
What the hell is this guy?!
335
00:24:10,260 --> 00:24:13,260
Both the 002 and 004 are also
destroyed...
336
00:24:13,590 --> 00:24:16,300
How can a mere flesh-and-blood
destroy crafts powered...
337
00:24:16,430 --> 00:24:18,260
by five thousand Brain Crystals?
338
00:24:18,390 --> 00:24:22,390
With a unique Crystal coating
worth fifty million?!
339
00:24:22,480 --> 00:24:25,230
Use the Crystals from downed
fleet to power gravity beams.
340
00:24:25,360 --> 00:24:27,070
Aim all active guns at him!!
341
00:24:27,150 --> 00:24:30,190
That would destabilize
the active combatants!
342
00:24:30,280 --> 00:24:32,150
And it would kill him!
343
00:24:32,530 --> 00:24:34,910
You idiot, that's precisely
the point!
344
00:24:47,250 --> 00:24:49,050
What an intense gravity force!
345
00:24:49,130 --> 00:24:52,090
And this is only an indirect
impact...
346
00:24:52,590 --> 00:24:53,760
Photon... huh?
347
00:24:57,600 --> 00:25:01,520
How? How can he move in such
a pressurized environment?
348
00:25:01,810 --> 00:25:03,890
Another hit! Only two more left!
349
00:25:04,770 --> 00:25:05,900
I mean, one more.
350
00:25:06,100 --> 00:25:09,150
Release the rest of the troops
from Nanadan!
351
00:25:09,270 --> 00:25:10,570
Oh, he's got the...!!
352
00:25:10,650 --> 00:25:11,280
What the...?
353
00:25:19,200 --> 00:25:22,000
It's coming this way!
354
00:25:22,080 --> 00:25:24,210
I know that!
355
00:25:24,540 --> 00:25:27,290
What is with this guy?!
356
00:25:28,130 --> 00:25:30,670
He's abnormal. Way too abnormal!
357
00:25:34,300 --> 00:25:37,430
Photon, you're amazing!
I'm proud to be your wife!
358
00:25:42,350 --> 00:25:43,730
What's all this racket?
359
00:25:43,850 --> 00:25:45,940
Ouch! What is this?
360
00:25:46,440 --> 00:25:47,650
Hey, Photon!
361
00:25:49,810 --> 00:25:51,320
Aun, are you okay?
362
00:25:51,440 --> 00:25:55,240
Hell no! Why didn't you come
after me? And who is this chick?
363
00:25:55,650 --> 00:25:56,280
This chick?
364
00:25:56,530 --> 00:25:58,570
Who do you think you are?
365
00:25:58,950 --> 00:26:04,040
I am his wife, Keyne Aqua.
Happy to make your acquaintance.
366
00:26:04,620 --> 00:26:08,170
What are you talking about?
We go back a long way, y'know!
367
00:26:08,710 --> 00:26:12,380
I heard you got infatuated with
some troubadour and left home...
368
00:26:12,500 --> 00:26:15,380
Photon, let's hand her over to
Papachump and go home.
369
00:26:15,470 --> 00:26:18,260
And what were you doing with
that chump?
370
00:26:19,300 --> 00:26:20,640
Did you fall for him, too?
371
00:26:20,720 --> 00:26:22,850
- That pervert? No thanks.
- You sure?
372
00:26:22,970 --> 00:26:24,850
Whatever. Photon, let's go home.
373
00:26:25,350 --> 00:26:27,980
I will protect Keyne.
I promised.
374
00:26:28,060 --> 00:26:29,480
What promise?
375
00:26:31,060 --> 00:26:34,730
Do you get it now? I'll pack up
your stuff so you can go home.
376
00:26:35,570 --> 00:26:38,200
Who said I was going?
I'm coming with you.
377
00:26:38,320 --> 00:26:40,780
- What for? Just go back home.
- I'm coming!
378
00:26:40,870 --> 00:26:42,200
- Go back home!
- I'm coming!
379
00:26:42,330 --> 00:26:44,950
- Listen, you're going back!!
- No, I'm coming!!
380
00:26:45,370 --> 00:26:50,540
To be continued
381
00:26:45,410 --> 00:26:48,790
- So you do have feelings for...
- Shut up! Shut up!
382
00:26:50,750 --> 00:26:52,000
NEXT EPISODE
383
00:26:52,000 --> 00:26:54,250
Why do I, the graceful and
lovely Aun-chan, have to tag along...
384
00:26:54,340 --> 00:26:56,130
with a woman like Keyne?
385
00:26:56,300 --> 00:26:58,680
I'm here to keep Photon company.
386
00:26:58,760 --> 00:27:00,890
I protect Keyne. I promised.
387
00:27:01,010 --> 00:27:04,680
I have no feelings for Photon,
and this whole thing stinks!
388
00:27:04,850 --> 00:27:08,270
Eat up, Photon. My home-cooking
will give you lots of stamina.
389
00:27:09,310 --> 00:27:13,150
You pig! What do you need
all that stamina for anyway?!
390
00:27:13,940 --> 00:27:15,320
I'm gonna break them up!
391
00:27:15,530 --> 00:27:18,530
Lashara
392
00:27:15,530 --> 00:27:18,530
Leaves Home
393
00:27:15,530 --> 00:27:18,530
Photon, the third episode:
"Lashara Leaves Home"
394
00:27:19,320 --> 00:27:20,700
Who the heck is Lashara?!
395
00:27:37,590 --> 00:27:44,760
There's nothing like love.
That's what keeps me going.
396
00:27:45,260 --> 00:27:49,930
My heart palpitates
at the slightest omen.
397
00:27:52,810 --> 00:27:59,570
Hard knocks. False alarms.
Hunt by instincts.
398
00:28:00,530 --> 00:28:06,080
What a trouble-maker.
399
00:28:06,620 --> 00:28:13,420
Hold your breath. Will it be
another unrequited love?
400
00:28:13,880 --> 00:28:16,630
Another heartbreak...?
401
00:28:18,090 --> 00:28:23,470
Bad feelings are creeping up
on me again.
402
00:28:26,220 --> 00:28:33,560
In times of trouble, I count on
you to come flying to my rescue.
403
00:28:33,850 --> 00:28:41,150
I'll be in love again tomorrow,
just as usual.
404
00:28:41,490 --> 00:28:48,490
You always make me feel safe,
my lucky charm.
405
00:28:48,700 --> 00:28:55,040
Isn't it the most important
thing there is?
29686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.