All language subtitles for [English (autogenerated)] The Rookie Season 7 Episode 18a [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 It's okay, everyone. Settle down. 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 I'd like to introduce Mid-Wilshire's newest sergeant, Lucy Chen. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Hi. It's nice to meet you all. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Sergeant Chen will join us on night shift. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 She'll be in charge of Team 54. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Dream Team? What? 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Alright, settle down. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Officer Hall, I trust you'll give your new sergeant the respect that she's earned. 9 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 You know it, boss. Happy to have you grown up in charge, Sergeant Chen. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 Well, thank you. I'm eager to join the Dream Team and hit the ground running. 11 00:00:40,000 --> 00:00:47,000 Attending units, 911 unknown. 2468 Stanley. Hang up on callback. Attending units. 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Control Lincoln 300. I'm right around the corner. Attach me to that. 13 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Control Lincoln 300, code 4. Child playing with a landline. 14 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Coffee, code 4. 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Okay. 16 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 Pending units, 415, fight outside from Mellow Diner. Two men in a physical. 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Lincoln 300, attach. 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 Control Lincoln 300, code 4. All suspects, GOA. 19 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Copy. Suspect's gone from Mellow Diner. 20 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Pending units, silent alarm, 11201 Wilcox. 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Lincoln 300 attached. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Lincoln 300, code 4. 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 False alarm, 11201 Wilcox. 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Control, can you give me a 1021? 25 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Copy. Incoming. 26 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Hey, my team is not showing up to calls and my computer shows them all at one location. 27 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Can you check that the GPS system is working and confirm that the last call dispatched to there? 28 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Of course. I'll send the GPS status and call history to your box. 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 forging Thanos, through hours and walks without 1000. 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Indeed. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 it must be Quem photo 1,000. 32 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Doctor whatever happened. 33 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 INT fled 1213. 34 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 ?! 35 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 JAY Brandon here for coming. 36 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Hey, my team is not showing up to calls and my computer shows them all at one location. 37 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Can you check that the GPS system is working and confirm that the last call dispatched to there? 38 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Of course. 39 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 I'll send the GPS status and call history to your box. 40 00:01:54,000 --> 00:02:09,500 Sergeant on deck. 41 00:02:13,240 --> 00:02:15,780 You guys have been here the whole time, sleeping? 42 00:02:16,480 --> 00:02:19,020 To be clear, I wasn't sleeping. 43 00:02:19,060 --> 00:02:19,880 Because you're the lookout. 44 00:02:20,780 --> 00:02:22,520 Now I know why you're called the dream team. 45 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Come on. 46 00:02:35,000 --> 00:02:35,720 Hey. 47 00:02:36,460 --> 00:02:37,100 Hey. 48 00:02:38,740 --> 00:02:40,280 Good morning. 49 00:02:40,960 --> 00:02:44,780 For you, for me, it is one o'clock. 50 00:02:45,480 --> 00:02:47,260 Tough day, night? 51 00:02:48,060 --> 00:02:48,540 Yes. 52 00:02:49,260 --> 00:02:49,600 Both. 53 00:02:50,360 --> 00:02:52,320 I can't believe how exhausted I am 54 00:02:52,320 --> 00:02:54,040 after only one night shift. 55 00:02:54,320 --> 00:02:57,720 I mean, at least you're a sergeant now, 56 00:02:57,860 --> 00:02:59,440 bossing people around. 57 00:02:59,780 --> 00:03:00,260 Hardly. 58 00:03:00,760 --> 00:03:03,340 You know they call themselves the dream team 59 00:03:03,340 --> 00:03:05,260 because they sleep all night? 60 00:03:05,840 --> 00:03:06,780 Oh, yikes. 61 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Well, I know you'll find a way to motivate them. 62 00:03:09,320 --> 00:03:09,600 Mm-hmm. 63 00:03:09,960 --> 00:03:11,080 Hey, a roomie question. 64 00:03:11,520 --> 00:03:11,820 Yeah? 65 00:03:12,580 --> 00:03:15,820 Well, I mean, should I expect to see Tim around more often? 66 00:03:15,820 --> 00:03:16,220 What? 67 00:03:16,620 --> 00:03:16,980 Why? 68 00:03:17,660 --> 00:03:18,540 Well, I mean, no, nothing. 69 00:03:18,640 --> 00:03:21,380 It's just, uh, I mean, we might want to make a schedule. 70 00:03:21,680 --> 00:03:23,480 With Raj on tour, we're fine for now. 71 00:03:23,560 --> 00:03:25,600 I mean, but we might run into hot water issues. 72 00:03:26,940 --> 00:03:29,280 Are you just assuming that Tim and I are back together? 73 00:03:29,540 --> 00:03:30,200 You're a sergeant. 74 00:03:30,240 --> 00:03:30,820 He's a sergeant. 75 00:03:30,900 --> 00:03:31,460 Problem solved. 76 00:03:32,620 --> 00:03:34,460 There were a lot of other problems. 77 00:03:34,700 --> 00:03:37,080 I mean, we still need to have a serious conversation 78 00:03:37,080 --> 00:03:39,980 before anything more can happen. 79 00:03:40,540 --> 00:03:42,760 Right, so, uh, what are you waiting for? 80 00:03:43,440 --> 00:03:44,600 More on opposite schedules. 81 00:03:44,880 --> 00:03:47,120 You know, when I'm awake, Lucy's asleep, and vice versa. 82 00:03:47,300 --> 00:03:47,840 That's a lie. 83 00:03:47,920 --> 00:03:49,180 You cross over at shift changes. 84 00:03:49,280 --> 00:03:50,860 You could find the time if you wanted to. 85 00:03:51,000 --> 00:03:52,380 Of course I want to. 86 00:03:52,460 --> 00:03:54,860 It's just, I don't want to pressure her. 87 00:03:55,100 --> 00:03:56,420 You know, I'm trying to be respectful of the fact 88 00:03:56,420 --> 00:03:57,660 that I'm the one who broke her heart. 89 00:03:58,160 --> 00:03:59,240 Well, you might break it again 90 00:03:59,240 --> 00:04:00,380 if you leave her hanging too long. 91 00:04:05,640 --> 00:04:06,000 Hey. 92 00:04:07,460 --> 00:04:08,040 What's that? 93 00:04:08,040 --> 00:04:11,300 Oh, this is my, uh, wall of Oscar. 94 00:04:11,620 --> 00:04:12,740 Only it's not up on a wall, 95 00:04:12,840 --> 00:04:14,060 because then it'd be a crazy wall. 96 00:04:14,160 --> 00:04:15,460 I'm not crazy, I'm just... 97 00:04:15,460 --> 00:04:16,000 Obsessed? 98 00:04:16,300 --> 00:04:16,520 Yeah. 99 00:04:16,860 --> 00:04:19,220 No, well, yeah. 100 00:04:19,560 --> 00:04:22,780 This Oscar Hutchinson is the worst person in the world. 101 00:04:22,900 --> 00:04:24,620 I just need him behind bars. 102 00:04:24,720 --> 00:04:26,280 I don't find that to be irrational. 103 00:04:26,700 --> 00:04:27,160 It's not. 104 00:04:27,560 --> 00:04:29,420 But do you pull this out and stare at it 105 00:04:29,420 --> 00:04:30,600 every time I leave the house? 106 00:04:31,060 --> 00:04:31,400 No. 107 00:04:33,000 --> 00:04:33,440 No. 108 00:04:33,720 --> 00:04:35,240 I just, whenever I get a hit 109 00:04:35,240 --> 00:04:36,720 from one of the law enforcement databases, 110 00:04:36,720 --> 00:04:40,140 I pull it out and I add it to the Oscar chart. 111 00:04:40,300 --> 00:04:41,420 Well, what was today's alert? 112 00:04:41,940 --> 00:04:46,060 Oh, uh, Sal Deto was murdered yesterday 113 00:04:46,060 --> 00:04:48,760 at a motel in Barstow. 114 00:04:49,060 --> 00:04:51,040 Sal and Oscar used to be running buddies 115 00:04:51,040 --> 00:04:52,840 back in the late 90s. 116 00:04:53,200 --> 00:04:54,580 They were part of a three-man crew 117 00:04:54,580 --> 00:04:56,620 that stole $10 million worth of diamonds 118 00:04:56,620 --> 00:04:58,460 from a jewelry store in Las Vegas. 119 00:04:58,600 --> 00:05:00,300 But if Oscar had that kind of cash, 120 00:05:00,420 --> 00:05:01,840 why wasn't he living on a beach somewhere? 121 00:05:01,840 --> 00:05:04,880 Because when the crew was on their way back to Los Angeles, 122 00:05:05,060 --> 00:05:06,320 the cops caught on to them, 123 00:05:06,460 --> 00:05:08,640 so they split up, managed to hide out. 124 00:05:08,740 --> 00:05:09,540 Oscar escaped. 125 00:05:10,040 --> 00:05:11,900 But Sal Deto was arrested, 126 00:05:12,180 --> 00:05:14,760 as was the third member of the crew, Reggie Acosta. 127 00:05:15,060 --> 00:05:16,820 But the diamonds were never recovered. 128 00:05:17,140 --> 00:05:18,920 So they hid them before they arrest? 129 00:05:19,060 --> 00:05:19,660 One of them did. 130 00:05:19,980 --> 00:05:21,360 And I think it was Reggie Acosta. 131 00:05:21,620 --> 00:05:23,720 His Oscar wasn't rolling in money afterwards. 132 00:05:24,140 --> 00:05:24,620 Exactly. 133 00:05:25,020 --> 00:05:27,500 And Sal Deto got out of prison five years ago. 134 00:05:27,560 --> 00:05:29,140 He's been living in an SRO ever since. 135 00:05:29,140 --> 00:05:31,960 Logically, the only one who knows 136 00:05:31,960 --> 00:05:33,000 where those diamonds are hidden 137 00:05:33,000 --> 00:05:34,400 is Reggie Acosta. 138 00:05:34,720 --> 00:05:36,000 When does Reggie get out of prison? 139 00:05:36,300 --> 00:05:39,380 Today is the day Reggie Acosta gets out of prison. 140 00:05:39,620 --> 00:05:43,060 Now, it's clear to me that Sal is going to Barstow 141 00:05:43,060 --> 00:05:44,360 to wait for Reggie. 142 00:05:44,700 --> 00:05:46,660 Since the reason Oscar would do the same thing, 143 00:05:47,040 --> 00:05:48,800 but knowing Oscar, he killed Sal, 144 00:05:48,980 --> 00:05:49,800 so he wouldn't have to share. 145 00:05:50,060 --> 00:05:52,160 And it's more than likely he's going to kill Reggie 146 00:05:52,160 --> 00:05:53,720 once he retrieves the diamonds. 147 00:05:54,500 --> 00:05:56,240 Can you reach out to the vets about this theory? 148 00:05:56,240 --> 00:05:59,120 Well, Garza was kind enough not to laugh at my face. 149 00:05:59,540 --> 00:06:00,700 U.S. Marshals, not so much. 150 00:06:00,960 --> 00:06:02,780 I mean, it's definitely a stretch. 151 00:06:03,180 --> 00:06:05,760 But since you feel so strongly about it, 152 00:06:06,020 --> 00:06:08,520 I will grant you a temporary duty assignment. 153 00:06:08,920 --> 00:06:09,360 Congratulations. 154 00:06:09,780 --> 00:06:12,120 You are officially Detective Nolan 155 00:06:12,120 --> 00:06:13,520 for the next 48 hours. 156 00:06:13,880 --> 00:06:15,280 Give Barstow PD a heads up 157 00:06:15,280 --> 00:06:16,400 and take harbor with you. 158 00:06:16,480 --> 00:06:16,800 Yes, sir. 159 00:06:17,240 --> 00:06:18,280 Hey, hey, hey. 160 00:06:19,060 --> 00:06:20,240 Get this off my desk. 161 00:06:20,240 --> 00:06:20,260 Get this off my desk. 162 00:06:24,980 --> 00:06:25,780 Just leave. 163 00:06:26,080 --> 00:06:26,720 Just leave. 164 00:06:26,720 --> 00:06:30,320 It's all just so confusing. 165 00:06:30,960 --> 00:06:32,680 Like, I know I've been out the game for a minute, 166 00:06:32,760 --> 00:06:33,900 but I didn't think I was going to have to learn 167 00:06:33,900 --> 00:06:35,860 a whole new language just to be on a date naps. 168 00:06:35,920 --> 00:06:36,380 Like what? 169 00:06:36,640 --> 00:06:39,440 Like, what does ethically non-monogamous mean? 170 00:06:40,020 --> 00:06:43,340 It's when people in the relationship are all dating 171 00:06:43,340 --> 00:06:45,260 and or sleeping with other people 172 00:06:45,260 --> 00:06:46,840 with the consent of everyone involved. 173 00:06:47,040 --> 00:06:49,360 Well, what if I just want to be monogamous monogamous? 174 00:06:49,680 --> 00:06:50,400 That's so loud. 175 00:06:50,860 --> 00:06:51,080 Cool. 176 00:06:51,200 --> 00:06:52,920 Well, how do I find it? 177 00:06:53,820 --> 00:06:58,140 Um, you specify under intentions. 178 00:06:58,700 --> 00:07:01,140 Would you say you're looking for a short-term relationship, 179 00:07:01,420 --> 00:07:03,400 long-term relationship, long-term open to short, 180 00:07:03,520 --> 00:07:04,560 or short-term open to long? 181 00:07:05,360 --> 00:07:07,180 Well, that's a lot going on. 182 00:07:07,540 --> 00:07:09,380 You know, back in my day, we just went to bars. 183 00:07:09,820 --> 00:07:10,360 Oh, yes, sir. 184 00:07:10,600 --> 00:07:12,580 Well, I was just filling out a profile or two, 185 00:07:13,180 --> 00:07:14,600 but maybe nothing to come from. 186 00:07:14,600 --> 00:07:16,100 As long as you don't put down that you're a cop. 187 00:07:16,660 --> 00:07:17,840 Why? That's what I do. 188 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 Which would be fine if you were an accountant or a realtor. 189 00:07:20,600 --> 00:07:22,380 Look, people have very strong opinions about cops. 190 00:07:22,820 --> 00:07:24,380 Some people hate us, won't give you a chance, 191 00:07:24,440 --> 00:07:26,220 and some people love us too much, which is just as bad. 192 00:07:27,020 --> 00:07:29,220 Yeah, well, we had badge bunnies back in Sugar Land. 193 00:07:29,880 --> 00:07:32,300 I mean, not that I have any personal experience with them 194 00:07:32,300 --> 00:07:34,140 because I was with Camilla for so long. 195 00:07:34,460 --> 00:07:35,500 Look, it shouldn't be on your profile. 196 00:07:36,960 --> 00:07:38,360 All right, well, I'll take it off. 197 00:07:38,640 --> 00:07:39,520 You know how to do it. 198 00:07:39,680 --> 00:07:40,160 Let's go, boo. 199 00:07:40,640 --> 00:07:41,120 All right. 200 00:07:44,600 --> 00:07:48,720 Thanks again for doing this. 201 00:07:49,060 --> 00:07:50,600 I know getting Oscar is a long shot. 202 00:07:50,860 --> 00:07:52,240 Yeah, I'm happy to help. 203 00:07:52,520 --> 00:07:54,840 And honestly, having a bed to myself for a whole night 204 00:07:54,840 --> 00:07:55,880 more than makes up for it. 205 00:07:56,640 --> 00:07:58,640 What a crazy year it has been. 206 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 You have no idea. 207 00:08:02,220 --> 00:08:02,860 Strike that. 208 00:08:02,980 --> 00:08:04,900 You actually were knocked around worse than we were. 209 00:08:05,100 --> 00:08:05,340 Yeah. 210 00:08:06,080 --> 00:08:07,440 But we all made it through. 211 00:08:08,380 --> 00:08:09,460 Mostly intact. 212 00:08:09,800 --> 00:08:10,140 Mostly. 213 00:08:10,140 --> 00:08:15,840 You know, I'm actually feeling excited. 214 00:08:16,120 --> 00:08:18,000 Getting back in the dating game should be fun. 215 00:08:18,720 --> 00:08:20,160 Man, dating in L.A. is the worst. 216 00:08:20,300 --> 00:08:21,280 You haven't even started yet. 217 00:08:22,120 --> 00:08:24,840 I was actually hoping for a little encouragement. 218 00:08:25,960 --> 00:08:26,560 From me? 219 00:08:28,180 --> 00:08:28,580 Right. 220 00:08:30,340 --> 00:08:31,700 Hey, I already matched with someone. 221 00:08:31,860 --> 00:08:32,140 She's, uh... 222 00:08:32,800 --> 00:08:33,560 She's pretty, right? 223 00:08:33,560 --> 00:08:37,820 That photo's probably 20 years old. 224 00:08:38,880 --> 00:08:39,640 Man, you know what? 225 00:08:39,660 --> 00:08:41,880 Sometimes talking to you is like trying to bag flies. 226 00:08:42,040 --> 00:08:43,680 I don't know how Lucy survived it. 227 00:08:44,880 --> 00:08:45,560 Is that right? 228 00:08:47,040 --> 00:08:47,840 Oh, my... 229 00:08:47,840 --> 00:08:48,560 My apologies. 230 00:08:48,780 --> 00:08:49,560 My brain malfunctioned. 231 00:08:50,440 --> 00:08:51,320 No disrespect intended. 232 00:08:52,260 --> 00:08:52,780 You know what? 233 00:08:52,820 --> 00:08:53,520 Disrespect taken. 234 00:08:54,020 --> 00:08:56,180 You've clearly forgotten the power dynamic in this shop. 235 00:08:56,220 --> 00:08:57,160 I am not your friend. 236 00:08:57,220 --> 00:08:57,940 I am your T.O. 237 00:08:57,940 --> 00:09:00,200 With the ability to bounce you from this program for any reason. 238 00:09:00,360 --> 00:09:02,800 And lack of respect is at the top of my list. 239 00:09:03,560 --> 00:09:04,140 Yes, sir. 240 00:09:04,240 --> 00:09:04,680 I... 241 00:09:04,680 --> 00:09:06,140 I completely understand. 242 00:09:06,200 --> 00:09:07,300 It won't happen again, I promise. 243 00:09:07,760 --> 00:09:10,420 7-N-100-211 in progress at Los Angeles. 244 00:09:10,580 --> 00:09:12,160 Sabines Bank at South Coronado. 245 00:09:12,340 --> 00:09:12,940 Single suspect. 246 00:09:13,620 --> 00:09:14,600 Saved by the crime. 247 00:09:16,180 --> 00:09:16,660 Copy. 248 00:09:16,880 --> 00:09:17,780 Show us responding. 249 00:09:17,960 --> 00:09:19,020 Send three additional units. 250 00:09:19,140 --> 00:09:19,680 Code 3. 251 00:09:19,980 --> 00:09:20,620 Shut down lights. 252 00:09:20,700 --> 00:09:21,260 Two blocks out. 253 00:09:27,100 --> 00:09:29,780 20 bucks says the guy leaking money is our bank robber. 254 00:09:30,120 --> 00:09:31,440 I love it when the job is easy. 255 00:09:32,380 --> 00:09:32,620 Hi. 256 00:09:33,560 --> 00:09:41,860 You got any weapons on you? 257 00:09:42,820 --> 00:09:46,160 Just a plastic or sweatshirt pocket. 258 00:09:46,620 --> 00:09:47,680 Keep your hands where I can see them. 259 00:09:48,780 --> 00:09:49,740 No, please. 260 00:09:50,740 --> 00:09:54,140 You understand, I only robbed the banks to save my girlfriend. 261 00:09:55,140 --> 00:09:57,060 She needs a heart transplant immediately. 262 00:09:57,060 --> 00:09:59,240 She'll die without it. 263 00:10:03,740 --> 00:10:06,480 The only doctor who can save Bojana is in Switzerland. 264 00:10:07,460 --> 00:10:11,040 To get there from her village in Bulgaria will cost $5,000. 265 00:10:11,260 --> 00:10:13,300 And the procedure itself is nearly $50,000. 266 00:10:13,840 --> 00:10:14,940 So you robbed a bank. 267 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 I know it was wrong. 268 00:10:16,560 --> 00:10:18,240 But she has revolving myeloma. 269 00:10:18,580 --> 00:10:19,480 It's a rare disorder. 270 00:10:19,480 --> 00:10:21,160 Her blood tie keeps changing. 271 00:10:21,320 --> 00:10:22,640 A transplant is near impossible. 272 00:10:23,000 --> 00:10:23,640 Is that a thing? 273 00:10:23,760 --> 00:10:24,840 If it is, it's news to me. 274 00:10:24,940 --> 00:10:26,080 How did you meet Bojana? 275 00:10:26,300 --> 00:10:26,940 Social media. 276 00:10:27,340 --> 00:10:31,000 She liked one of my posts and we just hit it off. 277 00:10:31,360 --> 00:10:32,900 So you two haven't met in person? 278 00:10:33,440 --> 00:10:34,620 No, we just talk online. 279 00:10:34,840 --> 00:10:35,040 Hmm. 280 00:10:35,560 --> 00:10:37,600 You notice anything weird about our hands? 281 00:10:39,060 --> 00:10:39,500 No. 282 00:10:39,500 --> 00:10:42,900 Seven fingers on one and three on the other. 283 00:10:44,360 --> 00:10:44,880 Okay. 284 00:10:45,700 --> 00:10:46,640 Like a birth effect? 285 00:10:47,420 --> 00:10:47,780 No. 286 00:10:48,240 --> 00:10:50,000 Like this is AI generated. 287 00:10:50,640 --> 00:10:52,320 Revolving myeloma isn't real. 288 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 People's blood type doesn't magically change. 289 00:10:54,820 --> 00:10:57,880 Someone posing as Bojana is scamming you. 290 00:11:00,040 --> 00:11:00,640 That's... 291 00:11:00,640 --> 00:11:02,320 No. 292 00:11:03,060 --> 00:11:04,320 No, you're wrong. 293 00:11:04,480 --> 00:11:04,980 I'm not. 294 00:11:05,220 --> 00:11:07,940 But you've committed multiple felonies and you're going to jail. 295 00:11:07,940 --> 00:11:09,820 Someone will come take you back to holding. 296 00:11:10,280 --> 00:11:11,300 I robbed a bank. 297 00:11:13,900 --> 00:11:15,920 My wife's going to be so pissed. 298 00:11:16,800 --> 00:11:17,460 His wife? 299 00:11:18,200 --> 00:11:20,060 Do you look sad to jump into the dating pool boot? 300 00:11:20,340 --> 00:11:21,140 Less and less. 301 00:11:22,800 --> 00:11:24,960 Well, clearly he's been catfished. 302 00:11:25,200 --> 00:11:27,380 Or he created the photo in KC.com. 303 00:11:27,700 --> 00:11:29,680 Oh, he seems genuinely heartbroken. 304 00:11:30,040 --> 00:11:31,740 Dumb as it is, he thought he was saving her. 305 00:11:37,940 --> 00:11:43,320 Damn, that was close. 306 00:11:43,400 --> 00:11:43,700 Sorry. 307 00:11:47,200 --> 00:11:49,700 Maid found Saldetto inside around 9 yesterday morning. 308 00:11:49,900 --> 00:11:52,240 And he put time of death between 2 and 5 a.m. 309 00:11:52,280 --> 00:11:54,060 Victim checked in the day before, but no complaints. 310 00:11:54,380 --> 00:11:55,600 Of course, we ran him out. 311 00:11:55,680 --> 00:11:58,040 And he's got a criminal history since before I was born. 312 00:11:58,580 --> 00:12:00,400 You got statements from any of the other guests? 313 00:12:00,740 --> 00:12:01,960 No one saw or heard anything. 314 00:12:02,480 --> 00:12:04,220 And all the security cameras are broken out here. 315 00:12:04,660 --> 00:12:05,680 You up to speed on our suspect? 316 00:12:06,180 --> 00:12:06,860 Oscar Hutchinson. 317 00:12:07,060 --> 00:12:07,400 Yes, sir. 318 00:12:07,900 --> 00:12:09,660 Photos have circulated to local and state police. 319 00:12:10,000 --> 00:12:10,700 We'll keep our eyes out. 320 00:12:10,780 --> 00:12:11,900 Any other motels in the area? 321 00:12:12,140 --> 00:12:12,600 No, sir. 322 00:12:12,720 --> 00:12:13,820 It's the only spot for 40 miles. 323 00:12:14,320 --> 00:12:15,480 Is there anything else I can do for you guys? 324 00:12:15,540 --> 00:12:17,120 No, we're going to set up here. 325 00:12:17,340 --> 00:12:17,640 Yes, ma'am. 326 00:12:18,220 --> 00:12:19,200 All right, Detective Nolan. 327 00:12:19,200 --> 00:12:20,680 What do you see? 328 00:12:22,400 --> 00:12:22,800 Okay. 329 00:12:23,520 --> 00:12:26,940 Well, nothing is really knocked over. 330 00:12:28,080 --> 00:12:31,900 Our victim was lying in the bed, presumably watching TV. 331 00:12:32,380 --> 00:12:34,400 He hears a knock at the door, walks straight to the door. 332 00:12:34,560 --> 00:12:36,240 A salient comes in, stabs him. 333 00:12:36,380 --> 00:12:39,360 He staggers back, lands there face up. 334 00:12:39,600 --> 00:12:42,680 And it makes sense that he would open the door for Oscar, a familiar face. 335 00:12:42,860 --> 00:12:46,120 And viciously stabbing an old friend to death is so very Oscar. 336 00:12:46,320 --> 00:12:46,500 Yeah. 337 00:12:47,660 --> 00:12:50,420 All right, get us a couple rooms with a vantage point. 338 00:12:50,680 --> 00:12:51,100 You got it. 339 00:12:52,800 --> 00:13:05,920 Dash, if you fly that camera over those girls at the pool, you will be grounded for life. 340 00:13:06,140 --> 00:13:07,280 Mom, I'm making a movie. 341 00:13:08,600 --> 00:13:09,000 Fine. 342 00:13:11,160 --> 00:13:11,560 Hey. 343 00:13:11,740 --> 00:13:12,720 Not supposed to talk to strangers. 344 00:13:13,320 --> 00:13:14,720 Oh, well, I am a cop. 345 00:13:15,620 --> 00:13:16,020 Sweet. 346 00:13:16,160 --> 00:13:19,020 Will you tell my mom it's perfectly legal for me to film in a public place? 347 00:13:19,460 --> 00:13:20,340 Uh, no. 348 00:13:21,080 --> 00:13:22,160 Were you here yesterday? 349 00:13:22,740 --> 00:13:22,920 No. 350 00:13:23,460 --> 00:13:24,520 She just got here a couple hours ago. 351 00:13:25,080 --> 00:13:26,360 Mom's at this midlife crisis. 352 00:13:26,500 --> 00:13:28,700 She thinks she's going to be a blackjack dealer in Vegas. 353 00:13:29,280 --> 00:13:30,100 Good a job as any. 354 00:13:30,560 --> 00:13:34,520 Well, at last, a month ago, she was convinced we'd make a fortune breeding Bengal cats. 355 00:13:34,660 --> 00:13:35,340 I heard that. 356 00:13:35,480 --> 00:13:36,340 I love you. 357 00:13:37,340 --> 00:13:38,200 Are you here because of the murder? 358 00:13:38,900 --> 00:13:41,520 Because if you want, I could keep an eye out and record anyone that looks shady. 359 00:13:42,300 --> 00:13:45,540 Although it's a hotel on the way to Vegas, everyone looks shady. 360 00:13:45,540 --> 00:13:48,920 Well, that's not necessary, nor is it safe. 361 00:13:49,040 --> 00:13:52,100 But, uh, if you see anything, give me a call. 362 00:13:52,100 --> 00:13:54,540 No, it doesn't look81. 363 00:14:09,500 --> 00:14:10,620 I don't know. 364 00:14:10,700 --> 00:14:11,760 I don't know. 365 00:14:11,820 --> 00:14:12,320 I don't know. 366 00:14:12,320 --> 00:14:30,760 Oh, here you go. 367 00:14:31,500 --> 00:14:33,240 They have the almonds that you like, too, 368 00:14:33,320 --> 00:14:34,560 so I got them for you. 369 00:14:37,600 --> 00:14:39,140 Am I interrupting anything? 370 00:14:39,260 --> 00:14:40,460 You need to make a phone call or something? 371 00:14:40,520 --> 00:14:41,580 I'll tell you if you're interrupting. 372 00:14:41,580 --> 00:14:42,560 I'll tell you something. Buckle up. 373 00:14:44,420 --> 00:14:51,520 My husband got catfished into robbing a bank 374 00:14:51,520 --> 00:14:54,740 for an imaginary girl he thinks he's cheating on me with? 375 00:14:55,080 --> 00:14:55,540 Yes. 376 00:14:56,720 --> 00:14:59,380 I mean, it's not a perfect marriage, 377 00:14:59,500 --> 00:15:00,440 but I thought we were happy. 378 00:15:00,740 --> 00:15:02,140 This is an awful situation. 379 00:15:04,860 --> 00:15:06,340 What am I supposed to do now? 380 00:15:08,020 --> 00:15:09,940 Well, if I were you, I'd file for a divorce 381 00:15:09,940 --> 00:15:10,860 and change the locks. 382 00:15:12,460 --> 00:15:13,180 Yeah, I think I will. 383 00:15:28,040 --> 00:15:28,880 Here's Reggie. 384 00:15:28,880 --> 00:15:37,140 Trip to the hardware store, ultimate red flag. 385 00:15:37,380 --> 00:15:39,200 And that shovel was proving my theory 386 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 that he buried the diamonds in the desert. 387 00:15:41,260 --> 00:15:43,180 If we stay on him, he'll lead us right to them. 388 00:15:44,320 --> 00:15:45,960 You think Oscar's got the same plan? 389 00:15:46,260 --> 00:15:47,360 Figure he's watching right now? 390 00:15:47,360 --> 00:15:51,240 I think we should assume he does and keep a low profile. 391 00:15:54,500 --> 00:15:55,380 Hey, buddy. 392 00:15:56,740 --> 00:15:57,220 Yeesh. 393 00:15:57,980 --> 00:15:59,480 Prison wasn't kind to you. 394 00:15:59,480 --> 00:16:04,480 Well, well. 395 00:16:06,640 --> 00:16:07,980 Your gang's all here. 396 00:16:15,580 --> 00:16:15,980 Hey. 397 00:16:16,460 --> 00:16:16,900 Hi. 398 00:16:17,340 --> 00:16:17,900 How'd you sleep? 399 00:16:18,280 --> 00:16:19,220 Uh, not well. 400 00:16:19,220 --> 00:16:20,640 How have I never noticed 401 00:16:20,640 --> 00:16:22,820 how noisy our apartment is during the date? 402 00:16:22,880 --> 00:16:23,540 Oh, this is cute. 403 00:16:23,740 --> 00:16:24,700 Oh, thank you. 404 00:16:24,960 --> 00:16:25,840 Yeah, Boots got a date. 405 00:16:26,200 --> 00:16:26,460 Mm-hmm. 406 00:16:26,700 --> 00:16:28,120 You got any advice for me? 407 00:16:28,700 --> 00:16:29,640 Well, what did Tim say? 408 00:16:30,000 --> 00:16:32,480 Well, he encouraged me to keep my expectations low. 409 00:16:33,040 --> 00:16:33,440 Wow. 410 00:16:33,920 --> 00:16:34,980 Is it the first date? 411 00:16:35,180 --> 00:16:35,520 Yeah. 412 00:16:36,000 --> 00:16:37,580 Well, make the first date all about her. 413 00:16:37,900 --> 00:16:39,600 You know, just listen more than you talk. 414 00:16:39,820 --> 00:16:40,220 All right. 415 00:16:41,260 --> 00:16:41,420 Mm-hmm. 416 00:16:41,420 --> 00:16:46,080 Miles, can I show you something? 417 00:16:46,200 --> 00:16:46,960 It'll only take a minute. 418 00:16:48,480 --> 00:16:48,840 Hey. 419 00:16:49,220 --> 00:16:49,580 Hi. 420 00:16:49,900 --> 00:16:51,060 I know you're about to clock in, 421 00:16:51,160 --> 00:16:53,660 but I'd love to find some time to catch up. 422 00:16:54,620 --> 00:16:55,180 I'd like that. 423 00:16:55,840 --> 00:16:56,740 You're off Wednesday, right? 424 00:16:57,240 --> 00:16:58,000 Good morning, Sergeant. 425 00:16:58,360 --> 00:16:59,520 Dream Team is in the house. 426 00:17:00,140 --> 00:17:01,740 Excited to hit the ground running with you tonight. 427 00:17:02,520 --> 00:17:03,040 You wait, George? 428 00:17:03,520 --> 00:17:03,840 Yeah. 429 00:17:04,160 --> 00:17:05,780 Staying awake for one would be great. 430 00:17:06,060 --> 00:17:06,300 I'm sorry. 431 00:17:06,340 --> 00:17:06,680 I gotta go. 432 00:17:06,920 --> 00:17:07,080 Okay. 433 00:17:07,140 --> 00:17:07,740 What about Wednesday? 434 00:17:08,060 --> 00:17:08,820 Oh, yeah, right. 435 00:17:08,820 --> 00:17:09,920 Um, yeah. 436 00:17:10,400 --> 00:17:10,840 I'm in. 437 00:17:10,840 --> 00:17:11,840 I'm in. 438 00:17:22,160 --> 00:17:22,600 Miles? 439 00:17:22,960 --> 00:17:23,320 Raina. 440 00:17:23,720 --> 00:17:24,120 Hi. 441 00:17:24,320 --> 00:17:25,280 Hey, it's nice to meet you. 442 00:17:25,300 --> 00:17:26,340 So nice to meet you. 443 00:17:26,600 --> 00:17:27,240 Uh, may I? 444 00:17:27,600 --> 00:17:29,360 Oh, wow, thank you. 445 00:17:31,240 --> 00:17:33,360 A real restaurant on a first date, 446 00:17:33,460 --> 00:17:34,900 and he's a gentleman. 447 00:17:35,360 --> 00:17:36,640 Well, what can I say? 448 00:17:36,740 --> 00:17:38,220 It's the way my mama raised me. 449 00:17:38,220 --> 00:17:40,320 Can I get you guys started with something to drink? 450 00:17:40,840 --> 00:17:42,500 Uh, can you recommend a red wine? 451 00:17:42,660 --> 00:17:44,360 Well, the Bordeaux blend is very nice. 452 00:17:44,520 --> 00:17:45,460 Okay, I'll do a glass. 453 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 Or, should we do a bottle? 454 00:17:48,380 --> 00:17:49,640 Yeah, yeah, sure. 455 00:17:50,020 --> 00:17:51,220 Uh, whatever the lady wants. 456 00:17:52,380 --> 00:17:58,100 Uh, you look, uh, you look great, by the way. 457 00:17:59,040 --> 00:18:00,800 You're not too bad yourself. 458 00:18:01,160 --> 00:18:03,840 Although, I was kind of hoping you'd be wearing the uniform. 459 00:18:04,200 --> 00:18:05,900 Oh, no, I keep that at the station. 460 00:18:06,140 --> 00:18:06,440 Mm. 461 00:18:06,440 --> 00:18:07,740 What about your gun? 462 00:18:09,200 --> 00:18:10,280 Oh, thank you. 463 00:18:19,020 --> 00:18:19,400 Sorry. 464 00:18:19,740 --> 00:18:20,360 It's my brother. 465 00:18:20,480 --> 00:18:21,700 He likes to check up on me. 466 00:18:21,960 --> 00:18:22,720 No worries. 467 00:18:22,940 --> 00:18:23,560 Are y'all close? 468 00:18:23,900 --> 00:18:24,200 Yeah. 469 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 Nothing more important than family. 470 00:18:28,700 --> 00:18:29,320 To fam? 471 00:18:29,860 --> 00:18:30,280 Yeah. 472 00:18:30,280 --> 00:18:32,060 Cheers. 473 00:18:32,560 --> 00:18:32,960 Cheers. 474 00:18:36,400 --> 00:18:39,220 So, how long have you been working for the LAPD? 475 00:18:39,580 --> 00:18:41,120 What station do you work out of? 476 00:18:41,660 --> 00:18:43,060 Uh, a few months. 477 00:18:43,320 --> 00:18:44,680 I'm a rookie. 478 00:18:45,180 --> 00:18:45,780 Oh, okay. 479 00:18:46,120 --> 00:18:46,460 Yeah. 480 00:18:48,780 --> 00:18:49,620 Uh, if... 481 00:18:49,620 --> 00:18:50,280 I'm gonna... 482 00:18:50,280 --> 00:18:51,960 I'm gonna run to the bathroom right quick. 483 00:18:52,400 --> 00:18:53,320 Um, I'll be right back. 484 00:18:53,560 --> 00:18:54,100 Uh, okay. 485 00:18:54,100 --> 00:18:59,800 Uh, I don't know. 486 00:18:59,860 --> 00:19:00,820 Maybe I'm overacting. 487 00:19:01,340 --> 00:19:02,720 Seven might just be a lucky number. 488 00:19:02,940 --> 00:19:05,260 In numerology, seven is very important. 489 00:19:05,740 --> 00:19:09,220 It represents wisdom, intuition, mystery. 490 00:19:09,580 --> 00:19:12,100 Yeah, well, the Eastern Front used it as a symbol of power. 491 00:19:12,260 --> 00:19:14,280 Yeah, and they have a hate on for the LAPD 492 00:19:14,280 --> 00:19:16,220 because we put half their leadership in jail 493 00:19:16,220 --> 00:19:17,440 after they attacked El Monte. 494 00:19:18,040 --> 00:19:19,180 You want me to run her? 495 00:19:19,240 --> 00:19:19,720 What's her name? 496 00:19:20,020 --> 00:19:20,840 Uh, Rena Davitt. 497 00:19:20,840 --> 00:19:22,180 You know, maybe I'm overacting 498 00:19:22,180 --> 00:19:24,200 because of the, you know, the cafe's case. 499 00:19:24,440 --> 00:19:26,620 Or maybe you think something's off because it is. 500 00:19:27,200 --> 00:19:28,120 Look, I'm gonna run her. 501 00:19:28,180 --> 00:19:28,980 If he gets flagged, 502 00:19:29,000 --> 00:19:31,180 we'll just explain that your date acted suspiciously. 503 00:19:31,300 --> 00:19:31,920 All right, all right. 504 00:19:32,080 --> 00:19:33,300 How's Rena getting him back here? 505 00:19:33,860 --> 00:19:35,460 He's gonna ask him to walk her to her car. 506 00:19:35,860 --> 00:19:36,640 And when she does, 507 00:19:37,000 --> 00:19:39,360 we stomp him and throw him in the trunk. 508 00:19:44,160 --> 00:19:44,820 You're in trouble. 509 00:19:45,020 --> 00:19:45,520 I'm in trouble. 510 00:19:45,880 --> 00:19:47,560 Rena's brother is in the Eastern Front. 511 00:19:47,620 --> 00:19:48,440 You gotta get out of there. 512 00:19:50,180 --> 00:19:51,540 Come on, to the front, go! 513 00:19:52,180 --> 00:19:56,120 Hey, what's going on? 514 00:19:56,240 --> 00:19:56,640 I gotta go. 515 00:19:56,780 --> 00:19:57,700 No, stay, stay! 516 00:20:00,260 --> 00:20:01,300 Go, go, get her! 517 00:20:03,560 --> 00:20:05,660 Whoa, whoa, whoa, what's up? 518 00:20:05,720 --> 00:20:06,000 Get her! 519 00:20:06,000 --> 00:20:20,660 Go, Mark! 520 00:20:20,660 --> 00:20:36,000 Hey, are you supposed to be sleeping? 521 00:20:36,140 --> 00:20:37,300 Lyles is in trouble. 522 00:20:37,760 --> 00:20:39,920 Eastern Front going after him at table in time. 523 00:20:39,920 --> 00:20:53,980 9-1-1, what's your emergency? 524 00:20:54,100 --> 00:20:55,300 This is Officer Miles Penn, 525 00:20:55,520 --> 00:20:57,600 batch number 653013. 526 00:20:58,260 --> 00:20:59,860 I'm able to move on the suspect 527 00:20:59,860 --> 00:21:00,940 taking heavy fire. 528 00:21:02,880 --> 00:21:03,700 Sweet vanilla. 529 00:21:03,740 --> 00:21:04,020 Hey! 530 00:21:04,020 --> 00:21:06,260 Hey, we've got an officer in trouble. 531 00:21:06,360 --> 00:21:07,880 Get your asses into gear now! 532 00:21:16,880 --> 00:21:21,180 Control, attach Atom 50, Atom 44, Atom 46, Atom 55, to my call. 533 00:21:21,400 --> 00:21:22,380 Copy Lincoln 300. 534 00:21:22,380 --> 00:21:26,280 Please tell me the cavalry's coming! 535 00:21:26,460 --> 00:21:27,780 College 3, where are you? 536 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 Bandai's head to south! 537 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 Make a right at the next corner 538 00:21:30,240 --> 00:21:31,760 and head for the overlooked parking lot. 539 00:21:31,820 --> 00:21:32,960 We gotta intercept these guys 540 00:21:32,960 --> 00:21:34,380 where it's safe for civilians. 541 00:21:34,740 --> 00:21:35,780 Bring the chase to us. 542 00:21:35,900 --> 00:21:36,440 Yes, ma'am! 543 00:21:36,440 --> 00:21:39,020 Come on, come on, come on. 544 00:21:39,020 --> 00:22:09,000 Come on, come on, come on, come on. 545 00:22:09,560 --> 00:22:10,680 Must be Venom. 546 00:22:11,200 --> 00:22:13,220 Drivers, turn your engines off 547 00:22:13,220 --> 00:22:14,920 and throw the keys out the window. 548 00:22:15,160 --> 00:22:16,120 Then step out. 549 00:22:16,360 --> 00:22:17,960 All of you, get out of your cars. 550 00:22:18,860 --> 00:22:20,600 Slowly, with your hands in the air. 551 00:22:20,980 --> 00:22:21,320 Let's go. 552 00:22:24,620 --> 00:22:25,740 Control, we're code four. 553 00:22:25,900 --> 00:22:27,160 We've got five suspects in custody. 554 00:22:28,000 --> 00:22:30,860 Sergeant, you and your squad totally saved my bacon. 555 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 Yeah, they did good. 556 00:22:33,320 --> 00:22:35,100 Sorry your day turned out to be such a nightmare. 557 00:22:35,800 --> 00:22:36,200 Thanks. 558 00:22:36,200 --> 00:22:38,120 You know, I think I'm gonna embrace a single life 559 00:22:38,120 --> 00:22:38,900 for a little bit longer. 560 00:22:39,300 --> 00:22:40,580 Yeah, I hear that. 561 00:22:49,820 --> 00:22:51,420 What are you doing up so late? 562 00:22:51,980 --> 00:22:53,280 I'm worrying about my man. 563 00:22:53,820 --> 00:22:54,960 Any sign of Oscar? 564 00:22:55,320 --> 00:22:56,040 Not yet. 565 00:22:56,500 --> 00:22:57,360 You sound tired. 566 00:22:57,560 --> 00:22:58,100 I'm okay. 567 00:22:58,640 --> 00:23:00,020 Just been staring at the same door 568 00:23:00,020 --> 00:23:01,180 for the last three hours. 569 00:23:01,700 --> 00:23:04,080 I figure Reggie's gonna slip out at dawn 570 00:23:04,080 --> 00:23:06,020 and go dig up the diamonds he buried. 571 00:23:06,300 --> 00:23:07,780 Can't Harper give you a break? 572 00:23:07,920 --> 00:23:09,520 I don't want to wake her up just yet. 573 00:23:09,660 --> 00:23:11,060 I got the feeling that she's looking forward 574 00:23:11,060 --> 00:23:12,600 to some uninterrupted sleep. 575 00:23:13,100 --> 00:23:14,600 You're a good man, John Nolan. 576 00:23:14,820 --> 00:23:15,200 I'll try. 577 00:23:15,840 --> 00:23:17,520 All right, well, I just wanted to check in. 578 00:23:17,580 --> 00:23:18,560 I'll let you get back to it. 579 00:23:18,920 --> 00:23:20,360 Maybe you should find some caffeine. 580 00:23:21,300 --> 00:23:23,100 Yeah, that's not a bad idea. 581 00:23:24,040 --> 00:23:24,920 All right, love you. 582 00:23:24,920 --> 00:23:25,760 I love you, too. 583 00:23:25,760 --> 00:23:55,740 I love you, too. 584 00:23:55,740 --> 00:23:57,920 John, this stuff will kill you. 585 00:23:57,920 --> 00:24:27,900 I love you, too. 586 00:24:27,900 --> 00:24:30,800 It's okay, let's see how you do it. 587 00:24:31,180 --> 00:24:34,560 Pull up your deuce, let's get down, do it. 588 00:24:34,820 --> 00:24:36,620 Hit me with your best shot. 589 00:24:37,920 --> 00:24:40,480 Come on, hit me with your best shot. 590 00:24:42,180 --> 00:24:44,360 Hit me with your best shot. 591 00:24:45,220 --> 00:24:46,480 Fire away. 592 00:24:47,960 --> 00:24:50,260 John, driver gets to pick the music. 593 00:24:50,260 --> 00:24:51,840 You know this. 594 00:24:52,180 --> 00:24:54,700 Besides, Pat Benatar is a national treasure, 595 00:24:55,120 --> 00:24:56,120 which is really fitting, 596 00:24:56,600 --> 00:24:59,720 because, you know, we're on a treasure hunt right now. 597 00:24:59,980 --> 00:25:02,700 Well, technically, I'm embarking on a treasure hunt. 598 00:25:02,700 --> 00:25:08,480 For you, the pot of gold at the end of the rainbow is a shallow grave. 599 00:25:08,480 --> 00:25:10,560 Hit me with your best shot. 600 00:25:12,120 --> 00:25:14,360 Hit me with your best shot. 601 00:25:15,100 --> 00:25:16,520 Fire away. 602 00:25:16,520 --> 00:25:32,640 Damn it, you're the one you were supposed to wake me up. 603 00:25:32,640 --> 00:25:44,940 Hey, drone kid. 604 00:25:45,320 --> 00:25:46,620 You seen the guy I was with yesterday? 605 00:25:46,820 --> 00:25:47,200 The cop? 606 00:25:47,400 --> 00:25:47,560 Yeah. 607 00:25:47,700 --> 00:25:47,900 No. 608 00:25:47,900 --> 00:26:05,320 This is Detective Nyla Harper, LAPD. 609 00:26:05,380 --> 00:26:08,260 I have a possible officer in Jeopardy, Sunrise Motel. 610 00:26:08,580 --> 00:26:10,380 Hey, lady cop, look at this. 611 00:26:17,900 --> 00:26:36,900 Man, forget how clean the air is 612 00:26:36,900 --> 00:26:38,620 when you're bouncing around city to city. 613 00:26:41,440 --> 00:26:43,320 You ever been to big sky country, John? 614 00:26:44,540 --> 00:26:44,980 No. 615 00:26:45,320 --> 00:26:46,460 I've always wanted to go. 616 00:26:46,460 --> 00:26:47,540 You know, 617 00:26:48,080 --> 00:26:51,320 maybe I'll buy myself a ranch. 618 00:26:52,180 --> 00:26:53,160 All this diamond money. 619 00:26:53,940 --> 00:26:56,740 Okay, John, I'm gonna open the trunk. 620 00:26:57,060 --> 00:26:58,940 Any sudden moves, and I'm going to shoot you. 621 00:26:58,980 --> 00:26:59,520 Do you understand? 622 00:27:00,480 --> 00:27:01,180 I understand. 623 00:27:01,500 --> 00:27:01,860 Great. 624 00:27:02,040 --> 00:27:03,560 So nice to work with professionals. 625 00:27:10,160 --> 00:27:10,860 Climb out. 626 00:27:14,460 --> 00:27:15,540 I'd offer to help you, 627 00:27:15,540 --> 00:27:16,900 but I'm not an idiot. 628 00:27:17,160 --> 00:27:18,400 I know that even with those chains on, 629 00:27:18,460 --> 00:27:19,720 you're one dangerous hombre. 630 00:27:22,720 --> 00:27:23,280 Where's Reggie? 631 00:27:23,660 --> 00:27:24,600 Oh, I didn't need him anymore. 632 00:27:24,700 --> 00:27:25,900 He told you where the diamonds are hidden? 633 00:27:26,060 --> 00:27:26,320 No. 634 00:27:26,480 --> 00:27:26,980 Even better. 635 00:27:27,520 --> 00:27:29,620 He had the map tattooed on his arm. 636 00:27:29,740 --> 00:27:30,060 God. 637 00:27:30,300 --> 00:27:31,580 He didn't even tell me at first. 638 00:27:31,640 --> 00:27:33,020 He let me torture him for a while. 639 00:27:33,640 --> 00:27:34,080 And then all of a sudden, 640 00:27:34,140 --> 00:27:34,460 I was like, 641 00:27:34,740 --> 00:27:35,060 hey, 642 00:27:35,460 --> 00:27:36,620 what's that on your arm? 643 00:27:37,140 --> 00:27:38,020 Once I had the map, 644 00:27:38,060 --> 00:27:38,840 I didn't really need him 645 00:27:38,840 --> 00:27:39,880 since I had you in the trunk. 646 00:27:39,880 --> 00:27:40,180 You know, 647 00:27:40,220 --> 00:27:41,220 you could have just taken a photo 648 00:27:41,220 --> 00:27:41,760 with a tattoo. 649 00:27:44,840 --> 00:27:45,760 I didn't even think of that. 650 00:27:46,660 --> 00:27:46,980 Here, 651 00:27:47,080 --> 00:27:47,520 hold it up. 652 00:27:48,420 --> 00:27:49,100 This is a problem 653 00:27:49,100 --> 00:27:50,340 with being institutionalized 654 00:27:50,340 --> 00:27:50,900 half my life, 655 00:27:50,960 --> 00:27:51,100 John. 656 00:27:51,640 --> 00:27:52,320 My default 657 00:27:52,320 --> 00:27:53,700 is to just go full caveman. 658 00:27:54,800 --> 00:27:55,340 That's good. 659 00:27:56,120 --> 00:27:56,460 Okay. 660 00:27:57,460 --> 00:27:57,900 Now what? 661 00:27:58,400 --> 00:27:58,660 Uh, 662 00:27:58,700 --> 00:27:58,980 chuck it. 663 00:28:01,280 --> 00:28:01,600 Just. 664 00:28:01,600 --> 00:28:03,140 Yep. 665 00:28:04,320 --> 00:28:05,420 Now we're gonna go on a hike 666 00:28:05,420 --> 00:28:06,180 for some treasure. 667 00:28:06,480 --> 00:28:07,460 And then you're gonna dig it up for me. 668 00:28:07,520 --> 00:28:08,260 Doesn't that sound like fun? 669 00:28:08,740 --> 00:28:09,620 Why don't you dig it up? 670 00:28:10,280 --> 00:28:11,900 Turns out prison's bad for the back. 671 00:28:13,320 --> 00:28:14,140 Oscar took Nolan. 672 00:28:14,460 --> 00:28:15,680 He has to be going for the diamonds. 673 00:28:16,040 --> 00:28:17,000 Local police are on the way, 674 00:28:17,280 --> 00:28:18,720 but the search area is massive. 675 00:28:22,160 --> 00:28:23,440 I need the world out here. 676 00:28:23,860 --> 00:28:24,140 Feds, 677 00:28:24,340 --> 00:28:24,700 marshals, 678 00:28:24,800 --> 00:28:26,060 anyone with a badge or a gun, 679 00:28:26,060 --> 00:28:27,380 I need them looking for Nolan. 680 00:28:30,760 --> 00:28:31,320 Excuse me. 681 00:28:31,740 --> 00:28:32,680 I need your son. 682 00:28:33,320 --> 00:28:33,720 Sorry? 683 00:28:34,060 --> 00:28:34,760 I am a cop. 684 00:28:34,940 --> 00:28:36,420 My partner was just abducted. 685 00:28:36,500 --> 00:28:37,180 I need your son 686 00:28:37,180 --> 00:28:38,060 and his drone 687 00:28:38,060 --> 00:28:38,840 to help me find him. 688 00:28:39,040 --> 00:28:39,420 What? 689 00:28:39,560 --> 00:28:39,840 Cool. 690 00:28:39,940 --> 00:28:40,200 No. 691 00:28:40,440 --> 00:28:40,680 Please, 692 00:28:40,820 --> 00:28:42,620 I promise he won't be in any danger. 693 00:28:42,840 --> 00:28:44,440 I will protect him with my life. 694 00:28:46,080 --> 00:28:47,100 Come on, Mom. 695 00:28:47,680 --> 00:28:48,500 You're always talking about 696 00:28:48,500 --> 00:28:49,320 doing the right thing. 697 00:28:50,500 --> 00:28:51,120 Is it? 698 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 You promise he'll be safe. 699 00:28:58,960 --> 00:28:59,440 100%. 700 00:28:59,440 --> 00:29:00,600 100%. 701 00:29:00,600 --> 00:29:05,560 Okay. 702 00:29:11,300 --> 00:29:31,540 All right, 703 00:29:31,580 --> 00:29:32,400 I need eyes in the air. 704 00:29:32,640 --> 00:29:33,320 You got it. 705 00:29:33,320 --> 00:29:47,700 Anything? 706 00:29:49,540 --> 00:29:51,220 Just a lot of desert. 707 00:29:51,900 --> 00:29:52,820 Come on, John. 708 00:29:52,900 --> 00:29:53,760 Where are you? 709 00:29:54,460 --> 00:29:54,800 You know, 710 00:29:54,960 --> 00:29:56,140 it really warmed my heart 711 00:29:56,140 --> 00:29:57,800 to see you at the motel last night. 712 00:29:57,800 --> 00:30:00,600 I know it sounds crazy. 713 00:30:00,720 --> 00:30:02,060 You're a cop and I'm a criminal, 714 00:30:02,260 --> 00:30:05,520 but ours is the most stable relationship I've ever had. 715 00:30:06,080 --> 00:30:07,440 That is truly sad. 716 00:30:07,700 --> 00:30:08,840 Yeah, you're telling me. 717 00:30:08,840 --> 00:30:11,500 Well, since we're BFFs now, 718 00:30:12,300 --> 00:30:13,240 you mind telling me 719 00:30:13,240 --> 00:30:14,080 how you and Jason 720 00:30:14,080 --> 00:30:15,220 managed to escape from prison? 721 00:30:15,400 --> 00:30:16,000 That was Monica. 722 00:30:16,540 --> 00:30:17,720 Yeah, she needed some prison intel. 723 00:30:18,060 --> 00:30:19,300 I leveraged an exit package. 724 00:30:19,840 --> 00:30:20,800 But before you ask me, 725 00:30:20,880 --> 00:30:22,240 I have no idea where she is. 726 00:30:22,500 --> 00:30:23,800 But I know she's on to something big. 727 00:30:25,800 --> 00:30:26,200 Um, 728 00:30:26,300 --> 00:30:27,140 I'm having trouble 729 00:30:27,140 --> 00:30:28,280 figuring out no. 730 00:30:28,280 --> 00:30:33,680 I can't tell if this is a N 731 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 or a W 732 00:30:34,680 --> 00:30:36,480 or an M. 733 00:30:36,760 --> 00:30:37,760 What does that look like to you? 734 00:30:39,140 --> 00:30:40,000 It's a W. 735 00:30:40,320 --> 00:30:41,240 And that line 736 00:30:41,240 --> 00:30:43,420 going up toward the index finger, 737 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 that would be the dry river bed 738 00:30:45,040 --> 00:30:46,060 we passed 10 minutes ago. 739 00:30:48,040 --> 00:30:49,100 Damn it, I missed it. 740 00:30:50,520 --> 00:30:50,880 Well, 741 00:30:51,760 --> 00:30:53,020 I guess we'll turn around. 742 00:30:58,280 --> 00:31:05,880 Wait, I think I see it. 743 00:31:06,280 --> 00:31:07,120 I think that's a person. 744 00:31:09,500 --> 00:31:10,260 That's a cactus. 745 00:31:10,620 --> 00:31:11,520 No, that's definitely, 746 00:31:11,680 --> 00:31:12,000 that's a, 747 00:31:12,240 --> 00:31:13,260 that's a cactus. 748 00:31:14,200 --> 00:31:15,300 It could be anywhere. 749 00:31:16,740 --> 00:31:17,920 Wait, I saw a flash. 750 00:31:18,240 --> 00:31:19,140 It's from a car window? 751 00:31:23,100 --> 00:31:24,060 Yes, that's them. 752 00:31:28,280 --> 00:31:44,200 Here it is. 753 00:31:47,060 --> 00:31:48,140 How can you be so sure? 754 00:31:50,360 --> 00:31:50,800 Huh? 755 00:31:51,240 --> 00:31:52,620 I didn't expect it to be so literal. 756 00:31:52,620 --> 00:31:52,960 Hmm. 757 00:31:58,280 --> 00:32:05,060 Get digging. 758 00:32:06,620 --> 00:32:08,180 It's gonna be a little hard to dig 759 00:32:08,180 --> 00:32:09,540 while I'm cuffed like this, Oscar. 760 00:32:09,920 --> 00:32:11,960 Well, that's a real sad face emoji, John. 761 00:32:12,280 --> 00:32:14,000 Maybe if I blew off a few toes, 762 00:32:14,280 --> 00:32:15,660 how much harder would that make the digging? 763 00:32:15,660 --> 00:32:30,300 Any footprints? 764 00:32:30,800 --> 00:32:31,060 No. 765 00:32:31,660 --> 00:32:32,080 I don't know. 766 00:32:32,140 --> 00:32:33,540 Maybe we should have headed south in the car. 767 00:32:33,980 --> 00:32:34,440 Let me see. 768 00:32:35,580 --> 00:32:35,880 You know what? 769 00:32:35,900 --> 00:32:36,720 Head up further right, 770 00:32:36,800 --> 00:32:37,260 up the canyon. 771 00:32:41,900 --> 00:32:42,420 Yes, there. 772 00:32:42,520 --> 00:32:43,040 That is them. 773 00:32:44,140 --> 00:32:44,740 Come on, chop, chop. 774 00:32:44,820 --> 00:32:45,400 I'm on a schedule. 775 00:32:45,660 --> 00:32:48,120 Come on. 776 00:32:50,880 --> 00:32:52,860 Oh, that's the sweet clank of success. 777 00:32:53,040 --> 00:32:53,780 Come on, dig it out. 778 00:33:00,080 --> 00:33:00,600 That's it. 779 00:33:01,080 --> 00:33:01,600 Open it up. 780 00:33:06,100 --> 00:33:07,000 Open the second one. 781 00:33:08,540 --> 00:33:09,520 Oh, Mama. 782 00:33:10,060 --> 00:33:11,880 There's more in there than I thought there was. 783 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 Shut the box, John. 784 00:33:15,660 --> 00:33:23,520 John, don't mistake our relationship status for compassion. 785 00:33:23,820 --> 00:33:25,140 Is he put to shoot your partner? 786 00:33:25,720 --> 00:33:27,420 I can hurt you a lot before I kill you. 787 00:33:27,960 --> 00:33:29,020 Then I'll go after your wife. 788 00:33:30,080 --> 00:33:30,760 Yes, he is. 789 00:33:30,820 --> 00:33:31,440 Hit him with the drone. 790 00:33:31,500 --> 00:33:31,760 What? 791 00:33:31,880 --> 00:33:33,860 Or I can just do it quick and painless and leave her be. 792 00:33:34,200 --> 00:33:35,040 Shut the damn box. 793 00:33:35,040 --> 00:33:38,720 Fly the drone into Oscar as hard as you can. 794 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Am I going to get in trouble for that? 795 00:33:39,720 --> 00:33:41,080 No, you are going to be a hero. 796 00:33:41,200 --> 00:33:42,380 Now hit him with the damn drone. 797 00:33:42,380 --> 00:34:05,120 Looks like my ride's here. 798 00:34:05,120 --> 00:34:09,880 So is mine. 799 00:34:09,880 --> 00:34:09,900 So is mine. 800 00:34:11,280 --> 00:34:25,780 Get down. 801 00:34:25,780 --> 00:34:26,820 Oh, well, oh, okay. 802 00:34:41,740 --> 00:34:42,680 Oh, my God. 803 00:34:42,940 --> 00:34:43,340 Oh, no. 804 00:34:43,340 --> 00:34:51,200 Oh, no. 805 00:34:51,200 --> 00:34:51,340 Oh, no. 806 00:34:51,340 --> 00:34:51,380 Oh, no. 807 00:35:00,380 --> 00:35:01,120 Oh, no. 808 00:35:01,120 --> 00:35:02,020 Oh, no. 809 00:35:02,020 --> 00:35:12,020 Damn it. 810 00:35:12,020 --> 00:35:12,480 Damn it. 811 00:35:20,020 --> 00:35:20,600 Damn it. 812 00:35:26,880 --> 00:35:27,500 Oh, boy. 813 00:35:27,500 --> 00:35:28,820 I had a drone strike. 814 00:35:29,040 --> 00:35:29,760 Saved my ass. 815 00:35:29,960 --> 00:35:30,380 Was that you? 816 00:35:30,480 --> 00:35:30,760 No. 817 00:35:31,180 --> 00:35:31,760 That was a kid. 818 00:35:33,100 --> 00:35:33,940 Is it safe? 819 00:35:34,100 --> 00:35:34,380 Yeah. 820 00:35:34,800 --> 00:35:35,260 You okay? 821 00:35:35,900 --> 00:35:36,300 All good. 822 00:35:36,900 --> 00:35:37,780 That's fine, kid. 823 00:35:38,160 --> 00:35:38,840 I owe you one. 824 00:35:39,080 --> 00:35:39,860 Don't worry about it. 825 00:35:40,520 --> 00:35:41,620 This is killer footage. 826 00:35:42,080 --> 00:35:44,280 Well, it's always a silver lining for someone. 827 00:35:44,740 --> 00:35:45,760 Right side for us. 828 00:35:46,080 --> 00:35:47,120 Oscar left empty handies. 829 00:35:49,940 --> 00:35:50,460 Can I? 830 00:35:50,620 --> 00:35:51,140 Can I have one? 831 00:35:53,960 --> 00:35:54,680 Hi, Heidi. 832 00:35:55,100 --> 00:35:56,240 Thanks for coming back in. 833 00:35:56,240 --> 00:35:58,440 I just had a few follow-up questions about your husband. 834 00:35:58,600 --> 00:35:59,040 Yeah, of course. 835 00:35:59,260 --> 00:36:01,100 I'll try to have you out of here as quick as possible. 836 00:36:01,360 --> 00:36:01,960 Whatever you need. 837 00:36:02,060 --> 00:36:04,520 I'm just ready to put this all behind me. 838 00:36:04,920 --> 00:36:05,880 Perfectly understandable. 839 00:36:06,660 --> 00:36:09,760 Have you seen any suspicious activity around your home lately? 840 00:36:10,180 --> 00:36:11,500 Any break-in attempts? 841 00:36:12,040 --> 00:36:13,420 Strangers on your property? 842 00:36:14,160 --> 00:36:15,580 Missing laptops or devices? 843 00:36:15,900 --> 00:36:16,280 No. 844 00:36:16,600 --> 00:36:17,400 Nothing like that. 845 00:36:17,780 --> 00:36:20,700 I mean, it's just me at home with two toddlers all day. 846 00:36:20,860 --> 00:36:24,820 So if anything fishy happened, I'd probably find it exciting. 847 00:36:25,060 --> 00:36:25,860 I hear that. 848 00:36:26,240 --> 00:36:28,180 How much do you know about IP addresses? 849 00:36:29,480 --> 00:36:30,000 Nothing. 850 00:36:30,280 --> 00:36:30,660 Me neither. 851 00:36:31,240 --> 00:36:33,760 But according to the nerds upstairs, 852 00:36:34,320 --> 00:36:38,280 Boyana's messages to Julius weren't coming from Eastern Europe. 853 00:36:38,700 --> 00:36:40,020 They were coming from your house. 854 00:36:40,560 --> 00:36:40,880 What? 855 00:36:40,880 --> 00:36:41,480 I know. 856 00:36:41,560 --> 00:36:42,240 Crazy, right? 857 00:36:43,080 --> 00:36:49,280 But if no one else had access and Julius didn't catfish himself, that leaves one suspect. 858 00:36:50,480 --> 00:36:50,880 You. 859 00:36:50,880 --> 00:36:57,380 I didn't mean for any of this to happen. 860 00:36:58,120 --> 00:37:05,540 My husband has always been gullible, and at first I found it endearing, but over the past several years, it started driving me crazy. 861 00:37:05,540 --> 00:37:10,900 All I could think about was divorce, but splitting everything 50-50 isn't fair after all I put up with. 862 00:37:11,640 --> 00:37:13,060 I just wanted what was mine. 863 00:37:13,060 --> 00:37:20,640 So you thought he emptied your savings account to pay for Boyana's heart operation, then you'd be able to hide the money he sent you during the divorce. 864 00:37:20,960 --> 00:37:23,820 And instead, he went and robbed a bank for her. 865 00:37:24,600 --> 00:37:29,720 I mean, he can't even remember to go and pick up milk when I asked, but for Boyana, he's willing to risk prison? 866 00:37:29,720 --> 00:37:38,660 I mean, catfished by his own wife in his own home. 867 00:37:39,080 --> 00:37:43,860 The amount of work that took on both their parts, I mean, can you imagine if they just focused their energy on fixing their relationship? 868 00:37:46,220 --> 00:37:49,260 You know, maybe now's a good time to confirm you're not hiding anything from me, right? 869 00:37:49,480 --> 00:37:50,300 Don't be silly. 870 00:37:50,940 --> 00:37:52,900 And I know you're not hiding anything from me. 871 00:37:53,260 --> 00:37:54,060 That is correct. 872 00:37:54,540 --> 00:37:59,100 But maybe we should take this cautionary tale as a sign to, I don't know, reconnect as a couple? 873 00:37:59,100 --> 00:37:59,740 Hmm. 874 00:38:00,880 --> 00:38:02,120 How about a weekend reset? 875 00:38:02,300 --> 00:38:03,920 Hey, Garza just called. 876 00:38:04,340 --> 00:38:07,720 A high-priority meeting is taking place first thing in the morning at Homeland Security. 877 00:38:08,160 --> 00:38:09,540 He's asking for us to be there. 878 00:38:21,480 --> 00:38:21,920 Hello? 879 00:38:23,340 --> 00:38:23,780 Hi. 880 00:38:25,780 --> 00:38:28,460 I know I'm exhausted to the point of hallucination, 881 00:38:28,460 --> 00:38:30,060 but you are not my roommate. 882 00:38:30,780 --> 00:38:32,880 No, Selena let me in before she left for work. 883 00:38:33,260 --> 00:38:37,920 Like, I know being the supervising sergeant at night shift can be rough, 884 00:38:38,060 --> 00:38:40,000 so I, uh, I got all your favorites. 885 00:38:41,880 --> 00:38:42,240 Pancakes. 886 00:38:42,960 --> 00:38:44,040 Chocolate croissant. 887 00:38:45,360 --> 00:38:46,480 Are those veggie burgers? 888 00:38:46,900 --> 00:38:47,220 Oh, yeah. 889 00:38:47,540 --> 00:38:49,120 No, we got a sea bass warmer in the oven, too. 890 00:38:49,260 --> 00:38:50,340 This is perfect. 891 00:38:50,560 --> 00:38:52,040 I mean, I'm not gonna have to cook for a week. 892 00:38:52,040 --> 00:38:55,220 Well, look, go relax. 893 00:38:55,720 --> 00:38:56,760 Let me, let me finish up here. 894 00:39:03,560 --> 00:39:08,700 Hey, so, so listen, I've, I've been doing a lot of thinking over the last few months. 895 00:39:08,860 --> 00:39:09,240 Okay. 896 00:39:09,240 --> 00:39:12,680 As we've been doing whatever it is that we're doing. 897 00:39:13,160 --> 00:39:18,700 You know, the, the hookups, the conversations about what might happen after you make sergeant. 898 00:39:19,080 --> 00:39:26,680 And now that we're here, I just, I want you to know that I would never assume anything about our future. 899 00:39:26,680 --> 00:39:29,620 I know the damage I did. 900 00:39:30,620 --> 00:39:35,460 And after a lot of therapy, I know why I did it. 901 00:39:35,900 --> 00:39:37,300 And I, look, I've been doing the work. 902 00:39:37,460 --> 00:39:37,800 I have. 903 00:39:37,900 --> 00:39:41,600 I've been doing the work to fix what's been broken inside me. 904 00:39:42,560 --> 00:39:48,140 So, you can trust me when I tell you, Lucy, I will never hurt you like that again. 905 00:39:48,800 --> 00:39:52,960 If we're gonna get back together, I think we should take the next step. 906 00:39:52,960 --> 00:40:03,520 And you should move in with me so we can give us, uh, a real shot. 907 00:40:10,180 --> 00:40:11,220 That's a good try. 908 00:40:22,960 --> 00:40:24,020 To be continued out. 909 00:40:34,020 --> 00:40:35,560 What the hell are we walking into? 910 00:40:36,320 --> 00:40:36,640 Nolan. 911 00:40:37,660 --> 00:40:38,820 I didn't know you would be here. 912 00:40:39,060 --> 00:40:41,120 Yeah, um, Garza called me. 913 00:40:41,540 --> 00:40:42,240 Said he needed me. 914 00:40:42,300 --> 00:40:43,880 I thought he wanted an update on Oscar. 915 00:40:44,240 --> 00:40:47,400 State police found the chopper that he used to escape. 916 00:40:47,600 --> 00:40:50,060 The pilot and door gunner were both dead. 917 00:40:50,060 --> 00:40:52,420 Clearly because Oscar couldn't afford to pay them for the rescue. 918 00:40:52,600 --> 00:40:57,300 But, um, seeing you're here and all these bigwigs are here. 919 00:40:57,400 --> 00:40:59,320 Something else is clearly going on, isn't it? 920 00:41:00,000 --> 00:41:01,700 Yeah, but I don't know what. 921 00:41:02,160 --> 00:41:02,860 Thanks for coming. 922 00:41:03,980 --> 00:41:07,400 Let me start by saying what I'm about to tell you was no one's first choice. 923 00:41:07,600 --> 00:41:08,360 Strong start. 924 00:41:08,640 --> 00:41:10,720 Well, the decision was made at the top of the food chain. 925 00:41:11,300 --> 00:41:15,800 Now, the entire intelligence community and justice department agencies came together to evaluate the intel 926 00:41:15,800 --> 00:41:19,340 and the national security repercussions of it being released into the world. 927 00:41:19,340 --> 00:41:20,340 What intel? 928 00:41:20,500 --> 00:41:21,200 I can't tell you. 929 00:41:21,320 --> 00:41:25,440 Only that it is beyond top secret national intelligence, including sources and methods. 930 00:41:25,620 --> 00:41:26,140 Okay, I'm sorry. 931 00:41:26,300 --> 00:41:28,260 Am I the only one who's deeply confused right now? 932 00:41:28,300 --> 00:41:28,480 No. 933 00:41:29,100 --> 00:41:36,280 Simply put, the U.S. government has been leveraged using secrets stolen from what we thought was a secure NSA facility here in Los Angeles. 934 00:41:36,820 --> 00:41:37,700 Leveraged by who? 935 00:41:38,400 --> 00:41:38,800 Wait. 936 00:41:39,940 --> 00:41:40,300 No. 937 00:41:40,300 --> 00:41:40,860 Well, yes. 938 00:41:41,520 --> 00:41:46,180 Now, given the risk to national security, if these secrets were to be released, we had no choice but to make an immunity deal. 939 00:41:46,240 --> 00:41:50,820 Now, believe me, I pointed out all the ways that this could backfire, but I was overruled. 940 00:41:50,940 --> 00:41:52,080 An immunity deal with who? 941 00:41:52,080 --> 00:41:52,420 Let's go. 942 00:41:59,860 --> 00:42:00,180 Monica. 943 00:42:00,760 --> 00:42:01,240 Miss me?60630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.