Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,964
[opening theme music playing]
2
00:00:24,340 --> 00:00:26,344
[upbeat music playing]
3
00:00:29,601 --> 00:00:31,479
[indistinct chatter]
4
00:00:32,064 --> 00:00:34,025
- Oh. What's up with him?
- [snoring]
5
00:00:34,026 --> 00:00:36,739
Oh, Gumball trained himself
to sleep while getting ready,
6
00:00:36,740 --> 00:00:38,576
eat breakfast,
and ride the school bus,
7
00:00:38,577 --> 00:00:40,330
so he can get
a bit of extra sleep.
8
00:00:40,915 --> 00:00:42,208
Oh. Impressive.
9
00:00:42,209 --> 00:00:44,839
Yeah, but he still wakes up
like he's in bed.
10
00:00:44,840 --> 00:00:46,301
[school bell rings]
11
00:00:48,263 --> 00:00:49,473
[yawns]
12
00:00:53,315 --> 00:00:54,900
Huh? Ah! [thuds and grunts]
13
00:00:54,901 --> 00:00:56,654
Okay, well, that's weird.
14
00:00:56,655 --> 00:00:57,823
I'll see you guys inside.
15
00:00:57,824 --> 00:00:59,619
Okay, Tobias. Bye.
16
00:01:00,120 --> 00:01:01,330
Ugh.
17
00:01:01,331 --> 00:01:04,002
Hey, Idaho, come on, buddy.
The bell just rang.
18
00:01:04,003 --> 00:01:06,507
Yeah, no, I'm not going
to school anymore.
19
00:01:06,508 --> 00:01:08,010
Wait. You got expelled?
20
00:01:08,011 --> 00:01:09,972
What's the secret?
I've been trying for years.
21
00:01:09,973 --> 00:01:11,601
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no.
22
00:01:11,602 --> 00:01:13,228
I didn't get expelled.
23
00:01:13,229 --> 00:01:15,233
Look, I sprouted.
24
00:01:16,277 --> 00:01:19,324
This flavor-saver
means I'm a man now.
25
00:01:19,325 --> 00:01:21,119
And it's only a matter of time
26
00:01:21,120 --> 00:01:23,750
before I'm shriveled,
wrinkled, and green,
27
00:01:23,751 --> 00:01:27,298
so I gotta get out
and start living an adult life.
28
00:01:27,299 --> 00:01:29,302
Wow, you're an adult now?
29
00:01:29,303 --> 00:01:32,100
You can sue people,
open a savings account,
30
00:01:32,101 --> 00:01:33,978
move to the big city,
work in an ice rink
31
00:01:33,979 --> 00:01:35,189
where you meet
the love of your life.
32
00:01:35,190 --> 00:01:36,108
But she lost her memory
33
00:01:36,109 --> 00:01:37,485
and is actually
a government spy.
34
00:01:37,486 --> 00:01:39,239
But true love wins,
and you both escape,
35
00:01:39,240 --> 00:01:41,326
live off the grid,
raise a barn, get married.
36
00:01:41,327 --> 00:01:43,372
And she has
a bunch of sisters,
37
00:01:43,373 --> 00:01:44,374
and you marry them too,
38
00:01:44,375 --> 00:01:45,459
because they need
a place to stay
39
00:01:45,460 --> 00:01:47,339
and may or may not have
psychic powers.
40
00:01:47,924 --> 00:01:50,011
Oh! You could go
to the dentist.
41
00:01:50,721 --> 00:01:52,306
Alone!
42
00:01:52,307 --> 00:01:55,271
Oh. And you can mess
with the TV settings.
43
00:01:55,272 --> 00:01:56,775
[system trilling]
44
00:01:58,236 --> 00:02:00,699
[yells] Yeah, I guess
it's pretty great!
45
00:02:00,700 --> 00:02:02,578
Wish me luck!
46
00:02:02,579 --> 00:02:04,623
[both yell] Good luck!
47
00:02:04,624 --> 00:02:06,919
- [grunting loudly]
- [loud rumbling]
48
00:02:06,920 --> 00:02:10,342
Oh, man! Guess us kids
just have to go to school!
49
00:02:10,343 --> 00:02:12,138
Yeah!
50
00:02:12,139 --> 00:02:14,560
[loud rumbling]
51
00:02:14,561 --> 00:02:15,979
[system clinking]
52
00:02:15,980 --> 00:02:17,106
- [school bell rings]
- [groaning in pain]
53
00:02:17,107 --> 00:02:19,444
- Wait. Idaho?
- What happened?
54
00:02:19,445 --> 00:02:21,574
- [somber music playing]
- Man, it's rough out there.
55
00:02:21,575 --> 00:02:23,661
I had no one
to ask for advice.
56
00:02:23,662 --> 00:02:25,289
I... I don't think
you make friends
57
00:02:25,290 --> 00:02:26,416
as an adult.
58
00:02:26,417 --> 00:02:28,212
Hey there. What's your name?
59
00:02:28,213 --> 00:02:29,256
I don't work here.
60
00:02:29,758 --> 00:02:32,847
- [church bell tolling]
- [bird cawing]
61
00:02:38,399 --> 00:02:41,572
I don't know if I have
what it takes to be an adult.
62
00:02:41,573 --> 00:02:43,827
My family thinks
I'm a man now,
63
00:02:43,828 --> 00:02:46,122
but I don't think I'm ready.
64
00:02:46,123 --> 00:02:47,333
Are you kidding?
65
00:02:47,334 --> 00:02:49,713
Oh, wait, no.
Are you adulting?
66
00:02:49,714 --> 00:02:51,759
It rules to be an adult.
67
00:02:51,760 --> 00:02:52,928
Come on, we'll show you.
68
00:02:52,929 --> 00:02:55,307
Wait. Isn't two kids
going around town
69
00:02:55,308 --> 00:02:57,395
trying to teach a grown man
how to be an adult
70
00:02:57,396 --> 00:02:58,355
kind of weird?
71
00:02:58,356 --> 00:02:59,818
No. Why?
72
00:03:00,443 --> 00:03:04,242
[sighs] Ah. The blissful
ignorance of youth.
73
00:03:04,243 --> 00:03:06,414
[intriguing music playing]
74
00:03:06,999 --> 00:03:09,168
The Rending of Flesh V:
75
00:03:09,169 --> 00:03:10,964
Scorched In Fire.
76
00:03:10,965 --> 00:03:13,511
Whoo! Maybe it's about cooking!
77
00:03:13,512 --> 00:03:16,308
Wow. You look
just like the real deal.
78
00:03:16,309 --> 00:03:17,562
[Darwin] Thanks, Idaho.
79
00:03:20,066 --> 00:03:21,026
[clears throat]
80
00:03:21,027 --> 00:03:22,194
[imitates adult voice]
Hello there.
81
00:03:22,195 --> 00:03:24,449
I would like
one grown-up ticket
82
00:03:24,450 --> 00:03:28,374
for your most grown-up movie,
please, my good sir.
83
00:03:28,959 --> 00:03:30,962
Cousin Jeb? [laughs]
84
00:03:30,963 --> 00:03:32,716
Uh, yes?
85
00:03:32,717 --> 00:03:35,346
How you doing, buddy?
It's been years.
86
00:03:35,347 --> 00:03:38,728
Oh, but nice try.
I know you're only 14.
87
00:03:38,729 --> 00:03:40,314
- [chuckles] You nearly got me.
- [groans]
88
00:03:40,315 --> 00:03:42,653
Ha. Classic cousin Jeb.
89
00:03:42,654 --> 00:03:44,865
Hey. Oh, okay.
See you later, Jeb.
90
00:03:44,866 --> 00:03:47,746
Uh, see you at Christmas.
Yeah? Jeb? See you at Chris...
91
00:03:47,747 --> 00:03:49,875
You... you know, we don't have
much family left.
92
00:03:49,876 --> 00:03:50,877
[giggles]
93
00:03:50,878 --> 00:03:52,756
- [thudding]
- Jeb. Jeb. Jeb!
94
00:03:52,757 --> 00:03:56,012
Oh, well, I guess we'll do
something else then.
95
00:03:56,013 --> 00:03:57,098
[Darwin] No way, dude.
96
00:03:57,099 --> 00:03:59,018
You should still
totally go in.
97
00:03:59,019 --> 00:03:59,937
[in normal voice] Yeah.
98
00:03:59,938 --> 00:04:01,982
Enjoy your first movie
as a grown-up.
99
00:04:01,983 --> 00:04:03,528
- All right, then.
- [intriguing music playing]
100
00:04:03,529 --> 00:04:05,073
I... I guess I'm going in.
101
00:04:07,704 --> 00:04:09,665
- Yeah.
- Ha-ha.
102
00:04:09,666 --> 00:04:11,627
Aw, love you, Jeb.
103
00:04:11,628 --> 00:04:12,963
Bye, kid.
104
00:04:12,964 --> 00:04:15,301
- [exhales]
- [rattles]
105
00:04:16,262 --> 00:04:17,179
[doorbell rings on screen]
106
00:04:17,180 --> 00:04:18,725
[man on screen] Oh,
that will be the pizza.
107
00:04:18,726 --> 00:04:19,810
- [sighs]
- [doorknob rattles]
108
00:04:19,811 --> 00:04:20,937
Wait, you're not
the pizza man.
109
00:04:20,938 --> 00:04:24,028
- [exclaims and screams]
- [people screaming on screen]
110
00:04:25,029 --> 00:04:27,366
- [slurping]
- [groaning in pain]
111
00:04:27,367 --> 00:04:28,786
- Hey, how did it go?
- [groaning]
112
00:04:28,787 --> 00:04:30,749
You feel like
a real grown-up now?
113
00:04:30,750 --> 00:04:34,380
Well, I... I feel like
I aged 20 years.
114
00:04:34,381 --> 00:04:35,925
Amazing. Come on.
115
00:04:35,926 --> 00:04:37,971
We've got a great idea
of what to do next.
116
00:04:37,972 --> 00:04:40,560
- Hiyah!
- [galloping]
117
00:04:40,561 --> 00:04:42,396
- [chomping]
- [Yuki] Why you don't listen?
118
00:04:42,397 --> 00:04:44,275
Hello. I'm an adult,
119
00:04:44,276 --> 00:04:45,737
and I would like
a credit card.
120
00:04:45,738 --> 00:04:46,739
- [machine whirs]
- Here you go.
121
00:04:46,740 --> 00:04:48,366
- [giggles]
- Hmm? That's it?
122
00:04:48,367 --> 00:04:50,162
Mmm-hmm. Yeah.
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
123
00:04:50,163 --> 00:04:52,333
Don't you need to, like,
check he can afford it?
124
00:04:52,334 --> 00:04:53,376
And that he understands
125
00:04:53,377 --> 00:04:55,172
the kind of debt
he could get into?
126
00:04:55,173 --> 00:04:57,468
Oh, not at all.
In fact, you want another?
127
00:04:57,469 --> 00:04:59,807
Pick a card, any card.
What about you guys?
128
00:04:59,808 --> 00:05:01,059
I'm gonna assume
you're grown-ups
129
00:05:01,060 --> 00:05:02,269
unless you tell me otherwise.
130
00:05:02,270 --> 00:05:04,734
Credit card?
[giggling maniacally]
131
00:05:06,780 --> 00:05:08,825
- Hey, give me your wallet.
- Ahhh!
132
00:05:08,826 --> 00:05:10,119
Take these credit cards.
133
00:05:10,120 --> 00:05:11,956
This one gives you
extra rewards.
134
00:05:11,957 --> 00:05:13,584
[groans] It's here, take it.
135
00:05:13,585 --> 00:05:15,295
Wait. Sal, you work here?
136
00:05:15,296 --> 00:05:18,176
Go back to crime.
Have some self-respect.
137
00:05:18,177 --> 00:05:19,930
You're right. I'm ashamed.
138
00:05:19,931 --> 00:05:22,644
Crime just doesn't pay
as much as being criminal.
139
00:05:22,645 --> 00:05:24,523
Tsk. Tsk. Tsk.
140
00:05:24,524 --> 00:05:25,650
[intriguing music playing]
141
00:05:25,651 --> 00:05:27,486
- [groaning]
- [humming]
142
00:05:27,487 --> 00:05:29,241
[screams and splats]
143
00:05:31,746 --> 00:05:34,458
Okay, so things haven't been
working out quite right.
144
00:05:34,459 --> 00:05:37,674
But trust me, being an adult
is like being a superhero.
145
00:05:37,675 --> 00:05:40,053
You get chosen by destiny
to abandon everything
146
00:05:40,054 --> 00:05:42,767
and devote your life
to dispensing justice.
147
00:05:42,768 --> 00:05:44,688
Or you can legally
change your name.
148
00:05:44,689 --> 00:05:45,982
But I like my name.
149
00:05:45,983 --> 00:05:47,026
Don't squander the gifts
150
00:05:47,027 --> 00:05:49,113
adulthood has given you,
Jeremy.
151
00:05:49,114 --> 00:05:51,619
Hello, sir.
Uh, just that today?
152
00:05:51,620 --> 00:05:52,537
Yes, please.
153
00:05:52,538 --> 00:05:55,752
That'll be $999.99.
154
00:05:55,753 --> 00:05:56,588
Mmm-hmm.
155
00:05:57,088 --> 00:05:59,133
Whoa. Look at you, Idaho.
156
00:05:59,134 --> 00:06:00,803
- Now you're an adult.
- [card machine beeps]
157
00:06:00,804 --> 00:06:02,724
Uh, I'm sorry.
158
00:06:02,725 --> 00:06:04,268
It's been declined.
159
00:06:04,269 --> 00:06:06,607
Embarrassing
social humiliation.
160
00:06:06,608 --> 00:06:07,943
Now you're an adult.
161
00:06:07,944 --> 00:06:09,445
Well, what do I do?
162
00:06:09,446 --> 00:06:11,909
Do what the rest of us do
in adult life.
163
00:06:11,910 --> 00:06:15,290
Get a job and hope that life
lasts until retirement.
164
00:06:15,291 --> 00:06:17,002
[laughs and sobs]
165
00:06:17,003 --> 00:06:18,923
Sorry, we're not hiring
at the moment.
166
00:06:18,924 --> 00:06:20,342
But it says, "Help needed."
167
00:06:20,343 --> 00:06:23,223
Yes, but it also says,
"Experience needed."
168
00:06:23,224 --> 00:06:24,893
Huh. Well,
where can I get a job
169
00:06:24,894 --> 00:06:26,479
to give me experience?
170
00:06:26,480 --> 00:06:29,026
Nowhere will give you a job
without experience.
171
00:06:29,027 --> 00:06:30,613
- [grunts]
- Then how does anyone
172
00:06:30,614 --> 00:06:31,782
- get experience?
- [panting]
173
00:06:31,783 --> 00:06:33,869
- Well, what you could do is--
- [phone ringing]
174
00:06:33,870 --> 00:06:35,957
- [indistinct chatter on phone]
- Oh, Mr. Bilderburger.
175
00:06:35,958 --> 00:06:37,084
[chuckles nervously]
Hello, boss.
176
00:06:37,085 --> 00:06:39,631
Yeah, yes, of course,
your nephew can work here.
177
00:06:39,632 --> 00:06:40,717
[door creaks]
178
00:06:40,718 --> 00:06:44,432
[mumbling and coughing]
179
00:06:44,433 --> 00:06:46,477
But wait,
isn't this like nepotism?
180
00:06:46,478 --> 00:06:48,231
Larry, you're not
legally permitted
181
00:06:48,232 --> 00:06:49,609
to respond to that comment.
182
00:06:49,610 --> 00:06:50,778
Yes, Mr. Manager.
183
00:06:50,779 --> 00:06:52,239
Also you're taking
a pay cut,
184
00:06:52,240 --> 00:06:54,578
because I need
a cut of your pay.
185
00:06:54,579 --> 00:06:56,122
[groaning angrily]
186
00:06:56,123 --> 00:06:58,794
I can offer you an internship
where you work for free
187
00:06:58,795 --> 00:07:00,464
for an indefinite
amount of time.
188
00:07:00,465 --> 00:07:03,219
And if you do that work well,
we might pay you one day.
189
00:07:03,220 --> 00:07:05,057
Well, I guess
I have no choice.
190
00:07:05,058 --> 00:07:07,352
Otherwise, I'll never
afford an apartment.
191
00:07:07,353 --> 00:07:09,858
Oh, you're without a home.
192
00:07:09,859 --> 00:07:12,614
I'm afraid we can't hire
someone without a fixed abode.
193
00:07:12,615 --> 00:07:17,456
But then how is anyone
supposed to get an apartment?
194
00:07:17,457 --> 00:07:18,751
- [groaning]
- [rumbling]
195
00:07:18,752 --> 00:07:20,588
[Idaho] Come on.
Okay, this way.
196
00:07:20,589 --> 00:07:21,882
[intriguing music playing]
197
00:07:21,883 --> 00:07:22,885
[thudding]
198
00:07:23,845 --> 00:07:27,142
Hello. I'm looking to get
my first apartment.
199
00:07:27,143 --> 00:07:28,729
Could you help me with that?
200
00:07:28,730 --> 00:07:30,148
Oh, of course I could.
201
00:07:30,149 --> 00:07:32,319
- Let me just check.
- [all gasp happily]
202
00:07:32,320 --> 00:07:34,115
- [keyboard clacking]
- Type, type, type, type.
203
00:07:34,116 --> 00:07:35,910
Yep. Housing crisis
still going on.
204
00:07:35,911 --> 00:07:37,329
Sorry, we don't have anything.
205
00:07:37,330 --> 00:07:39,584
Huh? What about those?
They look empty.
206
00:07:39,585 --> 00:07:42,507
Oh, those are luxury apartments
for rich people,
207
00:07:42,508 --> 00:07:44,594
and I don't think that's you.
208
00:07:44,595 --> 00:07:46,055
[groaning angrily]
209
00:07:46,056 --> 00:07:47,391
[slams]
210
00:07:47,392 --> 00:07:48,727
Welcome to your new,
211
00:07:48,728 --> 00:07:51,818
"temporary, don't tell anyone
how we got in" home.
212
00:07:52,528 --> 00:07:54,614
Okay, dude,
you can let go now.
213
00:07:54,615 --> 00:07:55,700
[thudding]
214
00:07:55,701 --> 00:07:57,579
I guess I could hide out here
215
00:07:57,580 --> 00:08:00,041
until I can afford
my own apartment.
216
00:08:00,042 --> 00:08:02,589
Yeah. Hideout, sweet hideout.
217
00:08:02,590 --> 00:08:03,841
Yeah. [giggles]
218
00:08:03,842 --> 00:08:05,803
It does actually
feel kind of nice
219
00:08:05,804 --> 00:08:07,431
to have somewhere
to call home.
220
00:08:07,432 --> 00:08:08,433
[door clatters]
221
00:08:08,434 --> 00:08:11,105
[whooshing]
222
00:08:11,106 --> 00:08:12,734
[all panting]
223
00:08:12,735 --> 00:08:14,529
What the what are these?
224
00:08:14,530 --> 00:08:15,948
Bills, late bills,
225
00:08:15,949 --> 00:08:17,451
a bill
from your late uncle Bill,
226
00:08:17,452 --> 00:08:19,539
register for doctor,
register for dentist,
227
00:08:19,540 --> 00:08:21,334
register for registering.
228
00:08:21,335 --> 00:08:24,006
I guess home is where
the heart attack is.
229
00:08:24,007 --> 00:08:25,843
- [solemn music playing]
- I can't pay for any of that.
230
00:08:25,844 --> 00:08:27,387
What am I gonna do?
231
00:08:27,388 --> 00:08:28,473
Just do what I do
232
00:08:28,474 --> 00:08:30,477
in most serious situations
that should require
233
00:08:30,478 --> 00:08:31,897
a trained
professional's advice.
234
00:08:31,898 --> 00:08:33,567
Look it up on your phone.
235
00:08:33,568 --> 00:08:35,738
Okay, maybe start
with your resume.
236
00:08:35,739 --> 00:08:37,157
- [door clatters]
- [grunts]
237
00:08:37,158 --> 00:08:38,702
Oh, no. Phone bill.
238
00:08:38,703 --> 00:08:40,163
- [whooshes]
- Huh?
239
00:08:40,164 --> 00:08:42,835
Okay, we'll use my phone.
240
00:08:42,836 --> 00:08:44,381
[tapping]
241
00:08:45,049 --> 00:08:46,593
- [somber music playing]
- [whimpers]
242
00:08:46,594 --> 00:08:48,388
[Darwin] I'm sorry, Idaho.
243
00:08:48,389 --> 00:08:51,227
Maybe we are wrong
about being an adult.
244
00:08:51,228 --> 00:08:52,437
- [gasps]
- What?
245
00:08:52,438 --> 00:08:54,609
Dude, look at the most
searched terms.
246
00:08:54,610 --> 00:08:56,530
[Idaho] "Resume what is"?
247
00:08:56,531 --> 00:08:58,074
"How to resume"?
248
00:08:58,075 --> 00:09:01,540
[Gumball] "Pronounced res-yoom
or re-zoo-may?"
249
00:09:01,541 --> 00:09:03,334
"Resume how please?"
250
00:09:03,335 --> 00:09:04,713
Do you know what this means?
251
00:09:04,714 --> 00:09:06,967
I've been pronouncing
"res-yoom" wrong
252
00:09:06,968 --> 00:09:08,052
this whole time?
253
00:09:08,053 --> 00:09:10,808
No. Adults don't know
what they're doing either.
254
00:09:10,809 --> 00:09:13,731
They're all faking it.
They're just old kids. Look.
255
00:09:13,732 --> 00:09:16,444
"Have headache,
will I explode?"
256
00:09:16,445 --> 00:09:18,364
"Where is taxes on map?"
257
00:09:18,365 --> 00:09:19,952
- Hmm?
- Huh? [gasps]
258
00:09:21,163 --> 00:09:23,499
Business, business.
Contract of money?
259
00:09:23,500 --> 00:09:24,502
Look at them.
260
00:09:24,503 --> 00:09:27,550
They're all just making
their best guesses at life.
261
00:09:27,551 --> 00:09:28,594
Just like us.
262
00:09:28,595 --> 00:09:30,347
- [lilting music playing]
- [groans]
263
00:09:30,348 --> 00:09:33,269
[wailing]
264
00:09:33,270 --> 00:09:35,357
Yes, of course. Yes, but...
265
00:09:35,358 --> 00:09:37,653
[mumbling]
266
00:09:37,654 --> 00:09:40,076
- Just like kids.
- [cheerful music playing]
267
00:09:43,457 --> 00:09:45,043
- ♪ You just get old ♪
- [crying]
268
00:09:45,044 --> 00:09:46,420
♪ You don't get wise ♪
269
00:09:46,421 --> 00:09:48,132
[indistinct chatter]
270
00:09:48,133 --> 00:09:50,680
♪ From 18 to 100 ♪
271
00:09:50,681 --> 00:09:53,018
♪ It's all lies ♪
272
00:09:53,603 --> 00:09:55,898
♪ They don't know more ♪
273
00:09:55,899 --> 00:09:57,945
- ♪ Maybe less ♪
- [crashes]
274
00:09:58,530 --> 00:10:02,620
♪ Every adult
Is a total mess ♪
275
00:10:02,621 --> 00:10:05,083
[Darwin] ♪ They broker deals
And invest in stocks ♪
276
00:10:05,084 --> 00:10:07,337
♪ But most can't even
Match their socks ♪
277
00:10:07,338 --> 00:10:09,717
♪ They put on suits
To feel like pros ♪
278
00:10:09,718 --> 00:10:14,309
♪ And act like
They don't pick their nose ♪
279
00:10:14,310 --> 00:10:16,940
[both] ♪ Just because
You grow more ♪
280
00:10:16,941 --> 00:10:19,361
♪ That don't mean
You know more ♪
281
00:10:19,362 --> 00:10:21,658
[Gumball] ♪ Now that you're
A grown-up ♪
282
00:10:21,659 --> 00:10:23,161
[Gumball and Darwin]
♪ It'll bring the things ♪
283
00:10:23,162 --> 00:10:25,415
♪ You've known of ♪
284
00:10:25,416 --> 00:10:26,459
[both exclaiming]
285
00:10:26,460 --> 00:10:27,920
- [police siren blaring]
- [Gumball] ♪ Being an adult ♪
286
00:10:27,921 --> 00:10:29,298
♪ Means having to hide ♪
287
00:10:29,299 --> 00:10:30,217
[officer] Check it out.
288
00:10:31,219 --> 00:10:33,055
- [giggles]
- ♪ All of your emotions ♪
289
00:10:33,056 --> 00:10:35,394
♪ When you'll cry inside ♪
290
00:10:36,021 --> 00:10:38,274
♪ Some look like
They got it figured out ♪
291
00:10:38,275 --> 00:10:41,113
♪ But no one's perfect
Have no doubt ♪
292
00:10:41,114 --> 00:10:42,032
[crying]
293
00:10:42,033 --> 00:10:44,537
♪ They walk around
In shirts with collars ♪
294
00:10:44,538 --> 00:10:46,708
How can I borrow $200?
295
00:10:46,709 --> 00:10:48,461
[Gumball] ♪ Grown-ups
Know it all ♪
296
00:10:48,462 --> 00:10:51,258
- [all wailing]
- ♪ That's a joke ♪
297
00:10:51,259 --> 00:10:53,973
♪ They just become
More like kids ♪
298
00:10:54,474 --> 00:10:56,185
♪ And then croak ♪
299
00:10:56,186 --> 00:10:58,607
[both] ♪ Just because
You grow more ♪
300
00:10:58,608 --> 00:11:01,028
♪ That don't mean
You no more ♪
301
00:11:01,029 --> 00:11:03,407
♪ Now that you're a grown-up ♪
302
00:11:03,408 --> 00:11:07,041
♪ It'll bring the things
You've known of ♪
303
00:11:07,543 --> 00:11:10,005
[both vocalizing]
304
00:11:12,636 --> 00:11:14,931
- [cheerful music playing]
- So, if adults are learning
305
00:11:14,932 --> 00:11:16,308
their whole lives...
306
00:11:16,309 --> 00:11:18,772
Then you might as well
do it in school.
307
00:11:18,773 --> 00:11:19,983
And also, dude,
308
00:11:19,984 --> 00:11:21,861
you can, like, shave
that thing off if you want,
309
00:11:21,862 --> 00:11:23,740
so I got you one of these.
310
00:11:23,741 --> 00:11:24,577
Hmm.
311
00:11:25,829 --> 00:11:27,205
How do I look?
312
00:11:27,206 --> 00:11:28,626
[both] Uh...
313
00:11:31,841 --> 00:11:33,845
[closing theme music playing]
22484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.