Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,430
Whoa.
2
00:00:51,980 --> 00:00:52,980
I hate this song.
3
00:02:15,690 --> 00:02:17,470
Fuck me now. Fuck me.
4
00:02:17,750 --> 00:02:18,870
Come on.
5
00:02:19,630 --> 00:02:20,790
Oh, yes, baby.
6
00:02:21,070 --> 00:02:23,170
Oh, no.
7
00:02:24,030 --> 00:02:26,590
Oh, yes.
8
00:02:27,790 --> 00:02:31,110
Fantastic. Oh, wow.
9
00:02:32,030 --> 00:02:38,090
Oh, good. Lick it. Lick it. Oh, yes. Oh,
come on, baby.
10
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
That's it.
11
00:02:40,050 --> 00:02:41,750
Oh, yeah. Come on.
12
00:02:42,670 --> 00:02:44,070
Lick it. Lick it.
13
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Fuck me now.
14
00:07:58,880 --> 00:08:01,660
Saturday. I know, but you know how these
divorce cases are.
15
00:08:02,020 --> 00:08:03,020
Yeah.
16
00:08:03,160 --> 00:08:06,340
Actually, what with the divorce rates
going up all the time.
17
00:08:06,960 --> 00:08:09,500
Guess you should be thankful for all
those fees.
18
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
Maybe so.
19
00:08:11,560 --> 00:08:14,100
But I'll never take the man's side,
that's for sure.
20
00:08:14,340 --> 00:08:16,340
Why? Two good reasons.
21
00:08:16,820 --> 00:08:18,520
One, you never win in court.
22
00:08:18,760 --> 00:08:21,920
And? And you never get laid as part of
the fee.
23
00:08:30,570 --> 00:08:31,870
Something's been bugging you all
morning.
24
00:08:32,470 --> 00:08:33,850
Now, come on, tell me, what is it?
25
00:08:34,669 --> 00:08:36,030
I have a letter from Blue.
26
00:08:36,929 --> 00:08:37,929
Oh?
27
00:08:40,390 --> 00:08:41,870
Coming back to the States.
28
00:08:42,830 --> 00:08:43,830
What for?
29
00:08:43,990 --> 00:08:45,750
He wants to see his daughter.
30
00:08:47,770 --> 00:08:48,770
Patricia?
31
00:08:49,430 --> 00:08:52,530
He's making the trip specially all the
way from Japan.
32
00:08:55,350 --> 00:08:56,530
Dwayne, I'm worried.
33
00:08:57,390 --> 00:08:59,050
Oh, he is her real father.
34
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
You're a lawyer.
35
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
Stop him.
36
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
Despite what they say about lawyers, we
don't know everything.
37
00:09:08,140 --> 00:09:09,640
We only pretend to.
38
00:09:10,200 --> 00:09:13,280
If you knew him as I do, you'd
understand.
39
00:09:14,740 --> 00:09:18,620
Well, I know all I want to know. You
left him 15 years ago.
40
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Period.
41
00:09:20,740 --> 00:09:23,800
Because he was a cruel sort of man.
42
00:09:24,780 --> 00:09:27,560
God, he was always lecturing me.
43
00:09:28,780 --> 00:09:32,040
Royal pain he was. He drove me mad.
44
00:09:32,620 --> 00:09:35,320
Not everybody thinks the way we do,
Wanda.
45
00:09:35,780 --> 00:09:38,180
Sure, I dig this group sex scene.
46
00:09:38,380 --> 00:09:40,100
Almost anything, just like you do.
47
00:09:41,100 --> 00:09:43,320
That's why we've lasted these seven
years.
48
00:09:44,180 --> 00:09:46,840
But to most people, we're just plain
weird.
49
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Maybe so.
50
00:09:49,300 --> 00:09:51,420
But at least they don't bother us.
51
00:09:52,700 --> 00:09:54,660
Bruce is a different matter.
52
00:09:55,020 --> 00:09:58,040
When he gets started, there's no
stopping him.
53
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
I'm worried.
54
00:10:03,440 --> 00:10:05,520
Well, stop worrying, will you, please?
55
00:10:06,680 --> 00:10:09,160
What if we find out about Tricia?
56
00:10:09,760 --> 00:10:12,120
Well, we'll send her to the campfire,
girls.
57
00:10:12,640 --> 00:10:14,760
Dwayne, not a joking matter.
58
00:10:31,720 --> 00:10:34,900
I'll give you credit for talking up to
Professor Manley that way. Oh, he's such
59
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
a pain.
60
00:10:36,380 --> 00:10:40,280
Young people, what we are witnessing is
the decline of the very moral structure
61
00:10:40,280 --> 00:10:41,480
of our American society.
62
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Balls.
63
00:10:44,320 --> 00:10:48,000
What a hypocrite. He's been breaking his
neck trying to see at my dress ever
64
00:10:48,000 --> 00:10:50,340
since I admitted in class sometimes I
don't wear panties.
65
00:11:10,190 --> 00:11:13,330
Just go so far and then I get up high.
66
00:11:13,570 --> 00:11:15,650
There's a cure. We're having a party
tonight.
67
00:11:15,990 --> 00:11:16,990
Come on over.
68
00:11:17,610 --> 00:11:19,870
Not after what you told me about your
mother's body.
69
00:11:20,390 --> 00:11:21,530
I'm sorry, Trisha.
70
00:11:22,070 --> 00:11:23,670
I didn't mean that the way it sounded.
71
00:11:23,970 --> 00:11:26,530
I mean, I'm not judging, really.
72
00:11:26,990 --> 00:11:27,990
Forget it.
73
00:11:28,570 --> 00:11:29,890
You have to get right home?
74
00:11:30,590 --> 00:11:31,830
No, not right away.
75
00:14:34,350 --> 00:14:35,350
wine that drinks.
76
00:16:25,000 --> 00:16:26,960
Let's go down to the patio. We can get a
good view.
77
00:17:51,400 --> 00:17:52,540
Hey, look, we're getting started.
78
00:17:55,760 --> 00:17:56,780
Louise is dancing.
79
00:17:58,260 --> 00:17:59,880
Dancing? Why is she dancing?
80
00:18:01,820 --> 00:18:03,060
She always does.
81
00:18:04,120 --> 00:18:07,440
Ever since she saw Salome on TV, she
thinks she's Rita Hayworth.
82
00:32:05,870 --> 00:32:06,870
Should I walk you home?
83
00:32:07,610 --> 00:32:08,990
Oh, that's all right. You don't have to.
84
00:32:13,910 --> 00:32:15,610
We're having another party next week.
85
00:32:16,610 --> 00:32:17,830
Sunday. It's going to be a barbecue.
86
00:32:18,130 --> 00:32:20,450
Are you coming? There's going to be some
good swinging going on.
87
00:32:20,790 --> 00:32:21,790
No.
88
00:32:22,010 --> 00:32:23,310
I wouldn't miss it for anything.
89
00:32:23,990 --> 00:32:24,990
Now you're talking.
90
00:32:57,910 --> 00:33:00,830
Flight 841 is now arriving at gate 3.
91
00:33:21,250 --> 00:33:24,030
Please report to the agent at the head
of the lounge, please.
92
00:33:58,499 --> 00:34:01,300
Thank you.
93
00:34:40,400 --> 00:34:41,440
me after all these years.
94
00:34:42,159 --> 00:34:43,159
I'm flattered.
95
00:34:45,500 --> 00:34:46,699
You got my letter, didn't you?
96
00:34:48,320 --> 00:34:49,320
I did.
97
00:34:50,239 --> 00:34:53,639
Frankly, I don't think you have the
right to ask to see Tricia after all
98
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
years.
99
00:34:55,080 --> 00:34:56,560
All right. Okay. All right.
100
00:34:57,640 --> 00:35:02,600
Look, suppose, uh, suppose you meet me
at a cocktail lounge near where I'll be
101
00:35:02,600 --> 00:35:04,400
staying. We can talk about it then,
okay?
102
00:35:06,220 --> 00:35:07,038
All right.
103
00:35:07,040 --> 00:35:08,040
Wait a second.
104
00:35:09,080 --> 00:35:10,540
Mom, where's my red blouse?
105
00:35:11,120 --> 00:35:12,360
Not now, Tricia.
106
00:35:13,720 --> 00:35:14,820
Is that Tricia there?
107
00:35:16,100 --> 00:35:17,680
Is Tricia there? Let me speak to her.
108
00:35:20,000 --> 00:35:23,600
Mom? Come on, Wanda, put her on. Not
now, I said.
109
00:35:25,640 --> 00:35:28,000
Well, for Christ's sake now, why didn't
you let me talk to Tricia?
110
00:35:29,160 --> 00:35:33,980
Look, I said I'll meet you, but I might
as well warn you right now.
111
00:35:34,540 --> 00:35:36,780
I'm not going to even let you see
Tricia.
112
00:35:39,700 --> 00:35:41,660
Yes, Roberto's. I know the place.
113
00:35:43,520 --> 00:35:44,540
You got my address?
114
00:35:46,440 --> 00:35:48,060
All right.
115
00:35:49,700 --> 00:35:50,700
Okay.
116
00:35:51,120 --> 00:35:52,700
See you in about a half an hour.
117
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
I'll drive. It's faster.
118
00:37:04,820 --> 00:37:07,660
What's it all about? I don't know, but I
don't like the way Mom was acting.
119
00:37:21,870 --> 00:37:23,070
Did you see her? No.
120
00:37:30,710 --> 00:37:31,890
That's a crap room.
121
00:37:34,470 --> 00:37:35,090
You look
122
00:37:35,090 --> 00:37:42,010
good,
123
00:37:42,090 --> 00:37:43,090
Wanda. Very good.
124
00:37:43,250 --> 00:37:44,290
Give me a minute.
125
00:37:47,670 --> 00:37:48,690
I want Tricia.
126
00:37:48,970 --> 00:37:49,970
No.
127
00:37:53,770 --> 00:37:55,550
Look, Wanda, I don't want to have any
trouble with you.
128
00:37:56,910 --> 00:37:59,050
I'm not giving you any yet.
129
00:38:00,830 --> 00:38:01,830
You won't.
130
00:38:03,050 --> 00:38:05,010
I found a girl in Japan. I'm going to
marry her.
131
00:38:07,010 --> 00:38:08,010
Poor thing.
132
00:38:08,690 --> 00:38:13,330
I wonder if she realizes how tepid her
sex life is going to be.
133
00:38:13,790 --> 00:38:14,950
Cut it out, you bitch.
134
00:38:15,810 --> 00:38:19,450
You've been needling me ever since I
came in here, and I'm sick of it. Keep
135
00:38:19,450 --> 00:38:20,450
down.
136
00:38:23,330 --> 00:38:26,110
Don't give me any more of your lip. I
had enough of it from you when I was
137
00:38:26,110 --> 00:38:27,049
married to you.
138
00:38:27,050 --> 00:38:29,470
I guess you think I had an easy time.
139
00:38:30,170 --> 00:38:31,390
A lot easier than I did.
140
00:38:32,190 --> 00:38:34,830
I was the one who stayed home at night
wondering when the hell you'd stop
141
00:38:34,830 --> 00:38:35,830
screwing around.
142
00:38:36,530 --> 00:38:39,930
Couldn't stand it and you knew it. You
should never have married me.
143
00:38:41,570 --> 00:38:42,570
You were 17.
144
00:38:43,570 --> 00:38:45,390
How the hell was I supposed to know what
you were?
145
00:38:46,730 --> 00:38:48,430
You and your goddamn pleasure principle.
146
00:38:49,050 --> 00:38:51,710
You liked it when I first told you about
it.
147
00:38:52,480 --> 00:38:56,340
Sure. I thought you were going to apply
it to one man, not the whole Russian
148
00:38:56,340 --> 00:38:57,340
army.
149
00:38:57,660 --> 00:39:02,640
All you had to do was try and understand
and go along with it.
150
00:39:03,200 --> 00:39:05,460
We'd still be together today if you had.
151
00:39:05,760 --> 00:39:08,800
Oh, come on, Wanda. Nobody really goes
along with something like that.
152
00:39:09,580 --> 00:39:11,640
Not even your Dwayne you're married to,
I'll bet.
153
00:39:11,920 --> 00:39:15,480
Bruce, stop trying to think that
everybody's like you.
154
00:39:16,240 --> 00:39:19,280
Dwayne was on to that scene years before
he ever met me.
155
00:39:20,880 --> 00:39:23,090
Look, frankly, I don't... give a damn
what you and that guy do.
156
00:39:23,710 --> 00:39:26,030
Actually, I'm glad it'll make it a
little easier for me to get Tricia.
157
00:39:27,990 --> 00:39:29,790
I'd rather see her dead first.
158
00:39:31,970 --> 00:39:35,130
I have a strong feeling that with a
little careful investigation into you
159
00:39:35,130 --> 00:39:37,390
your hubby's backgrounds, I'm going to
have very little trouble getting her
160
00:39:37,390 --> 00:39:38,390
legally or illegally.
161
00:39:39,410 --> 00:39:40,410
Dwayne's a lawyer.
162
00:39:40,650 --> 00:39:41,790
He'll stop you.
163
00:39:44,530 --> 00:39:48,710
Oh, yeah, you make a great pair.
164
00:39:49,530 --> 00:39:51,250
Can't you just see a judge awarding you?
165
00:40:04,910 --> 00:40:05,910
Station in Japan.
166
00:40:07,510 --> 00:40:08,530
Use your head, Wanda.
167
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
Go ahead and cry.
168
00:40:16,570 --> 00:40:17,570
Are you any good?
169
00:40:19,050 --> 00:40:20,050
I've got you.
170
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
Oops.
171
00:40:26,690 --> 00:40:29,910
It would be hell for Trisha living with
somebody like you.
172
00:40:30,150 --> 00:40:31,310
You'd just kill her.
173
00:40:39,850 --> 00:40:40,850
if she is, she'll change.
174
00:40:41,370 --> 00:40:42,370
I'll see to that.
175
00:40:43,110 --> 00:40:48,170
If necessary, it'll be my pleasure to
break her rather than see her turn out
176
00:40:48,170 --> 00:40:49,170
like you.
177
00:40:50,650 --> 00:40:51,650
Bastard.
178
00:40:52,010 --> 00:40:53,170
You want revenge.
179
00:40:54,410 --> 00:40:57,010
You're out to get me, not her.
180
00:40:58,870 --> 00:40:59,870
Talking's finished.
181
00:41:01,310 --> 00:41:03,690
We'll see who the court decides in favor
of, me or you.
182
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
I warned you.
183
00:41:11,250 --> 00:41:13,250
Just for that, I'm going to pay a visit
to Tricia myself.
184
00:41:17,690 --> 00:41:18,850
She slapped him.
185
00:41:19,770 --> 00:41:20,770
She's crying.
186
00:41:21,150 --> 00:41:22,850
Quick, let's get in the car. Here he
comes.
187
00:42:32,240 --> 00:42:33,240
Okay,
188
00:42:34,920 --> 00:42:35,920
let's forget it.
189
00:42:37,200 --> 00:42:38,300
I'm sorry.
190
00:42:41,240 --> 00:42:42,520
Come on, baby. What's up?
191
00:42:44,820 --> 00:42:46,700
I saw Bruce today.
192
00:42:47,400 --> 00:42:48,720
I have to figure it out.
193
00:42:49,260 --> 00:42:50,360
He wants Tricia.
194
00:42:53,240 --> 00:42:54,680
What are our chances?
195
00:42:56,180 --> 00:42:57,840
Does he intend to take her to court?
196
00:42:58,280 --> 00:42:59,280
Mm -hmm.
197
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
I won't lie to you, honey.
198
00:43:05,420 --> 00:43:06,420
It's very bad.
199
00:43:08,140 --> 00:43:10,420
Why? For Christ's sakes.
200
00:43:10,700 --> 00:43:12,140
Because we're different. That's why.
201
00:43:12,960 --> 00:43:17,720
Look, I knew one judge who blew his
court stenographer almost every day and
202
00:43:17,720 --> 00:43:20,820
that same day he'd sentence a guy to
three months on a sodomy charge.
203
00:43:21,780 --> 00:43:22,780
Why?
204
00:43:23,160 --> 00:43:25,400
Who knows why? That's just the way
things are.
205
00:43:27,840 --> 00:43:32,440
Look, any decent lawyer, he'll dig up
anything he can find and we've had it.
206
00:43:36,230 --> 00:43:37,049
tell her yet?
207
00:43:37,050 --> 00:43:38,290
Not yet.
208
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
Boy, what a mess.
209
00:43:42,210 --> 00:43:47,790
Well, if Tricia and I aren't worth a
little mess, maybe we could leave.
210
00:43:49,050 --> 00:43:51,870
Baby, you know how I feel about the both
of you. Come on.
211
00:43:53,750 --> 00:43:54,750
I'm sorry.
212
00:43:54,930 --> 00:43:55,930
I'm scared.
213
00:43:57,390 --> 00:43:59,430
Look, we'll talk to her when she comes
in, okay?
214
00:44:00,170 --> 00:44:02,650
Okay. Hey, I'll figure something out.
215
00:44:11,850 --> 00:44:12,850
What about it?
216
00:52:58,120 --> 00:53:00,600
We can't put it off any further. You
have to tell her.
217
00:53:02,180 --> 00:53:03,138
All right.
218
00:53:03,140 --> 00:53:04,240
I guess we must.
219
00:53:05,500 --> 00:53:06,500
Tricia!
220
00:53:08,160 --> 00:53:09,019
What's up?
221
00:53:09,020 --> 00:53:10,200
Can you come up here, please?
222
00:53:12,440 --> 00:53:14,960
Too horrible. I know, but you have to
tell her now.
223
00:53:15,800 --> 00:53:19,680
What are we going to do? Well, you just
can't put it off any further now.
224
00:53:20,460 --> 00:53:21,820
Off? Just tell her.
225
00:53:23,140 --> 00:53:24,140
What's the matter?
226
00:53:25,100 --> 00:53:26,640
I got a phone call yesterday.
227
00:53:27,400 --> 00:53:28,400
Oh, yeah?
228
00:53:29,240 --> 00:53:31,980
You know that Dwayne is really only your
stepfather.
229
00:53:32,680 --> 00:53:34,160
Well, you never kept it a secret.
230
00:53:34,700 --> 00:53:37,260
That's true, but your real father's come
back.
231
00:53:38,580 --> 00:53:41,440
He threatened to take you away from us.
My real father?
232
00:53:41,780 --> 00:53:42,780
Yes.
233
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
I got a phone call from him yesterday.
234
00:53:46,100 --> 00:53:47,100
You're kidding.
235
00:53:47,620 --> 00:53:49,680
You've got to be kidding. No, dear.
236
00:53:49,880 --> 00:53:52,860
I met with him yesterday, and we talked.
237
00:53:59,020 --> 00:54:02,760
He's threatened to take you away from
us. Why are you laughing?
238
00:54:03,500 --> 00:54:07,220
Didn't you hear what she said? He's come
to take you away from us.
239
00:54:08,360 --> 00:54:09,780
Oh, no, Mother.
240
00:54:10,860 --> 00:54:12,220
You don't understand.
241
00:54:14,780 --> 00:54:17,780
My God, Dwayne, my baby's gone crazy.
242
00:54:18,040 --> 00:54:19,040
She's insane.
243
00:54:19,820 --> 00:54:24,880
Mother, I have a feeling that
everything's going to be all right.
244
00:54:25,580 --> 00:54:28,040
I don't get it. We thought you'd be
sorry.
245
00:54:57,580 --> 00:54:58,840
Won't she only want to get Pam?
246
00:54:59,080 --> 00:55:00,200
Oh, she'll be here soon.
247
00:55:00,480 --> 00:55:01,740
How's everything, Marty?
248
00:55:02,020 --> 00:55:03,180
Oh, very nice. I want a hamburger.
249
00:55:03,460 --> 00:55:04,480
Oh, they'll be ready soon.
250
00:55:04,860 --> 00:55:08,240
Honey, I'm so thirsty. Please make me a
drink. Hey, we've got company.
251
00:55:09,160 --> 00:55:14,240
Bruce! Oh, Bruce, let me introduce you
to my husband, Dwayne Carmichael.
252
00:55:15,980 --> 00:55:16,980
Hello.
253
00:55:17,420 --> 00:55:18,420
Where's Tricia?
254
00:55:19,320 --> 00:55:20,800
Hey, Wanda, who's your friend?
255
00:55:21,920 --> 00:55:24,340
Oh, Bruce, let me introduce you to
someone like Bruce.
256
00:55:24,720 --> 00:55:26,520
Everybody, this is Bruce.
257
00:55:36,110 --> 00:55:37,150
Friends like this.
258
00:55:37,590 --> 00:55:38,610
Here, have a hamburger.
259
00:55:38,850 --> 00:55:41,630
Maybe this way you'll have something
else in your mouth besides garbage.
260
00:55:43,590 --> 00:55:44,730
Son of a bitch.
261
00:55:46,070 --> 00:55:47,070
Oh,
262
00:55:47,430 --> 00:55:49,970
Tricia. My father.
263
00:55:51,410 --> 00:55:53,010
Well, hello, Daddy.
264
00:55:55,030 --> 00:55:59,170
Hey, look, Pammy, this is my own sweet
Daddy. He wants to take me away with
265
00:56:01,110 --> 00:56:03,810
What's the matter? He's so glad to see
me. Is that a loss for words?
266
00:56:05,070 --> 00:56:06,070
Now, come on, Daddy.
267
00:56:06,210 --> 00:56:09,190
Let's you and me and Tammy go in the
living room and have a little talk, huh?
268
00:56:09,510 --> 00:56:10,448
Yes, inside.
269
00:56:10,450 --> 00:56:11,269
Come inside.
270
00:56:11,270 --> 00:56:12,550
What the hell's going on?
271
00:56:21,050 --> 00:56:22,050
Tricia?
272
00:56:22,630 --> 00:56:23,710
Tricia, I didn't know.
273
00:56:24,210 --> 00:56:27,130
Well, to tell you the truth, Daddy,
neither did I when I followed you.
274
00:56:27,830 --> 00:56:30,490
You see, Daddy... Stop calling me Daddy
like that.
275
00:56:31,330 --> 00:56:32,330
Okay, then.
276
00:56:32,410 --> 00:56:33,410
Father.
277
00:56:34,600 --> 00:56:36,080
I followed my mother that day.
278
00:56:36,400 --> 00:56:38,440
And then after you'd left her, we
followed you.
279
00:56:43,060 --> 00:56:45,840
What's it all about? I don't know, but I
don't like the way Mom was acting.
280
00:56:54,580 --> 00:56:55,580
This was you.
281
00:56:57,240 --> 00:56:58,240
I don't know.
282
00:56:58,980 --> 00:57:00,700
Something going on between him and my
mother.
283
00:58:00,940 --> 00:58:01,940
What are you going to do?
284
00:58:02,080 --> 00:58:03,400
Cut him off. Hang on.
285
00:58:13,360 --> 00:58:16,140
Oh, what the hell's the matter with you
kids? Are you crazy or something?
286
00:58:16,360 --> 00:58:17,660
Oh, I'm so sorry, really.
287
00:58:17,880 --> 00:58:19,500
We're not kids. What did you say?
288
00:58:20,220 --> 00:58:22,120
Well, somebody could have gotten hurt,
you know.
289
00:58:22,480 --> 00:58:24,220
Besides, you're just such pretty girls.
290
00:58:24,440 --> 00:58:26,180
Well, you see, we're having engine
trouble with our car.
291
00:58:27,420 --> 00:58:30,080
Is your car okay? Oh, yeah, yeah, sure.
It's rented.
292
00:58:30,940 --> 00:58:32,640
Hey, could you give us a ride?
293
00:58:33,580 --> 00:58:35,640
My friend's a little freaky, but, you
know, she's okay.
294
00:58:36,920 --> 00:58:38,660
Sure. Where do you want to go?
295
00:58:39,020 --> 00:58:40,880
We can just ride around for a while.
296
00:58:41,840 --> 00:58:43,240
Come on, Pat. All right.
297
00:59:04,430 --> 00:59:05,570
You come from around here?
298
00:59:06,670 --> 00:59:09,010
No. I just flew in from Japan.
299
00:59:09,790 --> 00:59:10,790
Oh.
300
00:59:11,310 --> 00:59:13,790
Is it true what they say about Japanese
women?
301
00:59:15,050 --> 00:59:16,050
What's that?
302
00:59:16,510 --> 00:59:19,710
You know, that they're better able to
please a man.
303
00:59:24,370 --> 00:59:27,010
No, that's not necessarily true, you
know.
304
00:59:28,350 --> 00:59:30,090
Actually, I prefer young girls.
305
00:59:30,870 --> 00:59:31,970
The younger, the better.
306
00:59:35,980 --> 00:59:39,420
How did you find a place to park? And
I'll show you what a young girl can
307
00:59:39,420 --> 00:59:40,420
do.
308
01:02:36,930 --> 01:02:39,890
Oh, it's something I like to do often
this week.
309
01:03:53,610 --> 01:03:54,990
You fit me. Oh. Come on.
310
01:04:23,310 --> 01:04:27,210
You know, Pammy here is only 17, you
know. Now, wouldn't you be in trouble if
311
01:04:27,210 --> 01:04:28,850
went to the police? She's a minor.
312
01:04:29,270 --> 01:04:30,270
What are you saying?
313
01:04:30,770 --> 01:04:31,770
You wouldn't do that?
314
01:04:31,990 --> 01:04:33,730
Not if you go back to Japan and leave us
alone.
315
01:04:34,050 --> 01:04:35,050
We're good.
316
01:04:36,690 --> 01:04:38,470
Oh, we cut out the mournful look.
317
01:04:39,130 --> 01:04:41,050
I really like my life the way it is.
318
01:04:41,890 --> 01:04:45,350
Besides, when you come right down to it,
we're all a little freaky, aren't we?
319
01:04:46,270 --> 01:04:47,270
I'll go now.
320
01:04:47,710 --> 01:04:51,290
I wish I'd never come here. I'll never
forget this. I know. You'll have the
321
01:04:51,290 --> 01:04:52,370
scars to remember it.
322
01:04:57,450 --> 01:05:00,750
Trisha, how could you? You're my father.
What father?
323
01:05:01,050 --> 01:05:03,150
I never even saw him until yesterday.
324
01:05:07,210 --> 01:05:08,210
Where's Bruce?
325
01:05:08,830 --> 01:05:12,010
On his way home. And he won't bother us
again.
326
01:05:12,410 --> 01:05:13,410
Just like that?
327
01:05:13,710 --> 01:05:15,530
Oh, not just like that.
328
01:05:15,830 --> 01:05:17,410
I simply reasoned with him.
329
01:05:17,870 --> 01:05:18,990
He won't be back.
330
01:05:19,330 --> 01:05:20,330
That's impossible.
331
01:05:21,030 --> 01:05:26,840
I was married to him for three years and
never once... was I able to reason with
332
01:05:26,840 --> 01:05:30,580
him. Well, Mother, let's just say I have
a better mouthpiece than you.
333
01:05:42,100 --> 01:05:43,240
Wait, I'll get the others.
334
01:17:13,160 --> 01:17:14,160
No.
335
01:18:50,090 --> 01:18:54,010
You know, Wanda, now I know we were
right in sending Tricia to college.
336
01:18:54,690 --> 01:18:56,450
She's going to make a good teacher.
22946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.