All language subtitles for killjoys.s05e06.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:02,879 Previously on Killjoys... 2 00:00:02,962 --> 00:00:06,674 I present Sylas and Evi Robbel of Land Robbel, 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,885 primary benefactors of this prison. 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,344 I just need you to kill my brother. 5 00:00:10,428 --> 00:00:12,180 - You're going to need this. - Thanks. 6 00:00:12,305 --> 00:00:14,515 - I want Johnny Jaqobis to go free. - You have a deal. 7 00:00:14,599 --> 00:00:16,601 This is why we needed Dutch's DNA. 8 00:00:16,684 --> 00:00:17,768 So what did I miss? 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,854 What are you to me if you don't deliver? 10 00:00:19,937 --> 00:00:23,649 Either find Pree or find someone who will burn down the galaxy for him. 11 00:00:23,733 --> 00:00:26,110 - We need to wake up Westerley. - Yeah, starting with Gared. 12 00:00:26,194 --> 00:00:27,486 He's safer in the dark. 13 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 I'm in the middle of a prison beef with my old pal Coren Jeers. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,241 That little handoff got us a chip. 15 00:00:32,742 --> 00:00:34,702 Johnny's got it to turn out everyone's lights. 16 00:00:34,827 --> 00:00:38,039 - If you help us, yours stays on. - All right. 17 00:00:39,165 --> 00:00:40,208 This ship is ours. 18 00:00:40,291 --> 00:00:42,627 You lying piece of rat shit. 19 00:00:42,710 --> 00:00:45,254 Now, we can really settle the score. 20 00:00:48,257 --> 00:00:49,634 Move, move, move! 21 00:00:55,097 --> 00:00:56,307 We need to stay on task. 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,392 That might be a little bit tricky. 23 00:00:58,476 --> 00:01:01,479 So long as we survive the next few hours, nothing's changed. 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,814 We still need the ship, and Johnny still needs to get the message out. 25 00:01:03,898 --> 00:01:04,941 Dutch. 26 00:01:06,234 --> 00:01:08,194 We don't even know if he's still alive. 27 00:01:14,617 --> 00:01:17,370 Come on. Time for a walk. 28 00:01:35,346 --> 00:01:36,514 They're gone. 29 00:01:38,766 --> 00:01:42,645 You asshole. You hijacked my ship! 30 00:01:42,812 --> 00:01:47,108 Yeah, but then Sparlow and Jeers hijacked our hijack, 31 00:01:47,191 --> 00:01:50,361 So, you know, it's kind of a wash. 32 00:01:51,279 --> 00:01:54,156 Right now, we need to get you somewhere safe and get that looked at. 33 00:01:54,240 --> 00:01:56,534 But you're still my prisoner. 34 00:01:56,617 --> 00:01:58,661 Look, there are cons running around looking for targets. 35 00:01:58,744 --> 00:02:01,580 And a warden? That's about the primest one they can find. 36 00:02:02,206 --> 00:02:04,542 So unless you wanna take your chance with them, 37 00:02:05,501 --> 00:02:06,961 who else are you gonna trust? 38 00:02:14,051 --> 00:02:17,096 You're not so tough without the masks and the cuffs now, 39 00:02:17,179 --> 00:02:18,556 huh, assholes? 40 00:02:19,557 --> 00:02:21,058 Please just let me go. 41 00:02:21,976 --> 00:02:23,519 I'm not seeing the other Qreshi. 42 00:02:24,812 --> 00:02:28,774 If she's lucky, they killed her fast. 43 00:02:35,156 --> 00:02:36,866 Welcome to the party. 44 00:02:37,867 --> 00:02:39,577 How do I look? 45 00:02:39,994 --> 00:02:43,039 You should have heard the crowd when we strung up this shitbag. 46 00:02:44,832 --> 00:02:46,208 Shh, shh, shh. 47 00:02:48,794 --> 00:02:52,840 Can you imagine the screams when I hang a Killjoy? 48 00:02:52,965 --> 00:02:55,968 Coren! What the hells are you doing? 49 00:02:56,052 --> 00:02:58,220 Ah, relax, Sparliecakes. 50 00:02:58,304 --> 00:03:00,473 Just taking care of some personal business. 51 00:03:00,556 --> 00:03:04,518 Then we ransom this one back to his family 52 00:03:04,602 --> 00:03:06,687 and roll in the joy. 53 00:03:06,771 --> 00:03:07,897 - Ransom? - Mmm. 54 00:03:07,980 --> 00:03:09,023 We're supposed to take the ship 55 00:03:09,106 --> 00:03:10,691 and get the hells out of the J, that was the deal. 56 00:03:10,775 --> 00:03:12,568 - Now I'm changing the deal. - Shocker. 57 00:03:12,651 --> 00:03:13,986 Shut up! 58 00:03:18,282 --> 00:03:22,286 Meanwhile, we saw the Warden and the other Killjoy on the CCTV, 59 00:03:22,370 --> 00:03:23,871 so they gotta be around somewhere. 60 00:03:23,954 --> 00:03:25,873 Why don't you be useful and go find them? 61 00:03:25,956 --> 00:03:28,376 I'm not your lackey, Jeers. I'm your partner. 62 00:03:28,459 --> 00:03:30,878 - You are what I say you are. - That's not the deal! 63 00:03:39,553 --> 00:03:40,554 ♪ Ooh, ooh ♪ 64 00:03:42,181 --> 00:03:43,349 ♪ Ooh, ooh ♪ 65 00:03:44,600 --> 00:03:47,019 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 66 00:03:48,437 --> 00:03:49,563 ♪ Ooh, ooh ♪ 67 00:03:51,774 --> 00:03:53,818 Toxins can be anywhere. 68 00:03:53,901 --> 00:03:57,321 Decon showers are always nearby. 69 00:03:57,405 --> 00:03:59,490 Keep your family safe. 70 00:03:59,573 --> 00:04:02,034 Decon shower just in case. 71 00:04:06,789 --> 00:04:10,292 I can't believe... it's all a lie. 72 00:04:11,001 --> 00:04:12,378 It's a lot. 73 00:04:13,963 --> 00:04:17,007 - I don't think I can do this. - But you must. 74 00:04:17,091 --> 00:04:18,676 For him. 75 00:04:19,135 --> 00:04:21,637 The Lady's after anyone who's awake. 76 00:04:21,720 --> 00:04:23,973 They've destroyed millions of joy in property, 77 00:04:24,056 --> 00:04:25,474 and we know they got their information from him. 78 00:04:25,558 --> 00:04:27,059 No. He would've told me all this. 79 00:04:28,018 --> 00:04:31,355 - He hates it when I lie. - Then why is Pree lying to you? 80 00:04:31,981 --> 00:04:34,400 He's been awake this whole time without telling you. 81 00:04:35,568 --> 00:04:37,486 Next time you see him, 82 00:04:37,570 --> 00:04:40,156 I want you to swap this for his ID badge. 83 00:04:40,239 --> 00:04:41,282 What is it? 84 00:04:41,949 --> 00:04:44,577 It's a way for us to know where he's going, who he's talking to. 85 00:04:45,369 --> 00:04:47,329 If you can help me do this cleanly, 86 00:04:47,413 --> 00:04:49,290 I can get you both out of the Quad. 87 00:04:49,582 --> 00:04:52,126 And don't think of it as betraying the rebellion. 88 00:04:52,209 --> 00:04:55,588 Think of it as your last chance to save Pree, 89 00:04:55,921 --> 00:04:58,507 because believe me, it is. 90 00:05:02,845 --> 00:05:05,097 - We're leaving the Quad. - We are getting a ransom! 91 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 Coren's right. 92 00:05:06,765 --> 00:05:10,227 You've got 4,000 prisoners who are knocked out by their chips. 93 00:05:10,311 --> 00:05:11,729 When they wake up, how are you gonna feed them? 94 00:05:11,812 --> 00:05:13,314 How are you gonna keep them in line? Huh? 95 00:05:14,273 --> 00:05:15,566 You need money. 96 00:05:15,649 --> 00:05:17,359 You need to get the Qreshis back to their people, 97 00:05:17,443 --> 00:05:18,569 or they'll never stop chasing you. 98 00:05:19,862 --> 00:05:22,239 Well, thank you, Yardeen. 99 00:05:22,990 --> 00:05:24,158 I'll kill you faster. 100 00:05:24,241 --> 00:05:26,494 There's still a problem, Coren. 101 00:05:26,577 --> 00:05:30,539 Why the hells would the Qreshis come to negotiate on a ship 102 00:05:30,623 --> 00:05:33,125 that's just been taken over by a bunch of lunatic convicts? 103 00:05:33,209 --> 00:05:34,710 Who says we're lunatics? 104 00:05:36,712 --> 00:05:38,464 Oh, well, okay. 105 00:05:38,547 --> 00:05:40,341 You need a cover story, like, 106 00:05:40,424 --> 00:05:43,177 the Warden lost control of one wing during the Bellaxion. 107 00:05:43,260 --> 00:05:44,720 Her Qreshi guests were taken 108 00:05:44,803 --> 00:05:46,931 and she doesn't want to come in guns blazing 109 00:05:47,014 --> 00:05:49,850 until the Qreshis are out safely, so she'll negotiate for their return. 110 00:05:49,934 --> 00:05:51,185 That actually makes sense. 111 00:05:51,268 --> 00:05:52,811 Except we don't have the Warden. 112 00:05:52,895 --> 00:05:55,648 No, you don't. But you have me. 113 00:05:55,898 --> 00:05:58,817 You? Why would I trust you? 114 00:05:58,901 --> 00:06:00,653 Because I'm a Killjoy. 115 00:06:00,736 --> 00:06:02,613 And I dealt with Qreshis every day. 116 00:06:03,489 --> 00:06:06,617 And I know how to play them and win. 117 00:06:11,622 --> 00:06:13,040 What do you say? 118 00:06:13,123 --> 00:06:14,458 Partner? 119 00:06:18,045 --> 00:06:20,214 Weren't you scared when the Green was dying? 120 00:06:20,297 --> 00:06:24,843 Yes. Papa, he said there was one place I would be safe. 121 00:06:24,927 --> 00:06:27,012 So he put me back in a cube. 122 00:06:28,889 --> 00:06:32,810 But then, you found me. 123 00:06:32,893 --> 00:06:35,938 Now, we need to sneak back into the Quad to save my dad. 124 00:06:36,855 --> 00:06:38,774 We're gonna need money for passage. 125 00:06:38,857 --> 00:06:41,610 Why would we need money? 126 00:06:41,694 --> 00:06:43,529 Capitalism. Long story. 127 00:06:43,612 --> 00:06:46,240 Jaq, why don't you go on up ahead? 128 00:06:46,323 --> 00:06:47,366 Okay. 129 00:06:49,076 --> 00:06:50,327 I think I like him. 130 00:06:50,869 --> 00:06:52,955 He's got your stubbornness. 131 00:06:53,497 --> 00:06:54,665 And I'm just putting it out there, 132 00:06:54,748 --> 00:06:56,667 but we needed Dutch's DNA to open the cube, 133 00:06:56,750 --> 00:07:01,422 and that involved some kissing... But I didn't enjoy it. 134 00:07:01,505 --> 00:07:03,299 - Liar. - Fine, a little. 135 00:07:04,174 --> 00:07:05,884 But only because I missed you. 136 00:07:06,760 --> 00:07:09,221 I got here as soon as I could. 137 00:07:10,431 --> 00:07:13,642 I promised you an empire, remember? 138 00:07:13,726 --> 00:07:16,770 I guess we'd better hurry up and save the universe together. 139 00:07:17,146 --> 00:07:18,439 Tick, tock. 140 00:07:23,861 --> 00:07:26,405 You're human? 141 00:07:26,488 --> 00:07:28,198 You're still Hullen. 142 00:07:29,116 --> 00:07:30,326 How? 143 00:07:31,160 --> 00:07:32,411 Come on, keep up. 144 00:07:41,879 --> 00:07:44,840 So, what about this money? 145 00:07:45,007 --> 00:07:46,884 Uncle Johnny taught me some of his old cons 146 00:07:46,967 --> 00:07:48,844 back when we were on Telen. 147 00:07:49,970 --> 00:07:52,097 I'm just glad that we found this wand. 148 00:07:52,640 --> 00:07:53,932 Cons took all the pain meds. 149 00:07:54,016 --> 00:07:55,768 They're probably having a big old party in G wing. 150 00:07:55,851 --> 00:07:57,686 Yet again, thanks to you. 151 00:07:57,770 --> 00:07:59,438 Actually, it was thanks to me. 152 00:07:59,521 --> 00:08:01,690 - What the hells is that? - No, relax, relax. 153 00:08:02,441 --> 00:08:06,320 Nucy, meet Warden Rennika. Rennika, meet Nucy. 154 00:08:06,403 --> 00:08:09,990 Hello. I am a multi-threaded neuro-coded AI. 155 00:08:10,074 --> 00:08:12,368 - I live in Johnny's pocket. - Yes, you do. 156 00:08:12,451 --> 00:08:15,329 How the hells did you get that into my prison? 157 00:08:15,412 --> 00:08:17,331 I made it from one of your guard's wrist controllers. 158 00:08:17,414 --> 00:08:18,874 It's, um... It's kind of my thing. 159 00:08:19,375 --> 00:08:21,794 And... good as new. 160 00:08:22,711 --> 00:08:24,296 Now, if you wanna show me some gratitude, 161 00:08:24,380 --> 00:08:25,964 I need to get eyes and ears on my partners 162 00:08:26,048 --> 00:08:27,257 and send a message to Westerley. 163 00:08:27,341 --> 00:08:28,425 Hey, what the hells are you doing? 164 00:08:30,552 --> 00:08:32,638 Oh, thank the trees! It's the warden. 165 00:08:32,721 --> 00:08:35,140 - You son of a bitch. - She's wounded. 166 00:08:35,224 --> 00:08:37,017 You gotta watch her and I'm gonna go tell Coren. 167 00:08:37,101 --> 00:08:40,229 Wait, no, no, no, no. Why don't I tell Coren and you watch her? 168 00:08:40,312 --> 00:08:42,189 I'm not letting you take the credit for this. 169 00:08:43,148 --> 00:08:44,858 Okay, fine, but at least leave me a gun 170 00:08:44,942 --> 00:08:46,777 so no other assholes will take her from me. 171 00:08:46,860 --> 00:08:48,028 Fine. 172 00:08:51,490 --> 00:08:54,493 Now, we have a gun. 173 00:08:54,910 --> 00:08:55,994 Hmm. 174 00:08:56,370 --> 00:08:58,247 Searching for communication channel. 175 00:08:58,330 --> 00:09:00,124 All right, hurry up and call the Qreshi. 176 00:09:00,249 --> 00:09:02,126 - Not before you hear what I have to say. - I'm not interested. 177 00:09:02,209 --> 00:09:03,419 In getting out of this alive? 178 00:09:03,836 --> 00:09:05,379 Coren and I have an understanding. 179 00:09:05,462 --> 00:09:08,340 Well, then you're an even bigger idiot than I thought. 180 00:09:08,424 --> 00:09:10,008 Again with the sweet talk. 181 00:09:10,092 --> 00:09:12,803 Do you really think that the Qreshis are gonna pay up 182 00:09:12,886 --> 00:09:14,012 and let you leave? 183 00:09:14,096 --> 00:09:16,432 And even if they don't get you, what's stopping Coren 184 00:09:16,515 --> 00:09:19,601 from cutting your throat the minute he has what he wants? 185 00:09:21,270 --> 00:09:22,813 Here's a better idea. 186 00:09:23,355 --> 00:09:26,608 I give back the hostages. No ransom, no questions. 187 00:09:28,610 --> 00:09:30,070 You take out Coren. 188 00:09:31,155 --> 00:09:35,576 And then, we go home to Westerley. 189 00:09:36,201 --> 00:09:37,828 There's no going home for me. 190 00:09:37,911 --> 00:09:39,288 Maybe not as a criminal. 191 00:09:40,164 --> 00:09:41,707 But what about as a hero? 192 00:09:41,790 --> 00:09:43,333 Incoming call. 193 00:09:56,263 --> 00:09:59,516 This is Captain Pike of Land Robbel. Who's this? 194 00:09:59,600 --> 00:10:02,770 This is Warden Rennika of the Herks Supermax Prison Cruiser. 195 00:10:05,272 --> 00:10:07,316 We've got a bit of a problem here. 196 00:10:07,399 --> 00:10:09,777 We ain't got a hold of the Robbel girl yet. 197 00:10:09,860 --> 00:10:11,111 But we will, Coren. 198 00:10:11,737 --> 00:10:12,780 Sure. 199 00:10:13,155 --> 00:10:16,200 But if you actually want her back alive, let me find her. 200 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 And you're gonna do that how, exactly? 201 00:10:18,035 --> 00:10:19,703 She gave me this signal receiver. 202 00:10:20,996 --> 00:10:24,124 I can reverse the broadcast, track her back to wherever she is. 203 00:10:24,208 --> 00:10:25,542 What? 204 00:10:25,626 --> 00:10:27,795 My brother's not the only one who can mess with a gadget. 205 00:10:30,088 --> 00:10:32,716 Temet, you and the meathead have an heiress to find. 206 00:10:32,800 --> 00:10:35,636 And lock up Little Lord Pisspants in the Warden's office. 207 00:10:35,719 --> 00:10:38,180 The whimpering is harshing my vibe. 208 00:10:38,263 --> 00:10:40,057 - Get up. - Ow! 209 00:10:41,183 --> 00:10:42,810 We need to do this now, Sparlow. 210 00:10:42,893 --> 00:10:45,229 Not yet. I want to enjoy this. 211 00:10:47,105 --> 00:10:48,774 Qreshi contingent's on their way. 212 00:10:48,857 --> 00:10:51,485 Once they get here, our people will be in guard uniforms 213 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 to escort them to the Warden's office. 214 00:10:53,654 --> 00:10:56,698 Then we make the deal, and we're gone. 215 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 Fabulous. 216 00:10:59,660 --> 00:11:01,078 So I need her to do the negotiating, 217 00:11:01,161 --> 00:11:03,664 and the other Killjoy's finding the Qreshi. 218 00:11:03,747 --> 00:11:06,708 Really, the only person I don't need anymore is you, Sparlow. 219 00:11:08,627 --> 00:11:09,962 No! 220 00:11:13,882 --> 00:11:15,008 There. 221 00:11:16,677 --> 00:11:18,512 Isn't that better? 222 00:11:25,769 --> 00:11:28,438 What a weight off my shoulder, you know? 223 00:11:28,772 --> 00:11:30,941 Guess I never was one for partnerships. 224 00:11:31,024 --> 00:11:33,318 Sparlow didn't deserve to die like that. 225 00:11:33,485 --> 00:11:34,862 No, he didn't. 226 00:11:36,697 --> 00:11:39,658 But what's done is done, and we need the ransom to survive. 227 00:11:39,741 --> 00:11:41,702 Killjoy makes a lot of sense, Mace. 228 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 And I could always use another right hand. 229 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Mmm? What do you say? 230 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 What's next, boss? 231 00:11:52,254 --> 00:11:56,717 Now, we get dressed and go see some Qreshis about a ransom. 232 00:11:56,925 --> 00:11:58,969 And I was just getting used to this cloak. 233 00:12:03,307 --> 00:12:04,892 So the closer we get, the more it shocks you? 234 00:12:04,975 --> 00:12:06,184 Yes, pretty much. 235 00:12:06,268 --> 00:12:07,895 That doesn't seem like a very good idea. 236 00:12:07,978 --> 00:12:09,396 Yeah, well, it's a role I'm used to. 237 00:12:09,479 --> 00:12:11,315 Why did my sister even give that to you? 238 00:12:11,398 --> 00:12:12,649 You don't wanna know. 239 00:12:12,733 --> 00:12:14,943 Oh, Gods, you're not one of her sex slaves, are you? 240 00:12:15,027 --> 00:12:16,153 I mean, I can see it. You've got Daddy's... 241 00:12:16,236 --> 00:12:17,446 She wanted me to kill you. 242 00:12:17,529 --> 00:12:18,697 What? 243 00:12:18,780 --> 00:12:20,949 How dare she? I'm an Qreshi. 244 00:12:21,033 --> 00:12:23,952 She said you were planning to kill her. 245 00:12:24,036 --> 00:12:26,496 I would never. Not recently. 246 00:12:26,663 --> 00:12:28,165 Well, here she is. 247 00:12:34,338 --> 00:12:35,881 You had one job. 248 00:12:39,968 --> 00:12:41,094 What you thinking? 249 00:12:42,387 --> 00:12:45,599 I just wish that we had jobs where we could do this all the time. 250 00:12:45,682 --> 00:12:49,019 Well, there is. But who'd be paying who? 251 00:12:49,102 --> 00:12:51,563 No, I mean, being together. 252 00:12:52,314 --> 00:12:53,440 All the time. 253 00:12:55,984 --> 00:12:57,819 I think Cindy would have something to say about that. 254 00:12:57,903 --> 00:12:59,279 I told her. 255 00:13:00,530 --> 00:13:01,782 About us. 256 00:13:02,658 --> 00:13:04,785 - It's over. - You did? 257 00:13:04,868 --> 00:13:06,078 Yeah. 258 00:13:12,793 --> 00:13:14,044 What brought this on? 259 00:13:14,127 --> 00:13:16,838 I just thought, if I'm gonna have a good life, 260 00:13:18,131 --> 00:13:20,509 I need to be honest with the people in it. 261 00:13:20,801 --> 00:13:21,843 You know? 262 00:13:32,062 --> 00:13:33,188 Everything okay? 263 00:13:33,855 --> 00:13:35,232 Rainbows and sunshine. 264 00:13:35,649 --> 00:13:37,025 New warrant is in. 265 00:13:37,901 --> 00:13:39,569 I'm just gonna go freshen up. 266 00:14:02,718 --> 00:14:05,012 And really, you should just give me access to everything. 267 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 Just to be on the safe side. You can trust me. 268 00:14:09,891 --> 00:14:11,226 Pinky swear. 269 00:14:13,770 --> 00:14:15,063 Mmm... 270 00:14:18,316 --> 00:14:20,777 There. Full and complete access. 271 00:14:20,944 --> 00:14:23,780 Please don't make me regret it any more than I already do. 272 00:14:25,532 --> 00:14:28,452 Now, as soon as I find my friends, I can figure a way to stick 273 00:14:28,535 --> 00:14:30,370 a flaming hot rod up Coren's... 274 00:14:30,537 --> 00:14:32,080 Well, hello, there. 275 00:14:32,164 --> 00:14:33,498 You have a cloaking broadcaster? 276 00:14:33,582 --> 00:14:35,208 An honest-to-trees cloaking broadcaster? 277 00:14:35,292 --> 00:14:37,586 That is so, so cool. And illegal. 278 00:14:37,711 --> 00:14:39,755 - Also cool. - Yeah, it came with the Herks. 279 00:14:39,838 --> 00:14:42,466 She was a smuggler's freighter back in the day. 280 00:14:42,549 --> 00:14:44,885 But the engines are such energy hogs, 281 00:14:44,968 --> 00:14:46,887 I had to decom everything just to keep her airborne. 282 00:14:46,970 --> 00:14:48,221 Never took you for a gear junkie. 283 00:14:49,431 --> 00:14:51,058 I wasn't till I came on the Herks. 284 00:14:51,141 --> 00:14:53,226 And warden is not my first job. 285 00:14:53,310 --> 00:14:54,936 Oh, yeah, what were you? Ah, let me guess. 286 00:14:55,437 --> 00:14:59,316 You clearly like authority, yelling, uniforms. 287 00:15:00,358 --> 00:15:02,736 - Gym teacher? - Psychiatrist. 288 00:15:02,944 --> 00:15:05,072 Huh. I wasn't expecting that. 289 00:15:05,155 --> 00:15:08,241 And what about you? You always wanted to be a Killjoy? 290 00:15:11,203 --> 00:15:13,121 Yeah, well, I... 291 00:15:13,205 --> 00:15:14,539 I did for a long time. 292 00:15:18,251 --> 00:15:19,294 Somebody's coming. 293 00:15:19,544 --> 00:15:21,296 Take cover. 294 00:15:33,600 --> 00:15:36,103 - Is he one of your guards? - No. 295 00:15:37,020 --> 00:15:38,772 What the hell is he doing? 296 00:15:39,689 --> 00:15:43,235 Coren, there's no way the Nine are gonna pay a million joy. 297 00:15:43,318 --> 00:15:45,112 The Land Robbels are just a small house. 298 00:15:45,195 --> 00:15:47,030 I don't care if they're Badland scavengers. 299 00:15:47,114 --> 00:15:48,365 This is how you haggle. 300 00:15:48,448 --> 00:15:49,950 You start high and then you work it out. 301 00:15:50,033 --> 00:15:51,284 Not with the Qreshi. 302 00:15:51,368 --> 00:15:53,453 They won't think you're serious, and shut it down. 303 00:15:53,578 --> 00:15:55,831 - And how do you know that? - I'm a Qreshi. 304 00:15:55,914 --> 00:15:57,249 Land Faresh. 305 00:15:57,958 --> 00:15:59,668 Every family has to have a bad apple, right? 306 00:16:01,920 --> 00:16:03,130 Don't screw this up, Killjoy. 307 00:16:03,213 --> 00:16:05,090 Yours isn't the only life on the line. 308 00:16:11,930 --> 00:16:13,098 Captain Pike. 309 00:16:13,181 --> 00:16:15,100 I wish we were meeting under better circumstances. 310 00:16:15,684 --> 00:16:16,768 Same. 311 00:16:16,852 --> 00:16:19,604 You just look like you took some hits of your own during this. 312 00:16:21,231 --> 00:16:22,732 Yeah, it comes with the territory. 313 00:16:23,733 --> 00:16:26,153 But what really matters now is that the Robbels are being held 314 00:16:26,236 --> 00:16:27,863 by the worst scum on this ship. 315 00:16:29,322 --> 00:16:31,408 Real shitballs, and stupid. 316 00:16:32,659 --> 00:16:35,203 They're demanding a ransom and safe passage off this ship. 317 00:16:35,287 --> 00:16:37,747 My advice... Pay it. 318 00:16:38,957 --> 00:16:42,377 I'd like to know how you lost control of your own prison. 319 00:16:43,879 --> 00:16:45,922 Well, the Bellaxion sure didn't help. 320 00:16:46,256 --> 00:16:48,091 It really riles up the prisoners, 321 00:16:48,175 --> 00:16:50,635 especially having a Qreshi champion at the end. 322 00:16:50,719 --> 00:16:52,137 I always thought it was a bad idea. 323 00:16:52,220 --> 00:16:54,139 To be honest, so have I. 324 00:16:54,764 --> 00:16:56,391 But between this and arms trading, 325 00:16:56,474 --> 00:16:59,519 the Robbels make good money for a lot of nasty shit. 326 00:16:59,603 --> 00:17:02,314 I suppose now is time to pay some of it back. 327 00:17:03,231 --> 00:17:05,775 How much are the shitballs demanding? 328 00:17:09,154 --> 00:17:11,031 One million joy, but I'm sure you're not... 329 00:17:11,114 --> 00:17:12,282 Should be fine. 330 00:17:12,365 --> 00:17:14,659 I just need to contact my people back home. 331 00:17:14,826 --> 00:17:15,952 Do you mind? 332 00:17:25,378 --> 00:17:26,546 Ha-ha! You see? 333 00:17:27,172 --> 00:17:28,632 Who knows Qreshis? 334 00:17:28,715 --> 00:17:30,842 No, no, no. That was way too easy. Mace, tell him. 335 00:17:30,926 --> 00:17:33,887 It's not my place to tell the top dog what to think. 336 00:17:35,096 --> 00:17:37,098 That's what loyalty looks like, Killjoy. 337 00:17:39,142 --> 00:17:40,602 Something isn't right. 338 00:17:43,438 --> 00:17:45,273 Those were Qreshi colors. 339 00:17:45,357 --> 00:17:46,942 Land Robbel, I think. 340 00:17:47,025 --> 00:17:48,360 Could be a rescue team. 341 00:17:49,402 --> 00:17:51,238 If that's a rescue team, 342 00:17:51,321 --> 00:17:52,989 then why did he just plant a fusion bomb 343 00:17:53,073 --> 00:17:54,532 that could take out half this ship? 344 00:18:00,956 --> 00:18:01,957 You look a little tired, V. 345 00:18:02,040 --> 00:18:03,583 Is it from all the fratricide you've been attempting? 346 00:18:03,667 --> 00:18:04,876 Mother said you were a mistake. 347 00:18:04,960 --> 00:18:06,586 Mother told me you ate your twin in the womb. 348 00:18:06,670 --> 00:18:08,797 Just sit and shut up in the corner, or else. 349 00:18:09,923 --> 00:18:11,800 I cannot believe that you tried to kill me. 350 00:18:11,883 --> 00:18:13,093 Your own baby brother. 351 00:18:13,176 --> 00:18:14,928 Oh, don't act all high and mighty, Sylas. 352 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 You tried to poison me when I was eight. 353 00:18:16,680 --> 00:18:18,848 - You got any gags? - You shut up and sit down with them. 354 00:18:18,932 --> 00:18:20,100 You know that was Mother's idea? 355 00:18:20,684 --> 00:18:22,143 And even if you had died, 356 00:18:22,227 --> 00:18:25,522 Uncle Anton would have taken over Land Robbel until I was of age or married. 357 00:18:25,605 --> 00:18:28,108 So you have been thinking about it. 358 00:18:28,775 --> 00:18:31,820 I hope John is having fun at least. 359 00:18:32,362 --> 00:18:33,530 Okay. 360 00:18:34,030 --> 00:18:37,826 Now, you hold the trip switch while I disengage the core. 361 00:18:39,160 --> 00:18:41,997 Careful. Careful. 362 00:18:42,080 --> 00:18:44,833 Okay, really not as helpful as you think. 363 00:18:47,085 --> 00:18:50,088 Three, two... 364 00:18:51,673 --> 00:18:52,674 One. 365 00:18:57,721 --> 00:19:00,140 Yeah, that's nice work. Nice work, Killjoy. 366 00:19:00,223 --> 00:19:01,891 Please, "Johnny" to my friends. 367 00:19:02,851 --> 00:19:04,728 Also "Mr. Amazing Pants" works. 368 00:19:09,399 --> 00:19:10,775 All right, come on. Come on. 369 00:19:13,153 --> 00:19:14,279 Okay, I got it. 370 00:19:15,530 --> 00:19:16,823 Yes! There she is. 371 00:19:17,282 --> 00:19:19,492 Wait, those are my clothes. 372 00:19:19,576 --> 00:19:21,619 What... Why is Yardeen wearing my clothes? 373 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Special occasion? I... 374 00:19:23,079 --> 00:19:26,041 I just need to find a way to tell her about these Qreshi assholes. 375 00:19:26,124 --> 00:19:28,918 Nucy, can you tap into the on board comms system? 376 00:19:29,127 --> 00:19:31,755 Of course, Johnny. How do I do that? 377 00:19:31,880 --> 00:19:33,882 Just access the mainframe wirelessly. 378 00:19:33,965 --> 00:19:36,176 Okay. How do I do that? 379 00:19:36,259 --> 00:19:39,137 - Oh, boy. - This system is very complex. 380 00:19:39,220 --> 00:19:41,514 - I need hardline access. - What's the problem? 381 00:19:41,598 --> 00:19:44,267 Nucy's never been uploaded to a ship's OS. 382 00:19:44,351 --> 00:19:46,895 Without the proper admin rights, she could be overwritten. 383 00:19:47,020 --> 00:19:48,521 She'd get lost in the command line. 384 00:19:48,605 --> 00:19:50,940 I want to do it, Johnny. For you. 385 00:19:51,024 --> 00:19:53,818 Okay. Love you, Nuce. Go get 'em. 386 00:19:54,694 --> 00:19:56,112 I got your message, Zeph. 387 00:19:57,072 --> 00:19:59,074 What's the big excitement? 388 00:19:59,199 --> 00:20:01,785 - Oh, Fancy. - Do I know you? 389 00:20:01,951 --> 00:20:03,203 Oh, uh, around. 390 00:20:03,286 --> 00:20:05,205 So where's this gear you told me about? 391 00:20:05,288 --> 00:20:06,539 What? Oh, yes. 392 00:20:06,623 --> 00:20:10,543 Uh, I asked this nice company officer to come identify 393 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 some lab equipment I bought which may be a wee bit stolen. 394 00:20:14,047 --> 00:20:17,092 Oh, no. Officer, why don't you come over here and investigate? 395 00:20:17,175 --> 00:20:18,426 Officer Lee... 396 00:20:19,552 --> 00:20:20,595 Argh! 397 00:20:29,479 --> 00:20:30,480 Who are you? 398 00:20:31,481 --> 00:20:33,233 - Okay, we just did this. - Who are you? 399 00:20:33,316 --> 00:20:36,027 - What about who are you? - Well, I'm... 400 00:20:38,029 --> 00:20:39,114 I'm... 401 00:20:42,158 --> 00:20:43,701 Hold on. 402 00:20:44,202 --> 00:20:45,245 Okay. 403 00:20:45,912 --> 00:20:47,747 Based on the samples I got from the Black Root ship, 404 00:20:47,831 --> 00:20:50,500 I figured out the Lady's using a water-based delivery system 405 00:20:50,583 --> 00:20:52,669 to attach a protein to a subject's amygdala. 406 00:20:52,752 --> 00:20:55,338 Once attached, the protein can alter a subject's memory 407 00:20:55,422 --> 00:20:58,925 or wipe it clean. And now, I can too. 408 00:20:59,008 --> 00:21:01,136 Well, the wiping part, at least. 409 00:21:01,219 --> 00:21:02,720 Do you know what this means, Pree? 410 00:21:02,804 --> 00:21:04,681 Am I a scientist too? 411 00:21:05,432 --> 00:21:06,808 That would make sense. 412 00:21:06,891 --> 00:21:08,309 I feel smart. 413 00:21:09,686 --> 00:21:11,479 She can't control us anymore. 414 00:21:11,563 --> 00:21:15,191 Well, that is something to get excited about. 415 00:21:15,442 --> 00:21:19,070 So I guess now we just have to figure out what to do with it. 416 00:21:20,196 --> 00:21:22,657 Yeah, don't touch that. Whoa! Fancy! 417 00:21:24,993 --> 00:21:28,371 ...it's the most defensible place. 418 00:21:28,455 --> 00:21:30,165 Do you think they even knew what we were doing? 419 00:21:30,248 --> 00:21:32,834 Those bush-herders? Not even close. 420 00:21:33,460 --> 00:21:34,919 You were a natural, Jaq. 421 00:21:35,003 --> 00:21:37,172 Tickets for two people. 422 00:21:37,964 --> 00:21:40,258 - Hold this. - That won't be possible. 423 00:21:40,383 --> 00:21:42,510 Word is no one's allowed on Westerley these days. 424 00:21:42,594 --> 00:21:44,262 Closest I can get you is Leith. 425 00:21:45,138 --> 00:21:47,515 Do we look like incestuous milkmaids? 426 00:21:48,600 --> 00:21:51,144 Three for Qresh. We'll take it from there. 427 00:21:51,227 --> 00:21:52,520 The deal was two. 428 00:21:53,813 --> 00:21:55,356 Then the deal is wrong. 429 00:21:56,065 --> 00:21:57,942 Figure it out, ladies. I'll be waiting. 430 00:21:58,902 --> 00:22:02,780 Kendry, we need to talk. Not here. 431 00:22:02,864 --> 00:22:05,783 You don't get to change our plans without consulting me. 432 00:22:05,867 --> 00:22:07,911 That's very human of you. 433 00:22:07,994 --> 00:22:10,788 - Wow, if you have something to say, say it. - Mom? 434 00:22:10,872 --> 00:22:12,499 Which one? 435 00:22:16,294 --> 00:22:19,422 You cheated. We want our money back. 436 00:22:19,506 --> 00:22:22,425 Well, it's nice to want things. 437 00:22:22,509 --> 00:22:24,719 But cards is a game of chance. We were just lucky. 438 00:22:24,802 --> 00:22:27,222 Bullshit. I saw this one. 439 00:22:27,972 --> 00:22:31,267 Whispering in your ear before every damn round. 440 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 You seemed to know every time what we were gonna play. 441 00:22:34,312 --> 00:22:35,438 I call that cheating. 442 00:22:35,522 --> 00:22:37,899 And I call this refunding you your whole ass. 443 00:22:38,024 --> 00:22:39,150 Argh! 444 00:22:39,234 --> 00:22:41,569 Oh, right. Not Hullen. Keep forgetting. 445 00:22:41,653 --> 00:22:42,987 Enough! 446 00:22:45,698 --> 00:22:49,035 I have had a very trying day. 447 00:22:50,161 --> 00:22:54,874 Touch my family again, and I will feed you your own skin. 448 00:22:54,958 --> 00:22:58,253 Test me, you human filth, 449 00:22:58,336 --> 00:23:01,714 and I will put my foot so far up your ass, 450 00:23:01,798 --> 00:23:04,884 you will taste my ancestor's boots. 451 00:23:07,220 --> 00:23:08,555 Who's first? 452 00:23:10,890 --> 00:23:12,058 Thought so. 453 00:23:17,522 --> 00:23:18,940 That's my mom. 454 00:23:20,400 --> 00:23:22,485 I'll say this for you Killjoys. 455 00:23:22,860 --> 00:23:24,821 Never seen a crew so dedicated to each other. 456 00:23:24,904 --> 00:23:26,072 What do you mean? 457 00:23:27,282 --> 00:23:29,242 The only way I could keep Yardeen in those fights 458 00:23:29,325 --> 00:23:30,743 was to promise to let you go. 459 00:23:33,079 --> 00:23:35,039 She was fighting to get me off the ship? 460 00:23:36,249 --> 00:23:37,709 You didn't know? 461 00:23:37,792 --> 00:23:39,752 - Johnny? - Nucy? 462 00:23:39,836 --> 00:23:41,254 I'm in the mainframe. 463 00:23:41,337 --> 00:23:42,880 I have control of the comms array, 464 00:23:42,964 --> 00:23:44,757 the loudspeaker system, everything. 465 00:23:44,841 --> 00:23:46,509 Look! 466 00:23:46,593 --> 00:23:48,845 Okay. Easy there, girl. 467 00:23:54,434 --> 00:23:55,852 All right, shouldn't be long. 468 00:23:55,935 --> 00:23:58,896 - Just a slight delay. - All right, Captain Pike. 469 00:23:58,980 --> 00:24:00,732 Let's cut the bullshit now, shall we? 470 00:24:00,815 --> 00:24:04,027 I know the difference between negotiating and stalling for time, 471 00:24:04,110 --> 00:24:06,779 and you are definitely doing the latter. The only question is, why? 472 00:24:06,863 --> 00:24:09,699 What the hells are you doing? You're screwing up my deal. 473 00:24:09,782 --> 00:24:10,908 Your deal? 474 00:24:10,992 --> 00:24:13,745 - Dutch, you're in danger. - Lucy? 475 00:24:13,828 --> 00:24:15,872 How does a junker like this have AI? 476 00:24:15,955 --> 00:24:17,457 And who the shit is Dutch? 477 00:24:17,749 --> 00:24:20,084 Whoa, whoa, everyone relax. 478 00:24:20,460 --> 00:24:22,670 Since the situation is deteriorating, 479 00:24:22,754 --> 00:24:24,839 John would like me to inform you that the Qreshi team 480 00:24:24,922 --> 00:24:26,966 is planting explosives throughout the ship. 481 00:24:28,384 --> 00:24:30,928 - We can still work this out. - Coren, you idiot. 482 00:24:31,012 --> 00:24:32,805 Don't you see what's going on? 483 00:24:32,889 --> 00:24:34,307 They're not here to save their people. 484 00:24:34,390 --> 00:24:36,809 They're here to make sure their people never get out alive. 485 00:24:36,893 --> 00:24:39,479 Well, give the lady a prize. 486 00:24:40,146 --> 00:24:41,773 You cheating rat bastard! 487 00:24:47,278 --> 00:24:49,197 Forget them! They're dead anyway! 488 00:25:05,088 --> 00:25:06,422 Argh! 489 00:25:15,932 --> 00:25:17,892 Mace, you don't want to do this. 490 00:25:18,685 --> 00:25:20,311 Shoot, you stupid piece of... 491 00:25:26,359 --> 00:25:28,236 Sparlow was a son of a bitch. 492 00:25:29,445 --> 00:25:31,322 But he didn't deserve to die like that. 493 00:25:35,368 --> 00:25:37,203 Then help me honor his memory. 494 00:25:39,997 --> 00:25:42,625 We always figured we'd die on this ship. 495 00:25:43,626 --> 00:25:45,503 I'm still okay with that. Good luck... 496 00:25:47,296 --> 00:25:48,631 Killjoy. 497 00:25:51,217 --> 00:25:52,593 Good luck, Mace. 498 00:25:55,888 --> 00:25:57,473 Okay, boys. Here I come. 499 00:26:00,393 --> 00:26:02,186 Coren? Mace? 500 00:26:03,271 --> 00:26:04,897 - Is there anybody? - Fall over. 501 00:26:05,606 --> 00:26:07,442 Excuse me? Sitting on the floor is bad enough. 502 00:26:07,525 --> 00:26:08,901 I said fall over. 503 00:26:09,360 --> 00:26:10,903 Ooh! 504 00:26:12,488 --> 00:26:15,908 Hey, hey. Something's wrong. She's not breathing. 505 00:26:17,744 --> 00:26:20,204 Hey, come on, man. You don't wanna lose a hostage, do you? 506 00:26:38,139 --> 00:26:39,599 Okay, we gotta figure out what's going on. 507 00:26:39,682 --> 00:26:40,808 I'm gonna finish this. 508 00:26:40,892 --> 00:26:42,393 Now! 509 00:26:42,477 --> 00:26:44,103 Oh, come on! 510 00:27:05,708 --> 00:27:07,251 - Put it down. - You first. 511 00:27:07,710 --> 00:27:08,961 She's on our side, Dutch. 512 00:27:10,213 --> 00:27:12,924 Okay, side-ish. But we all want the same thing, 513 00:27:13,007 --> 00:27:14,300 to get this ship back from Coren. 514 00:27:14,383 --> 00:27:15,635 Coren's dead. 515 00:27:15,718 --> 00:27:17,595 Our biggest problem is the Qreshi kill squad. 516 00:27:17,678 --> 00:27:19,472 Where the hells are they, and where are their bombs? 517 00:27:19,555 --> 00:27:21,724 - Johnny. - Yes, Nucy? 518 00:27:21,808 --> 00:27:25,686 I have identified three more sites where the fusion charges have been laid, 519 00:27:25,770 --> 00:27:30,274 but I'm also tracking five individuals heading directly to section 5-C. 520 00:27:30,358 --> 00:27:31,859 That's the personal quarters area. 521 00:27:31,943 --> 00:27:33,486 If that's where D'av and the Robbels are... 522 00:27:33,569 --> 00:27:35,863 I'll take care of the bombs. You go save your friend. 523 00:27:35,947 --> 00:27:37,490 Why would you trust her? 524 00:27:37,573 --> 00:27:40,034 'Cause she hasn't tried to kick me off the ship, for one. 525 00:27:42,036 --> 00:27:43,871 Um, Johnny, maybe this isn't the time. 526 00:27:43,955 --> 00:27:45,498 I didn't try to kick you off. 527 00:27:45,581 --> 00:27:47,166 It was so you could get a message out to Zeph. 528 00:27:47,250 --> 00:27:49,377 We're in a floating satellite dish, Dutch. 529 00:27:49,460 --> 00:27:50,962 I think I'm pretty good at hitting send. 530 00:27:51,045 --> 00:27:52,839 Okay, I'm gonna go take care of the bombs, 531 00:27:52,922 --> 00:27:54,590 but, as a former psychiatrist, 532 00:27:54,674 --> 00:27:56,425 I suggest you two work your shit out 533 00:27:56,509 --> 00:27:58,636 before your friend dies. 534 00:28:00,471 --> 00:28:02,807 Do you know what you're also really good at? 535 00:28:02,890 --> 00:28:04,433 Icing me out. 536 00:28:04,517 --> 00:28:05,726 Icing you? 537 00:28:05,810 --> 00:28:08,688 It hasn't exactly been easy for me since we got out of Old Town, Dutch. 538 00:28:09,230 --> 00:28:10,690 And it was for me? 539 00:28:11,440 --> 00:28:14,443 I was there too, Johnny. I remember us too. 540 00:28:15,319 --> 00:28:16,863 Did you ever ask me how I felt? 541 00:28:19,949 --> 00:28:22,910 So, yeah, I did try to send you away. 542 00:28:23,703 --> 00:28:25,788 Because whatever you were going through, 543 00:28:26,205 --> 00:28:28,374 it was easier to have you gone than to have you here 544 00:28:28,457 --> 00:28:29,876 and not be my friend. 545 00:28:33,504 --> 00:28:37,717 Give me a sec. I just got a message with a weird encryption key. 546 00:28:37,800 --> 00:28:41,095 - So you're a Killjoy? - That's right, honey. 547 00:28:41,178 --> 00:28:42,680 Maybe you could be a Killjoy too. 548 00:28:43,514 --> 00:28:46,225 Whatever I do, I'm pretty sure I work for a living, son. 549 00:28:46,809 --> 00:28:49,604 Well, Zeph, he might not know who he is, but he's still an asshole. 550 00:28:49,687 --> 00:28:51,606 You're proud of this? 551 00:28:51,689 --> 00:28:53,566 It's him! It's Johnny. 552 00:28:54,025 --> 00:28:55,151 He sent a message. 553 00:28:55,985 --> 00:28:59,405 They're alive on the Herks Supermax Prison Ship. 554 00:28:59,488 --> 00:29:01,324 - Nice friends you have. - Shh! 555 00:29:01,657 --> 00:29:02,658 Okay. 556 00:29:03,618 --> 00:29:06,579 Coren Jeers, gladiator fights... Cool. 557 00:29:06,662 --> 00:29:08,164 Anyway, they have a plan. 558 00:29:08,247 --> 00:29:09,957 When they get back, we have to evacuate Old Town. 559 00:29:10,041 --> 00:29:12,251 Evacuating a whole city with no memory of its past... 560 00:29:12,335 --> 00:29:13,377 How hard can that be? 561 00:29:13,461 --> 00:29:15,129 Hey, wait. What's the last part? 562 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 What? "Herks has been hijacked. 563 00:29:18,257 --> 00:29:20,676 "Many hostages, Qreshis trying to blow up the ship." 564 00:29:20,968 --> 00:29:22,345 Gods. 565 00:29:28,809 --> 00:29:30,061 You don't wanna do this, Evi. 566 00:29:30,144 --> 00:29:31,938 Oh, I really, really do. 567 00:29:32,021 --> 00:29:34,482 Okay, well... You shouldn't. 568 00:29:35,024 --> 00:29:36,025 Why? 569 00:29:37,485 --> 00:29:39,236 - Uh... - Oh, thank you very much. 570 00:29:39,320 --> 00:29:41,030 Actually, D'avin, if it helps, 571 00:29:41,113 --> 00:29:44,075 there are three Qreshi soldiers on their way to kill all of you. 572 00:29:44,158 --> 00:29:46,160 - Lucy? - "Nucy." 573 00:29:46,243 --> 00:29:47,995 Why is the ship talking to you? 574 00:29:48,079 --> 00:29:50,623 And what Qreshi soldiers are coming to kill us? 575 00:29:51,082 --> 00:29:53,626 Members of Land Robbel's security force. 576 00:29:53,709 --> 00:29:54,835 What is wrong with you people? 577 00:29:54,919 --> 00:29:56,879 Is anyone in your family not trying to kill each other? 578 00:29:56,963 --> 00:29:59,090 I'm sorry, have you never had a family dispute? 579 00:29:59,173 --> 00:30:02,009 - Seriously. - I've never tried to kill my brother! 580 00:30:03,344 --> 00:30:05,596 Intentionally. Look, the point is... 581 00:30:05,680 --> 00:30:08,557 If you die, I'm the next in line of succession, 582 00:30:08,683 --> 00:30:09,934 if I get married. 583 00:30:10,017 --> 00:30:12,019 But if I die too... 584 00:30:12,770 --> 00:30:14,897 - It stays with Uncle. - Mmm. 585 00:30:14,981 --> 00:30:16,107 See? 586 00:30:16,399 --> 00:30:17,942 You guys don't have a problem with each other. 587 00:30:18,025 --> 00:30:21,862 Your uncle is using this opportunity to kill you both. 588 00:30:21,946 --> 00:30:23,906 So why don't you do something completely crazy, 589 00:30:23,990 --> 00:30:26,951 and be a family that fights together? 590 00:30:32,498 --> 00:30:33,791 But you'd better do it fast. 591 00:30:37,003 --> 00:30:38,838 As soon as the door opens, start shooting. 592 00:30:38,921 --> 00:30:41,132 Um, yeah, what if they, like, start shooting back? 593 00:30:41,674 --> 00:30:42,967 They probably will. 594 00:30:43,050 --> 00:30:46,637 I'll just think of Uncle, and shooting him in his big, stupid face. 595 00:31:11,120 --> 00:31:12,455 - Die! - Whoa, whoa, whoa! 596 00:31:12,538 --> 00:31:13,664 No, no, no, no! 597 00:31:14,707 --> 00:31:16,542 Who's got a kiss for Daddy? 598 00:31:17,918 --> 00:31:19,545 - I'm gonna noogie you! - Okay, okay. 599 00:31:19,628 --> 00:31:21,881 Put me down! How old are you? Dick! 600 00:31:22,631 --> 00:31:25,134 Did you want me to touch your head like that? 601 00:31:25,718 --> 00:31:27,219 - Hey. - Hey. 602 00:31:28,095 --> 00:31:30,139 - Tough day at the office? - You don't know the half of it. 603 00:31:30,222 --> 00:31:32,058 - Johnny. - No, no, no, Nucy. 604 00:31:32,183 --> 00:31:33,976 If it's bad news, I don't wanna hear it. 605 00:31:34,060 --> 00:31:35,311 Okay, then. 606 00:31:41,400 --> 00:31:43,652 So literal. Okay, fine, what is it? 607 00:31:43,819 --> 00:31:46,781 There is an orbiter-class cruiser making its way to our coordinates 608 00:31:46,864 --> 00:31:48,157 at maximum speed. 609 00:31:48,240 --> 00:31:49,533 "Orbiter-class"? 610 00:31:50,493 --> 00:31:52,078 It's the armada. 611 00:31:52,620 --> 00:31:54,121 They're coming for us. 612 00:32:11,430 --> 00:32:15,684 Kendry, grab Jaq's bag, wait here. I need to speak with him. 613 00:32:24,527 --> 00:32:26,487 Did you just throw forest filth at me? 614 00:32:26,570 --> 00:32:29,490 Do you have any idea what I've been through? 615 00:32:30,574 --> 00:32:32,952 I suffered for you! 616 00:32:33,119 --> 00:32:35,621 I carried a Jaqobis for you! 617 00:32:36,413 --> 00:32:38,707 And I will not carry bags for you. 618 00:32:42,920 --> 00:32:44,839 I love you, Aneela. 619 00:32:46,590 --> 00:32:48,300 But you do not get to treat me like I'm less 620 00:32:48,384 --> 00:32:49,885 now that I'm a human. 621 00:32:51,345 --> 00:32:54,473 No one is more queen than me. 622 00:32:58,269 --> 00:32:59,854 You haven't changed. 623 00:33:01,856 --> 00:33:03,440 I thought I lost you. 624 00:33:04,608 --> 00:33:07,111 - Because I'm human? - Because I'm not. 625 00:33:09,363 --> 00:33:13,659 I don't care how others see me. 626 00:33:15,035 --> 00:33:17,913 But I don't wanna be a monster to you. 627 00:33:20,457 --> 00:33:22,376 Aneela, I may be human. 628 00:33:23,252 --> 00:33:26,088 But I am still a really terrible person. 629 00:33:26,172 --> 00:33:28,299 - You're just saying that. - No, no, no. 630 00:33:28,757 --> 00:33:30,426 I've never been good with empathy. 631 00:33:30,509 --> 00:33:32,636 You should have seen me in my early human days. 632 00:33:32,720 --> 00:33:34,430 Oh, I was the worst. 633 00:33:37,266 --> 00:33:38,642 Okay, go away. 634 00:33:38,976 --> 00:33:41,020 I'm going to be sexual with your mother now. 635 00:33:41,145 --> 00:33:42,188 Ugh. 636 00:33:42,271 --> 00:33:46,108 Maybe we need to get you back into a few human social customs. 637 00:33:48,527 --> 00:33:51,655 Wait. If you aren't angry with me, 638 00:33:52,323 --> 00:33:53,741 why only two travelers? 639 00:33:53,824 --> 00:33:57,119 Because you're not the one staying. 640 00:33:59,663 --> 00:34:00,706 I am. 641 00:34:02,791 --> 00:34:04,210 What about lunch? 642 00:34:05,502 --> 00:34:07,463 We'll talk about food later. 643 00:34:15,262 --> 00:34:16,680 We have a problem. 644 00:34:18,557 --> 00:34:21,518 All right, guess we have to deal with this. 645 00:34:22,478 --> 00:34:23,938 Despite your pretty outfit, 646 00:34:24,021 --> 00:34:25,648 I am still the commander of this ship. 647 00:34:25,731 --> 00:34:27,650 No, it's not that. The person that put us here 648 00:34:27,733 --> 00:34:29,026 is coming, and fast. 649 00:34:29,109 --> 00:34:30,861 And knowing what you know about us now, 650 00:34:30,945 --> 00:34:33,822 there's no way she's letting anybody get out of here alive. 651 00:34:33,906 --> 00:34:35,282 Well, engines are already at max output. 652 00:34:35,366 --> 00:34:36,784 What kind of weaponry you have on this beast? 653 00:34:36,867 --> 00:34:38,452 Cannons? Frag blasters? 654 00:34:38,535 --> 00:34:41,664 Well, the smugglers who owned this ship first had some old cannons 655 00:34:41,747 --> 00:34:43,207 to scare away pirates, but that's about it. 656 00:34:43,290 --> 00:34:45,584 As long as we're here, she's gonna keep coming for us. 657 00:34:45,668 --> 00:34:46,794 We need an evac. 658 00:34:47,503 --> 00:34:50,130 - You still want to save the prisoners? - This isn't their fight. 659 00:34:50,214 --> 00:34:52,466 But now we have the Qreshi kill squad's ship, 660 00:34:52,549 --> 00:34:54,468 and the Robbels said that we can have those, too. 661 00:34:54,551 --> 00:34:55,803 The Robbels offered this? 662 00:34:55,886 --> 00:34:57,805 Well, it took a bit of negotiating. 663 00:34:57,888 --> 00:35:01,392 Yelling, threats of violence. But if we move now, then we can get going. 664 00:35:01,475 --> 00:35:02,893 No, we're not going anywhere. 665 00:35:04,853 --> 00:35:07,022 Warden, what did you do with those fusion bombs? 666 00:35:09,608 --> 00:35:11,902 Khlyen! Who set this course? 667 00:35:12,278 --> 00:35:15,406 Once in firing range, decrease thrust to half speed. I did. 668 00:35:15,489 --> 00:35:16,782 Under whose authority? 669 00:35:16,865 --> 00:35:18,200 Scan for any escape pods or vessels. 670 00:35:18,284 --> 00:35:20,244 And the authority is your own command. 671 00:35:21,036 --> 00:35:24,081 The prison ship we put Yala on is in danger. You still need her. 672 00:35:24,164 --> 00:35:25,791 I need a lure. 673 00:35:25,874 --> 00:35:27,209 We have three. 674 00:35:27,376 --> 00:35:29,712 And whatever danger they're in is most likely due to her. 675 00:35:29,795 --> 00:35:31,964 - I made a promise! - Stop! 676 00:35:37,177 --> 00:35:38,345 A promise? 677 00:35:39,346 --> 00:35:40,639 To who? 678 00:35:41,932 --> 00:35:43,642 To you, of course. 679 00:35:45,102 --> 00:35:47,604 I learned about this through our spy inside the terrorist cell. 680 00:35:47,688 --> 00:35:51,317 I was planning on sending a team to raid them once we secured Yala. 681 00:35:51,400 --> 00:35:54,528 Sensors show a midrange transport vessel leaving the Herks' main hangar. 682 00:35:57,364 --> 00:35:58,449 Prepare to intercept them. 683 00:36:04,204 --> 00:36:06,373 - What was that? - The transport vessel and... 684 00:36:06,874 --> 00:36:08,208 The Herks, it... 685 00:36:09,877 --> 00:36:12,004 - They're gone. - What do you mean? 686 00:36:12,546 --> 00:36:13,630 Where? 687 00:36:14,298 --> 00:36:15,966 There was a massive energy surge. 688 00:36:16,050 --> 00:36:18,635 Most likely a thermal explosion. 689 00:36:19,720 --> 00:36:21,138 There's nothing left. 690 00:36:30,356 --> 00:36:31,940 So, is it working? 691 00:36:32,024 --> 00:36:33,275 Nucy? 692 00:36:33,692 --> 00:36:36,862 Cloaking broadcaster is still at maximum output. 693 00:36:37,696 --> 00:36:40,032 So they really can't see us? 694 00:36:40,491 --> 00:36:41,742 Well... 695 00:36:43,369 --> 00:36:44,745 They're not moving. 696 00:36:44,828 --> 00:36:48,040 Well, I guess all those fusion bombs on that unmanned Qreshi vessel 697 00:36:48,123 --> 00:36:49,917 made for a pretty convincing boom. 698 00:36:50,000 --> 00:36:52,628 It also caused some minor cosmetic damage to the hull. 699 00:36:52,711 --> 00:36:54,671 I will inform Warden Rennika. 700 00:36:54,755 --> 00:36:58,384 Just let me tell her. Eventually. 701 00:36:58,467 --> 00:37:00,719 You know, we could use her on our side. 702 00:37:00,803 --> 00:37:03,055 Well, we saved her from the biggest dickbag in the J. 703 00:37:03,138 --> 00:37:04,848 - It's a start. - It's more than that. 704 00:37:05,307 --> 00:37:08,018 If she goes along with this, we have our ship. 705 00:37:08,811 --> 00:37:12,064 And as for the Lady, she thinks we're dead and gone. 706 00:37:23,283 --> 00:37:25,160 This is a whole new beginning. 707 00:37:42,302 --> 00:37:44,012 You did your job, Jaq. 708 00:37:44,805 --> 00:37:46,306 You rescued me. 709 00:37:47,558 --> 00:37:49,435 Now let me do the same for you. 710 00:38:03,031 --> 00:38:04,575 Don't worry, Jaq. 711 00:38:04,867 --> 00:38:07,661 It'll keep you safe from her the way it kept me. 712 00:38:16,295 --> 00:38:18,380 Please tell me you know how to fight her. 713 00:38:19,882 --> 00:38:21,216 Not yet. 714 00:38:21,842 --> 00:38:23,760 But I know what she wants. 715 00:38:27,014 --> 00:38:28,599 And I know how to get it. 716 00:38:37,649 --> 00:38:39,693 I get why she had to shock me to wake me up 717 00:38:39,776 --> 00:38:42,279 but I don't get why she had to mess with my brain first. 718 00:38:42,362 --> 00:38:45,282 Science, darling. You're a trailblazer. 719 00:38:46,742 --> 00:38:48,035 Where is everybody? 720 00:38:48,785 --> 00:38:50,913 Unit 27, reports of possible activity. 721 00:38:50,996 --> 00:38:52,623 All units report location... 722 00:38:53,081 --> 00:38:55,125 - He's here! - Run, Pree, I got this. 723 00:38:56,210 --> 00:38:58,420 Don't move! 724 00:39:07,596 --> 00:39:09,765 I should have asked you how you felt about Old Town. 725 00:39:10,682 --> 00:39:13,018 Johnny, no, it's fine. It didn't matter. 726 00:39:13,101 --> 00:39:16,313 Yes, it did. But not the way that you think. 727 00:39:19,191 --> 00:39:21,151 You know what I can't get out of my mind? 728 00:39:21,652 --> 00:39:23,237 That dinner that we had at the Royale. 729 00:39:24,988 --> 00:39:26,073 Yeah. 730 00:39:26,156 --> 00:39:28,367 Your theory of marriage as a sausage? 731 00:39:28,450 --> 00:39:29,993 Give it time. It's a keeper. 732 00:39:31,203 --> 00:39:33,330 The thing that I realized is that... 733 00:39:33,413 --> 00:39:35,874 It wasn't you that I was missing, Dutch. 734 00:39:35,958 --> 00:39:38,335 I mean, I... l love you. 735 00:39:39,753 --> 00:39:41,672 But not like that. 736 00:39:42,923 --> 00:39:44,132 It was that dinner. 737 00:39:45,551 --> 00:39:48,387 Not being shot at or almost blown up. 738 00:39:50,597 --> 00:39:52,099 I want that. 739 00:39:53,725 --> 00:39:55,686 - I need that. - Johnny. 740 00:39:57,604 --> 00:40:00,440 I would never stop you from going. 741 00:40:00,524 --> 00:40:03,986 I know that you wouldn't, but this job is our life. 742 00:40:06,280 --> 00:40:09,199 Can we still keep this without that? 743 00:40:12,786 --> 00:40:14,496 We still have a fight to win. 744 00:40:15,581 --> 00:40:18,000 Maybe we make it, maybe we don't. But if we do... 745 00:40:18,500 --> 00:40:21,545 It's time for sausages with someone else. 746 00:40:21,628 --> 00:40:22,713 See? 747 00:40:23,589 --> 00:40:24,631 It's a real wiener. 748 00:40:28,385 --> 00:40:30,762 You know, you were born to be a Killjoy. 749 00:40:30,846 --> 00:40:33,348 But maybe I wasn't, and, you know, 750 00:40:33,432 --> 00:40:37,102 I was just afraid to say that to you because I might lose you. 751 00:40:46,486 --> 00:40:48,488 Johnny Jaqobis, 752 00:40:49,281 --> 00:40:52,868 I am proposing 753 00:40:53,910 --> 00:40:55,329 a one-year. 754 00:40:55,412 --> 00:40:57,789 - A what? - When this is over, 755 00:40:58,624 --> 00:41:01,251 you are taking a Killjoy's sabbatical. 756 00:41:02,127 --> 00:41:04,921 And then travel, steal ships, I don't know... Dance. 757 00:41:08,634 --> 00:41:13,639 And if, in a year, you find something better... 758 00:41:15,766 --> 00:41:18,185 I'm gonna personally fire your ass. 759 00:41:20,145 --> 00:41:22,147 And you're gonna go to your farm, 760 00:41:23,231 --> 00:41:24,983 and you're gonna have your robot goats 761 00:41:25,067 --> 00:41:28,070 and you're gonna find someone to make sausages with. 762 00:41:31,406 --> 00:41:32,991 And you're never gonna lose me. 763 00:41:35,869 --> 00:41:39,122 Unless you give me the shitty guest bed, okay? 764 00:41:39,665 --> 00:41:42,084 Okay, okay. 765 00:41:45,879 --> 00:41:46,922 What is it now? 766 00:41:47,005 --> 00:41:48,674 Well, the rest of the prison's waking up. 767 00:41:48,757 --> 00:41:50,133 Looks like a hell of a hangover. 768 00:41:50,717 --> 00:41:52,469 Great. Four thousand pissed off convicts. 769 00:41:52,552 --> 00:41:55,138 - What could be better? - Could be worse. 770 00:41:55,555 --> 00:41:56,723 Could be hippies. 771 00:41:56,807 --> 00:41:59,726 We've lost 18 prisoners and 21 guards, 772 00:41:59,810 --> 00:42:02,646 and are still taking stock of the damage to the ship. 773 00:42:03,355 --> 00:42:07,234 But first, the fact that any of us are still standing here 774 00:42:07,317 --> 00:42:09,528 is thanks to these three Killjoys, 775 00:42:10,362 --> 00:42:13,323 who risked their lives to save all your asses. 776 00:42:14,658 --> 00:42:16,034 And mine. 58369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.