All language subtitles for aduaszok_02x13_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:04,550 Previously on Wild Cards. His mom sent him away after Daniel was murdered. He's 2 00:00:04,550 --> 00:00:05,548 in college, out east. 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,930 Okay, Ricky, we'll get you a flight and we'll figure out what's really going on 4 00:00:07,930 --> 00:00:08,789 inside that club. 5 00:00:08,790 --> 00:00:10,330 I'm your brother's dad. 6 00:00:13,410 --> 00:00:14,410 You're a damn cop. 7 00:00:14,650 --> 00:00:15,650 And you're gonna die. 8 00:00:16,870 --> 00:00:17,870 I'm sorry, what? 9 00:00:18,650 --> 00:00:22,890 I just got off the phone with my son, who said that I sent him a text telling 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,330 him to talk to a cop. 11 00:00:24,630 --> 00:00:28,610 But I didn't send it. If Locke finds out that you're a cop, he is going to kill 12 00:00:28,610 --> 00:00:29,790 you. First of all, I'm not even a cop. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,560 Who the hell is my son talking to? 14 00:00:31,780 --> 00:00:33,140 The detective's name is Ellis. 15 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 He's Daniel's brother. 16 00:00:34,780 --> 00:00:37,300 And he's been trying to solve Daniel's murder for the past two years. 17 00:00:37,660 --> 00:00:38,960 Daniel's dead because of me. 18 00:00:41,460 --> 00:00:44,320 Look, just start from the beginning. Tell me what happened that night. 19 00:00:45,400 --> 00:00:47,980 Daniel and I went to my mom's club to get a textbook. 20 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 She bought me. 21 00:00:49,400 --> 00:00:50,400 She forgot it there. 22 00:00:51,380 --> 00:00:52,299 There it is. 23 00:00:52,300 --> 00:00:53,380 Daniel was tutoring me. 24 00:00:58,020 --> 00:00:59,020 Right over here. 25 00:01:00,330 --> 00:01:01,330 Why? Just hide. 26 00:01:01,570 --> 00:01:02,690 That's good. Right there. 27 00:01:03,810 --> 00:01:04,768 We can talk. 28 00:01:04,769 --> 00:01:05,770 I recognized that voice. 29 00:01:06,110 --> 00:01:08,410 It was a guy named Locke. Roman Locke? 30 00:01:08,610 --> 00:01:11,110 You know him? The police are very aware of him, yes. 31 00:01:11,310 --> 00:01:12,830 My mom always said he was bad news. 32 00:01:13,050 --> 00:01:15,410 That's probably why I wasn't allowed in the club. She didn't want me anywhere 33 00:01:15,410 --> 00:01:17,390 near him. What was he doing there? I don't know. 34 00:01:18,010 --> 00:01:19,050 The club was closed. 35 00:01:19,310 --> 00:01:21,170 Maybe some kind of secret meeting or something. 36 00:01:21,370 --> 00:01:22,530 Secret meeting with who? Who was there? 37 00:01:22,790 --> 00:01:23,669 I don't know. 38 00:01:23,670 --> 00:01:26,830 From where we were hiding, in the back, it was too hard to see. 39 00:01:27,160 --> 00:01:28,980 I got a guy. He's gonna take some pictures. 40 00:01:29,380 --> 00:01:30,680 He's gonna make it look real. 41 00:01:31,200 --> 00:01:33,040 Pictures of who? The other person that was there? 42 00:01:33,300 --> 00:01:36,140 No, they mentioned something about someone's career getting ruined. And I 43 00:01:36,140 --> 00:01:39,120 gonna help them both. Help them how? What do you mean? I don't know. 44 00:01:39,380 --> 00:01:40,380 I don't know. 45 00:01:41,560 --> 00:01:42,560 Okay. 46 00:01:42,880 --> 00:01:43,880 What happened next? 47 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 Check it out. 48 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 What are we gonna do? 49 00:01:49,860 --> 00:01:51,180 Stay quiet and don't move. 50 00:01:56,330 --> 00:01:57,330 Who the hell are you? 51 00:01:57,930 --> 00:02:01,330 Sorry, I didn't know anybody else was here. Answer the question. 52 00:02:01,670 --> 00:02:04,930 I'm Dan, new busboy. Just came early to take out the trash. 53 00:02:05,270 --> 00:02:06,270 That can wait. 54 00:02:06,310 --> 00:02:07,310 Now get lost. 55 00:02:08,490 --> 00:02:09,490 Sure, man. 56 00:02:09,590 --> 00:02:10,590 No problem. 57 00:02:23,730 --> 00:02:24,750 All clear, boss. 58 00:02:25,900 --> 00:02:28,860 That busboy saw us together. We can't take any chances. 59 00:02:30,880 --> 00:02:35,240 Find out who it is. Then call Zippo and have him taken care of. The next day, 60 00:02:35,360 --> 00:02:37,460 Danny was murdered. 61 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Did you tell anyone? 62 00:02:40,060 --> 00:02:43,080 It was just my mom. And she said not to say anything. 63 00:02:43,520 --> 00:02:44,580 I and Sam said last thing. 64 00:02:44,800 --> 00:02:49,760 That night at the club, this other person that was there, did you get a 65 00:02:49,760 --> 00:02:50,920 them? No. 66 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Look, Samson. 67 00:02:54,890 --> 00:02:56,450 I need you to hear this, okay? 68 00:02:57,870 --> 00:03:01,350 None of this makes you responsible for Daniel's death, all right? 69 00:03:02,310 --> 00:03:05,010 I made the noise, and he covered for me. 70 00:03:06,270 --> 00:03:07,270 It's my fault. 71 00:03:10,490 --> 00:03:13,470 I'm so, so sorry. It's okay. 72 00:03:14,630 --> 00:03:15,630 It's okay. 73 00:03:16,510 --> 00:03:19,370 I wish I could help it. I can't. 74 00:03:19,720 --> 00:03:23,840 Well, with Samson's testimony... No, there is no way that my son will 75 00:03:24,120 --> 00:03:25,079 Why not? 76 00:03:25,080 --> 00:03:29,580 I am so sorry that Daniel died, but nothing is going to bring him back. My 77 00:03:29,580 --> 00:03:32,800 is still alive, and I'd like to keep him that way. I know, Alice. 78 00:03:33,320 --> 00:03:34,520 You can trust him. 79 00:03:34,740 --> 00:03:37,080 He can help keep you and Samson safe. 80 00:03:37,360 --> 00:03:39,220 Your partner? He can't keep us safe. 81 00:03:39,820 --> 00:03:44,260 No one can. The police can. No, they can't. Locke is protected. 82 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 By who? 83 00:03:47,070 --> 00:03:49,170 by someone inside the police department. 84 00:04:09,590 --> 00:04:11,790 Is she dead? 85 00:04:12,410 --> 00:04:16,709 Shot twice, execution style. Somebody was afraid he was going to talk. 86 00:04:17,050 --> 00:04:18,290 I didn't see the shooter, did you? 87 00:04:18,529 --> 00:04:19,529 Nope. 88 00:04:20,250 --> 00:04:22,330 Wipe down everything you touch and let's get out of here. 89 00:04:27,810 --> 00:04:28,810 Anything? 90 00:04:30,010 --> 00:04:33,510 I checked all the CCTV cameras from Tyson's neighborhood. 91 00:04:33,810 --> 00:04:35,230 I can't find the shooter anywhere. 92 00:04:36,390 --> 00:04:37,390 Damn it. 93 00:04:38,690 --> 00:04:42,530 Elena from the club said that when Tyson stopped by, he asked for logs. 94 00:04:42,910 --> 00:04:45,850 Shouldn't hear the whole conversation, except that they talked about how you 95 00:04:45,850 --> 00:04:47,210 were sniffing around Daniel's murder. 96 00:04:47,450 --> 00:04:50,030 That's why Locke had Tyson killed, to tie up that loose end. 97 00:04:50,230 --> 00:04:52,210 All right, I just talked to one of my pals on the inside. 98 00:04:52,490 --> 00:04:53,650 He confirmed what Elena said. 99 00:04:53,850 --> 00:04:56,490 Locke's got some serious protection from someone inside the department. 100 00:04:56,910 --> 00:04:57,609 Any names? 101 00:04:57,610 --> 00:05:00,830 No, but it does explain how he's made such a mark for himself in such a short 102 00:05:00,830 --> 00:05:01,890 time. This is true. 103 00:05:02,190 --> 00:05:06,930 Look at this. I sifted through case files and reports that had anything to 104 00:05:06,930 --> 00:05:08,950 with Locke. There's a clear pattern here. 105 00:05:09,210 --> 00:05:13,830 Luck was being investigated for drugs, money laundering, organized crime, and 106 00:05:13,830 --> 00:05:16,210 was said to be connected to four unsolved murders. 107 00:05:16,530 --> 00:05:20,490 Yeah. Then two years ago, something changed. Looks like as his crime network 108 00:05:20,490 --> 00:05:24,310 grew, arrests in his organization dropped off. Yeah. Just a couple of 109 00:05:24,310 --> 00:05:27,550 -time busts. And all the raids turned up nothing. He was getting tipped off. 110 00:05:27,630 --> 00:05:30,110 Just like when we had that first big lead on Zippo. Remember that? And then, 111 00:05:30,130 --> 00:05:33,790 boom, he just bolts minutes before Simmons got there. We need to get 112 00:05:34,280 --> 00:05:36,720 Back into town ASAP and get him to testify. 113 00:05:36,940 --> 00:05:37,940 No, absolutely not. 114 00:05:38,080 --> 00:05:41,340 What do you mean? That kid's testimony is going to put Locke away. I don't 115 00:05:41,720 --> 00:05:43,580 First Locke has my brother killed, and now Tyson? 116 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 I'm not risking that boy's life, too. 117 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 Two years. 118 00:05:47,460 --> 00:05:50,800 Two years of coming up with nothing, and now I finally have a witness, and I 119 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 can't even use him. 120 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 Damn it! 121 00:06:02,850 --> 00:06:03,850 We understand. 122 00:06:04,370 --> 00:06:06,530 Let me go back to the club and see what I can pick up. 123 00:06:07,170 --> 00:06:08,170 This isn't over. 124 00:06:08,590 --> 00:06:10,710 But you gotta stay here, okay? 125 00:06:11,350 --> 00:06:12,350 Promise? 126 00:06:14,070 --> 00:06:15,070 Okay. 127 00:06:22,610 --> 00:06:25,010 What are you doing back here? I got a set at 9 .30. 128 00:06:25,310 --> 00:06:26,570 I don't lock out on a gig. 129 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 I warn you. 130 00:06:28,250 --> 00:06:32,410 If you say or do anything to put me and my son in danger... I'm just here to 131 00:06:32,410 --> 00:06:33,410 sing my little heart out, okay? 132 00:06:33,890 --> 00:06:36,210 When you find your replacement, I'll be out of your hair. 133 00:06:42,750 --> 00:06:44,610 You've got to be kidding me. 134 00:06:48,230 --> 00:06:49,610 Well, part of stay away, don't you understand? 135 00:06:49,930 --> 00:06:51,170 I can't just sit around and wait anymore. 136 00:06:51,510 --> 00:06:52,510 It's been two years. 137 00:06:52,790 --> 00:06:53,970 Can't you give us a few more days? 138 00:06:54,210 --> 00:06:55,650 Look, I know Locke had my brother killed. 139 00:06:56,060 --> 00:06:58,480 I need to put pressure on him right now, get him to make a move. Okay, so you do 140 00:06:58,480 --> 00:06:59,379 have a death wish. 141 00:06:59,380 --> 00:07:00,780 You still don't get it, do you? 142 00:07:01,700 --> 00:07:02,700 This isn't about me. 143 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 I don't matter. 144 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 You matter to me. 145 00:07:12,060 --> 00:07:15,360 Ladies and gentlemen, welcome back to our stage, Selena LaFleur. 146 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Looks like you're up. 147 00:07:37,290 --> 00:07:42,910 Who's gonna tell you when it's too late? 148 00:07:48,530 --> 00:07:54,830 Who's gonna tell you things aren't so great? 149 00:08:24,539 --> 00:08:25,539 Detective Ellis. 150 00:08:26,120 --> 00:08:27,980 I was wondering when you were going to show. 151 00:08:28,300 --> 00:08:31,200 You know, Locke, you're going to get used to seeing me around here. Because 152 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 going to be here a lot now. 153 00:08:32,460 --> 00:08:33,780 Every day, in fact. 154 00:08:34,679 --> 00:08:35,820 And I'll be watching you. 155 00:08:36,620 --> 00:08:37,620 Where you go. 156 00:08:37,929 --> 00:08:38,909 What you do. 157 00:08:38,909 --> 00:08:39,929 Who you talk to. 158 00:08:40,210 --> 00:08:41,870 Well, that sounds like a lot of work. 159 00:08:42,190 --> 00:08:43,370 Why don't we go somewhere? 160 00:08:43,750 --> 00:08:44,850 For a private chat. 161 00:08:53,030 --> 00:08:54,110 Over here. Straight ahead. 162 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 You, leave. 163 00:09:17,960 --> 00:09:19,120 I'm not wearing a wire. 164 00:09:19,360 --> 00:09:22,920 This place gets wet for bugs every day, so we can speak freely. 165 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 Sit. 166 00:09:28,520 --> 00:09:30,420 Wait outside. Make sure we're not disturbed. 167 00:09:34,180 --> 00:09:36,520 You know, you... 168 00:09:37,150 --> 00:09:40,450 Or even more of a pain in the ass than your brother was. 169 00:09:44,330 --> 00:09:45,670 And that ends tonight. 170 00:09:49,430 --> 00:09:51,850 Listen, I don't want a war. 171 00:09:52,530 --> 00:09:55,190 That just gets messy. 172 00:09:56,210 --> 00:09:58,010 And messy is not good for business. 173 00:09:58,790 --> 00:10:02,870 And, if I'm being honest, you really can't win anyway. 174 00:10:03,690 --> 00:10:04,690 But... 175 00:10:06,090 --> 00:10:08,190 I am in a position to make you an offer. 176 00:10:10,610 --> 00:10:13,330 And all you gotta do is play nice. 177 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 Be a friend. 178 00:10:16,150 --> 00:10:17,150 Not an enemy. 179 00:10:19,090 --> 00:10:20,210 What do I get in return? 180 00:10:21,210 --> 00:10:23,290 Well, you get to write your ticket in the department. 181 00:10:24,070 --> 00:10:26,610 Look, I've been watching you. 182 00:10:26,890 --> 00:10:29,830 And you have had a rough go of it these last few years. 183 00:10:30,090 --> 00:10:34,410 But with the right people behind you, better days ahead. 184 00:10:37,290 --> 00:10:38,290 And if I say no? 185 00:10:38,370 --> 00:10:41,510 Well, then we look behind door number two and there's not much of a future 186 00:10:41,510 --> 00:10:42,510 there. 187 00:10:42,890 --> 00:10:44,750 Why did my brother have to die? 188 00:10:49,830 --> 00:10:51,150 Door number two it is. 189 00:10:56,370 --> 00:10:59,250 That day at the club, who were you talking to? 190 00:11:00,070 --> 00:11:03,210 What are you talking about? You were talking about some photographs and 191 00:11:03,210 --> 00:11:06,070 blackmail and a new business arrangement. Who were you talking to? 192 00:11:06,410 --> 00:11:10,250 How do you know any of that? Then you got your goon to follow my brother 193 00:11:10,250 --> 00:11:11,310 and you put Zippo on the hit. 194 00:11:11,550 --> 00:11:12,770 How do you know that? 195 00:11:14,570 --> 00:11:15,570 Who was it? 196 00:11:17,950 --> 00:11:20,130 Tell me right now. How do you know that? 197 00:11:20,450 --> 00:11:22,570 Should have got your guy to check that back office better. 198 00:11:24,590 --> 00:11:26,470 Are you telling me there was someone else there? 199 00:11:27,050 --> 00:11:28,690 If you shoot me, you'll never find out. 200 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 Take my chances. 201 00:12:07,800 --> 00:12:08,840 Victor number one. 202 00:12:28,280 --> 00:12:29,800 No, no, no, no, no. Get up, shit. 203 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 And what's funny? 204 00:12:36,720 --> 00:12:37,720 All this fuss. 205 00:12:38,900 --> 00:12:41,200 And I don't even remember your brother's name. 206 00:12:53,960 --> 00:13:00,340 His name was Daniel! 207 00:13:25,710 --> 00:13:27,330 Why'd my brother have to die? 208 00:13:29,530 --> 00:13:30,530 Ellis? 209 00:13:31,530 --> 00:13:32,590 Ellis, what are you doing? 210 00:13:34,850 --> 00:13:35,850 Ellis, look at me. 211 00:13:39,950 --> 00:13:41,230 Ellis, look at me. 212 00:13:44,690 --> 00:13:45,690 Don't do this. 213 00:13:47,810 --> 00:13:49,050 This is not going to be fair. 214 00:13:51,450 --> 00:13:52,510 Let me take you home. 215 00:14:15,760 --> 00:14:17,080 You could have died back there. 216 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 Yeah, well, I didn't. 217 00:14:19,520 --> 00:14:22,400 I've never seen you do anything without a plan. 218 00:14:23,580 --> 00:14:26,920 And when I saw you walk off with Locke, I don't think you believed that you were 219 00:14:26,920 --> 00:14:27,960 ever gonna come back. 220 00:14:29,820 --> 00:14:30,820 Why? 221 00:14:32,820 --> 00:14:36,000 Max, can we not? Why did you say that you don't matter? 222 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Max, it's over. 223 00:14:39,540 --> 00:14:42,520 What could possibly make you think that you don't matter? 224 00:14:45,900 --> 00:14:47,580 Something you don't know about Daniel's story. 225 00:14:50,780 --> 00:14:53,440 That night after the club, he called me. 226 00:14:55,940 --> 00:14:58,500 Said he needed to talk to me, that it was important. 227 00:14:59,800 --> 00:15:02,160 The next day he called me back, left the same message. 228 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 I didn't call him back. 229 00:15:07,200 --> 00:15:10,020 I was too big on my case. 230 00:15:10,300 --> 00:15:12,540 Ellen, it wasn't your fault. 231 00:15:15,310 --> 00:15:16,530 I didn't call him back. 232 00:15:17,750 --> 00:15:23,490 Ellis. I remember thinking, Guy probably just needs a favor from those dumb kids 233 00:15:23,490 --> 00:15:24,490 he's working with. 234 00:15:24,810 --> 00:15:25,810 Ellis, stop. 235 00:15:26,290 --> 00:15:27,910 He was trying to tell me about Locke. 236 00:15:28,750 --> 00:15:30,830 He was scared. He needed help. 237 00:15:32,070 --> 00:15:33,610 And I just couldn't be bothered. 238 00:15:34,030 --> 00:15:35,030 No, Ellis. 239 00:15:35,170 --> 00:15:36,490 You didn't know. 240 00:15:36,810 --> 00:15:39,730 I would have just called him back. He'd still be here. 241 00:15:42,850 --> 00:15:44,170 He was my brother. 242 00:15:46,440 --> 00:15:48,400 It was my little baby brother. 243 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 It's okay. 244 00:16:18,730 --> 00:16:19,730 Did you sleep? 245 00:16:20,010 --> 00:16:23,410 Not much. Good thing I made breakfast. 246 00:16:23,610 --> 00:16:25,910 Coffee, croissant, painkillers. 247 00:16:26,190 --> 00:16:29,290 I should... I should get home. 248 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Really? 249 00:16:32,310 --> 00:16:33,310 Yeah. 250 00:16:38,290 --> 00:16:39,290 What is it? 251 00:16:51,400 --> 00:16:55,640 You defied me yet again. I told you to stay away from this case, Ellis. I know, 252 00:16:55,740 --> 00:16:58,760 and I'm sorry, okay? But you're going to want to hear this. Let's hear him out 253 00:16:58,760 --> 00:16:59,359 at least. 254 00:16:59,360 --> 00:17:01,360 Who was this witness you mentioned? 255 00:17:01,700 --> 00:17:04,720 He's an 18 -year -old kid. He was with Daniel the day before he was murdered. 256 00:17:04,880 --> 00:17:09,119 And he overheard the same conversation that got Daniel killed. What was the 257 00:17:09,119 --> 00:17:10,119 conversation about? 258 00:17:10,160 --> 00:17:13,420 He overheard Locke talking with somebody about some smear campaign. 259 00:17:13,720 --> 00:17:14,859 He doesn't have all the details. 260 00:17:15,079 --> 00:17:17,140 He's really traumatized by the whole thing. 261 00:17:17,540 --> 00:17:20,579 How will you ensure his safety before he testifies? 262 00:17:21,050 --> 00:17:22,050 That's the easy part. 263 00:17:22,069 --> 00:17:24,170 Place him and his mother in protective custody. 264 00:17:24,630 --> 00:17:25,630 That's not everything. 265 00:17:28,550 --> 00:17:29,990 We have a mole in the department. 266 00:17:30,390 --> 00:17:32,590 Somebody on the inside is feeding Locke information. 267 00:17:33,730 --> 00:17:35,270 Who? I don't know. 268 00:17:35,570 --> 00:17:39,470 But nobody except the people in this room can know about what's happening or 269 00:17:39,470 --> 00:17:40,269 we're protecting. 270 00:17:40,270 --> 00:17:42,510 This has to remain between us. That makes sense. 271 00:17:43,490 --> 00:17:44,490 I hope you agree. 272 00:17:44,690 --> 00:17:45,690 Okay. 273 00:17:45,830 --> 00:17:46,830 Where's the safe house? 274 00:17:46,990 --> 00:17:49,010 Found a house on the outskirts of town. It'll do. 275 00:17:49,290 --> 00:17:51,830 Select officers are going to be stationed there day and night, but they 276 00:17:51,830 --> 00:17:52,709 given any details. 277 00:17:52,710 --> 00:17:54,810 All of this will remain strictly confidential. 278 00:17:55,090 --> 00:17:56,090 You have our word. 279 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 Good work, Detective. 280 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 Thanks. 281 00:18:01,070 --> 00:18:02,970 Take a path at stupid level. 282 00:18:03,230 --> 00:18:06,190 Maybe it's time to give up. I'm not a quitter, so I'm not going to do that. 283 00:18:09,510 --> 00:18:12,370 Sometimes being a real winner is knowing when to quit. 284 00:18:13,010 --> 00:18:18,350 Hey, Jim. 285 00:18:20,470 --> 00:18:21,470 You relieving us? 286 00:18:21,550 --> 00:18:22,550 Sure am. 287 00:18:22,650 --> 00:18:25,770 Let's, uh, call it secrecy. Dunno. That's what they call it, the secret. 288 00:18:26,590 --> 00:18:27,590 Charges are inside. 289 00:18:27,630 --> 00:18:28,630 Nobody goes in but Ellis. 290 00:18:28,850 --> 00:18:31,530 You gonna be okay on your own? Yeah. Got my coffee. Clock in overtime. 291 00:18:31,990 --> 00:18:32,990 No complaints here. 292 00:18:33,830 --> 00:18:35,790 Okay, well, have a good one. 293 00:19:03,620 --> 00:19:05,440 Just a signature when you have a moment? 294 00:19:05,640 --> 00:19:11,020 I hate to get ahead of myself, but as of now, I am four points ahead in the 295 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 mayor's race. 296 00:19:12,060 --> 00:19:15,480 Congratulations. Now, if I do end up in office, I'm going to need a new 297 00:19:15,480 --> 00:19:16,860 commissioner. Me, ma 'am? 298 00:19:17,360 --> 00:19:19,820 I never even thought of throwing my hat in that ring. 299 00:19:22,380 --> 00:19:23,380 Well, start thinking. 300 00:19:23,540 --> 00:19:24,540 I have to take this. 301 00:19:27,420 --> 00:19:28,440 Commissioner Russo here. 302 00:19:28,700 --> 00:19:29,539 It's done. 303 00:19:29,540 --> 00:19:32,900 Both mother and son are dead. I shot them just like you asked. Wonderful. 304 00:19:33,400 --> 00:19:34,420 Thanks for getting back to me. 305 00:19:34,700 --> 00:19:35,880 I'll call Locke to let him know. 306 00:19:36,240 --> 00:19:37,240 Mm -hmm. 307 00:19:40,220 --> 00:19:41,980 Bravo, Jimbo. 308 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Very convincing. 309 00:19:43,300 --> 00:19:45,300 Go to hell. Hey, Jim, I'm sure you'll be fine. 310 00:19:45,600 --> 00:19:48,920 Hell, I hear they love cops in prison. But first we're going to play a game, 311 00:19:48,920 --> 00:19:52,080 it's called Can Ballistics Prove That Jim's Gun Was Used In Any Other Murders? 312 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 It's done. 313 00:19:53,420 --> 00:19:54,420 Jim's in cuffs. 314 00:19:54,580 --> 00:19:56,160 You confirmed everything you thought. 315 00:20:08,439 --> 00:20:09,880 Commissioner, you're under arrest. 316 00:20:10,300 --> 00:20:11,840 Ha! That's funny. 317 00:20:12,520 --> 00:20:16,120 We know that was Jim who just called. He just confirmed that you ordered him to 318 00:20:16,120 --> 00:20:17,520 kill Elena and Samson Ramos. 319 00:20:17,820 --> 00:20:19,120 Why would I do that? 320 00:20:20,080 --> 00:20:23,320 The night before my brother was killed, he overheard a conversation between 321 00:20:23,320 --> 00:20:24,540 Locke and somebody else. 322 00:20:24,740 --> 00:20:28,140 They were discussing a smear campaign. Thanks to Jim, we now know that that 323 00:20:28,140 --> 00:20:29,160 other person was you. 324 00:20:30,340 --> 00:20:34,420 What you didn't know, until I told you and Lee, was that Samson was also hiding 325 00:20:34,420 --> 00:20:37,520 in that office that night. You were only deputy commissioner back then. 326 00:20:37,760 --> 00:20:41,300 But you were so ambitious, weren't you? So when your predecessor resigned in the 327 00:20:41,300 --> 00:20:44,860 wake of a scandal after photos of an affair emerged, you were promoted. 328 00:20:45,320 --> 00:20:48,400 Photos, by the way, he always claimed were fabricated. But you knew that. 329 00:20:49,120 --> 00:20:51,680 That was the deal you made with Locke, right? He would get rid of the 330 00:20:51,680 --> 00:20:53,820 commissioner and you would protect his business interests. 331 00:20:54,100 --> 00:20:55,280 This is insane. 332 00:20:55,740 --> 00:20:59,080 And when I got too close to one of Locke's operations, he called in a 333 00:20:59,180 --> 00:21:03,120 That's when you had Jim plant those drugs in my car. He even had me 334 00:21:03,120 --> 00:21:05,680 it. Killed the investigation and had me demote Ellis. 335 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 Tony? 336 00:21:08,100 --> 00:21:09,200 Cover. With pleasure. 337 00:21:14,300 --> 00:21:19,120 If it means anything, I didn't know Daniel was your brother at the time. 338 00:21:19,460 --> 00:21:22,220 You know, it makes me sick that you're still standing here and he's not. 339 00:21:23,540 --> 00:21:26,120 But at least you'll rot in a prison cell for the rest of your life. 340 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Take her away. 341 00:21:31,880 --> 00:21:33,440 One more Lucinda tie -up. 342 00:21:41,350 --> 00:21:42,650 Roman Locke, you're under arrest. 343 00:21:45,130 --> 00:21:48,050 One phone call and I'm out in an hour. I don't think so. 344 00:21:48,690 --> 00:21:51,590 See, Russo already made her one phone call. It was to her attorney. 345 00:21:56,810 --> 00:21:58,650 Doesn't look like better days ahead for you. 346 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 Get him out of here. 347 00:22:27,720 --> 00:22:32,160 We brought down the trifecta today, folks. A criminal, a politician, and a 348 00:22:32,160 --> 00:22:33,039 police officer. 349 00:22:33,040 --> 00:22:34,720 It's like the breakfast club of bad guys. 350 00:22:35,380 --> 00:22:36,440 Ballistics just confirmed. 351 00:22:36,940 --> 00:22:39,000 They matched Jim's gun with a bullet that killed Tyson. 352 00:22:39,260 --> 00:22:40,440 Why did he have to die? 353 00:22:40,720 --> 00:22:44,220 Well, actually, Jim sang like a canary. He told us all about it. Couldn't get 354 00:22:44,220 --> 00:22:45,220 him to shut up. 355 00:22:45,240 --> 00:22:49,820 Tyson was someone that Daniel knew. So they used him to lure Daniel to the 356 00:22:49,820 --> 00:22:52,140 where Zippo shot him. 357 00:22:52,380 --> 00:22:53,740 Why? Why would he do that? 358 00:22:54,160 --> 00:22:55,940 Logs people threatened Tyson's family. 359 00:22:56,880 --> 00:23:01,320 So with Russo, Jim, and Locke all flipping on each other, Samson won't 360 00:23:01,320 --> 00:23:04,240 testify after all. You know, the irony of all this is that Russo was the one 361 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 that put Max and I together. 362 00:23:05,320 --> 00:23:07,700 If she hadn't done that, I mean, it would have never solved this case. 363 00:23:07,960 --> 00:23:10,380 Wait, did you just give me a compliment? 364 00:23:11,040 --> 00:23:12,720 Maybe. But there's more. 365 00:23:15,380 --> 00:23:16,620 Here. What's this? 366 00:23:16,900 --> 00:23:17,900 Open it. 367 00:23:20,320 --> 00:23:21,320 Guys! 368 00:23:24,640 --> 00:23:26,140 Wait, are you actually lost for words? 369 00:23:26,940 --> 00:23:30,200 You do understand that's not a real badge, so don't go arresting anyone, 370 00:23:30,400 --> 00:23:32,520 Okay, but what if I say, just kidding, right after? 371 00:23:32,780 --> 00:23:35,140 No. And it was all Ellis' idea. 372 00:23:35,920 --> 00:23:36,719 Badge part. 373 00:23:36,720 --> 00:23:37,880 I added the sparkle. 374 00:23:57,440 --> 00:23:58,940 There's no easy way to say this. 375 00:23:59,700 --> 00:24:01,180 The brass is putting you on leave. 376 00:24:02,260 --> 00:24:06,200 Really? Look, there's going to be a huge internal affairs investigation now. And 377 00:24:06,200 --> 00:24:09,300 upstairs is worried that your off -the -books involvement is going to make this 378 00:24:09,300 --> 00:24:11,560 more of a PR nightmare than it already is. 379 00:24:11,980 --> 00:24:12,939 I get it. 380 00:24:12,940 --> 00:24:14,280 Ellis, I'm going to fight this. 381 00:24:14,480 --> 00:24:17,860 I already have calls into the mayor, interim commissioner, and the police. 382 00:24:17,960 --> 00:24:22,080 Chief, thank you, but maybe this is a good thing. 383 00:24:22,300 --> 00:24:23,380 I think I need a little break. 384 00:24:23,700 --> 00:24:26,460 The past two years, all I did was think about catching Daniel's killer. 385 00:24:26,840 --> 00:24:28,740 Bringing them to justice, and how he did that. 386 00:24:40,540 --> 00:24:41,540 What are you gonna do? 387 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 I don't know. 388 00:24:45,140 --> 00:24:46,620 Thanks for always having my back, Chief. 389 00:24:47,100 --> 00:24:48,100 I mean that. 390 00:24:48,220 --> 00:24:49,300 You take care, Ellis. 391 00:25:07,210 --> 00:25:11,330 Remember the rules I spoke about? Those rules were my North Star. 392 00:25:11,650 --> 00:25:16,510 Those rules are there for a reason. Because they work. They keep you safe 393 00:25:16,510 --> 00:25:22,630 free. So, imagine my surprise one day when this man who'd lived his whole life 394 00:25:22,630 --> 00:25:25,110 by the rules was caught completely off guard. 395 00:25:25,370 --> 00:25:30,190 I met someone who reminded me of myself when I was his age. I remember how 396 00:25:30,190 --> 00:25:32,970 terrified and alone I felt when my father left. 397 00:25:34,030 --> 00:25:37,070 So, against my better judgment, I took him in. 398 00:25:37,410 --> 00:25:42,010 I became his mentor, taught him everything I know, and together we 399 00:25:42,010 --> 00:25:42,989 great team. 400 00:25:42,990 --> 00:25:45,350 Until one day, I had to walk away. 401 00:25:46,450 --> 00:25:51,290 To protect my freedom, I retreated back to my rules, my North Star. 402 00:25:52,730 --> 00:25:56,450 Of course, it's a much different man you see before you now, although in many 403 00:25:56,450 --> 00:26:01,090 ways I'm still that 13 -year -old kid trying to figure things out. But before 404 00:26:01,090 --> 00:26:03,290 the journey ends, I want you to know the truth. 405 00:26:03,880 --> 00:26:05,560 I was wrong about everything. 406 00:26:07,340 --> 00:26:08,340 And you were right. 407 00:26:09,800 --> 00:26:12,540 I did the same thing to you that my father did to me. 408 00:26:13,520 --> 00:26:18,500 I turned my back on somebody I truly cared about because I was afraid. 409 00:26:19,140 --> 00:26:22,660 And before it's too late, I just want to tell you I'm sorry. 410 00:26:25,080 --> 00:26:28,700 I'm so proud of you and the man you have become. 411 00:26:31,220 --> 00:26:32,280 Take care, George. 412 00:26:41,320 --> 00:26:42,620 Did you ever find out how he died? 413 00:26:43,620 --> 00:26:48,780 There's heart medication in his belongings, and the autopsy uncovered a 414 00:26:48,780 --> 00:26:50,460 degenerative heart condition. 415 00:26:50,840 --> 00:26:51,860 So he knew he was dying. 416 00:26:52,280 --> 00:26:54,200 Whatever happened between you two? 417 00:26:54,440 --> 00:26:55,580 Story's old as time, Ricky. 418 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 I met a girl. 419 00:26:57,420 --> 00:27:00,360 The remarkable Vivian? Yeah. He didn't like her? 420 00:27:00,700 --> 00:27:02,020 He thought she'd be a distraction. 421 00:27:02,340 --> 00:27:06,060 Part of Asford's code was you had to be able and willing to make a clean getaway 422 00:27:06,060 --> 00:27:07,060 at a moment's notice. 423 00:27:07,400 --> 00:27:08,860 So he made you choose. 424 00:27:09,680 --> 00:27:10,980 It was the last time I ever saw him. 425 00:27:11,380 --> 00:27:14,040 I always figured he'd hate my guts till the day he died. 426 00:27:14,380 --> 00:27:18,480 He came all this way just to see you and to give you this very special gift. 427 00:27:19,060 --> 00:27:20,060 Did he? 428 00:27:20,360 --> 00:27:23,940 We are talking about the greatest con man who ever lived. How do we know this 429 00:27:23,940 --> 00:27:26,760 isn't just one last scam from beyond the grave? 430 00:27:28,120 --> 00:27:29,380 We're about to find out. 431 00:27:31,120 --> 00:27:32,220 Freeze, sucka! 432 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 You're under arrest. 433 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 Okay, you got me. 434 00:27:35,840 --> 00:27:38,360 Wow, that felt just as cool as I thought it would. 435 00:27:39,280 --> 00:27:42,740 I use this to get into so many museums, movies, concerts. 436 00:27:43,140 --> 00:27:45,800 I hope the power doesn't go to my head. I think we're past that. 437 00:27:46,700 --> 00:27:49,560 A little birdie told me that you were put on leave. 438 00:27:49,880 --> 00:27:51,220 Yeah, it's going to take some time for myself. 439 00:27:51,540 --> 00:27:52,519 What are you going to do? 440 00:27:52,520 --> 00:27:54,100 Well, I finally got the boat running. 441 00:27:54,340 --> 00:27:55,980 The boat's going to boat? 442 00:27:56,240 --> 00:27:58,260 Yes, the boat actually boats now. 443 00:27:58,920 --> 00:28:00,840 It's going to finally take that trip Daniel talked about. 444 00:28:01,080 --> 00:28:02,080 That's awesome. 445 00:28:02,100 --> 00:28:03,100 You and Mark? 446 00:28:03,120 --> 00:28:04,120 Yeah, me and Mark. 447 00:28:05,260 --> 00:28:06,580 And you, if you want to come. 448 00:28:10,920 --> 00:28:12,700 Sorry, I'm just springing this on you right now. 449 00:28:12,960 --> 00:28:15,560 I'm springing this whole trip on myself, to be honest. 450 00:28:16,040 --> 00:28:19,920 Oh, yeah, no, that's okay. I, um... I was going to leave at dawn. 451 00:28:20,660 --> 00:28:24,920 Yeah. I just got to see about something first. 452 00:28:25,380 --> 00:28:26,380 Yeah, of course. 453 00:28:27,180 --> 00:28:28,180 I'm not saying no. 454 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 No, no, no, I get it. 455 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 Okay. 456 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 So, dawn? 457 00:28:33,660 --> 00:28:34,660 Yeah. 458 00:29:01,460 --> 00:29:02,760 Where in the world have you been? 459 00:29:02,960 --> 00:29:06,200 Yeah, we were waiting for you. I just had to see about something. 460 00:29:06,560 --> 00:29:09,560 All right, well, let's get to it. If this goes as planned, we'll be on our 461 00:29:09,560 --> 00:29:11,320 to our private island like we always dreamed of. 462 00:29:11,580 --> 00:29:12,580 I can't wait. 463 00:29:13,660 --> 00:29:14,660 You okay? 464 00:29:14,940 --> 00:29:16,180 Yeah, I'm great. 465 00:29:16,640 --> 00:29:18,240 Let's get this started. Are you ready? 466 00:29:19,180 --> 00:29:20,920 Not everything has to be a reveal, Ricky. 467 00:29:23,280 --> 00:29:25,200 Oh, yeah, it does. 468 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Okay. 469 00:29:30,350 --> 00:29:31,350 Good reveal. 470 00:29:31,610 --> 00:29:32,610 Follow me. 471 00:29:36,850 --> 00:29:42,390 One of the reasons we rented this loft was that it came with all this space. 472 00:29:44,290 --> 00:29:47,130 And we needed it for this. 473 00:29:50,770 --> 00:29:54,630 This is unbelievable. A complete replica of Aspern's office. 474 00:29:54,950 --> 00:29:56,470 It's my Venus Dempilo. 475 00:29:57,050 --> 00:29:57,969 My David. 476 00:29:57,970 --> 00:30:02,350 And our ticket to a brighter future. Because, kids, somewhere in this office 477 00:30:02,350 --> 00:30:04,530 the key to unlocking Ashford's millions. 478 00:30:04,850 --> 00:30:07,150 Yeah. And all we gotta do is find it. 479 00:30:12,830 --> 00:30:15,610 All right. I need you both to tell me everything. 480 00:30:15,810 --> 00:30:17,190 Don't leave out a single detail. 481 00:30:17,430 --> 00:30:21,930 I want to bask in the glory of your brilliance. Okay. If you remember, after 482 00:30:21,930 --> 00:30:25,750 told you that Ashford was brought to the morgue under his alias Uriah Heep, I 483 00:30:25,750 --> 00:30:26,750 took his watch. 484 00:30:26,920 --> 00:30:28,780 Yeah, he loved that watch. He never took it off. 485 00:30:28,980 --> 00:30:31,800 And we know why. It wasn't just a regular watch. 486 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 It's a con man's watch. 487 00:30:34,820 --> 00:30:40,400 It has a secret compartment, almost impossible to detect. When I opened it, 488 00:30:40,400 --> 00:30:41,079 was inside. 489 00:30:41,080 --> 00:30:44,760 It's a memory card. There were two things loaded onto it. The video's 490 00:30:44,840 --> 00:30:48,720 recorded for you, and a link to an offshore bank account. Ashford's bank 491 00:30:48,720 --> 00:30:52,200 account. From what I remember over the years, he must have put 100 mil in 492 00:30:52,300 --> 00:30:56,840 maybe more. We're about to find out. To access the account, there are 12 493 00:30:56,840 --> 00:31:00,300 passwords that need to be entered in the correct order. But if we make three 494 00:31:00,300 --> 00:31:02,120 mistakes, the link shuts down. 495 00:31:02,340 --> 00:31:03,340 And what happens then? 496 00:31:03,400 --> 00:31:05,020 Whatever's sitting in that account will be lost forever. 497 00:31:05,260 --> 00:31:08,860 And before you even ask, it's impossible to hack, even for me. 498 00:31:09,060 --> 00:31:11,560 How the hell are we supposed to figure out 12 random passwords? 499 00:31:11,760 --> 00:31:12,659 They could be anything. 500 00:31:12,660 --> 00:31:13,219 You're right. 501 00:31:13,220 --> 00:31:14,320 No, I don't want to be right. 502 00:31:14,540 --> 00:31:15,820 But you are. It's impossible. 503 00:31:16,300 --> 00:31:17,019 You're wrong. 504 00:31:17,020 --> 00:31:18,020 I thought you said I was right. 505 00:31:18,250 --> 00:31:19,850 It's impossible for most people. 506 00:31:20,150 --> 00:31:22,190 But we are not most people. Amen. 507 00:31:22,570 --> 00:31:26,730 When we told you the SD card contained video diaries and a link to his bank 508 00:31:26,730 --> 00:31:28,850 account, you said they had to be connected. 509 00:31:29,090 --> 00:31:29,889 Oh, absolutely. 510 00:31:29,890 --> 00:31:33,530 Astrid wasn't prone to sentimentality. To him, everything was a challenge, a 511 00:31:33,530 --> 00:31:34,930 test of your worthiness. 512 00:31:35,150 --> 00:31:40,530 With that in mind, we started watching the videos over and over to see what we 513 00:31:40,530 --> 00:31:41,209 could find. 514 00:31:41,210 --> 00:31:43,470 It took us a long time. We just couldn't find a connection. 515 00:31:44,000 --> 00:31:46,300 But then the clues started to emerge. 516 00:31:46,820 --> 00:31:50,400 Everything you need to know is always right in front of you. 517 00:31:51,260 --> 00:31:52,980 You just have to look more closely. 518 00:31:53,240 --> 00:31:57,080 We realized he was trying to say the answers are in the videos. 519 00:31:57,540 --> 00:32:02,140 Everything meant something. Every word, everything we could see. It was just up 520 00:32:02,140 --> 00:32:04,400 to us to figure it out. So where in Sam Hill do you start? 521 00:32:04,820 --> 00:32:06,080 That's the question. 522 00:32:06,700 --> 00:32:08,800 The first part was staring us in the face. 523 00:32:09,560 --> 00:32:10,560 The office? 524 00:32:10,680 --> 00:32:11,469 Mm -hmm. 525 00:32:11,470 --> 00:32:15,790 Ashford could have recorded each video sitting behind his desk or on a chair. 526 00:32:15,890 --> 00:32:18,810 That would have been the easiest thing to do. He could have just set a camera 527 00:32:18,810 --> 00:32:22,310 and pressed record. But instead, he moved it every time. Look. 528 00:32:24,690 --> 00:32:26,810 He wanted to see every inch of the space. 529 00:32:27,310 --> 00:32:31,510 So while I set up this room, Max was figuring out how to decipher the clues. 530 00:32:31,770 --> 00:32:33,190 The first penny dropped when I... 531 00:32:33,470 --> 00:32:37,210 brain to my ankle and I couldn't walk. I had a lot of time to watch Ashford's 532 00:32:37,210 --> 00:32:41,050 videos. I suppose I've always admired the indifference of time to the weight 533 00:32:41,050 --> 00:32:44,750 memory. No matter what, it just keeps on ticking. 534 00:32:48,330 --> 00:32:50,310 Wait, did I see what I think I just saw? 535 00:32:51,950 --> 00:32:52,950 Watch it again. 536 00:32:58,790 --> 00:32:59,790 The watch moves. 537 00:32:59,990 --> 00:33:01,850 The desk. It's magnetized. 538 00:33:02,340 --> 00:33:04,240 Ashford let us see that on purpose. 539 00:33:04,760 --> 00:33:06,980 That's how we knew it had to be a key to the puzzle. 540 00:33:07,240 --> 00:33:12,000 Most things in this room are replicas, but I knew we had to have the actual 541 00:33:12,000 --> 00:33:15,520 desk. It wasn't easy, but I managed to get it shipped here. This is his real 542 00:33:15,520 --> 00:33:17,340 desk? Yep. Show him, Ricky. 543 00:33:18,300 --> 00:33:21,480 This watch has multiple facets. 544 00:33:22,520 --> 00:33:26,940 Which means the etchings on the glass refract light in very particular 545 00:33:26,940 --> 00:33:31,240 directions. But it depends on where the light source is coming from. The magnet 546 00:33:31,240 --> 00:33:35,440 in the desk locks the watch into place. But if we don't know the correct angle 547 00:33:35,440 --> 00:33:38,340 of the light source, we won't get the right answer. 548 00:33:38,540 --> 00:33:39,820 So how do we figure that out? 549 00:33:40,040 --> 00:33:44,060 He told us that too. Time has always been a critical part of my life and 550 00:33:44,060 --> 00:33:45,060 profession, of course. 551 00:33:45,440 --> 00:33:49,960 Timing security guards making the rounds, a countdown to an alarm trigger. 552 00:33:49,960 --> 00:33:52,260 position of the sun as it beams through a window. 553 00:33:52,540 --> 00:33:55,260 So the light source is a sunbeam through that window. 554 00:33:55,520 --> 00:34:00,060 Exactly. But the sun's position is different depending on the hour of day, 555 00:34:00,060 --> 00:34:02,060 location on Earth, and the time of year. 556 00:34:02,260 --> 00:34:05,900 So how did you figure all that out? And that little voice inside of you, that 557 00:34:05,900 --> 00:34:09,280 thing we call instinct, is trying to guide you with confidence. 558 00:34:12,020 --> 00:34:14,060 See where he has the glow? 559 00:34:14,730 --> 00:34:16,949 I zoomed in, and voila. 560 00:34:17,830 --> 00:34:19,989 So, we know Bermuda. 561 00:34:20,230 --> 00:34:24,409 Next, we just needed to figure out the day. Maybe because I'm getting older, or 562 00:34:24,409 --> 00:34:27,050 maybe because today is Father's Day. 563 00:34:28,130 --> 00:34:31,270 Father's Day, the third Sunday of every June. 564 00:34:31,650 --> 00:34:32,750 Now, what about the time? 565 00:34:32,989 --> 00:34:36,250 So, everywhere in his office, you see a bunch of clocks. But if you look 566 00:34:36,250 --> 00:34:39,949 closely, each clock is set to 2 .36, and it never changes. 567 00:34:40,969 --> 00:34:47,600 So... If it's 2 .36 p .m. on Father's Day in Bermuda, the sun 568 00:34:47,600 --> 00:34:53,260 is shining through that window exactly like 569 00:34:53,260 --> 00:34:55,320 so. 570 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 Wow. 571 00:35:06,780 --> 00:35:08,840 You guys are geniuses. 572 00:35:14,830 --> 00:35:19,390 Okay, so each shaft of light corresponds with an hour on the clock phase. If you 573 00:35:19,390 --> 00:35:22,670 look around, each one falls on a particular object. 574 00:35:23,230 --> 00:35:28,530 We believe those objects are the passwords we need to access the bank 575 00:35:28,530 --> 00:35:29,530 this is as far as we got. 576 00:35:29,830 --> 00:35:31,630 Everything's new from here on in. All right. 577 00:35:31,890 --> 00:35:35,110 Let's give it a shot, guys. Okay, so one o 'clock would be there. 578 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 That's an hourglass. 579 00:35:46,270 --> 00:35:47,770 Yes! It worked! 580 00:35:48,770 --> 00:35:50,290 You guys are geniuses. 581 00:35:50,650 --> 00:35:54,130 That didn't sound good. What did you do, Ricky? I didn't do anything. 582 00:35:54,350 --> 00:35:55,510 It's a countdown timer. 583 00:35:55,730 --> 00:35:58,730 Another challenge. What's next? Snakes? Okay, we've got to move quickly. Don't 584 00:35:58,730 --> 00:36:02,450 forget, we only have three strikes. Stop wasting time. Let's go. Okay, okay, two 585 00:36:02,450 --> 00:36:03,450 o 'clock. 586 00:36:03,930 --> 00:36:04,930 That's a fox, yeah. 587 00:36:06,330 --> 00:36:07,330 Yeah. 588 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 She'll be here. 589 00:36:20,380 --> 00:36:21,379 Three o 'clock. 590 00:36:21,380 --> 00:36:24,280 Conch. Conch. It doesn't matter. It's seashell. 591 00:36:25,780 --> 00:36:26,780 Seashell it is? 592 00:36:30,900 --> 00:36:33,300 Damn it. We only have two more mistakes. 593 00:36:33,700 --> 00:36:35,320 It must be conch. 594 00:36:36,160 --> 00:36:37,320 No, no. Wait. 595 00:36:37,800 --> 00:36:41,180 Asford wasn't a superstitious man, but there was one lucky charm he carried 596 00:36:41,180 --> 00:36:41,939 him everywhere. 597 00:36:41,940 --> 00:36:43,900 It was a shell he picked up in Fiji. 598 00:36:44,330 --> 00:36:47,930 He was on a boat. It capsized. He nearly drowned. He came to on the beach, 599 00:36:47,970 --> 00:36:51,590 nearly dead, with a seashell in his hand. He never found out how that 600 00:36:51,590 --> 00:36:54,610 got there. But he always thanked Fiji for saving his life. 601 00:36:55,210 --> 00:36:57,170 This is a fail -safe. He's testing me. 602 00:36:57,650 --> 00:36:58,650 The answer is Fiji. 603 00:37:06,410 --> 00:37:07,410 Four o 'clock. 604 00:37:07,810 --> 00:37:09,230 Hat? No. 605 00:37:09,970 --> 00:37:12,150 Fedora. Astrid loved a good fedora. 606 00:37:16,180 --> 00:37:17,180 Yes. Okay. 607 00:37:17,280 --> 00:37:20,860 Five o 'clock. But they... It doesn't matter. Who cares? 608 00:37:23,300 --> 00:37:24,300 Yes. Yes. 609 00:37:24,340 --> 00:37:26,020 Okay. Six o 'clock. 610 00:37:27,920 --> 00:37:28,920 Book. 611 00:37:30,840 --> 00:37:31,678 Damn it. 612 00:37:31,680 --> 00:37:33,240 If we get this wrong, we lose everything. 613 00:37:33,480 --> 00:37:34,780 If it's not book, what is it? 614 00:37:35,060 --> 00:37:37,500 I got it. Our rebels now are ended. 615 00:37:37,960 --> 00:37:41,520 These are actors, as I foretold you, were all spirits. 616 00:37:42,160 --> 00:37:46,260 and are now melted into thin air. Ashford quoted Shakespeare's The Tempest 617 00:37:46,260 --> 00:37:47,960 one of his videos. That was his favorite play. 618 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 It's got to be Tempest. 619 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 It's got to be. 620 00:37:55,380 --> 00:37:58,660 Yes, yes, yes. Okay, seven o 'clock. Camera. 621 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 Eight o 'clock. 622 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Telescope. 623 00:38:04,720 --> 00:38:06,620 Okay, nine o 'clock. Window. 624 00:38:09,420 --> 00:38:10,940 Ten o 'clock. 625 00:38:13,070 --> 00:38:14,070 11 o 'clock. 626 00:38:14,230 --> 00:38:15,230 Globe? 627 00:38:15,590 --> 00:38:16,590 No, no, wait. 628 00:38:21,210 --> 00:38:23,250 Astrid never missed his night with Scotch. 629 00:38:23,750 --> 00:38:25,330 Try Scotch. Are you sure? 630 00:38:25,750 --> 00:38:26,750 Yes. 631 00:38:29,970 --> 00:38:30,970 Yeah! 632 00:38:32,510 --> 00:38:34,330 Okay, last one. 633 00:38:35,410 --> 00:38:36,590 There's no more beams of light. 634 00:38:37,090 --> 00:38:40,430 Okay, well, what could the password be? Okay, guys, there's only 90 seconds 635 00:38:40,430 --> 00:38:41,430 left. 636 00:38:55,980 --> 00:38:58,000 Okay, Dad, think. You knew him better than anybody. 637 00:38:58,380 --> 00:39:01,900 Um, Ashford always said that every con came down to one thing. 638 00:39:02,520 --> 00:39:04,300 Unraveling what's most important to your mark. 639 00:39:04,620 --> 00:39:05,680 What's most important? 640 00:39:06,720 --> 00:39:07,780 What's the last word? 641 00:39:08,300 --> 00:39:09,320 What's the last word? 642 00:39:09,820 --> 00:39:12,100 And you know I do love to have the last word. 643 00:39:12,580 --> 00:39:13,600 I know what it is. 644 00:39:16,800 --> 00:39:18,880 Dad, it's you. 645 00:39:19,160 --> 00:39:22,380 After all these years, he came back here just for you. 646 00:39:22,940 --> 00:39:25,240 He loved you and he wanted you to know that. 647 00:39:25,770 --> 00:39:32,230 All of this is about you, even the last word. I'm so proud of you and the man 648 00:39:32,230 --> 00:39:33,230 you have become. 649 00:39:35,490 --> 00:39:36,590 Take care, George. 650 00:39:39,630 --> 00:39:40,630 Ricky, try George. 651 00:40:06,960 --> 00:40:09,280 It's a hundred and three million. 652 00:40:09,540 --> 00:40:11,260 It's a hundred and three million! 653 00:40:17,720 --> 00:40:18,720 Honey, 654 00:40:23,140 --> 00:40:23,698 what's wrong? 655 00:40:23,700 --> 00:40:24,700 Why aren't you happy? 656 00:40:24,820 --> 00:40:25,820 Of course I am. 657 00:40:26,200 --> 00:40:27,280 So why don't you look happy? 658 00:40:29,700 --> 00:40:31,860 I need to let you go. 659 00:40:32,420 --> 00:40:33,420 What do you mean? 660 00:40:33,480 --> 00:40:35,820 Go. Honey, go to him. I'll be fine. 661 00:40:37,879 --> 00:40:40,280 I love you, Dad. Yeah, I love you too, sweetheart. 662 00:40:40,700 --> 00:40:42,700 As soon as your mom was still alive to see this. 663 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 Me too. 664 00:40:48,400 --> 00:40:55,280 Was I crazy to think she was going to show? 665 00:41:22,080 --> 00:41:25,280 When you fall. 666 00:41:30,320 --> 00:41:35,300 You can't go on thinking 667 00:41:35,300 --> 00:41:38,620 nothing's wrong. 668 00:41:40,660 --> 00:41:45,140 Who's gonna drive you home? 49197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.