Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:17,160
Thank you.
2
00:01:04,519 --> 00:01:05,519
What are you thinking?
3
00:01:06,180 --> 00:01:07,760
Sausage and peppers at Chauncey's.
4
00:01:08,140 --> 00:01:09,140
What are you thinking?
5
00:01:10,200 --> 00:01:11,680
I mean about the cost of that.
6
00:01:13,420 --> 00:01:17,400
Sorry, I had to skip breakfast. I drove
my date to work this morning.
7
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
What do you mean school?
8
00:01:19,540 --> 00:01:20,960
Hey, he's 23.
9
00:01:22,620 --> 00:01:23,620
Yeah?
10
00:01:23,860 --> 00:01:25,040
How's that working out for you?
11
00:01:25,660 --> 00:01:26,660
What's his name?
12
00:01:26,780 --> 00:01:28,340
Willie Stroker?
13
00:01:29,560 --> 00:01:32,300
He happens to be from a long line of
horse breeders.
14
00:01:32,750 --> 00:01:35,070
He's quite famous in the equestrian
world, you know.
15
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
I'm sure.
16
00:01:36,610 --> 00:01:37,690
Probably more with the horses.
17
00:01:40,430 --> 00:01:42,530
Brooks. The hell are you doing?
18
00:01:43,150 --> 00:01:44,150
Detecting, Captain.
19
00:01:44,350 --> 00:01:47,450
Yeah, well, do you mind doing it without
putting your goddamn size 10 all over
20
00:01:47,450 --> 00:01:48,169
the body?
21
00:01:48,170 --> 00:01:49,910
Uh, yeah. Sorry, sir.
22
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
What do we got?
23
00:01:53,330 --> 00:01:55,290
Uh, same as the other three.
24
00:01:56,350 --> 00:01:59,550
Blonde, late 20s, strangled with a tie.
25
00:02:00,050 --> 00:02:01,910
Damn it, this guy's just playing with us
now.
26
00:02:03,280 --> 00:02:04,420
I've got an idea on the victim.
27
00:02:05,340 --> 00:02:06,540
Victim's name is Danielle.
28
00:02:06,760 --> 00:02:09,360
She was a stripper over at the local
filling.
29
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Filling hole.
30
00:02:12,120 --> 00:02:13,120
Cannon brokes.
31
00:02:15,260 --> 00:02:21,980
Yeah. Turns out she got fired two days
ago for giving the customers a little
32
00:02:21,980 --> 00:02:24,140
extra attention more than the state
allowed.
33
00:02:26,560 --> 00:02:28,940
A little more than the $20 table dance,
huh?
34
00:02:29,500 --> 00:02:31,100
More like pole dance.
35
00:02:32,079 --> 00:02:34,960
Hey, some of those pole dancers are
really talented. It's an art.
36
00:02:35,840 --> 00:02:37,400
Not that kind of pole, Cap.
37
00:02:39,640 --> 00:02:42,020
God damn it. Go in the other room and
see if you can find something.
38
00:02:48,140 --> 00:02:52,180
I guess we'll start by seeing if there
are any repeat customers that came in
39
00:02:52,180 --> 00:02:53,180
periodically to see.
40
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Periodically? Ha!
41
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
That's funny.
42
00:03:02,800 --> 00:03:05,820
Last thing we need is to find out about
the serial killer.
43
00:03:07,580 --> 00:03:10,620
Yep, so this is the fourth victim killed
in the same way.
44
00:03:11,500 --> 00:03:14,940
We're pretty certain we have a serial
killer on our hands.
45
00:03:15,860 --> 00:03:18,220
So what you're saying is there's a
serial killer on the list.
46
00:03:20,100 --> 00:03:22,080
So no matter what, just keep quiet,
okay?
47
00:03:23,260 --> 00:03:26,980
Last thing we need is everybody in a
panic that there's a serial killer out
48
00:03:26,980 --> 00:03:27,978
the list.
49
00:03:27,980 --> 00:03:29,380
Department only, you got me?
50
00:03:29,740 --> 00:03:31,500
Don't worry, Captain. We'll keep a lid
on this.
51
00:03:32,739 --> 00:03:35,840
Also, we're gonna go hit the club later
tonight, do a little more investigating.
52
00:03:36,880 --> 00:03:38,280
Okay, let me know what you find out.
53
00:03:39,160 --> 00:03:40,500
I gotta go deal with the press.
54
00:03:48,880 --> 00:03:55,020
So, um... We're not supposed to say
anything about what we found?
55
00:03:55,600 --> 00:03:57,300
No. No interviews, nothing.
56
00:04:00,380 --> 00:04:01,660
Hey, go put on a dress.
57
00:04:02,540 --> 00:04:03,560
We've got to hit the club tonight.
58
00:04:03,800 --> 00:04:05,120
More investigating to do.
59
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
God damn it, Brooks!
60
00:04:32,270 --> 00:04:33,810
We do not work here.
61
00:04:38,230 --> 00:04:40,890
I think they're only allowed out once a
year.
62
00:04:41,550 --> 00:04:42,550
Get your game paper.
63
00:04:42,890 --> 00:04:43,890
We're on the clock.
64
00:04:44,070 --> 00:04:46,210
I want you to find out everything you
can.
65
00:04:49,050 --> 00:04:50,050
Ooh,
66
00:04:51,350 --> 00:04:52,410
they have burritos.
67
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Hey there.
68
00:05:09,050 --> 00:05:10,530
I haven't seen you here before.
69
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
What's your name?
70
00:05:12,030 --> 00:05:13,730
Johnny. Johnny Lawson.
71
00:05:15,090 --> 00:05:16,090
Johnny Law.
72
00:05:16,690 --> 00:05:19,290
I'd like to ask you a few questions
about a girl that's been working here.
73
00:05:19,650 --> 00:05:24,170
Well, Mr. Law, time is money, so you're
going to have to buy a private team if
74
00:05:24,170 --> 00:05:25,170
you want to talk.
75
00:05:25,530 --> 00:05:26,750
Couldn't be like that, is it?
76
00:05:27,550 --> 00:05:28,770
These heels weren't cheap.
77
00:05:29,570 --> 00:05:32,870
I don't know if the department could
have your self -insurance, but I know
78
00:05:32,870 --> 00:05:33,910
place sure still doesn't.
79
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
Let's see.
80
00:05:37,450 --> 00:05:38,510
Okay, let's go.
81
00:05:41,450 --> 00:05:47,150
Another burrito for you?
82
00:05:47,490 --> 00:05:48,490
Thanks.
83
00:05:49,370 --> 00:05:50,610
What's up with this ice?
84
00:05:50,930 --> 00:05:53,450
Do you keep it in the freezer with the
food or something?
85
00:05:53,790 --> 00:05:54,790
Yeah, yeah.
86
00:05:56,850 --> 00:05:59,910
It smells like broccoli.
87
00:06:00,450 --> 00:06:01,670
Are you new here or something?
88
00:06:02,610 --> 00:06:04,710
No, I don't work here.
89
00:06:06,120 --> 00:06:07,640
Why does everyone keep asking me that?
90
00:06:08,180 --> 00:06:09,440
Oh, you're into ladies, huh?
91
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
That's hot.
92
00:06:11,380 --> 00:06:15,820
No. Actually, I'm here investigating the
murder of one of your dancers.
93
00:06:16,340 --> 00:06:17,600
Danielle. What?
94
00:06:18,380 --> 00:06:20,180
Do you know her? Danielle's dead?
95
00:06:20,540 --> 00:06:23,020
Yeah. Someone strangled her.
96
00:06:23,260 --> 00:06:28,680
And believe me, it was not a pretty
sight. I mean, like, her eyes were all,
97
00:06:28,700 --> 00:06:34,000
like, bulging out of her head, and she
must have been struggling for a really
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
long time.
99
00:06:35,590 --> 00:06:36,590
Danielle's my girlfriend.
100
00:06:37,030 --> 00:06:39,150
I've been trying to get a hold of her
for two days.
101
00:06:39,430 --> 00:06:40,970
Great! So you know her?
102
00:06:41,790 --> 00:06:44,010
So, how long did you know Danielle?
103
00:06:45,650 --> 00:06:49,510
We only had one shift together.
104
00:06:50,350 --> 00:06:52,250
But I've only been working here about a
week.
105
00:06:53,370 --> 00:06:55,330
I'm just trying to put myself through
college.
106
00:06:55,810 --> 00:06:57,610
I'm a political science major.
107
00:06:58,210 --> 00:07:00,230
I'm going to be the first stripper
president.
108
00:07:01,770 --> 00:07:03,990
Do you want to help me with your pants,
then? Yeah.
109
00:07:26,990 --> 00:07:31,930
Is this part of the dance? I don't
remember an ordinance that allows this.
110
00:07:33,420 --> 00:07:37,860
You already paid for the dance, so I was
thinking it could be a little favor.
111
00:07:38,080 --> 00:07:39,900
You know, in case everyone wants to
know.
112
00:07:40,420 --> 00:07:41,920
Since you're a cop and all that.
113
00:07:42,520 --> 00:07:44,340
But, do you want me to stop?
114
00:07:44,700 --> 00:07:49,220
I mean, we're both already copped and
coming to go.
115
00:07:51,420 --> 00:07:52,420
No, I guess not.
116
00:08:26,170 --> 00:08:28,970
Oh, fuck.
117
00:08:49,610 --> 00:08:50,610
I need to check it out.
118
00:09:19,470 --> 00:09:20,470
My hands can't even look up.
119
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Go on.
120
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Thank you.
121
00:17:36,919 --> 00:17:40,280
Oh, my God.
122
00:18:55,330 --> 00:18:56,930
I mean,
123
00:18:58,010 --> 00:19:02,430
I can only imagine the last thought
going through her mind is...
124
00:19:03,440 --> 00:19:05,080
cheap tie around my neck.
125
00:19:05,380 --> 00:19:07,440
I mean, hazely?
126
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
Seriously?
127
00:19:09,340 --> 00:19:14,500
Like, at least use a striped one. Or,
you know, like some nice earthy tones.
128
00:19:15,020 --> 00:19:17,000
And it wasn't even silk.
129
00:19:17,460 --> 00:19:22,160
Like, can you believe that in this day
and age, they still make ties made out
130
00:19:22,160 --> 00:19:23,580
cotton? That's it.
131
00:19:23,940 --> 00:19:25,240
Did you get any info?
132
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Come on.
133
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
Let's go right now.
134
00:19:29,500 --> 00:19:31,060
Okay. Nice to meet you.
135
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
Did you find anything out?
136
00:19:37,340 --> 00:19:40,000
The victim's boyfriend is the bartender.
137
00:19:42,280 --> 00:19:43,280
What do you think?
138
00:19:43,540 --> 00:19:45,720
Oh, he's definitely not a suspect.
139
00:19:46,060 --> 00:19:49,180
I mean, he probably doesn't even own a
single tie.
140
00:19:50,140 --> 00:19:52,120
How about you? Find anything out? No.
141
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
Nothing. No.
142
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
Nothing.
143
00:19:56,200 --> 00:19:57,300
I don't want to talk about it.
144
00:20:44,170 --> 00:20:45,170
Hello?
145
00:21:30,800 --> 00:21:32,260
I thought you were a perv.
146
00:21:33,100 --> 00:21:36,260
Oh, is that the milk you borrowed?
147
00:21:39,460 --> 00:21:43,160
You know what? That could have really
ruined your weekend. Lucky for you, I'm
148
00:21:43,160 --> 00:21:44,160
terrible shot.
149
00:21:44,660 --> 00:21:46,720
Can you please put the gun away now?
150
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
Sorry about that.
151
00:21:49,880 --> 00:21:52,140
Hey, do you want to come inside?
152
00:21:52,400 --> 00:21:54,480
I was just about to watch a movie and...
153
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Your boyfriend isn't here, is he?
154
00:22:19,580 --> 00:22:21,100
Oh, he's not really my boyfriend.
155
00:22:22,420 --> 00:22:25,040
But I can call him anytime if you want.
156
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
I'm a messy guitar.
157
00:26:14,410 --> 00:26:15,410
Oh, my God.
158
00:29:09,760 --> 00:29:11,660
Oh, fuck.
159
00:29:12,200 --> 00:29:13,600
Oh,
160
00:29:18,140 --> 00:29:19,620
fuck.
161
00:37:21,359 --> 00:37:23,140
Is my ass tasty on me?
162
00:38:56,230 --> 00:38:58,030
Not every last drop.
163
00:38:58,590 --> 00:39:01,570
With all that hot cum smudge all over
me.
164
00:39:41,070 --> 00:39:42,210
She cleans up messes, too.
165
00:39:57,810 --> 00:39:58,810
Amber?
166
00:40:02,410 --> 00:40:03,410
Hello?
167
00:40:04,670 --> 00:40:05,690
Sorry, what?
168
00:40:06,730 --> 00:40:10,390
You just, like, spaced out for 15
minutes. Your ice cream's all melted.
169
00:40:12,650 --> 00:40:16,990
Well, switching gears, who was that guy
leaving as I was walking up your porch?
170
00:40:17,350 --> 00:40:20,190
What dude? Yeah, there was totally some
guy running up.
171
00:40:20,950 --> 00:40:23,230
He was, like, leaving as I was coming
up.
172
00:40:24,630 --> 00:40:25,630
I don't know.
173
00:40:26,310 --> 00:40:30,290
Because I could really... Wow.
174
00:40:30,770 --> 00:40:33,330
I didn't get a good look. He was moving
pretty fast.
175
00:40:36,870 --> 00:40:37,870
Oh, well.
176
00:40:39,770 --> 00:40:41,130
Check this out.
177
00:40:41,560 --> 00:40:45,560
The captain said to keep it under wraps,
but I've been warned. It's gnarly
178
00:40:45,560 --> 00:40:46,560
cereal.
179
00:40:50,700 --> 00:40:55,280
Oh. I know, I couldn't figure out a
filter for that one, but it's kind of
180
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
out.
181
00:40:57,740 --> 00:40:59,140
Is that what you think it is?
182
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
That's crazy.
183
00:41:02,640 --> 00:41:05,980
Oh. Anyway, how are things down at the
newspaper?
184
00:41:06,580 --> 00:41:10,300
Well, I am covering the prize blue
ribbon heifer.
185
00:41:10,860 --> 00:41:12,580
Oh, I saw that beauty passion on TV.
186
00:41:13,060 --> 00:41:15,560
Can you believe how dumb some of those
girls are?
187
00:41:26,540 --> 00:41:29,540
I'm telling you, Captain, we've got
nothing.
188
00:41:30,060 --> 00:41:33,000
This guy's one step ahead of us every
single time.
189
00:41:34,300 --> 00:41:35,300
What?
190
00:41:37,420 --> 00:41:39,020
What? What?
191
00:41:40,259 --> 00:41:41,259
Quit.
192
00:41:42,760 --> 00:41:44,280
You said what?
193
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
I didn't.
194
00:41:46,660 --> 00:41:48,160
Yes, you did. I'm sorry.
195
00:41:50,320 --> 00:41:51,340
Are you okay?
196
00:41:52,500 --> 00:41:54,660
Yeah, I'm good.
197
00:41:55,720 --> 00:41:56,800
What were you talking about now?
198
00:41:57,500 --> 00:42:01,340
What the fuck is wrong with this place?
199
00:42:01,800 --> 00:42:05,080
This has got to be the worst department
in the state.
200
00:42:05,580 --> 00:42:07,800
You watch what you're saying and who
you're saying it to.
201
00:42:08,040 --> 00:42:09,040
And Brooks?
202
00:42:09,670 --> 00:42:14,650
I know she just went through a divorce,
but seriously, I mean, come on. It's
203
00:42:14,650 --> 00:42:19,010
like, it's like she's... You bite me,
and hold your breath.
204
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
You're right.
205
00:42:26,170 --> 00:42:27,170
I'm sorry.
206
00:42:27,450 --> 00:42:28,450
I'm sorry.
207
00:42:28,730 --> 00:42:29,549
I'm sorry. I'm sorry.
208
00:42:29,550 --> 00:42:31,390
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
209
00:42:31,390 --> 00:42:31,490
sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
210
00:42:31,490 --> 00:42:32,490
sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
211
00:42:32,730 --> 00:42:33,970
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
212
00:42:34,170 --> 00:42:35,170
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry.
213
00:42:35,210 --> 00:42:35,650
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
214
00:42:35,650 --> 00:42:36,650
sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
215
00:42:37,210 --> 00:42:40,110
I'm sorry I'm responsible for stopping
it. Dammit, didn't I just tell you to
216
00:42:40,110 --> 00:42:42,750
hold your breath? I'm not gonna hold my
breath! Hold it.
217
00:42:43,310 --> 00:42:44,930
No! Hold it.
218
00:42:46,370 --> 00:42:47,370
Fine.
219
00:42:48,890 --> 00:42:50,630
And plug your nose so I know you're not
cheating.
220
00:42:56,430 --> 00:42:57,430
There.
221
00:42:57,570 --> 00:42:59,470
Now, doesn't that feel better?
222
00:43:00,490 --> 00:43:01,490
No!
223
00:43:01,830 --> 00:43:02,830
Come on.
224
00:43:08,310 --> 00:43:10,630
Yeah. Good man. Now get out there and
get to work.
225
00:43:21,670 --> 00:43:23,950
Yeah, it's stuffy.
226
00:43:25,490 --> 00:43:30,090
Speaking of stuffy, how about you come
on up here and I'll do a little stuffing
227
00:43:30,090 --> 00:43:31,490
on my own. Oh, it's all right.
228
00:44:53,040 --> 00:44:54,720
um um
229
00:45:43,440 --> 00:45:44,440
What a dream.
230
00:46:17,290 --> 00:46:18,290
I know.
231
00:47:13,819 --> 00:47:16,660
Stuff that in.
232
00:47:49,000 --> 00:47:50,400
Oh.
233
00:48:25,020 --> 00:48:26,500
Oh yeah.
234
00:48:26,860 --> 00:48:28,980
Oh yeah. Here it goes.
235
00:49:12,490 --> 00:49:14,050
Glad you got here. We have a witness.
236
00:49:14,590 --> 00:49:15,590
What's the story?
237
00:49:15,990 --> 00:49:20,290
Got a call from a neighbor. She said she
saw a woman pull up and park.
238
00:49:20,930 --> 00:49:24,350
And then out of nowhere, a man came up
behind her and strangled her.
239
00:49:24,730 --> 00:49:27,110
No interaction at all? Doesn't seem to
be.
240
00:49:27,750 --> 00:49:29,030
But the witness is inside.
241
00:49:30,410 --> 00:49:31,510
Great. Thank you.
242
00:49:32,050 --> 00:49:33,830
Look, Brooks gets here.
243
00:49:34,570 --> 00:49:36,270
Distracted. I'm gonna go interview the
witness.
244
00:49:37,070 --> 00:49:38,070
You got it.
245
00:49:48,720 --> 00:49:50,520
Hello, ma 'am. My name is Decker
Hammond.
246
00:49:51,840 --> 00:49:54,980
I'm going to ask you a few questions, if
that's okay. I know it's been difficult
247
00:49:54,980 --> 00:49:55,980
for you this time.
248
00:49:57,460 --> 00:50:01,600
Yeah, I mean, I just can't believe
what's happened to my favorite.
249
00:50:02,540 --> 00:50:05,800
Well, you know, after the last election,
this area's really gone down.
250
00:50:06,420 --> 00:50:08,660
Do you remember anything that you saw?
251
00:50:09,620 --> 00:50:14,580
Oh, okay. Well, I was in here with my
boyfriend, and you know, it's playoffs,
252
00:50:14,580 --> 00:50:17,280
I'm not getting much attention
intimately.
253
00:50:19,240 --> 00:50:22,460
Understandably. So I decided I was going
to do something about it and wear it to
254
00:50:22,460 --> 00:50:23,460
the auditorium.
255
00:50:25,120 --> 00:50:31,580
And? Oh, and... Well, that still didn't
work, so I figured if he wasn't going to
256
00:50:31,580 --> 00:50:35,160
give it to me, I would... As any good
woman should.
257
00:50:35,620 --> 00:50:39,940
So I decided to stand here and block the
TV. You know, try to get his attention.
258
00:50:40,380 --> 00:50:41,380
Still didn't work.
259
00:50:41,580 --> 00:50:43,040
So then I decided, you know what?
260
00:50:43,680 --> 00:50:45,680
I'm going to get down to all fours.
261
00:50:46,100 --> 00:50:47,240
I'm going to crawl...
262
00:50:49,450 --> 00:50:50,610
In between his legs.
263
00:50:50,850 --> 00:50:51,990
And then what happened?
264
00:50:52,410 --> 00:50:53,410
Damn, Brooke!
265
00:50:53,550 --> 00:50:57,990
Would you please go outside and examine
the body? And let me interview the
266
00:50:57,990 --> 00:51:00,330
witness. You have to be so mean about
it.
267
00:51:03,550 --> 00:51:05,330
I'm sorry. Please go on.
268
00:51:06,130 --> 00:51:09,250
Uh, well, you know, obviously he
couldn't resist me then.
269
00:51:10,030 --> 00:51:11,970
Come on. Come on, you got this.
270
00:51:12,590 --> 00:51:13,590
Serious right now?
271
00:51:14,070 --> 00:51:17,490
Go, go, go, go! Go! Are you kidding me?
Hello? Pay attention to me.
272
00:51:19,560 --> 00:51:21,740
Sweetie, can you please get out of the
way? It's like the fourth quarter. It's
273
00:51:21,740 --> 00:51:22,740
so important.
274
00:51:22,760 --> 00:51:24,540
I'm not moving until you pay attention
to me.
275
00:51:26,380 --> 00:51:27,319
Go! Go!
276
00:51:27,320 --> 00:51:28,680
Go! Damn it!
277
00:51:32,740 --> 00:51:34,820
Go, go, go, go, go. You got this. Go,
go, go.
278
00:51:49,040 --> 00:51:50,040
Come on.
279
00:51:50,400 --> 00:51:51,400
Tell me no.
280
00:51:52,040 --> 00:51:55,120
I'm not telling you no, I'm just telling
you later. No, I want it now.
281
00:51:55,800 --> 00:51:57,520
Give it to me now.
282
00:52:34,759 --> 00:52:37,440
Yes. This is what you wanted, huh? Yes,
this is what I wanted.
283
00:52:38,860 --> 00:52:40,440
You have DVR.
284
00:52:40,840 --> 00:52:42,000
Exactly, that's what that's for.
285
00:53:04,270 --> 00:53:05,270
Between my legs.
286
00:53:05,890 --> 00:53:07,050
Should I come around more often?
287
00:53:38,640 --> 00:53:39,780
Yeah.
288
00:54:16,590 --> 00:54:17,590
Thank you.
289
00:55:02,950 --> 00:55:03,950
Thank you.
290
00:57:24,140 --> 00:57:25,140
Mm -hmm.
291
00:58:21,260 --> 00:58:22,260
Thank you.
292
00:58:59,980 --> 00:59:01,300
This is so good. Like, seriously.
293
00:59:55,660 --> 00:59:56,940
Oh, my
294
00:59:56,940 --> 01:00:05,360
God.
295
01:00:05,700 --> 01:00:07,100
Yeah, your cock is good.
296
01:00:32,520 --> 01:00:33,860
Oh, shit.
297
01:01:08,279 --> 01:01:11,700
I'll look at you while you fuck me.
298
01:01:12,320 --> 01:01:13,320
Yes.
299
01:01:27,790 --> 01:01:28,850
Oh, fuck.
300
01:01:29,770 --> 01:01:30,770
That's so good.
301
01:01:31,090 --> 01:01:33,690
You can't describe me like this anymore.
It's not fair.
302
01:01:51,550 --> 01:01:53,450
Yes. Yes.
303
01:02:27,810 --> 01:02:29,650
Shit. Go fucking wet.
304
01:02:30,690 --> 01:02:32,410
I'm filling up the air.
305
01:03:48,020 --> 01:03:52,600
That's what happens when you deprive me
and you hold it in too long. Then it
306
01:03:52,600 --> 01:03:53,600
doesn't want to come out.
307
01:03:56,360 --> 01:04:02,700
I see.
308
01:04:04,540 --> 01:04:05,540
Then what?
309
01:04:06,120 --> 01:04:11,340
Well, then I stood up, and as I did
that, I looked out the window, and I
310
01:04:11,340 --> 01:04:12,340
a car pull up.
311
01:04:12,460 --> 01:04:16,140
A woman got out, and then all of a
sudden, out of nowhere, this guy just
312
01:04:16,140 --> 01:04:21,620
out, and he just starts... Oh, it's
okay. I understand.
313
01:04:22,800 --> 01:04:26,160
Can you tell me anything about the
person that you saw?
314
01:04:26,520 --> 01:04:28,640
Height, weight, build, black, white?
315
01:04:29,100 --> 01:04:30,500
Oh, racist.
316
01:04:35,880 --> 01:04:37,360
At least she was getting some attention.
317
01:04:38,980 --> 01:04:39,980
Excuse me?
318
01:04:40,620 --> 01:04:41,920
Oh, oh, I'm sorry.
319
01:04:42,620 --> 01:04:43,620
I'm sorry.
320
01:04:45,980 --> 01:04:48,520
Okay, well, here's my card.
321
01:04:49,300 --> 01:04:54,180
If you remember anything at all, give me
a call, okay? Okay.
322
01:04:55,400 --> 01:04:56,800
Actually, you know what? I do remember
something.
323
01:04:57,360 --> 01:04:59,160
When he was running away, he had a limp.
324
01:05:00,020 --> 01:05:02,760
I think it was on his right leg.
325
01:05:03,260 --> 01:05:06,540
A limp in his right leg. Yeah, yeah,
yeah. I definitely remember he had a
326
01:05:06,580 --> 01:05:08,020
and I'm pretty sure it was his right
leg. Yeah.
327
01:05:08,620 --> 01:05:10,620
Excellent, excellent. Thank you so much.
You're welcome.
328
01:05:18,220 --> 01:05:19,220
Seriously?
329
01:05:27,020 --> 01:05:28,020
There we go.
330
01:05:28,940 --> 01:05:29,940
Hashtag working.
331
01:05:32,620 --> 01:05:33,620
Come on.
332
01:07:20,620 --> 01:07:21,620
Brooks, get up.
333
01:07:24,580 --> 01:07:27,180
What the fuck was that?
334
01:07:27,840 --> 01:07:28,840
Sorry.
335
01:07:29,080 --> 01:07:30,800
What the fuck are you doing in my house?
336
01:07:33,300 --> 01:07:35,640
You're the killer's next victim. I
thought he was coming to get you.
337
01:07:36,380 --> 01:07:37,980
Of course I'm his next victim.
338
01:07:38,200 --> 01:07:41,280
Didn't you see the last scene? He was
chasing me all over the house.
339
01:07:42,300 --> 01:07:43,300
Huh?
340
01:07:45,780 --> 01:07:48,820
Never mind. What the fuck are you doing
here? How'd you get in?
341
01:07:51,120 --> 01:07:52,260
The door was busted in.
342
01:07:52,680 --> 01:07:53,720
I thought the worst.
343
01:07:55,240 --> 01:07:56,240
The worst?
344
01:07:56,840 --> 01:08:00,640
Come on. The captain wants you to go
undercover again and work the strip
345
01:08:00,640 --> 01:08:02,380
was just under the covers.
346
01:08:02,940 --> 01:08:06,600
No, no. He wants you to go undercover
and lure the killer out.
347
01:08:07,360 --> 01:08:09,600
Seriously? Yes, seriously. Come on.
348
01:08:10,560 --> 01:08:13,320
I have to go undercover as a day shift
dancer?
349
01:08:13,840 --> 01:08:14,940
This sucks.
350
01:08:21,160 --> 01:08:22,160
This sucks.
351
01:08:25,740 --> 01:08:27,180
What the fuck is all that stuff?
352
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
Stuff.
353
01:08:29,779 --> 01:08:30,779
Yeah.
354
01:08:33,859 --> 01:08:34,859
That stuff.
355
01:08:35,939 --> 01:08:36,939
God,
356
01:08:37,819 --> 01:08:38,819
this joke is getting old.
357
01:08:40,040 --> 01:08:41,540
I'm gonna be in the car.
358
01:08:57,990 --> 01:09:02,689
I have more rest than the rest of the
department.
359
01:09:03,550 --> 01:09:06,390
I was once given a fucking medal.
360
01:09:07,170 --> 01:09:09,729
Why was I given such an incompetent
partner?
361
01:09:12,529 --> 01:09:14,529
It could have been worse.
362
01:09:16,410 --> 01:09:18,590
Buckman makes more gas in the Middle
East.
363
01:09:37,160 --> 01:09:38,160
Are you okay?
364
01:09:38,680 --> 01:09:39,680
What?
365
01:09:43,260 --> 01:09:43,760
How
366
01:09:43,760 --> 01:09:55,880
is
367
01:09:55,880 --> 01:09:56,880
she?
368
01:10:06,460 --> 01:10:07,460
Thank you.
369
01:10:52,730 --> 01:10:54,610
Albeit, kind of cute in her own way.
370
01:11:45,100 --> 01:11:46,700
Your time's up, sweetie.
371
01:11:51,780 --> 01:11:54,640
Hi, Lou. How are you doing? Don't hurt
me.
372
01:11:58,020 --> 01:11:59,020
Hi.
373
01:12:00,360 --> 01:12:01,380
Are you new here?
374
01:12:01,820 --> 01:12:04,220
Yeah, this is actually my first night.
375
01:12:06,240 --> 01:12:07,280
Do you want to dance?
376
01:12:08,680 --> 01:12:09,680
Let's talk.
377
01:12:10,580 --> 01:12:11,580
Okay.
378
01:12:12,600 --> 01:12:13,860
So you're new around here?
379
01:12:14,760 --> 01:12:19,720
No, um, I just moved here a month ago
from up north.
380
01:12:22,140 --> 01:12:23,240
What made you start dancing?
381
01:12:23,760 --> 01:12:25,160
A girl's gotta eat, right?
382
01:12:28,200 --> 01:12:32,780
So have
383
01:12:32,780 --> 01:12:38,860
you done any private dances yet?
384
01:12:39,140 --> 01:12:40,140
Oh, yeah.
385
01:12:40,970 --> 01:12:46,110
I was Miss Lapdance, Northern
California, two years in a row.
386
01:12:46,990 --> 01:12:48,330
No. No.
387
01:12:49,750 --> 01:12:50,750
Really no.
388
01:12:51,590 --> 01:12:53,390
So you are a dirty little thing, aren't
you?
389
01:12:54,730 --> 01:12:57,210
What? City with ice.
390
01:12:57,710 --> 01:12:58,589
So what?
391
01:12:58,590 --> 01:12:59,590
What?
392
01:13:00,710 --> 01:13:06,190
So do you want that dance?
393
01:13:08,040 --> 01:13:10,200
Hi, you look like you could use a good
time.
394
01:13:11,160 --> 01:13:12,300
I'm sure I'll take that dance.
395
01:13:12,620 --> 01:13:16,480
Get away from me, you crazy bitch.
396
01:13:17,020 --> 01:13:18,020
Okay, you asked me.
397
01:13:19,060 --> 01:13:22,640
I'm Cinnamon with an S for sin, get it?
398
01:13:23,260 --> 01:13:27,720
I don't want shit from you. Just step
the fuck off. I don't want shit from
399
01:13:27,780 --> 01:13:28,780
Step the fuck off.
400
01:13:29,640 --> 01:13:31,580
You know what? I think I'm just going to
go.
401
01:13:32,240 --> 01:13:33,240
Just kidding.
402
01:13:35,820 --> 01:13:36,860
Let's go do that dance.
403
01:13:40,740 --> 01:13:41,740
Sure.
404
01:13:49,260 --> 01:13:53,820
Come on, baby. Just one dance. I have
three kids to feed and bills to pay.
405
01:13:54,020 --> 01:13:55,120
Come on, baby.
406
01:13:55,640 --> 01:13:56,640
Brooks.
407
01:13:56,840 --> 01:13:57,920
Brooks, where are you?
408
01:13:58,180 --> 01:13:59,620
I'll be here, Brooks, baby.
409
01:14:15,670 --> 01:14:22,530
So, um... I
410
01:14:22,530 --> 01:14:24,670
guess I should dance for you now?
411
01:14:25,410 --> 01:14:27,750
I think I got a better idea.
412
01:14:33,950 --> 01:14:37,510
Is that a hasty tie?
413
01:14:38,230 --> 01:14:39,230
Yeah.
414
01:14:39,690 --> 01:14:40,690
Three.
415
01:14:42,130 --> 01:14:43,690
Can I be honest with you?
416
01:14:46,919 --> 01:14:52,520
Sure. You have really got to get better,
Tate. I mean, Paisley is a horrible
417
01:14:52,520 --> 01:14:53,520
prince.
418
01:14:54,780 --> 01:14:56,120
Why don't you try it on real quick?
419
01:14:56,340 --> 01:14:58,200
You've got to be kidding me.
420
01:14:58,900 --> 01:14:59,900
Keep going.
421
01:15:17,070 --> 01:15:17,929
You okay?
422
01:15:17,930 --> 01:15:18,930
Yeah, of course.
423
01:15:20,190 --> 01:15:21,550
Ready to go? That was the killer.
424
01:15:22,010 --> 01:15:23,010
I know.
425
01:15:24,870 --> 01:15:26,010
How did you get away?
426
01:15:28,730 --> 01:15:30,150
This is the lady's room.
427
01:15:30,590 --> 01:15:31,870
He's not allowed in here.
428
01:15:32,090 --> 01:15:33,090
Duh.
429
01:15:36,210 --> 01:15:38,230
Alright. Get this son of a bitch.
430
01:15:42,590 --> 01:15:43,590
She took my gun.
431
01:15:47,550 --> 01:15:48,550
Drop it.
432
01:15:48,610 --> 01:15:49,710
Drop it now.
433
01:15:50,170 --> 01:15:51,690
Put the gun down or the girl gets it.
434
01:15:51,970 --> 01:15:52,970
Go ahead.
435
01:15:53,190 --> 01:15:55,330
She's got more baggage than an airport
on Christmas.
436
01:15:55,610 --> 01:15:59,410
I'll do it. Don't worry, Hammond. I got
this. Brooks, you couldn't have a side
437
01:15:59,410 --> 01:16:00,410
of beef.
438
01:16:00,790 --> 01:16:02,390
What are you talking about?
439
01:16:03,490 --> 01:16:05,990
Holy shit.
440
01:16:07,370 --> 01:16:09,470
You know, I'm not such a bad cop.
441
01:16:09,790 --> 01:16:13,370
And you know what else? Sometimes I
really don't like the way you speak to
442
01:16:14,000 --> 01:16:19,980
I can only imagine it's because you're
either jealous of me, or you secretly
443
01:16:19,980 --> 01:16:23,380
like me, and you just have a really
fucked up way of showing it.
444
01:16:24,080 --> 01:16:25,500
So which one is it, Hammond?
445
01:16:27,540 --> 01:16:28,540
Answer me!
446
01:16:29,520 --> 01:16:31,360
Okay. I'll admit it.
447
01:16:32,120 --> 01:16:33,140
I've got the hot seat.
448
01:17:30,380 --> 01:17:31,380
Oh.
449
01:22:59,730 --> 01:23:00,730
Oh, no.
450
01:31:02,920 --> 01:31:03,920
I've gotta know.
451
01:31:04,940 --> 01:31:06,220
Where did you learn to shoot?
452
01:31:07,440 --> 01:31:08,440
My dad.
453
01:31:09,340 --> 01:31:10,560
What is he, a cop or something?
454
01:31:13,980 --> 01:31:14,980
Hammond?
455
01:31:57,070 --> 01:31:58,130
Get it in there
456
01:32:52,310 --> 01:32:54,448
oh hey
30281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.