All language subtitles for VX The Blonde Dahlia XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:17,160 Thank you. 2 00:01:04,519 --> 00:01:05,519 What are you thinking? 3 00:01:06,180 --> 00:01:07,760 Sausage and peppers at Chauncey's. 4 00:01:08,140 --> 00:01:09,140 What are you thinking? 5 00:01:10,200 --> 00:01:11,680 I mean about the cost of that. 6 00:01:13,420 --> 00:01:17,400 Sorry, I had to skip breakfast. I drove my date to work this morning. 7 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 What do you mean school? 8 00:01:19,540 --> 00:01:20,960 Hey, he's 23. 9 00:01:22,620 --> 00:01:23,620 Yeah? 10 00:01:23,860 --> 00:01:25,040 How's that working out for you? 11 00:01:25,660 --> 00:01:26,660 What's his name? 12 00:01:26,780 --> 00:01:28,340 Willie Stroker? 13 00:01:29,560 --> 00:01:32,300 He happens to be from a long line of horse breeders. 14 00:01:32,750 --> 00:01:35,070 He's quite famous in the equestrian world, you know. 15 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 I'm sure. 16 00:01:36,610 --> 00:01:37,690 Probably more with the horses. 17 00:01:40,430 --> 00:01:42,530 Brooks. The hell are you doing? 18 00:01:43,150 --> 00:01:44,150 Detecting, Captain. 19 00:01:44,350 --> 00:01:47,450 Yeah, well, do you mind doing it without putting your goddamn size 10 all over 20 00:01:47,450 --> 00:01:48,169 the body? 21 00:01:48,170 --> 00:01:49,910 Uh, yeah. Sorry, sir. 22 00:01:51,530 --> 00:01:52,530 What do we got? 23 00:01:53,330 --> 00:01:55,290 Uh, same as the other three. 24 00:01:56,350 --> 00:01:59,550 Blonde, late 20s, strangled with a tie. 25 00:02:00,050 --> 00:02:01,910 Damn it, this guy's just playing with us now. 26 00:02:03,280 --> 00:02:04,420 I've got an idea on the victim. 27 00:02:05,340 --> 00:02:06,540 Victim's name is Danielle. 28 00:02:06,760 --> 00:02:09,360 She was a stripper over at the local filling. 29 00:02:10,560 --> 00:02:11,560 Filling hole. 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 Cannon brokes. 31 00:02:15,260 --> 00:02:21,980 Yeah. Turns out she got fired two days ago for giving the customers a little 32 00:02:21,980 --> 00:02:24,140 extra attention more than the state allowed. 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,940 A little more than the $20 table dance, huh? 34 00:02:29,500 --> 00:02:31,100 More like pole dance. 35 00:02:32,079 --> 00:02:34,960 Hey, some of those pole dancers are really talented. It's an art. 36 00:02:35,840 --> 00:02:37,400 Not that kind of pole, Cap. 37 00:02:39,640 --> 00:02:42,020 God damn it. Go in the other room and see if you can find something. 38 00:02:48,140 --> 00:02:52,180 I guess we'll start by seeing if there are any repeat customers that came in 39 00:02:52,180 --> 00:02:53,180 periodically to see. 40 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 Periodically? Ha! 41 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 That's funny. 42 00:03:02,800 --> 00:03:05,820 Last thing we need is to find out about the serial killer. 43 00:03:07,580 --> 00:03:10,620 Yep, so this is the fourth victim killed in the same way. 44 00:03:11,500 --> 00:03:14,940 We're pretty certain we have a serial killer on our hands. 45 00:03:15,860 --> 00:03:18,220 So what you're saying is there's a serial killer on the list. 46 00:03:20,100 --> 00:03:22,080 So no matter what, just keep quiet, okay? 47 00:03:23,260 --> 00:03:26,980 Last thing we need is everybody in a panic that there's a serial killer out 48 00:03:26,980 --> 00:03:27,978 the list. 49 00:03:27,980 --> 00:03:29,380 Department only, you got me? 50 00:03:29,740 --> 00:03:31,500 Don't worry, Captain. We'll keep a lid on this. 51 00:03:32,739 --> 00:03:35,840 Also, we're gonna go hit the club later tonight, do a little more investigating. 52 00:03:36,880 --> 00:03:38,280 Okay, let me know what you find out. 53 00:03:39,160 --> 00:03:40,500 I gotta go deal with the press. 54 00:03:48,880 --> 00:03:55,020 So, um... We're not supposed to say anything about what we found? 55 00:03:55,600 --> 00:03:57,300 No. No interviews, nothing. 56 00:04:00,380 --> 00:04:01,660 Hey, go put on a dress. 57 00:04:02,540 --> 00:04:03,560 We've got to hit the club tonight. 58 00:04:03,800 --> 00:04:05,120 More investigating to do. 59 00:04:07,800 --> 00:04:09,120 God damn it, Brooks! 60 00:04:32,270 --> 00:04:33,810 We do not work here. 61 00:04:38,230 --> 00:04:40,890 I think they're only allowed out once a year. 62 00:04:41,550 --> 00:04:42,550 Get your game paper. 63 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 We're on the clock. 64 00:04:44,070 --> 00:04:46,210 I want you to find out everything you can. 65 00:04:49,050 --> 00:04:50,050 Ooh, 66 00:04:51,350 --> 00:04:52,410 they have burritos. 67 00:05:07,530 --> 00:05:08,530 Hey there. 68 00:05:09,050 --> 00:05:10,530 I haven't seen you here before. 69 00:05:10,730 --> 00:05:11,730 What's your name? 70 00:05:12,030 --> 00:05:13,730 Johnny. Johnny Lawson. 71 00:05:15,090 --> 00:05:16,090 Johnny Law. 72 00:05:16,690 --> 00:05:19,290 I'd like to ask you a few questions about a girl that's been working here. 73 00:05:19,650 --> 00:05:24,170 Well, Mr. Law, time is money, so you're going to have to buy a private team if 74 00:05:24,170 --> 00:05:25,170 you want to talk. 75 00:05:25,530 --> 00:05:26,750 Couldn't be like that, is it? 76 00:05:27,550 --> 00:05:28,770 These heels weren't cheap. 77 00:05:29,570 --> 00:05:32,870 I don't know if the department could have your self -insurance, but I know 78 00:05:32,870 --> 00:05:33,910 place sure still doesn't. 79 00:05:35,870 --> 00:05:36,870 Let's see. 80 00:05:37,450 --> 00:05:38,510 Okay, let's go. 81 00:05:41,450 --> 00:05:47,150 Another burrito for you? 82 00:05:47,490 --> 00:05:48,490 Thanks. 83 00:05:49,370 --> 00:05:50,610 What's up with this ice? 84 00:05:50,930 --> 00:05:53,450 Do you keep it in the freezer with the food or something? 85 00:05:53,790 --> 00:05:54,790 Yeah, yeah. 86 00:05:56,850 --> 00:05:59,910 It smells like broccoli. 87 00:06:00,450 --> 00:06:01,670 Are you new here or something? 88 00:06:02,610 --> 00:06:04,710 No, I don't work here. 89 00:06:06,120 --> 00:06:07,640 Why does everyone keep asking me that? 90 00:06:08,180 --> 00:06:09,440 Oh, you're into ladies, huh? 91 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 That's hot. 92 00:06:11,380 --> 00:06:15,820 No. Actually, I'm here investigating the murder of one of your dancers. 93 00:06:16,340 --> 00:06:17,600 Danielle. What? 94 00:06:18,380 --> 00:06:20,180 Do you know her? Danielle's dead? 95 00:06:20,540 --> 00:06:23,020 Yeah. Someone strangled her. 96 00:06:23,260 --> 00:06:28,680 And believe me, it was not a pretty sight. I mean, like, her eyes were all, 97 00:06:28,700 --> 00:06:34,000 like, bulging out of her head, and she must have been struggling for a really 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 long time. 99 00:06:35,590 --> 00:06:36,590 Danielle's my girlfriend. 100 00:06:37,030 --> 00:06:39,150 I've been trying to get a hold of her for two days. 101 00:06:39,430 --> 00:06:40,970 Great! So you know her? 102 00:06:41,790 --> 00:06:44,010 So, how long did you know Danielle? 103 00:06:45,650 --> 00:06:49,510 We only had one shift together. 104 00:06:50,350 --> 00:06:52,250 But I've only been working here about a week. 105 00:06:53,370 --> 00:06:55,330 I'm just trying to put myself through college. 106 00:06:55,810 --> 00:06:57,610 I'm a political science major. 107 00:06:58,210 --> 00:07:00,230 I'm going to be the first stripper president. 108 00:07:01,770 --> 00:07:03,990 Do you want to help me with your pants, then? Yeah. 109 00:07:26,990 --> 00:07:31,930 Is this part of the dance? I don't remember an ordinance that allows this. 110 00:07:33,420 --> 00:07:37,860 You already paid for the dance, so I was thinking it could be a little favor. 111 00:07:38,080 --> 00:07:39,900 You know, in case everyone wants to know. 112 00:07:40,420 --> 00:07:41,920 Since you're a cop and all that. 113 00:07:42,520 --> 00:07:44,340 But, do you want me to stop? 114 00:07:44,700 --> 00:07:49,220 I mean, we're both already copped and coming to go. 115 00:07:51,420 --> 00:07:52,420 No, I guess not. 116 00:08:26,170 --> 00:08:28,970 Oh, fuck. 117 00:08:49,610 --> 00:08:50,610 I need to check it out. 118 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 My hands can't even look up. 119 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Go on. 120 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 Thank you. 121 00:17:36,919 --> 00:17:40,280 Oh, my God. 122 00:18:55,330 --> 00:18:56,930 I mean, 123 00:18:58,010 --> 00:19:02,430 I can only imagine the last thought going through her mind is... 124 00:19:03,440 --> 00:19:05,080 cheap tie around my neck. 125 00:19:05,380 --> 00:19:07,440 I mean, hazely? 126 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 Seriously? 127 00:19:09,340 --> 00:19:14,500 Like, at least use a striped one. Or, you know, like some nice earthy tones. 128 00:19:15,020 --> 00:19:17,000 And it wasn't even silk. 129 00:19:17,460 --> 00:19:22,160 Like, can you believe that in this day and age, they still make ties made out 130 00:19:22,160 --> 00:19:23,580 cotton? That's it. 131 00:19:23,940 --> 00:19:25,240 Did you get any info? 132 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Come on. 133 00:19:28,140 --> 00:19:29,140 Let's go right now. 134 00:19:29,500 --> 00:19:31,060 Okay. Nice to meet you. 135 00:19:35,820 --> 00:19:36,820 Did you find anything out? 136 00:19:37,340 --> 00:19:40,000 The victim's boyfriend is the bartender. 137 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 What do you think? 138 00:19:43,540 --> 00:19:45,720 Oh, he's definitely not a suspect. 139 00:19:46,060 --> 00:19:49,180 I mean, he probably doesn't even own a single tie. 140 00:19:50,140 --> 00:19:52,120 How about you? Find anything out? No. 141 00:19:53,300 --> 00:19:54,300 Nothing. No. 142 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 Nothing. 143 00:19:56,200 --> 00:19:57,300 I don't want to talk about it. 144 00:20:44,170 --> 00:20:45,170 Hello? 145 00:21:30,800 --> 00:21:32,260 I thought you were a perv. 146 00:21:33,100 --> 00:21:36,260 Oh, is that the milk you borrowed? 147 00:21:39,460 --> 00:21:43,160 You know what? That could have really ruined your weekend. Lucky for you, I'm 148 00:21:43,160 --> 00:21:44,160 terrible shot. 149 00:21:44,660 --> 00:21:46,720 Can you please put the gun away now? 150 00:21:47,680 --> 00:21:48,680 Sorry about that. 151 00:21:49,880 --> 00:21:52,140 Hey, do you want to come inside? 152 00:21:52,400 --> 00:21:54,480 I was just about to watch a movie and... 153 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Your boyfriend isn't here, is he? 154 00:22:19,580 --> 00:22:21,100 Oh, he's not really my boyfriend. 155 00:22:22,420 --> 00:22:25,040 But I can call him anytime if you want. 156 00:25:52,200 --> 00:25:53,600 I'm a messy guitar. 157 00:26:14,410 --> 00:26:15,410 Oh, my God. 158 00:29:09,760 --> 00:29:11,660 Oh, fuck. 159 00:29:12,200 --> 00:29:13,600 Oh, 160 00:29:18,140 --> 00:29:19,620 fuck. 161 00:37:21,359 --> 00:37:23,140 Is my ass tasty on me? 162 00:38:56,230 --> 00:38:58,030 Not every last drop. 163 00:38:58,590 --> 00:39:01,570 With all that hot cum smudge all over me. 164 00:39:41,070 --> 00:39:42,210 She cleans up messes, too. 165 00:39:57,810 --> 00:39:58,810 Amber? 166 00:40:02,410 --> 00:40:03,410 Hello? 167 00:40:04,670 --> 00:40:05,690 Sorry, what? 168 00:40:06,730 --> 00:40:10,390 You just, like, spaced out for 15 minutes. Your ice cream's all melted. 169 00:40:12,650 --> 00:40:16,990 Well, switching gears, who was that guy leaving as I was walking up your porch? 170 00:40:17,350 --> 00:40:20,190 What dude? Yeah, there was totally some guy running up. 171 00:40:20,950 --> 00:40:23,230 He was, like, leaving as I was coming up. 172 00:40:24,630 --> 00:40:25,630 I don't know. 173 00:40:26,310 --> 00:40:30,290 Because I could really... Wow. 174 00:40:30,770 --> 00:40:33,330 I didn't get a good look. He was moving pretty fast. 175 00:40:36,870 --> 00:40:37,870 Oh, well. 176 00:40:39,770 --> 00:40:41,130 Check this out. 177 00:40:41,560 --> 00:40:45,560 The captain said to keep it under wraps, but I've been warned. It's gnarly 178 00:40:45,560 --> 00:40:46,560 cereal. 179 00:40:50,700 --> 00:40:55,280 Oh. I know, I couldn't figure out a filter for that one, but it's kind of 180 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 out. 181 00:40:57,740 --> 00:40:59,140 Is that what you think it is? 182 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 That's crazy. 183 00:41:02,640 --> 00:41:05,980 Oh. Anyway, how are things down at the newspaper? 184 00:41:06,580 --> 00:41:10,300 Well, I am covering the prize blue ribbon heifer. 185 00:41:10,860 --> 00:41:12,580 Oh, I saw that beauty passion on TV. 186 00:41:13,060 --> 00:41:15,560 Can you believe how dumb some of those girls are? 187 00:41:26,540 --> 00:41:29,540 I'm telling you, Captain, we've got nothing. 188 00:41:30,060 --> 00:41:33,000 This guy's one step ahead of us every single time. 189 00:41:34,300 --> 00:41:35,300 What? 190 00:41:37,420 --> 00:41:39,020 What? What? 191 00:41:40,259 --> 00:41:41,259 Quit. 192 00:41:42,760 --> 00:41:44,280 You said what? 193 00:41:45,520 --> 00:41:46,520 I didn't. 194 00:41:46,660 --> 00:41:48,160 Yes, you did. I'm sorry. 195 00:41:50,320 --> 00:41:51,340 Are you okay? 196 00:41:52,500 --> 00:41:54,660 Yeah, I'm good. 197 00:41:55,720 --> 00:41:56,800 What were you talking about now? 198 00:41:57,500 --> 00:42:01,340 What the fuck is wrong with this place? 199 00:42:01,800 --> 00:42:05,080 This has got to be the worst department in the state. 200 00:42:05,580 --> 00:42:07,800 You watch what you're saying and who you're saying it to. 201 00:42:08,040 --> 00:42:09,040 And Brooks? 202 00:42:09,670 --> 00:42:14,650 I know she just went through a divorce, but seriously, I mean, come on. It's 203 00:42:14,650 --> 00:42:19,010 like, it's like she's... You bite me, and hold your breath. 204 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 You're right. 205 00:42:26,170 --> 00:42:27,170 I'm sorry. 206 00:42:27,450 --> 00:42:28,450 I'm sorry. 207 00:42:28,730 --> 00:42:29,549 I'm sorry. I'm sorry. 208 00:42:29,550 --> 00:42:31,390 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 209 00:42:31,390 --> 00:42:31,490 sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm 210 00:42:31,490 --> 00:42:32,490 sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 211 00:42:32,730 --> 00:42:33,970 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 212 00:42:34,170 --> 00:42:35,170 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 213 00:42:35,210 --> 00:42:35,650 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 214 00:42:35,650 --> 00:42:36,650 sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 215 00:42:37,210 --> 00:42:40,110 I'm sorry I'm responsible for stopping it. Dammit, didn't I just tell you to 216 00:42:40,110 --> 00:42:42,750 hold your breath? I'm not gonna hold my breath! Hold it. 217 00:42:43,310 --> 00:42:44,930 No! Hold it. 218 00:42:46,370 --> 00:42:47,370 Fine. 219 00:42:48,890 --> 00:42:50,630 And plug your nose so I know you're not cheating. 220 00:42:56,430 --> 00:42:57,430 There. 221 00:42:57,570 --> 00:42:59,470 Now, doesn't that feel better? 222 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 No! 223 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 Come on. 224 00:43:08,310 --> 00:43:10,630 Yeah. Good man. Now get out there and get to work. 225 00:43:21,670 --> 00:43:23,950 Yeah, it's stuffy. 226 00:43:25,490 --> 00:43:30,090 Speaking of stuffy, how about you come on up here and I'll do a little stuffing 227 00:43:30,090 --> 00:43:31,490 on my own. Oh, it's all right. 228 00:44:53,040 --> 00:44:54,720 um um 229 00:45:43,440 --> 00:45:44,440 What a dream. 230 00:46:17,290 --> 00:46:18,290 I know. 231 00:47:13,819 --> 00:47:16,660 Stuff that in. 232 00:47:49,000 --> 00:47:50,400 Oh. 233 00:48:25,020 --> 00:48:26,500 Oh yeah. 234 00:48:26,860 --> 00:48:28,980 Oh yeah. Here it goes. 235 00:49:12,490 --> 00:49:14,050 Glad you got here. We have a witness. 236 00:49:14,590 --> 00:49:15,590 What's the story? 237 00:49:15,990 --> 00:49:20,290 Got a call from a neighbor. She said she saw a woman pull up and park. 238 00:49:20,930 --> 00:49:24,350 And then out of nowhere, a man came up behind her and strangled her. 239 00:49:24,730 --> 00:49:27,110 No interaction at all? Doesn't seem to be. 240 00:49:27,750 --> 00:49:29,030 But the witness is inside. 241 00:49:30,410 --> 00:49:31,510 Great. Thank you. 242 00:49:32,050 --> 00:49:33,830 Look, Brooks gets here. 243 00:49:34,570 --> 00:49:36,270 Distracted. I'm gonna go interview the witness. 244 00:49:37,070 --> 00:49:38,070 You got it. 245 00:49:48,720 --> 00:49:50,520 Hello, ma 'am. My name is Decker Hammond. 246 00:49:51,840 --> 00:49:54,980 I'm going to ask you a few questions, if that's okay. I know it's been difficult 247 00:49:54,980 --> 00:49:55,980 for you this time. 248 00:49:57,460 --> 00:50:01,600 Yeah, I mean, I just can't believe what's happened to my favorite. 249 00:50:02,540 --> 00:50:05,800 Well, you know, after the last election, this area's really gone down. 250 00:50:06,420 --> 00:50:08,660 Do you remember anything that you saw? 251 00:50:09,620 --> 00:50:14,580 Oh, okay. Well, I was in here with my boyfriend, and you know, it's playoffs, 252 00:50:14,580 --> 00:50:17,280 I'm not getting much attention intimately. 253 00:50:19,240 --> 00:50:22,460 Understandably. So I decided I was going to do something about it and wear it to 254 00:50:22,460 --> 00:50:23,460 the auditorium. 255 00:50:25,120 --> 00:50:31,580 And? Oh, and... Well, that still didn't work, so I figured if he wasn't going to 256 00:50:31,580 --> 00:50:35,160 give it to me, I would... As any good woman should. 257 00:50:35,620 --> 00:50:39,940 So I decided to stand here and block the TV. You know, try to get his attention. 258 00:50:40,380 --> 00:50:41,380 Still didn't work. 259 00:50:41,580 --> 00:50:43,040 So then I decided, you know what? 260 00:50:43,680 --> 00:50:45,680 I'm going to get down to all fours. 261 00:50:46,100 --> 00:50:47,240 I'm going to crawl... 262 00:50:49,450 --> 00:50:50,610 In between his legs. 263 00:50:50,850 --> 00:50:51,990 And then what happened? 264 00:50:52,410 --> 00:50:53,410 Damn, Brooke! 265 00:50:53,550 --> 00:50:57,990 Would you please go outside and examine the body? And let me interview the 266 00:50:57,990 --> 00:51:00,330 witness. You have to be so mean about it. 267 00:51:03,550 --> 00:51:05,330 I'm sorry. Please go on. 268 00:51:06,130 --> 00:51:09,250 Uh, well, you know, obviously he couldn't resist me then. 269 00:51:10,030 --> 00:51:11,970 Come on. Come on, you got this. 270 00:51:12,590 --> 00:51:13,590 Serious right now? 271 00:51:14,070 --> 00:51:17,490 Go, go, go, go! Go! Are you kidding me? Hello? Pay attention to me. 272 00:51:19,560 --> 00:51:21,740 Sweetie, can you please get out of the way? It's like the fourth quarter. It's 273 00:51:21,740 --> 00:51:22,740 so important. 274 00:51:22,760 --> 00:51:24,540 I'm not moving until you pay attention to me. 275 00:51:26,380 --> 00:51:27,319 Go! Go! 276 00:51:27,320 --> 00:51:28,680 Go! Damn it! 277 00:51:32,740 --> 00:51:34,820 Go, go, go, go, go. You got this. Go, go, go. 278 00:51:49,040 --> 00:51:50,040 Come on. 279 00:51:50,400 --> 00:51:51,400 Tell me no. 280 00:51:52,040 --> 00:51:55,120 I'm not telling you no, I'm just telling you later. No, I want it now. 281 00:51:55,800 --> 00:51:57,520 Give it to me now. 282 00:52:34,759 --> 00:52:37,440 Yes. This is what you wanted, huh? Yes, this is what I wanted. 283 00:52:38,860 --> 00:52:40,440 You have DVR. 284 00:52:40,840 --> 00:52:42,000 Exactly, that's what that's for. 285 00:53:04,270 --> 00:53:05,270 Between my legs. 286 00:53:05,890 --> 00:53:07,050 Should I come around more often? 287 00:53:38,640 --> 00:53:39,780 Yeah. 288 00:54:16,590 --> 00:54:17,590 Thank you. 289 00:55:02,950 --> 00:55:03,950 Thank you. 290 00:57:24,140 --> 00:57:25,140 Mm -hmm. 291 00:58:21,260 --> 00:58:22,260 Thank you. 292 00:58:59,980 --> 00:59:01,300 This is so good. Like, seriously. 293 00:59:55,660 --> 00:59:56,940 Oh, my 294 00:59:56,940 --> 01:00:05,360 God. 295 01:00:05,700 --> 01:00:07,100 Yeah, your cock is good. 296 01:00:32,520 --> 01:00:33,860 Oh, shit. 297 01:01:08,279 --> 01:01:11,700 I'll look at you while you fuck me. 298 01:01:12,320 --> 01:01:13,320 Yes. 299 01:01:27,790 --> 01:01:28,850 Oh, fuck. 300 01:01:29,770 --> 01:01:30,770 That's so good. 301 01:01:31,090 --> 01:01:33,690 You can't describe me like this anymore. It's not fair. 302 01:01:51,550 --> 01:01:53,450 Yes. Yes. 303 01:02:27,810 --> 01:02:29,650 Shit. Go fucking wet. 304 01:02:30,690 --> 01:02:32,410 I'm filling up the air. 305 01:03:48,020 --> 01:03:52,600 That's what happens when you deprive me and you hold it in too long. Then it 306 01:03:52,600 --> 01:03:53,600 doesn't want to come out. 307 01:03:56,360 --> 01:04:02,700 I see. 308 01:04:04,540 --> 01:04:05,540 Then what? 309 01:04:06,120 --> 01:04:11,340 Well, then I stood up, and as I did that, I looked out the window, and I 310 01:04:11,340 --> 01:04:12,340 a car pull up. 311 01:04:12,460 --> 01:04:16,140 A woman got out, and then all of a sudden, out of nowhere, this guy just 312 01:04:16,140 --> 01:04:21,620 out, and he just starts... Oh, it's okay. I understand. 313 01:04:22,800 --> 01:04:26,160 Can you tell me anything about the person that you saw? 314 01:04:26,520 --> 01:04:28,640 Height, weight, build, black, white? 315 01:04:29,100 --> 01:04:30,500 Oh, racist. 316 01:04:35,880 --> 01:04:37,360 At least she was getting some attention. 317 01:04:38,980 --> 01:04:39,980 Excuse me? 318 01:04:40,620 --> 01:04:41,920 Oh, oh, I'm sorry. 319 01:04:42,620 --> 01:04:43,620 I'm sorry. 320 01:04:45,980 --> 01:04:48,520 Okay, well, here's my card. 321 01:04:49,300 --> 01:04:54,180 If you remember anything at all, give me a call, okay? Okay. 322 01:04:55,400 --> 01:04:56,800 Actually, you know what? I do remember something. 323 01:04:57,360 --> 01:04:59,160 When he was running away, he had a limp. 324 01:05:00,020 --> 01:05:02,760 I think it was on his right leg. 325 01:05:03,260 --> 01:05:06,540 A limp in his right leg. Yeah, yeah, yeah. I definitely remember he had a 326 01:05:06,580 --> 01:05:08,020 and I'm pretty sure it was his right leg. Yeah. 327 01:05:08,620 --> 01:05:10,620 Excellent, excellent. Thank you so much. You're welcome. 328 01:05:18,220 --> 01:05:19,220 Seriously? 329 01:05:27,020 --> 01:05:28,020 There we go. 330 01:05:28,940 --> 01:05:29,940 Hashtag working. 331 01:05:32,620 --> 01:05:33,620 Come on. 332 01:07:20,620 --> 01:07:21,620 Brooks, get up. 333 01:07:24,580 --> 01:07:27,180 What the fuck was that? 334 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 Sorry. 335 01:07:29,080 --> 01:07:30,800 What the fuck are you doing in my house? 336 01:07:33,300 --> 01:07:35,640 You're the killer's next victim. I thought he was coming to get you. 337 01:07:36,380 --> 01:07:37,980 Of course I'm his next victim. 338 01:07:38,200 --> 01:07:41,280 Didn't you see the last scene? He was chasing me all over the house. 339 01:07:42,300 --> 01:07:43,300 Huh? 340 01:07:45,780 --> 01:07:48,820 Never mind. What the fuck are you doing here? How'd you get in? 341 01:07:51,120 --> 01:07:52,260 The door was busted in. 342 01:07:52,680 --> 01:07:53,720 I thought the worst. 343 01:07:55,240 --> 01:07:56,240 The worst? 344 01:07:56,840 --> 01:08:00,640 Come on. The captain wants you to go undercover again and work the strip 345 01:08:00,640 --> 01:08:02,380 was just under the covers. 346 01:08:02,940 --> 01:08:06,600 No, no. He wants you to go undercover and lure the killer out. 347 01:08:07,360 --> 01:08:09,600 Seriously? Yes, seriously. Come on. 348 01:08:10,560 --> 01:08:13,320 I have to go undercover as a day shift dancer? 349 01:08:13,840 --> 01:08:14,940 This sucks. 350 01:08:21,160 --> 01:08:22,160 This sucks. 351 01:08:25,740 --> 01:08:27,180 What the fuck is all that stuff? 352 01:08:27,880 --> 01:08:28,880 Stuff. 353 01:08:29,779 --> 01:08:30,779 Yeah. 354 01:08:33,859 --> 01:08:34,859 That stuff. 355 01:08:35,939 --> 01:08:36,939 God, 356 01:08:37,819 --> 01:08:38,819 this joke is getting old. 357 01:08:40,040 --> 01:08:41,540 I'm gonna be in the car. 358 01:08:57,990 --> 01:09:02,689 I have more rest than the rest of the department. 359 01:09:03,550 --> 01:09:06,390 I was once given a fucking medal. 360 01:09:07,170 --> 01:09:09,729 Why was I given such an incompetent partner? 361 01:09:12,529 --> 01:09:14,529 It could have been worse. 362 01:09:16,410 --> 01:09:18,590 Buckman makes more gas in the Middle East. 363 01:09:37,160 --> 01:09:38,160 Are you okay? 364 01:09:38,680 --> 01:09:39,680 What? 365 01:09:43,260 --> 01:09:43,760 How 366 01:09:43,760 --> 01:09:55,880 is 367 01:09:55,880 --> 01:09:56,880 she? 368 01:10:06,460 --> 01:10:07,460 Thank you. 369 01:10:52,730 --> 01:10:54,610 Albeit, kind of cute in her own way. 370 01:11:45,100 --> 01:11:46,700 Your time's up, sweetie. 371 01:11:51,780 --> 01:11:54,640 Hi, Lou. How are you doing? Don't hurt me. 372 01:11:58,020 --> 01:11:59,020 Hi. 373 01:12:00,360 --> 01:12:01,380 Are you new here? 374 01:12:01,820 --> 01:12:04,220 Yeah, this is actually my first night. 375 01:12:06,240 --> 01:12:07,280 Do you want to dance? 376 01:12:08,680 --> 01:12:09,680 Let's talk. 377 01:12:10,580 --> 01:12:11,580 Okay. 378 01:12:12,600 --> 01:12:13,860 So you're new around here? 379 01:12:14,760 --> 01:12:19,720 No, um, I just moved here a month ago from up north. 380 01:12:22,140 --> 01:12:23,240 What made you start dancing? 381 01:12:23,760 --> 01:12:25,160 A girl's gotta eat, right? 382 01:12:28,200 --> 01:12:32,780 So have 383 01:12:32,780 --> 01:12:38,860 you done any private dances yet? 384 01:12:39,140 --> 01:12:40,140 Oh, yeah. 385 01:12:40,970 --> 01:12:46,110 I was Miss Lapdance, Northern California, two years in a row. 386 01:12:46,990 --> 01:12:48,330 No. No. 387 01:12:49,750 --> 01:12:50,750 Really no. 388 01:12:51,590 --> 01:12:53,390 So you are a dirty little thing, aren't you? 389 01:12:54,730 --> 01:12:57,210 What? City with ice. 390 01:12:57,710 --> 01:12:58,589 So what? 391 01:12:58,590 --> 01:12:59,590 What? 392 01:13:00,710 --> 01:13:06,190 So do you want that dance? 393 01:13:08,040 --> 01:13:10,200 Hi, you look like you could use a good time. 394 01:13:11,160 --> 01:13:12,300 I'm sure I'll take that dance. 395 01:13:12,620 --> 01:13:16,480 Get away from me, you crazy bitch. 396 01:13:17,020 --> 01:13:18,020 Okay, you asked me. 397 01:13:19,060 --> 01:13:22,640 I'm Cinnamon with an S for sin, get it? 398 01:13:23,260 --> 01:13:27,720 I don't want shit from you. Just step the fuck off. I don't want shit from 399 01:13:27,780 --> 01:13:28,780 Step the fuck off. 400 01:13:29,640 --> 01:13:31,580 You know what? I think I'm just going to go. 401 01:13:32,240 --> 01:13:33,240 Just kidding. 402 01:13:35,820 --> 01:13:36,860 Let's go do that dance. 403 01:13:40,740 --> 01:13:41,740 Sure. 404 01:13:49,260 --> 01:13:53,820 Come on, baby. Just one dance. I have three kids to feed and bills to pay. 405 01:13:54,020 --> 01:13:55,120 Come on, baby. 406 01:13:55,640 --> 01:13:56,640 Brooks. 407 01:13:56,840 --> 01:13:57,920 Brooks, where are you? 408 01:13:58,180 --> 01:13:59,620 I'll be here, Brooks, baby. 409 01:14:15,670 --> 01:14:22,530 So, um... I 410 01:14:22,530 --> 01:14:24,670 guess I should dance for you now? 411 01:14:25,410 --> 01:14:27,750 I think I got a better idea. 412 01:14:33,950 --> 01:14:37,510 Is that a hasty tie? 413 01:14:38,230 --> 01:14:39,230 Yeah. 414 01:14:39,690 --> 01:14:40,690 Three. 415 01:14:42,130 --> 01:14:43,690 Can I be honest with you? 416 01:14:46,919 --> 01:14:52,520 Sure. You have really got to get better, Tate. I mean, Paisley is a horrible 417 01:14:52,520 --> 01:14:53,520 prince. 418 01:14:54,780 --> 01:14:56,120 Why don't you try it on real quick? 419 01:14:56,340 --> 01:14:58,200 You've got to be kidding me. 420 01:14:58,900 --> 01:14:59,900 Keep going. 421 01:15:17,070 --> 01:15:17,929 You okay? 422 01:15:17,930 --> 01:15:18,930 Yeah, of course. 423 01:15:20,190 --> 01:15:21,550 Ready to go? That was the killer. 424 01:15:22,010 --> 01:15:23,010 I know. 425 01:15:24,870 --> 01:15:26,010 How did you get away? 426 01:15:28,730 --> 01:15:30,150 This is the lady's room. 427 01:15:30,590 --> 01:15:31,870 He's not allowed in here. 428 01:15:32,090 --> 01:15:33,090 Duh. 429 01:15:36,210 --> 01:15:38,230 Alright. Get this son of a bitch. 430 01:15:42,590 --> 01:15:43,590 She took my gun. 431 01:15:47,550 --> 01:15:48,550 Drop it. 432 01:15:48,610 --> 01:15:49,710 Drop it now. 433 01:15:50,170 --> 01:15:51,690 Put the gun down or the girl gets it. 434 01:15:51,970 --> 01:15:52,970 Go ahead. 435 01:15:53,190 --> 01:15:55,330 She's got more baggage than an airport on Christmas. 436 01:15:55,610 --> 01:15:59,410 I'll do it. Don't worry, Hammond. I got this. Brooks, you couldn't have a side 437 01:15:59,410 --> 01:16:00,410 of beef. 438 01:16:00,790 --> 01:16:02,390 What are you talking about? 439 01:16:03,490 --> 01:16:05,990 Holy shit. 440 01:16:07,370 --> 01:16:09,470 You know, I'm not such a bad cop. 441 01:16:09,790 --> 01:16:13,370 And you know what else? Sometimes I really don't like the way you speak to 442 01:16:14,000 --> 01:16:19,980 I can only imagine it's because you're either jealous of me, or you secretly 443 01:16:19,980 --> 01:16:23,380 like me, and you just have a really fucked up way of showing it. 444 01:16:24,080 --> 01:16:25,500 So which one is it, Hammond? 445 01:16:27,540 --> 01:16:28,540 Answer me! 446 01:16:29,520 --> 01:16:31,360 Okay. I'll admit it. 447 01:16:32,120 --> 01:16:33,140 I've got the hot seat. 448 01:17:30,380 --> 01:17:31,380 Oh. 449 01:22:59,730 --> 01:23:00,730 Oh, no. 450 01:31:02,920 --> 01:31:03,920 I've gotta know. 451 01:31:04,940 --> 01:31:06,220 Where did you learn to shoot? 452 01:31:07,440 --> 01:31:08,440 My dad. 453 01:31:09,340 --> 01:31:10,560 What is he, a cop or something? 454 01:31:13,980 --> 01:31:14,980 Hammond? 455 01:31:57,070 --> 01:31:58,130 Get it in there 456 01:32:52,310 --> 01:32:54,448 oh hey 30281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.