All language subtitles for VX 24 XXX An Axel Braun Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:30,440 The following takes place between 8 p .m. 2 00:00:31,120 --> 00:00:32,900 and sometime Thursday morning. 3 00:00:33,540 --> 00:00:35,360 Events occur in Pacific time. 4 00:00:43,440 --> 00:00:48,080 Right now, I just buried my wife, who was murdered by my ex -lover. 5 00:00:48,580 --> 00:00:53,100 My daughter is annoying the hell out of me, and the Dodgers are losing in the 6 00:00:53,100 --> 00:00:57,120 seventh. I'm Federal Agent Jack Bauer, and this... 7 00:00:57,400 --> 00:00:59,320 It's the longest day of my life. 8 00:01:01,560 --> 00:01:04,019 God, remember how much Mom hated flying? 9 00:01:07,180 --> 00:01:08,580 Of course I do, sweetheart. 10 00:01:11,460 --> 00:01:15,040 She was always, like, super scared of terrorists. 11 00:01:18,820 --> 00:01:19,820 I know, Ken. 12 00:01:23,540 --> 00:01:25,600 It's really ironical, don't you think? 13 00:01:26,570 --> 00:01:32,710 I mean, you were banging that twat who turned out to be a spy and killed her in 14 00:01:32,710 --> 00:01:33,710 your office. 15 00:01:37,090 --> 00:01:38,530 Just watch your language, honey. 16 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 Okay? 17 00:02:01,580 --> 00:02:05,320 Seems like everybody's always got to use the bathroom at the same time, doesn't 18 00:02:05,320 --> 00:02:06,320 it? 19 00:02:06,500 --> 00:02:07,780 Yeah, sometimes it does. 20 00:02:10,060 --> 00:02:15,600 Are you from L .A.? Yeah, but I travel a lot. I'm a news reporter. 21 00:02:15,980 --> 00:02:17,940 Oh, that sounds exciting. 22 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 It's not really. 23 00:02:20,280 --> 00:02:23,300 Well, I'm a realtor, so to me it does. 24 00:02:25,660 --> 00:02:28,420 Mandy. Oh, Phillip. Nice to meet you. 25 00:02:38,630 --> 00:02:39,630 Please, go ahead. 26 00:02:40,130 --> 00:02:42,590 It looks like there's room in there for both of us. 27 00:03:00,590 --> 00:03:03,050 I mean, it's like... 28 00:03:03,370 --> 00:03:08,050 Totally your fault, Dad, because maybe if you weren't banging that tramp Nina, 29 00:03:08,210 --> 00:03:11,250 you would have actually noticed that she was a double agent or whatever. 30 00:03:16,230 --> 00:03:17,650 You're probably right, sweetheart. 31 00:15:54,640 --> 00:15:55,239 We should. 32 00:15:55,240 --> 00:15:59,780 Yeah. Why don't you leave first? So, you know, not to be suspicious while I get 33 00:15:59,780 --> 00:16:00,780 dressed. 34 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Thank you. 35 00:16:06,440 --> 00:16:07,440 Hi. 36 00:16:13,540 --> 00:16:14,820 Can I help you? Yeah. 37 00:16:15,120 --> 00:16:17,840 Actually, I found this on the floor. I thought maybe you could make an 38 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 announcement or something. 39 00:16:40,940 --> 00:16:42,500 My phone just died. 40 00:16:44,860 --> 00:16:48,760 There's death all around me, and nobody cares. 41 00:16:52,580 --> 00:16:54,080 Don't get so worked up, Kim. 42 00:16:55,620 --> 00:16:56,900 It's all gonna be okay. 43 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 Whatever. 44 00:17:02,520 --> 00:17:05,819 The Skywaters hasn't been around in, like, forever. 45 00:17:06,180 --> 00:17:08,180 So, I need coffee. 46 00:17:15,660 --> 00:17:16,660 Damn it. 47 00:17:31,700 --> 00:17:32,700 Oh, hey. 48 00:17:32,760 --> 00:17:35,940 Do you have anything that doesn't taste like sewage? 49 00:17:36,920 --> 00:17:42,460 You know, I could really go for a vanilla caramel frap. 50 00:17:43,000 --> 00:17:44,320 No fat, of course. 51 00:17:46,990 --> 00:17:47,990 Hello? 52 00:17:56,150 --> 00:17:57,170 Excuse me. 53 00:17:59,470 --> 00:18:01,970 Oh my god, are you drunk? 54 00:18:03,850 --> 00:18:04,850 Hello? 55 00:18:10,370 --> 00:18:11,530 Oh my god. 56 00:18:12,570 --> 00:18:15,250 Oh my god. 57 00:18:20,520 --> 00:18:22,740 Dad, Dad, I need you to come to the back with me right now. 58 00:18:23,060 --> 00:18:25,060 Kim, honey, I know you're upset. 59 00:18:25,340 --> 00:18:29,120 No, Dad, you don't understand. Something's wrong on this plane. Please, 60 00:18:29,280 --> 00:18:30,620 You've been through a lot, sweetheart. 61 00:18:30,980 --> 00:18:32,240 Dad, you don't understand. 62 00:18:32,440 --> 00:18:33,760 The flight attendant's dead. 63 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 What? 64 00:18:39,320 --> 00:18:43,140 I'm a federal agent. I need everybody back to their seats and remain calm. 65 00:18:45,520 --> 00:18:48,740 We're running out of time. I will land this plane safely. 66 00:18:49,950 --> 00:18:51,450 You took me, honey. You'll be fine. 67 00:18:53,730 --> 00:18:57,130 Central Land Marshal, get back to your seat. Stand down. I've got this. 68 00:19:01,910 --> 00:19:02,350 Who 69 00:19:02,350 --> 00:19:09,510 the 70 00:19:09,510 --> 00:19:10,389 hell are you? 71 00:19:10,390 --> 00:19:11,730 My name is Stack Bauer. 72 00:19:12,090 --> 00:19:14,870 I'm a federal agent with a counter -terrorist unit in Los Angeles. 73 00:19:15,290 --> 00:19:17,150 Well, you just shot my cap, you idiot. 74 00:19:17,390 --> 00:19:18,390 That's not important. 75 00:19:18,570 --> 00:19:19,870 I need you to land this plane now. 76 00:19:20,150 --> 00:19:21,470 We're on approach, LAX. 77 00:19:21,830 --> 00:19:25,610 We'll never make it, LAX. It's only four miles away. Listen to me. We're running 78 00:19:25,610 --> 00:19:26,329 out of time. 79 00:19:26,330 --> 00:19:29,550 I need you to set this son of a bitch down on the 405 now. 80 00:19:29,890 --> 00:19:30,890 In the middle of rush hour? 81 00:19:31,610 --> 00:19:35,130 I'm going to set this goddamn plane down now or I will. Go to hell! 82 00:19:52,479 --> 00:19:53,600 Almeida. Tony, it's Jack. 83 00:19:53,860 --> 00:19:57,140 I need you to set up a perimeter around the plane I just landed on the 405. 84 00:19:57,460 --> 00:19:58,920 And make sure you question everyone. 85 00:19:59,320 --> 00:20:01,360 What? A plane on the 405? 86 00:20:01,840 --> 00:20:02,819 Has anyone hurt? 87 00:20:02,820 --> 00:20:06,340 A couple of hundred motorists, the pilots are dead, but the passengers are 88 00:20:06,720 --> 00:20:08,360 I don't have time to explain this right now. 89 00:20:08,600 --> 00:20:11,800 I need you to cross -reference the passenger manifest with all the names on 90 00:20:11,800 --> 00:20:12,779 watch list. 91 00:20:12,780 --> 00:20:15,260 Jack, I need a full... Damn it, Tony, just do it! 92 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Chloe, 93 00:20:18,240 --> 00:20:20,920 I need you to pull the passenger manifest from Windsor 114. 94 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 It's a flight out of D .C. 95 00:20:22,620 --> 00:20:25,420 I'm about to raid Bethune, so this better be important. 96 00:20:26,020 --> 00:20:29,080 I need you to pull up the I .D. from the flight and run them through facial 97 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 recognition. 98 00:20:32,040 --> 00:20:33,360 And I need it an hour ago. 99 00:20:34,040 --> 00:20:36,720 Then you should have asked me an hour ago. 100 00:20:37,200 --> 00:20:39,160 We're in an active code here, Chloe. 101 00:20:39,420 --> 00:20:41,860 We don't have time for your personality disorder, alright? 102 00:20:42,820 --> 00:20:44,500 Whatever. Gotta hit. 103 00:20:48,140 --> 00:20:49,320 Successful assassin. 104 00:20:50,080 --> 00:20:51,080 Mandy. 105 00:20:51,320 --> 00:20:52,320 That's me, man. 106 00:20:52,740 --> 00:20:53,800 No last name. 107 00:20:55,380 --> 00:20:58,160 Was romantically linked with Barry Manilow. 108 00:20:58,580 --> 00:21:00,640 Oh, my God. 109 00:21:01,300 --> 00:21:02,300 I know, right? 110 00:21:02,660 --> 00:21:03,660 Close. 111 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 We've got to tell Jack. 112 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 You okay? 113 00:21:10,040 --> 00:21:11,040 It's my hour. 114 00:21:11,380 --> 00:21:14,560 Jack, we've got a lead. Look like that bomb may have been meant for you. 115 00:21:14,880 --> 00:21:15,839 I knew it! 116 00:21:15,840 --> 00:21:17,100 Upload the info to my PDA. 117 00:21:17,760 --> 00:21:20,840 Jack, look, we need to come in and get to brief before it can all arrive. Tony, 118 00:21:20,960 --> 00:21:24,700 I'm taking Kim to a very important party that she almost missed. 119 00:21:26,080 --> 00:21:27,420 Because I landed too short. 120 00:21:28,500 --> 00:21:30,040 And then I'm coming in. You have my word. 121 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 Where'd you get the car? 122 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 I stole it. 123 00:21:32,700 --> 00:21:33,700 I'll explain later. 124 00:21:33,780 --> 00:21:34,780 Gotta go. 125 00:22:08,400 --> 00:22:09,400 Bower's dead. 126 00:22:14,120 --> 00:22:20,200 If I had a dime for every time Jack's been dead, I don't miss Nina. 127 00:22:20,800 --> 00:22:22,180 Here are your press credentials. 128 00:22:43,180 --> 00:22:44,180 All good? 129 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 Very good. 130 00:22:47,180 --> 00:22:49,320 Did you get everything you wanted? 131 00:22:51,980 --> 00:22:54,460 Not quite. 132 00:25:19,610 --> 00:25:21,250 Such a good girl. 133 00:25:42,730 --> 00:25:43,730 Thank you. 134 00:28:27,850 --> 00:28:28,850 Fuck it. 135 00:31:04,780 --> 00:31:05,780 I love you. 136 00:35:26,440 --> 00:35:27,440 Fucking fake. 137 00:37:05,420 --> 00:37:06,420 Fucking good. 138 00:42:04,490 --> 00:42:05,490 Bauer's alive? 139 00:42:05,610 --> 00:42:07,970 What? I never miss. 140 00:42:09,390 --> 00:42:10,950 The last time for everything. 141 00:42:15,230 --> 00:42:16,450 Oh, Mandy. 142 00:42:17,830 --> 00:42:20,110 You came and you gave without taking. 143 00:42:27,250 --> 00:42:28,890 Chloe, I need a status report. 144 00:42:29,410 --> 00:42:30,410 Me too. 145 00:42:32,950 --> 00:42:36,390 Mason to worry about right now. What's going on, Chloe? Don't make me bullring, 146 00:42:36,430 --> 00:42:37,990 Jack. You don't want to go there with me, Tony. 147 00:42:38,290 --> 00:42:39,650 Don't make me use my other voice. 148 00:42:40,210 --> 00:42:43,090 Knock it off before somebody ends up tied to a chair. 149 00:42:43,990 --> 00:42:44,990 Again. 150 00:42:46,870 --> 00:42:50,230 There was a political reporter named Philip Haysburg on the flight. 151 00:42:50,590 --> 00:42:53,350 He's scheduled to interview President Palmer tomorrow. 152 00:42:53,790 --> 00:42:54,790 Oh, my God. 153 00:42:55,330 --> 00:42:57,250 Someone is trying to assassinate the president. 154 00:42:57,770 --> 00:42:59,570 Again? Wait, who? 155 00:42:59,790 --> 00:43:00,790 I'm not sure. 156 00:43:00,890 --> 00:43:02,150 Guys, look at this. 157 00:43:02,990 --> 00:43:05,330 Taken two weeks ago in a Michael Bolton concert. 158 00:43:05,650 --> 00:43:06,650 I should have known. 159 00:43:07,290 --> 00:43:08,710 It's your ex -girlfriend. 160 00:43:08,950 --> 00:43:10,010 She was never my girlfriend. 161 00:43:10,250 --> 00:43:11,250 We just had dinner. 162 00:43:11,790 --> 00:43:13,830 And that's after you broke up with her. 163 00:43:14,170 --> 00:43:15,270 I never screwed her. 164 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 Sorry. 165 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 You're a liar. 166 00:43:19,270 --> 00:43:20,730 Get me the president in the line now! 167 00:43:44,779 --> 00:43:45,779 Damn! 168 00:43:46,760 --> 00:43:49,460 Hey, yo, you better get your bread up if you want a piece of this. 169 00:43:50,040 --> 00:43:51,600 This man is pinched! 170 00:44:00,040 --> 00:44:01,380 Bummer. It's Bauer. 171 00:44:01,660 --> 00:44:05,040 Oh, Jack, listen, I'm sorry I missed your wife's funeral. 172 00:44:05,520 --> 00:44:09,880 Snoop and I, we had this event to attend to, and... I understand, Mr. President. 173 00:44:10,620 --> 00:44:13,960 I can't go into detail, but we believe that Nina Myers is plotting to 174 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 assassinate you. 175 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 Again? 176 00:44:17,460 --> 00:44:21,260 Look, Jack, I really don't think... With all due respect, Mr. President, I don't 177 00:44:21,260 --> 00:44:25,200 give a damn what you think. This is happening right now. We need you to stay 178 00:44:25,200 --> 00:44:28,140 where you are. I will be right there, sir. 179 00:44:44,620 --> 00:44:47,280 David? Jack Bauer says someone's going to crew my ass. 180 00:44:48,940 --> 00:44:50,320 Honey, again? 181 00:44:51,460 --> 00:44:54,140 Yeah, for shizzle. I don't know what he'd be tripping for. 182 00:44:54,460 --> 00:44:56,980 He says I got to stay put. He's going to lay the smack down. 183 00:44:57,720 --> 00:44:59,000 You know what that bucket can do. 184 00:44:59,960 --> 00:45:01,800 Well, then you might as well stay here. 185 00:45:02,280 --> 00:45:03,300 I'll keep you entertained. 186 00:45:04,020 --> 00:45:05,020 Oh, baby. 187 00:45:05,800 --> 00:45:06,840 I'm going to miss the party. 188 00:45:24,620 --> 00:45:25,620 Is anybody home? 189 00:46:22,770 --> 00:46:24,970 Janet, where the fuck are you? 190 00:46:25,690 --> 00:46:28,710 Nobody's here and this house is fucking disgusting. 191 00:46:29,290 --> 00:46:30,630 Call me back, whore. 192 00:46:35,510 --> 00:46:36,990 Hello, is someone here? 193 00:46:47,330 --> 00:46:48,430 Oh, fuck. 194 00:46:52,110 --> 00:46:53,790 Hmm, so you're here for the party too, huh? 195 00:46:54,210 --> 00:46:56,170 Yeah, but what the fuck? Where is everyone? 196 00:46:57,950 --> 00:47:01,510 Looks like I already got the memo, but you and Flick Rick over here. Alright. 197 00:47:01,670 --> 00:47:02,970 Fucking moron. Come on, man. 198 00:47:03,270 --> 00:47:04,370 How am I supposed to know? 199 00:47:05,850 --> 00:47:06,850 Well, lame. 200 00:47:07,210 --> 00:47:09,390 So, like, where's the party? 201 00:47:10,050 --> 00:47:11,910 Well, that depends. 202 00:47:14,090 --> 00:47:15,730 Well, there's a fucking party right here. 203 00:47:16,190 --> 00:47:17,190 Ew. 204 00:47:38,900 --> 00:47:40,300 Oh. 205 00:48:20,360 --> 00:48:21,760 What? 206 00:48:58,529 --> 00:49:01,690 oh my god 207 00:49:29,240 --> 00:49:32,040 um um 208 00:50:35,549 --> 00:50:36,950 Oh, 209 00:50:40,130 --> 00:50:41,130 God. 210 00:51:10,859 --> 00:51:11,859 Who's gonna fuck me first? 211 00:51:35,750 --> 00:51:37,330 Yeah, I mean, I'll be a bitch and you're a butler. 212 00:52:16,080 --> 00:52:17,080 You first. 213 00:53:02,259 --> 00:53:03,520 Oh shit. 214 00:53:49,520 --> 00:53:52,620 How's that feel? 215 00:54:03,930 --> 00:54:06,050 Oh, my God. 216 00:54:52,040 --> 00:54:53,160 What are you doing? 217 00:56:38,410 --> 00:56:39,910 Oh my goodness! 218 00:57:12,550 --> 00:57:13,910 Oh my goodness. 219 00:58:13,960 --> 00:58:15,160 Oh, yes, yes, yes. 220 00:59:20,820 --> 00:59:21,820 Oh, man. 221 00:59:52,669 --> 00:59:55,470 um um 222 01:00:30,399 --> 01:00:33,200 um um 223 01:00:57,990 --> 01:01:00,750 Oh, God. 224 01:01:22,890 --> 01:01:23,890 oh 225 01:02:03,390 --> 01:02:07,310 Fuck, kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss kiss 226 01:02:32,200 --> 01:02:33,200 Oh my god. 227 01:03:17,660 --> 01:03:18,720 Oh, 228 01:03:19,700 --> 01:03:20,700 Lord. 229 01:03:55,920 --> 01:03:56,920 Oh, my God. 230 01:04:40,960 --> 01:04:42,360 oh 231 01:05:30,940 --> 01:05:32,880 Oh, my God. 232 01:06:40,880 --> 01:06:42,160 Oh, yeah. 233 01:07:24,330 --> 01:07:26,730 I can't believe you killed my boyfriend, you crazy bitch. 234 01:07:28,270 --> 01:07:30,290 What? These two? 235 01:07:31,190 --> 01:07:32,210 Which one's your boyfriend? 236 01:07:34,190 --> 01:07:35,129 That one. 237 01:07:35,130 --> 01:07:36,130 The cute one. 238 01:07:37,090 --> 01:07:38,090 Rick? 239 01:07:38,510 --> 01:07:40,130 Or... Dan? 240 01:07:40,790 --> 01:07:42,350 You guys really had a connection. 241 01:07:45,390 --> 01:07:51,390 Jack Bauer is the smartest man I know, and you... Don't talk about my dad, 242 01:07:51,530 --> 01:07:55,220 because when he finds you... He's going to kill you and torture you in that 243 01:07:55,220 --> 01:07:56,220 order. 244 01:08:01,460 --> 01:08:04,860 I imagine we're going to be doing something else. 245 01:08:05,900 --> 01:08:07,840 Oh, TMI. 246 01:08:09,320 --> 01:08:10,320 No. 247 01:08:11,280 --> 01:08:12,460 It was beautiful. 248 01:08:13,280 --> 01:08:18,160 Your father was the best sex I've ever had in my life. 249 01:08:20,020 --> 01:08:21,020 Bitter. 250 01:08:22,160 --> 01:08:24,279 hateful and violent. 251 01:08:25,340 --> 01:08:27,720 Just the way love should be. 252 01:08:28,220 --> 01:08:32,020 Ugh, this is like the torture part, right? 253 01:08:38,620 --> 01:08:40,380 I've got something for you. 254 01:09:02,939 --> 01:09:05,220 I just asked for your identification. 255 01:09:05,819 --> 01:09:08,000 I know this man, Agent Goulet. 256 01:09:08,260 --> 01:09:09,260 Stand down. 257 01:09:11,080 --> 01:09:12,080 Yes, ma 'am. 258 01:09:12,560 --> 01:09:15,160 Mrs. Palmer, where's the president? 259 01:09:16,380 --> 01:09:21,680 I tried to keep him here, Jack, but he was on the phone with Mr. Combs and... 260 01:09:21,680 --> 01:09:22,618 Damn it! 261 01:09:22,620 --> 01:09:29,279 Could you believe that he'd rather go to some sleazy rapper's party than get a 262 01:09:29,279 --> 01:09:30,279 piece of it? 263 01:09:35,920 --> 01:09:36,920 Chloe, it's Jack. 264 01:09:37,220 --> 01:09:38,220 Hi, Jack. 265 01:09:38,260 --> 01:09:39,260 What do you need? 266 01:09:39,880 --> 01:09:41,580 You know I'll do anything for you, right? 267 01:09:42,020 --> 01:09:44,399 Even though no one can really figure out why. 268 01:09:44,600 --> 01:09:45,600 But whatever. 269 01:09:46,300 --> 01:09:49,800 Chloe, listen to me. I'm going to ask you to do something for me. And you're 270 01:09:49,800 --> 01:09:50,658 going to like it. 271 01:09:50,660 --> 01:09:52,359 Yeah, of course, Jack. Anything. 272 01:09:53,160 --> 01:09:54,160 Okay. 273 01:09:54,480 --> 01:09:58,340 Chloe, I need you to hack into the President's personal phone records. 274 01:09:59,580 --> 01:10:03,600 And... Do I have your attention now? 275 01:10:03,920 --> 01:10:04,920 Mm -hmm. 276 01:10:11,139 --> 01:10:13,140 Chloe, I'm going dark. 277 01:10:13,520 --> 01:10:15,080 I'll call you in 30. 278 01:10:20,940 --> 01:10:27,820 You have no idea how far I'm willing to go to protect the presidency. 279 01:11:02,830 --> 01:11:03,830 Thank you. 280 01:11:51,600 --> 01:11:52,600 great blowjob. 281 01:11:52,780 --> 01:11:53,780 Mm -hmm. 282 01:12:29,100 --> 01:12:30,100 Oh. 283 01:14:05,510 --> 01:14:07,170 Oh, I want it so bad. 284 01:14:08,110 --> 01:14:09,110 Yes. 285 01:24:04,000 --> 01:24:06,280 escaping. This girl got around. 286 01:24:07,600 --> 01:24:10,700 Jack, you gotta come in. Every law enforcement agency in the state is 287 01:24:10,700 --> 01:24:11,279 for you. 288 01:24:11,280 --> 01:24:12,360 The Chinese, too. 289 01:24:12,900 --> 01:24:15,580 Tell Tony I'm coming in, but to stay the hell out of my way. 290 01:24:16,660 --> 01:24:21,060 He's coming in now, and stay the hell out of his way, you snotty, pencil 291 01:24:21,060 --> 01:24:22,400 -pushing, arrogant prick. 292 01:24:22,940 --> 01:24:23,940 Nice touch. 293 01:24:24,460 --> 01:24:29,360 Thank you. It's about our... Jack, I always thought you loved your family. 294 01:24:29,880 --> 01:24:32,540 At least what's left of it. Don't push it, Nina. 295 01:24:33,120 --> 01:24:35,420 I don't need another reason to put a bullet in your brain. 296 01:24:35,680 --> 01:24:39,620 If you don't do what I tell you to, you're going to get one anyway. 297 01:24:39,860 --> 01:24:43,900 Touch one hair on my daughter's head and I will make you die with more pain than 298 01:24:43,900 --> 01:24:45,120 you have ever imagined. 299 01:24:45,640 --> 01:24:46,640 He's pissed. 300 01:24:47,220 --> 01:24:48,300 Sweet talker. 301 01:24:49,640 --> 01:24:50,940 I haven't hurt her yet. 302 01:24:52,460 --> 01:24:55,860 You know the little game we used to play with my wet panties? 303 01:24:57,500 --> 01:24:58,680 Ken's playing it now. 304 01:24:59,280 --> 01:25:00,580 What do you want? 305 01:25:01,870 --> 01:25:05,450 I want you out of the way so I can finish my business with Palmer. 306 01:25:05,830 --> 01:25:10,510 Head to Vegas, and I'll give you instructions to find your little 307 01:25:10,510 --> 01:25:11,510 offspring there. 308 01:25:11,750 --> 01:25:12,750 That's kind of hot. 309 01:25:14,210 --> 01:25:15,210 Sorry. 310 01:25:20,690 --> 01:25:23,430 That's not going to save you now, is it? 311 01:25:26,170 --> 01:25:28,230 Talk to me, Tony. 312 01:25:28,990 --> 01:25:29,990 Throttle back here. 313 01:25:30,190 --> 01:25:32,070 You can't just barge in here and start throwing your weight around. 314 01:25:33,310 --> 01:25:35,650 Showing off for your wife isn't going to make your dick any bigger. 315 01:25:36,590 --> 01:25:37,509 It might. 316 01:25:37,510 --> 01:25:38,510 Shut up. 317 01:25:38,830 --> 01:25:39,830 Damn it. 318 01:25:43,490 --> 01:25:45,170 This is Kim we're talking about. 319 01:25:46,990 --> 01:25:48,950 You're too close to this, Jack. 320 01:25:49,770 --> 01:25:50,769 Michelle's right. 321 01:25:50,770 --> 01:25:51,770 You're a liability. 322 01:25:51,990 --> 01:25:53,090 What's your primary objective? 323 01:25:54,030 --> 01:25:57,350 You do not want to go down this road with me, Tony. Trust me. 324 01:26:00,390 --> 01:26:04,290 Just because you two fell for the same traitorous skank doesn't mean you need 325 01:26:04,290 --> 01:26:05,430 take it out on each other. 326 01:26:06,790 --> 01:26:07,790 Fine. 327 01:26:08,070 --> 01:26:10,110 Just don't come to me when this blows up in your face. 328 01:26:10,550 --> 01:26:11,550 Alright? 329 01:26:18,110 --> 01:26:19,470 No, that's what she said. 330 01:26:20,630 --> 01:26:21,650 Show me what you've got. 331 01:26:22,110 --> 01:26:23,230 Vegas was the key. 332 01:26:23,550 --> 01:26:27,990 Here she is photographed with Ron Jeremy at a convention two years ago. I 333 01:26:27,990 --> 01:26:30,420 remember. She was doing blowbangs undercover. 334 01:26:31,180 --> 01:26:33,320 Went by the name of Flip Shagwell. 335 01:26:34,000 --> 01:26:35,220 Posed as a British girl. 336 01:26:36,060 --> 01:26:37,060 Ta -da. 337 01:26:37,840 --> 01:26:39,860 Yeah, it's thin, but it's all we got. 338 01:26:40,440 --> 01:26:41,440 Bring him in. 339 01:26:41,840 --> 01:26:42,840 He's already here. 340 01:26:43,540 --> 01:26:44,680 Interrogation room number two. 341 01:26:47,040 --> 01:26:48,060 Hold my mirth. 342 01:26:48,520 --> 01:26:49,900 I'm gonna have a talk with him. 343 01:26:50,160 --> 01:26:51,500 A man to hedgehog. 344 01:26:52,500 --> 01:26:53,500 This way. 345 01:27:03,650 --> 01:27:04,650 What's going on? 346 01:27:04,850 --> 01:27:07,410 Who are you people? Can I call my lawyer? 347 01:27:07,790 --> 01:27:09,410 You'd do better calling a priest. 348 01:27:09,690 --> 01:27:11,370 I'm Jewish, jackass. 349 01:27:12,290 --> 01:27:13,510 And a bishop, whatever. 350 01:27:14,650 --> 01:27:20,470 Point is, you're going to tell me everything that I want to know about 351 01:27:20,470 --> 01:27:25,350 Myers, or I'm going to hurt you, and nobody is going to be able to stop me. 352 01:27:26,730 --> 01:27:27,790 Okay, Nina Myers. 353 01:27:28,070 --> 01:27:28,849 Is she an actress? 354 01:27:28,850 --> 01:27:31,810 Does she have an agent, a manager? Does she do anal? You're going to tell me 355 01:27:31,810 --> 01:27:35,370 everything that I want to know or my voice is going to become very 356 01:27:35,750 --> 01:27:37,190 Your voice already is very unpleasant. 357 01:27:37,570 --> 01:27:41,070 Look, you know who the fuck I know. I hang out at the Rainbow Barn Grill. I 358 01:27:41,070 --> 01:27:45,010 rock stars. I fuck 4 ,000 women. My name is on bottles of rum and I can suck my 359 01:27:45,010 --> 01:27:46,010 own dick. 360 01:27:46,870 --> 01:27:47,870 Something like that. 361 01:27:48,230 --> 01:27:53,830 You probably don't think that I can take this length of towel and stick it down 362 01:27:53,830 --> 01:27:54,830 your throat. 363 01:28:13,870 --> 01:28:18,130 I'd like to tell you that I forgive you for being all hung up on that psychotic, 364 01:28:18,190 --> 01:28:20,510 murdering double agent. 365 01:28:21,450 --> 01:28:23,350 But, I'd be lying. 366 01:28:24,130 --> 01:28:26,370 I'm not hung up on Nia Myers, right? 367 01:28:26,930 --> 01:28:28,790 We just had dinner, that's all. 368 01:28:29,410 --> 01:28:32,470 I don't know why no one will believe me when nothing happened. 369 01:28:33,590 --> 01:28:38,330 Because if I had gotten my hands on that woman, I would have screwed her until 370 01:28:38,330 --> 01:28:39,430 her eyes changed color. 371 01:28:48,430 --> 01:28:49,430 Did the hedgehog talk? 372 01:28:49,830 --> 01:28:51,470 Of course he did. It's Jack. 373 01:28:53,550 --> 01:28:56,550 Gave him some address of the house that they shoot porn at in the valley. 374 01:28:57,750 --> 01:28:59,150 Well, I hope he makes it in time. 375 01:29:01,110 --> 01:29:03,990 You know, I was unfairly harsh to you earlier today. 376 01:29:04,250 --> 01:29:05,530 I didn't mean anything by it. 377 01:29:06,870 --> 01:29:07,870 All right. 378 01:29:08,530 --> 01:29:09,530 Apology accepted. 379 01:29:09,850 --> 01:29:11,290 It wasn't an apology. 380 01:29:11,630 --> 01:29:13,070 Just an observation. 381 01:29:20,750 --> 01:29:21,750 Drop it, Nina. 382 01:29:23,150 --> 01:29:24,910 I knew you wouldn't keep your word. 383 01:29:25,310 --> 01:29:26,310 I knew you knew. 384 01:29:26,790 --> 01:29:28,470 I knew you knew I knew. 385 01:29:30,350 --> 01:29:31,350 Damn it. 386 01:29:34,430 --> 01:29:37,050 Of course they are. 387 01:29:38,250 --> 01:29:39,250 You kept. 388 01:29:39,750 --> 01:29:41,830 For this moment, right here. 389 01:29:42,730 --> 01:29:43,930 That's sick. 390 01:29:44,970 --> 01:29:46,170 You love it. 391 01:29:46,570 --> 01:29:50,640 I may have loved fucking you, Nina, but it doesn't mean I... I'm gonna love 392 01:29:50,640 --> 01:29:51,640 killing you! 393 01:29:52,740 --> 01:29:55,220 Make one sound and I'll rip your tongue out of your mouth. 394 01:29:55,500 --> 01:29:58,220 There are people dying in this great country and I need answers. 395 01:29:58,720 --> 01:30:01,220 Are you gonna give them to me or am I gonna have to start hurting you? 396 01:30:02,880 --> 01:30:04,360 You're hurting me now. 397 01:30:04,700 --> 01:30:05,700 I'm not. 398 01:30:23,020 --> 01:30:24,260 You hit like a girl. 399 01:30:24,920 --> 01:30:28,260 When I'm done with you, you're going to wish that you felt this good again. 400 01:30:31,100 --> 01:30:32,120 Promises, promises. 401 01:30:33,400 --> 01:30:36,840 Oh, Jack, why do you take everything so personal? 402 01:30:38,760 --> 01:30:41,080 You're so pretty personal when you killed my wife. 403 01:30:41,940 --> 01:30:43,280 I'm going to need a hack doll. 404 01:30:43,680 --> 01:30:45,060 It's all calmed down, right? 405 01:30:45,300 --> 01:30:46,900 He has been pretty helpful so far. 406 01:30:47,140 --> 01:30:49,300 That's BS, Tony, and we're running out of time. 407 01:30:50,670 --> 01:30:54,010 Just received intel that there's a canister of nerve gas ready to blow up 408 01:30:54,010 --> 01:30:55,010 populated area. 409 01:30:55,490 --> 01:30:56,850 Where are the detonators? 410 01:30:58,250 --> 01:31:00,550 What detonators? The canister, then. Whatever. 411 01:31:00,950 --> 01:31:02,450 You don't want to try me, Nina. 412 01:31:05,410 --> 01:31:06,309 You're right. 413 01:31:06,310 --> 01:31:07,310 I've tried you. 414 01:31:07,570 --> 01:31:11,150 I prefer something with a little bit more... spice. 415 01:31:14,410 --> 01:31:15,590 What are you talking about? 416 01:31:16,450 --> 01:31:18,550 Belly. You want the nerve gas? 417 01:31:20,330 --> 01:31:25,030 Fine. I want full immunity, presidential pardon, and ten million dollars in 418 01:31:25,030 --> 01:31:26,030 cash. 419 01:31:27,650 --> 01:31:28,650 And a good lay. 420 01:31:31,370 --> 01:31:32,370 You're insane. 421 01:31:32,890 --> 01:31:34,030 It's never gonna happen. 422 01:31:36,030 --> 01:31:37,290 Then, poof! 423 01:31:37,990 --> 01:31:39,290 Jack, let me talk to you. 424 01:31:39,990 --> 01:31:42,930 Don't let her get to you. Let me handle this. 425 01:31:43,330 --> 01:31:44,550 Tony, you don't understand. 426 01:31:45,550 --> 01:31:47,670 She's a sexual destroyer of the world. 427 01:31:48,520 --> 01:31:51,120 And her mouth is like a wet vacuum. 428 01:32:05,640 --> 01:32:06,640 Jack, 429 01:32:08,120 --> 01:32:09,300 Chloe's asking for you. 430 01:32:09,560 --> 01:32:10,398 Not now. 431 01:32:10,400 --> 01:32:11,480 She says it's urgent. 432 01:32:13,480 --> 01:32:14,480 Damn it! 433 01:32:26,280 --> 01:32:27,280 Are we still negotiating? 434 01:32:35,100 --> 01:32:36,580 I think I found the bomb. 435 01:32:36,820 --> 01:32:37,820 What bomb? 436 01:32:37,880 --> 01:32:38,880 The nerve gas. 437 01:32:38,960 --> 01:32:43,220 Whatever. I pulled up the GPS info off her phone and I triangulated the 438 01:32:43,220 --> 01:32:46,120 coordinates with the whereabouts of the last two days. 439 01:32:47,800 --> 01:32:51,420 Looks like she rented a truck and... Send the coordinates to my PDA. 440 01:32:52,200 --> 01:32:53,200 Yes, Jack. 441 01:33:28,210 --> 01:33:29,290 So good. 442 01:34:25,370 --> 01:34:30,890 Michelle, we were just discussing the negotiation protocol. 443 01:34:33,010 --> 01:34:34,610 Good cop? 444 01:34:54,360 --> 01:34:56,300 That was so good. 445 01:35:11,120 --> 01:35:12,300 Do you like to play? 446 01:35:13,380 --> 01:35:15,080 Oh, I like to share too. 447 01:36:28,910 --> 01:36:29,910 Oh. 448 01:37:29,160 --> 01:37:30,160 I can live on this day. 449 01:38:06,990 --> 01:38:07,990 Yeah. 450 01:48:59,920 --> 01:49:00,920 It's fucking good. 451 01:52:15,560 --> 01:52:16,560 Sophia, talk to me. 452 01:52:16,940 --> 01:52:17,940 It would be big. 453 01:52:18,180 --> 01:52:20,320 Is there a dumpster? Check the dumpster. 454 01:52:26,880 --> 01:52:27,880 Got it. 455 01:52:28,240 --> 01:52:29,300 I'm going to put you on speaker. 456 01:52:37,880 --> 01:52:39,580 Damn it. There's only a minute left. 457 01:52:39,960 --> 01:52:42,440 I'm looking at the diagrams now. Is there a red wire? 458 01:52:42,920 --> 01:52:43,920 Yes, red. 459 01:52:43,940 --> 01:52:45,360 Okay. Don't cut that one. 460 01:52:45,640 --> 01:52:46,640 It's useless. 461 01:52:46,960 --> 01:52:49,940 Actually, I don't even know why they put that there. Chloe! 462 01:52:50,440 --> 01:52:51,438 Hold on. 463 01:52:51,440 --> 01:52:52,820 I'm downloading new schematics. 464 01:52:54,100 --> 01:52:55,680 Damn it! We're running out of time! 465 01:52:56,400 --> 01:52:57,660 Okay. White wire. 466 01:52:58,460 --> 01:52:59,438 There's three! 467 01:52:59,440 --> 01:53:03,700 Well, yeah. If you had let me finish my story, you would know that during the 468 01:53:03,700 --> 01:53:09,220 Pentagon crisis, when I was still at CTU Washington, you defused a bomb that not 469 01:53:09,220 --> 01:53:13,660 only had a red wire that was useless, But it also has three white wires, which 470 01:53:13,660 --> 01:53:14,660 is highly unusual. 471 01:53:14,860 --> 01:53:18,840 I remember one day talking about it with my ex -husband when we were watching a 472 01:53:18,840 --> 01:53:20,980 really boring movie and... Chloe! 473 01:53:21,580 --> 01:53:23,580 Fine. Is there a black wire? 474 01:53:23,800 --> 01:53:24,539 Yes, black. 475 01:53:24,540 --> 01:53:25,358 Cut it. 476 01:53:25,360 --> 01:53:26,360 Okay. 477 01:53:35,140 --> 01:53:36,760 Thanks, Chloe. You're the best. 478 01:53:37,680 --> 01:53:41,240 No social skills whatsoever, but the best. 479 01:53:41,720 --> 01:53:43,200 I know. And whatever. 480 01:53:43,980 --> 01:53:48,280 Jack, Nina gave up the position of the nerve gap. I just neutralized it. We 481 01:53:48,280 --> 01:53:50,200 know. Whatever you do, do not let her go. 482 01:53:50,600 --> 01:53:51,680 It's too late, Jack. 483 01:53:52,500 --> 01:53:53,540 What? What? 484 01:53:53,780 --> 01:53:54,780 She's gone. 485 01:53:54,820 --> 01:53:59,380 This was the president's room, where the tenorism did it to keep her out of the 486 01:53:59,380 --> 01:54:00,380 book. 487 01:54:03,480 --> 01:54:05,020 It's all over. 488 01:54:06,080 --> 01:54:07,080 I'm not. 489 01:54:24,810 --> 01:54:27,010 I cannot believe you just let her go. 490 01:54:27,590 --> 01:54:29,970 It was the president's call, Chloe. Alright? 491 01:54:30,930 --> 01:54:32,970 Palmer is supposed to be Jack's friend. 492 01:54:33,450 --> 01:54:34,710 This is business, Chloe. 493 01:54:35,430 --> 01:54:36,670 Jack will get over it. 494 01:54:37,010 --> 01:54:38,250 But I won't. 495 01:54:43,390 --> 01:54:47,010 I will never understand her loyalty to Jack Fowler. 496 01:54:47,730 --> 01:54:50,050 He's supposed to be... Jack and Chloe? 497 01:54:50,470 --> 01:54:51,470 None of this. 498 01:54:52,070 --> 01:54:53,410 I think he's a lesbian. 499 01:55:20,530 --> 01:55:22,590 Now I'm done talking to you. 500 01:55:22,810 --> 01:55:24,130 You've read my file. 501 01:55:25,110 --> 01:55:27,720 First... I'm going to move to your right. 502 01:55:28,360 --> 01:55:29,380 I'm going to take it. 503 01:55:29,820 --> 01:55:34,080 And then I'm going to go to your left side. And I'm going to take that out 504 01:55:35,020 --> 01:55:36,620 And then I'm going to go to work. 505 01:55:36,900 --> 01:55:40,400 And I'm going to keep working on you until I get the information that I need. 506 01:55:40,740 --> 01:55:41,740 Got that? 507 01:55:41,860 --> 01:55:43,320 Do you understand me? 508 01:55:46,460 --> 01:55:47,460 Wasting your time. 509 01:56:04,720 --> 01:56:06,140 You better trust me. 510 01:56:06,740 --> 01:56:11,820 I'm going to torture you until you give me the info I need for my spider web. 511 01:56:14,140 --> 01:56:15,780 You're going to give up the info. 512 01:56:18,220 --> 01:56:20,100 After I pick this up. 513 01:56:26,280 --> 01:56:27,560 After I untie that one. 514 01:56:37,360 --> 01:56:41,220 Now you're going to tell me what I need, or else I'm going to do something 515 01:56:41,220 --> 01:56:42,540 really drastic. 516 01:56:42,760 --> 01:56:43,760 Like what? 517 01:56:46,940 --> 01:56:47,940 Stuff. 518 01:56:50,200 --> 01:56:51,740 Interrogation stuff, damn it! 519 01:58:15,800 --> 01:58:18,260 You think I'll break? 520 01:58:33,969 --> 01:58:36,270 You better tell me what you want. 521 01:58:38,850 --> 01:58:40,090 Or else... 522 01:58:40,090 --> 01:58:49,550 I'll 523 01:58:49,550 --> 01:58:50,970 get the answers out of you. 524 01:58:52,290 --> 01:58:53,710 You'll get something out of me. 525 01:59:14,750 --> 01:59:16,230 It's gonna take more than this. 526 01:59:24,850 --> 01:59:28,490 I'll do whatever I can to get the answers out of you. 527 01:59:30,630 --> 01:59:32,210 It's gonna come with a big price. 528 01:59:34,230 --> 01:59:36,770 I don't know what that means, but okay. 529 01:59:53,890 --> 01:59:56,050 You expect me to talk? 530 02:00:07,630 --> 02:00:09,810 Keep talking. Keep fucking talking. 531 02:00:15,750 --> 02:00:18,750 Damn it. 532 02:00:47,530 --> 02:00:48,530 far you're willing to go. 533 02:01:29,810 --> 02:01:32,610 Thank you. 534 02:02:29,379 --> 02:02:31,580 It cost you more than this. 535 02:02:36,880 --> 02:02:40,140 It cost you that secret safe place between your leg. 536 02:02:42,120 --> 02:02:46,120 You'll never get to my secret safe bay. 537 02:03:13,200 --> 02:03:14,200 I feel myself weakening. 538 02:03:14,700 --> 02:03:15,980 You got skills. 539 02:03:27,160 --> 02:03:30,380 I learned my interrogation skills from the best. 540 02:03:32,020 --> 02:03:38,100 Oh, fuck. 541 02:04:00,840 --> 02:04:01,840 You got me? 542 02:04:02,120 --> 02:04:03,300 Don't you fucking turn me on. 543 02:04:37,380 --> 02:04:38,780 you 544 02:05:05,000 --> 02:05:06,000 going to cost you this. 545 02:05:07,080 --> 02:05:11,780 You will have to pay that price. 546 02:09:55,150 --> 02:09:56,150 Thank you. 547 02:16:22,830 --> 02:16:23,830 for a code word. 548 02:16:23,930 --> 02:16:25,370 You always look for a fact. 549 02:17:12,360 --> 02:17:13,459 ways of making you come 550 02:22:32,520 --> 02:22:33,520 You want to come? 36424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.