All language subtitles for Two Weeks In September aka, À coeur joie (1967) Brigitte Bardot, Laurent Terzieff, Jean Rochefort

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,376 --> 00:00:40,376 www.titlovi.com 2 00:00:43,376 --> 00:00:47,312 TWO WEEKS IN SEPTEMBER 3 00:01:46,039 --> 00:01:48,064 Let's go dancing! 4 00:01:48,141 --> 00:01:50,507 We'll never get there if we stop at every party on the way! 5 00:01:50,577 --> 00:01:53,205 We don't have a choice, since we can't go any further. 6 00:01:53,279 --> 00:01:55,509 Let's go have a good time! 7 00:03:35,415 --> 00:03:39,943 You are as beautiful as the Black Madonna leading the Crusaders into Jerusalem. 8 00:04:32,939 --> 00:04:35,430 If it weren't for me, you'd be food. 9 00:04:36,709 --> 00:04:39,177 That's what fish are for. 10 00:04:40,446 --> 00:04:43,313 But he's no ordinary fish. 11 00:04:51,491 --> 00:04:55,393 - He's purring. - He must be a catfish. 12 00:06:06,866 --> 00:06:08,424 What's up with you? 13 00:06:12,705 --> 00:06:14,570 You know, 14 00:06:14,640 --> 00:06:17,336 I've been thinking. 15 00:06:17,410 --> 00:06:19,002 I don't want to stop working. 16 00:06:19,078 --> 00:06:21,842 You said just the opposite two days ago. 17 00:06:22,915 --> 00:06:24,974 I did... 18 00:06:26,085 --> 00:06:28,178 but I've changed my mind. 19 00:06:29,856 --> 00:06:33,758 As long as I make a lot of money, you'll love me for myself. 20 00:06:33,826 --> 00:06:37,785 And then, what will I love you for? 21 00:06:41,934 --> 00:06:44,266 I want to make life. 22 00:06:44,337 --> 00:06:46,498 Do you want to return to Paris tonight? 23 00:06:48,875 --> 00:06:51,173 I don't want to go dancing. 24 00:06:52,311 --> 00:06:54,006 What do you want, then? 25 00:06:56,649 --> 00:06:58,742 I want to be beautiful 26 00:06:58,818 --> 00:07:00,410 and loved by you. 27 00:07:00,486 --> 00:07:02,818 But you are beautiful 28 00:07:02,889 --> 00:07:06,188 and I do love you. Come here. 29 00:07:07,393 --> 00:07:10,157 What, you want to hold me? 30 00:07:13,433 --> 00:07:16,266 I'm tired of this. 31 00:07:16,335 --> 00:07:18,633 Tired of what, C�cile? 32 00:07:21,541 --> 00:07:23,099 Of us. 33 00:07:24,210 --> 00:07:26,770 Of what's become of us. 34 00:07:26,846 --> 00:07:29,144 What's become of us? 35 00:07:30,850 --> 00:07:32,249 Nothing. 36 00:07:34,687 --> 00:07:37,212 You promised you'd take care of us. 37 00:07:40,860 --> 00:07:43,624 I don't trust life. 38 00:07:46,799 --> 00:07:51,065 You said you'd make sure our love would never tarnish. 39 00:07:53,039 --> 00:07:55,405 It's sick now. 40 00:07:55,475 --> 00:07:58,171 And what do you do? 41 00:07:59,312 --> 00:08:01,610 You read magazines. 42 00:08:02,815 --> 00:08:04,214 I know. 43 00:08:05,985 --> 00:08:07,418 You know... 44 00:08:08,988 --> 00:08:11,616 women are like children. 45 00:08:12,758 --> 00:08:16,717 You should never make them a promise you can't keep. 46 00:08:22,668 --> 00:08:25,193 I don't know about those things, 47 00:08:26,606 --> 00:08:29,370 but you said you knew. 48 00:08:29,442 --> 00:08:31,842 Help me, Philippe. 49 00:08:31,911 --> 00:08:34,072 Help us. 50 00:08:34,146 --> 00:08:36,080 Help us. 51 00:09:08,447 --> 00:09:11,280 I'm glad you've taken that job in London. 52 00:09:11,350 --> 00:09:13,147 It's a good thing you accepted. 53 00:09:13,219 --> 00:09:16,416 The thought of spending a week without me makes you happy, huh? 54 00:09:16,489 --> 00:09:20,357 What I like about you is that you always talk nonsense. 55 00:09:28,534 --> 00:09:30,832 Are you sure you got enough of those? 56 00:09:31,871 --> 00:09:35,830 - I only look at the pictures. - You should learn to read some day. 57 00:09:35,908 --> 00:09:38,604 You can teach me when I get back. 58 00:09:38,678 --> 00:09:41,704 Air France flight 403 59 00:09:41,781 --> 00:09:44,341 to London 60 00:09:44,417 --> 00:09:48,444 is now boarding, gate 44. 61 00:09:48,521 --> 00:09:51,615 - What if I stayed? - Not again! 62 00:09:55,595 --> 00:09:58,655 - Will you come visit me? - No. 63 00:09:58,731 --> 00:10:01,894 We should be able to spend two weeks apart. 64 00:10:01,968 --> 00:10:04,232 When you get back, you'll feel like new. 65 00:10:04,904 --> 00:10:07,873 - What about you? - Me? 66 00:10:07,940 --> 00:10:13,401 You can leave assured that I'll be the same when you return. 67 00:10:13,479 --> 00:10:16,004 You are wonderful. 68 00:10:17,116 --> 00:10:18,811 Let's make this quick. 69 00:10:18,884 --> 00:10:20,909 I've never liked good-byes. 70 00:10:49,949 --> 00:10:53,112 - Much better. - What's much better? 71 00:10:55,621 --> 00:11:00,058 London on a Sunday afternoon won't be very exciting. 72 00:11:00,126 --> 00:11:03,129 I thought you didn't want to go. 73 00:11:03,229 --> 00:11:07,566 - So did I. - So Philippe let you go. 74 00:11:11,037 --> 00:11:13,665 Philippe's wonderful. 75 00:11:15,274 --> 00:11:19,973 Look, the pants and jacket are cut like a man's suit. 76 00:11:20,046 --> 00:11:22,071 It's not bad. 77 00:11:22,148 --> 00:11:24,878 In terms of shirt, Vogue has one in oxford, 78 00:11:24,950 --> 00:11:27,009 with a round collar and buttons. 79 00:11:27,086 --> 00:11:31,921 - What will you get in London? - A Rolls Royce, like everybody else. 80 00:11:31,991 --> 00:11:34,323 - Will Dickinson be at the airport? - He will. 81 00:11:34,393 --> 00:11:35,883 What's he like? 82 00:11:37,697 --> 00:11:39,722 That doesn't tell us what he's like. 83 00:11:39,799 --> 00:11:42,529 It does. I know him without having ever met him. 84 00:11:42,601 --> 00:11:47,766 They're all the same: smart, patient with the broads. 85 00:11:49,208 --> 00:11:52,268 They see things coming, like hunters. 86 00:12:26,112 --> 00:12:28,046 No, thanks. 87 00:12:38,758 --> 00:12:41,818 - Are you superstitious? - With you only. 88 00:13:23,502 --> 00:13:25,265 Bye. 89 00:13:27,606 --> 00:13:30,473 Hey, wait! What time tomorrow? 90 00:13:30,543 --> 00:13:33,137 - 10:00. - Okay. 91 00:13:34,346 --> 00:13:36,576 You caught his eye. 92 00:13:36,682 --> 00:13:38,843 Well, he didn't catch mine. Let's go. 93 00:13:42,488 --> 00:13:44,718 What's that? 94 00:13:44,790 --> 00:13:48,817 There are fantastic museums here. 95 00:13:48,894 --> 00:13:52,352 - Is the visit mandatory? - No, but I think... 96 00:13:52,431 --> 00:13:56,390 I think I'm here to visit myself. 97 00:13:56,468 --> 00:13:59,995 You are weird today. 98 00:14:04,009 --> 00:14:06,534 Shall I hang your blue suit? 99 00:14:06,612 --> 00:14:08,944 Yes, please. 100 00:14:12,318 --> 00:14:15,116 Happiness is a little water. 101 00:14:17,256 --> 00:14:19,383 I like water. 102 00:14:20,793 --> 00:14:24,058 I like to sleep until I can't take any more, 103 00:14:24,129 --> 00:14:26,689 and make love. 104 00:14:30,236 --> 00:14:31,965 What? 105 00:14:32,037 --> 00:14:34,369 Don't you? 106 00:14:36,475 --> 00:14:39,035 It's a good thing I left. 107 00:14:39,111 --> 00:14:41,136 I've found Philippe again. 108 00:14:41,213 --> 00:14:43,647 So you'd lost him? 109 00:14:45,851 --> 00:14:48,081 Do you cheat on your husband? 110 00:14:50,256 --> 00:14:53,157 - Well... - Well what? 111 00:14:54,293 --> 00:14:56,488 As little as possible. 112 00:14:56,562 --> 00:14:59,053 What does that mean? 113 00:15:01,333 --> 00:15:03,528 Sometimes... 114 00:15:03,602 --> 00:15:06,036 depending on the opportunity. 115 00:15:07,206 --> 00:15:10,505 - But you tell him, right? - Are you insane? 116 00:15:12,645 --> 00:15:17,105 - What about you and Philippe? - I don't cheat on Philippe. 117 00:15:17,182 --> 00:15:19,980 What if you did? 118 00:15:20,052 --> 00:15:22,486 Would you tell him? 119 00:15:22,554 --> 00:15:26,046 I can tell Philippe anything. 120 00:15:26,125 --> 00:15:29,219 A man like that's quite handy. 121 00:15:29,295 --> 00:15:32,890 It's not handy, it's rare. 122 00:15:32,965 --> 00:15:34,455 It's wonderful. 123 00:15:34,533 --> 00:15:37,593 Does your husband have any suspicions? 124 00:15:38,671 --> 00:15:40,468 Probably. 125 00:15:40,539 --> 00:15:43,531 But he's probably doing the same thing. 126 00:15:43,609 --> 00:15:46,077 And you're happy? 127 00:15:48,347 --> 00:15:50,838 - We are. - Oh really?! 128 00:15:50,916 --> 00:15:53,043 That's pathetic! 129 00:15:53,118 --> 00:15:55,450 Oh no! 130 00:16:05,230 --> 00:16:07,994 - It's Dickinson. - Already? 131 00:16:08,067 --> 00:16:09,364 Well yes! 132 00:16:10,569 --> 00:16:12,594 - He wants to talk to you. - Tell him I'm in the bath 133 00:16:12,671 --> 00:16:14,662 and I don't want to electrocute myself. 134 00:16:17,810 --> 00:16:19,744 He heard you. 135 00:16:22,114 --> 00:16:25,572 He wants to take you to the Charlotte's. It's a new club. 136 00:16:25,651 --> 00:16:27,949 - I don't care. - So tonight? 137 00:16:28,020 --> 00:16:29,510 Tomorrow. 138 00:16:31,390 --> 00:16:34,416 - He can't tomorrow. - Well, good! 139 00:16:34,493 --> 00:16:36,825 He says that's not nice. 140 00:16:36,895 --> 00:16:39,830 Tell him that life is a difficult struggle. 141 00:16:41,166 --> 00:16:44,397 Life... okay. 142 00:16:44,470 --> 00:16:46,529 He heard that. 143 00:16:46,605 --> 00:16:49,199 The day after tomorrow? 144 00:16:49,274 --> 00:16:52,107 All right, then. Bye bye. 145 00:16:54,713 --> 00:16:57,511 Now let's find a cool place for dinner. 146 00:16:57,583 --> 00:16:59,210 All right! 147 00:17:02,488 --> 00:17:05,150 Left foot forward. More. 148 00:17:05,224 --> 00:17:07,021 As if to jump. 149 00:17:07,092 --> 00:17:08,354 Good. 150 00:17:08,427 --> 00:17:09,951 Heads down. 151 00:17:10,996 --> 00:17:12,623 Up. 152 00:17:13,832 --> 00:17:16,995 C�cile, do you like to dance? 153 00:17:17,069 --> 00:17:20,095 Perfect. How about Mao Tse Tung? 154 00:17:21,240 --> 00:17:23,140 Very good. Thanks. 155 00:17:23,208 --> 00:17:25,301 Larry. 156 00:17:25,377 --> 00:17:27,504 Did you sleep well, Patricia? 157 00:17:27,579 --> 00:17:29,672 Quick, answer! 158 00:17:29,748 --> 00:17:32,444 - Yes or no? - Yes and no! 159 00:17:32,518 --> 00:17:34,952 C�cile, do you like riding horses? 160 00:17:35,020 --> 00:17:36,612 And Chantal, do you like sauerkraut? 161 00:17:36,688 --> 00:17:38,212 - No, they scare me. - Only with jam. 162 00:17:38,290 --> 00:17:41,657 Thank you. Very good. Please switch to the 50. 163 00:17:41,727 --> 00:17:44,355 Take a break, girls. 164 00:17:44,430 --> 00:17:45,988 C�cile? 165 00:17:48,767 --> 00:17:50,997 - Do you like crying? - I do. 166 00:17:51,070 --> 00:17:54,301 - Do you like laughing? - I love to. 167 00:17:54,373 --> 00:17:58,002 - Is love important to you? - Is it not to you? 168 00:17:58,077 --> 00:18:00,773 - Not really. - It is to me. 169 00:18:03,982 --> 00:18:06,348 Is there a man in your life? 170 00:18:06,418 --> 00:18:08,113 There is. 171 00:18:08,187 --> 00:18:10,212 One or several men? 172 00:18:10,289 --> 00:18:13,315 - Fuck you. - Great. Keep going. 173 00:18:13,392 --> 00:18:15,155 - Fuck you! - More. 174 00:18:15,227 --> 00:18:16,888 Fuck you! Fuck you! And fuck you again! 175 00:18:18,363 --> 00:18:21,230 One more for me, please. 176 00:18:34,379 --> 00:18:35,903 Hi. 177 00:18:35,981 --> 00:18:39,508 - Do you recognize me? - I do. 178 00:18:39,585 --> 00:18:41,450 What are you doing here? 179 00:18:43,622 --> 00:18:46,420 - Looking at you. - Is this a coincidence? 180 00:18:54,533 --> 00:18:55,500 Great. 181 00:18:56,635 --> 00:18:58,603 - Am I in the way? - Yes, you are. 182 00:18:58,670 --> 00:19:00,831 Not at all. Come near her. 183 00:19:01,974 --> 00:19:04,101 Take your dog in your arms. 184 00:19:09,515 --> 00:19:12,006 C�cile, look at the animal. 185 00:19:12,084 --> 00:19:15,247 - His name's Beets. - Beets? 186 00:19:17,156 --> 00:19:20,216 - Continue. - Continue what? 187 00:19:20,292 --> 00:19:24,285 - C�cile, talk to him. - Is this dog yours? 188 00:19:24,363 --> 00:19:25,921 No, I'm his. 189 00:19:25,998 --> 00:19:28,159 He adopted me on my first day in London. 190 00:19:28,233 --> 00:19:30,428 He looks like he knows everything. 191 00:19:30,502 --> 00:19:31,469 He does! 192 00:19:33,272 --> 00:19:35,433 Can you please move back, sir? 193 00:19:35,507 --> 00:19:38,840 Move back some more. More. Good. 194 00:19:38,911 --> 00:19:40,879 Keep making small talk. 195 00:19:40,946 --> 00:19:42,470 Making small talk? Never! 196 00:19:42,548 --> 00:19:46,746 Just say the word and we'll go on board my spaceship. 197 00:19:46,818 --> 00:19:49,343 Be my sailor, my captain, 198 00:19:49,421 --> 00:19:50,649 my mermaid. 199 00:19:51,790 --> 00:19:54,657 We'll pick daisies in a field of stars. 200 00:19:54,726 --> 00:19:57,957 - But if you prefer roses... - Great! 201 00:19:58,030 --> 00:19:59,588 All done. Thank you. 202 00:19:59,665 --> 00:20:01,860 Our pleasure. 203 00:20:11,376 --> 00:20:14,038 Who was that guy? He's not bad-looking. 204 00:20:14,112 --> 00:20:16,307 I prefer his dog. 205 00:20:16,381 --> 00:20:20,078 I forgot to tell you I'm taking you to dinner tonight. 206 00:20:20,152 --> 00:20:22,814 Since I have to drop by the lab, 207 00:20:22,888 --> 00:20:25,254 I won't be picking you up. 208 00:20:25,324 --> 00:20:27,189 But here's the address. 209 00:20:28,360 --> 00:20:29,987 Here. 210 00:20:30,062 --> 00:20:32,053 9:00 pm. How's that? 211 00:20:37,336 --> 00:20:38,803 I forgot to tell you. 212 00:20:40,939 --> 00:20:42,304 I'm taking you out to dinner tonight. 213 00:20:42,374 --> 00:20:44,740 The four of us? 214 00:20:47,779 --> 00:20:49,406 Sure. 215 00:20:50,582 --> 00:20:51,844 Of course. 216 00:20:51,917 --> 00:20:53,908 We're already taken. 217 00:20:54,953 --> 00:20:57,513 Well, cancel. 218 00:20:57,589 --> 00:21:00,615 - Shall I pick you up? - We'll meet you there. 219 00:21:00,692 --> 00:21:02,523 Here's the address. 220 00:21:12,204 --> 00:21:14,069 They're all nuts. 221 00:21:23,915 --> 00:21:25,746 Look at him! 222 00:21:25,817 --> 00:21:28,285 He's quite something. 223 00:21:28,353 --> 00:21:30,821 Do you think Dickinson hired him? 224 00:21:30,889 --> 00:21:33,380 There are many of them here. 225 00:21:35,260 --> 00:21:37,353 I can't believe it. 226 00:21:38,764 --> 00:21:40,629 Don't tell me. 227 00:21:40,699 --> 00:21:43,566 - I must have got the wrong address. - Look for it. 228 00:21:43,635 --> 00:21:46,035 Don't you remember the name of the restaurant? 229 00:21:47,439 --> 00:21:50,135 - It was in English. - Listen. 230 00:21:50,208 --> 00:21:52,073 Call the hotel and leave a message. 231 00:21:52,144 --> 00:21:54,669 If he calls, have him meet us here. 232 00:21:54,746 --> 00:21:56,805 This way. 233 00:22:13,598 --> 00:22:17,967 We won't stay long. We're meeting with the photographer. 234 00:22:18,036 --> 00:22:20,300 We'll just have a drink. 235 00:22:31,683 --> 00:22:35,813 Can you imagine Dickinson right now? 236 00:22:35,887 --> 00:22:38,048 Do you think he'll be upset? 237 00:22:48,567 --> 00:22:50,797 I thought you'd be more talkative. 238 00:22:51,937 --> 00:22:55,270 Well, you intimidate me. 239 00:22:57,175 --> 00:22:59,075 - Can I finish your drink? - Please do. 240 00:22:59,144 --> 00:23:00,736 I'm sorry. 241 00:23:01,780 --> 00:23:03,611 I make quite a poor host. 242 00:23:06,618 --> 00:23:08,176 Please! 243 00:23:10,722 --> 00:23:12,019 I'm sorry. 244 00:23:42,354 --> 00:23:44,379 It's late. 245 00:23:49,027 --> 00:23:51,825 - What a nice evening. - I'm getting the paper. See you. 246 00:23:59,638 --> 00:24:02,402 - Room 24. - Room 27. 247 00:24:03,642 --> 00:24:05,610 I'm staying here too. 248 00:24:16,755 --> 00:24:19,588 Okay. Look at your feet. 249 00:24:21,626 --> 00:24:24,459 Now, put your hand in front of your mouth. 250 00:24:24,529 --> 00:24:25,894 Look down. 251 00:24:27,165 --> 00:24:29,963 Your fingers have to slide faster. 252 00:24:30,035 --> 00:24:31,935 Start over. 253 00:24:32,003 --> 00:24:33,800 My fingers have to slide right away? 254 00:24:33,872 --> 00:24:36,397 - Like right away? - Again. 255 00:24:36,475 --> 00:24:37,442 Go. 256 00:24:42,881 --> 00:24:44,644 Look serious now. 257 00:24:47,352 --> 00:24:49,183 Look at the battle scene. 258 00:24:50,622 --> 00:24:52,681 Look up. 259 00:24:52,757 --> 00:24:54,054 Good. 260 00:24:54,125 --> 00:24:56,753 All done. Take the general. 261 00:25:00,031 --> 00:25:02,761 Your turn, C�cile. 262 00:25:05,637 --> 00:25:07,400 Move closer to the prince. 263 00:25:07,472 --> 00:25:10,498 There. Hold on a moment. 264 00:25:17,249 --> 00:25:19,513 Smile at him. 265 00:25:19,584 --> 00:25:20,710 Not as big. 266 00:25:20,785 --> 00:25:22,685 That's good. 267 00:25:23,722 --> 00:25:25,121 Are you still upset? 268 00:25:26,157 --> 00:25:28,125 What about? 269 00:25:28,193 --> 00:25:30,286 About dinner. 270 00:25:30,362 --> 00:25:32,489 - You don't believe me? - Of course I do. 271 00:25:32,564 --> 00:25:33,724 Anybody can make a mistake. 272 00:25:35,467 --> 00:25:38,925 - Of course I believe you. - I'm glad. 273 00:25:39,004 --> 00:25:40,972 You are? Well, so am I. 274 00:25:41,039 --> 00:25:42,802 Hold it. 275 00:25:42,874 --> 00:25:44,603 Good. 276 00:25:44,676 --> 00:25:46,667 That'll be all for you. 277 00:25:53,818 --> 00:25:56,082 He's still here. 278 00:25:56,154 --> 00:25:57,985 Don't tell me. 279 00:26:04,696 --> 00:26:07,756 Just you wait. I'll straighten him out. 280 00:26:25,183 --> 00:26:26,741 Sir? 281 00:26:28,887 --> 00:26:31,981 - Yes? - Sir, I'm here for work 282 00:26:32,057 --> 00:26:34,025 and you're bothering me. 283 00:26:34,092 --> 00:26:36,686 - Leave me alone. - I'm not disturbing anyone, 284 00:26:36,761 --> 00:26:39,423 here in my car with my dog. 285 00:26:39,497 --> 00:26:41,021 Look at him. 286 00:26:44,302 --> 00:26:45,826 You'll break his heart. 287 00:26:45,904 --> 00:26:49,032 I hate the way the French behave abroad! 288 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 - Especially you! - My mother's Russian. 289 00:26:52,811 --> 00:26:55,075 I don't give a crap about your mother. 290 00:26:55,146 --> 00:26:56,704 You shouldn't. She's a wonderful person. 291 00:26:56,781 --> 00:26:58,578 If you knew her... 292 00:27:53,304 --> 00:27:57,900 I get it: Bach, a warm fire and aged whiskey 293 00:27:57,976 --> 00:28:00,604 are meant to tell me you want to sleep with me. 294 00:28:00,679 --> 00:28:03,204 You know everything. 295 00:28:03,281 --> 00:28:05,909 - I thought you were stronger-headed. - Really? 296 00:28:05,984 --> 00:28:08,509 I'm in no hurry. 297 00:28:09,554 --> 00:28:12,182 I lied. I'm not available. 298 00:28:12,257 --> 00:28:14,088 Look over to the bar. 299 00:28:16,795 --> 00:28:18,524 The man with the dog? 300 00:28:18,596 --> 00:28:20,496 I thought you didn't know him. 301 00:28:20,565 --> 00:28:23,033 That was a lie. 302 00:28:24,436 --> 00:28:27,303 He's a charming young lad. I understand your choice. 303 00:28:27,372 --> 00:28:30,500 - What's his name? - Him? 304 00:28:32,143 --> 00:28:34,236 Philippe. 305 00:28:34,312 --> 00:28:38,146 I thought you said his name was Vincent. 306 00:28:38,216 --> 00:28:39,843 I was playing you. 307 00:28:41,453 --> 00:28:44,013 - You play a lot of games. - I do. 308 00:28:45,256 --> 00:28:47,053 Tell me about him. 309 00:28:47,125 --> 00:28:49,093 He's surprising. 310 00:28:49,160 --> 00:28:52,459 He loves me. He lets me live my life. 311 00:28:52,530 --> 00:28:57,331 - He must love you very much. - He says, more than anything. 312 00:28:57,402 --> 00:29:00,303 And that's why he's not with you right now. 313 00:29:01,473 --> 00:29:05,136 We had a fight, so things are a little bit strained between us. 314 00:29:05,210 --> 00:29:08,008 Do you know the two girls sitting next to him? 315 00:29:08,079 --> 00:29:10,639 Yes, they're friends of mine. 316 00:29:11,816 --> 00:29:14,148 Would you like me to leave you alone with him? 317 00:29:14,219 --> 00:29:16,915 No. We see each other every day in Paris. 318 00:29:16,988 --> 00:29:18,922 Tonight, we're having separate lives. 319 00:29:18,990 --> 00:29:21,049 Does he know you're with me? 320 00:29:21,126 --> 00:29:23,822 Of course. I tell him everything. 321 00:29:23,895 --> 00:29:26,728 I can't compete with such a man. 322 00:29:28,700 --> 00:29:31,931 What would he do if I kissed you? 323 00:29:32,003 --> 00:29:33,903 Nothing at all. 324 00:29:33,972 --> 00:29:36,839 - Are you sure? - He's a strong man. 325 00:29:36,908 --> 00:29:40,275 But jealousy is a real feeling. 326 00:29:40,345 --> 00:29:43,803 Philippe always says he loves me more than his own jealousy. 327 00:30:14,112 --> 00:30:18,378 I'll get you back to your hero. This is too much for me. 328 00:30:26,257 --> 00:30:28,817 She's all yours. Have a good night. 329 00:30:29,861 --> 00:30:32,193 Have a good night, C�cile. See you tomorrow. 330 00:30:34,833 --> 00:30:36,494 I'm glad you're here. 331 00:30:37,902 --> 00:30:40,530 This is a misunderstanding. I'm leaving. 332 00:30:40,605 --> 00:30:41,697 Let me walk you. 333 00:31:46,437 --> 00:31:47,995 Don't worry. 334 00:31:48,072 --> 00:31:51,303 Let's just wait for it to stop. Don't push any buttons. 335 00:31:51,376 --> 00:31:53,344 It would be stupid to get stuck in here. 336 00:31:54,412 --> 00:31:57,745 I got to say I don't feel too good about this. 337 00:31:57,815 --> 00:32:01,251 I did promise you a trip through space. 338 00:32:22,473 --> 00:32:26,102 - Come this way. - You're making me dizzy. 339 00:32:26,177 --> 00:32:29,669 Dizzy, huh? I wasn't expecting as much. 340 00:32:34,919 --> 00:32:37,888 - It's like being on a ship. - We're spot in the ocean... 341 00:32:40,892 --> 00:32:42,655 and you're its tempestuous queen! 342 00:32:43,695 --> 00:32:46,721 - You are crazy! - I'll jump if you tell me to. 343 00:32:50,268 --> 00:32:52,759 I love you, C�cile. 344 00:32:52,837 --> 00:32:54,930 I'm not joking. 345 00:32:56,808 --> 00:32:59,208 I'm suspicious of clich�s... 346 00:33:00,511 --> 00:33:02,638 but with you, I want to change. 347 00:33:04,349 --> 00:33:07,182 What are you doing? 348 00:33:07,251 --> 00:33:10,220 I have to get rid of the old me. 349 00:33:10,288 --> 00:33:13,018 - I love you, C�cile. - You are crazy. 350 00:33:27,538 --> 00:33:29,631 Oh, the sheriff's in town. 351 00:33:34,379 --> 00:33:37,075 I tossed out my ID. 352 00:34:21,159 --> 00:34:23,525 You have a call from Paris. 353 00:34:23,594 --> 00:34:25,528 Is that you? 354 00:34:25,596 --> 00:34:27,564 It is. 355 00:34:27,632 --> 00:34:29,190 I love you. 356 00:34:29,267 --> 00:34:31,895 So do I. 357 00:34:31,969 --> 00:34:33,800 How's life? 358 00:34:33,871 --> 00:34:35,429 Good. 359 00:34:36,574 --> 00:34:38,872 It looks like the weather's nice today. 360 00:34:38,943 --> 00:34:41,173 What's it like in Paris? 361 00:34:41,245 --> 00:34:43,577 It's different without you. 362 00:34:43,648 --> 00:34:47,140 - It might be better that way. - Why say such a thing? 363 00:34:47,218 --> 00:34:49,152 Am I interrupting? 364 00:34:49,220 --> 00:34:51,882 Are you crazy? I'm all by myself. 365 00:34:51,956 --> 00:34:54,789 I just woke up. I'm starting work at 11:00. 366 00:34:54,859 --> 00:34:57,350 How are you feeling? 367 00:34:57,428 --> 00:34:59,692 Very well. 368 00:34:59,764 --> 00:35:02,426 Are you still coming home in four days? 369 00:35:02,500 --> 00:35:05,094 Of course. 370 00:35:05,169 --> 00:35:06,796 Good. 371 00:35:06,871 --> 00:35:09,271 That's all I had to say. 372 00:35:09,340 --> 00:35:11,308 I love you. 373 00:35:13,344 --> 00:35:18,077 Listen, I have to tell you. 374 00:35:18,149 --> 00:35:20,811 I spent part of the night at the police station. 375 00:35:20,885 --> 00:35:23,285 Patricia had to get me out. 376 00:35:23,354 --> 00:35:26,016 What?! What did you do? 377 00:35:26,090 --> 00:35:27,819 I didn't do anything, 378 00:35:27,892 --> 00:35:30,486 but the boy I was with tossed his ID. 379 00:35:30,561 --> 00:35:32,085 Who's that? 380 00:35:32,163 --> 00:35:36,156 Listen, I have to tell you 381 00:35:36,234 --> 00:35:38,464 I find him wonderful. 382 00:35:38,536 --> 00:35:42,438 He's completely crazy and yet so true. 383 00:35:42,507 --> 00:35:44,566 Did you cheat on me? 384 00:35:44,642 --> 00:35:46,075 No. 385 00:35:47,512 --> 00:35:50,481 - Would that make you sad? - Yes, it would. 386 00:35:51,582 --> 00:35:55,985 I'm a little scared, you know? 387 00:35:56,053 --> 00:35:59,318 I want to come see you. If you want me to, I can leave right now. 388 00:35:59,390 --> 00:36:00,857 Don't. 389 00:36:02,193 --> 00:36:04,491 First of all, it wouldn't prove anything. 390 00:36:04,562 --> 00:36:07,326 Plus, I need to figure out where we stand. 391 00:36:07,398 --> 00:36:10,367 And I just don't feel like it. 392 00:36:13,571 --> 00:36:16,506 - Philippe, are you there? - Yes. 393 00:36:18,075 --> 00:36:19,940 Talk to me. 394 00:36:20,011 --> 00:36:23,708 - I'm glad you're not lying to me. - Is that right? 395 00:36:23,781 --> 00:36:25,715 Of course. 396 00:36:25,783 --> 00:36:27,876 Can you keep the promise 397 00:36:27,952 --> 00:36:32,218 that you'll hear anything I have to say? 398 00:36:32,290 --> 00:36:34,417 Or do you hate me now? 399 00:36:35,526 --> 00:36:39,587 - I can keep my promise. - Are you sad? 400 00:36:39,664 --> 00:36:42,565 I'm not looking for happiness. Life is better than that. 401 00:36:43,668 --> 00:36:45,863 That's a beautiful thing to say. 402 00:36:45,937 --> 00:36:48,269 I'm just quoting someone. 403 00:36:50,308 --> 00:36:53,334 I love you, Philippe. 404 00:36:54,979 --> 00:36:57,573 - I think I should come. - No. 405 00:36:57,648 --> 00:36:59,878 You shouldn't. 406 00:36:59,951 --> 00:37:01,919 You have to know, Philippe. 407 00:37:01,986 --> 00:37:04,648 I'll tell you everything, whatever happens. 408 00:37:06,557 --> 00:37:09,151 If I'm not jumping on a plane right now, 409 00:37:09,227 --> 00:37:13,459 it's only because I love you in spite of all the pain you could cause me. 410 00:37:14,799 --> 00:37:17,859 - Hang up. - Do you want me to? 411 00:37:17,935 --> 00:37:19,698 I do. 412 00:37:19,770 --> 00:37:21,635 I send you my love. 413 00:37:22,873 --> 00:37:24,864 All my love. 414 00:37:26,577 --> 00:37:28,374 Hang up. 415 00:37:28,446 --> 00:37:30,038 You have to. 416 00:37:56,307 --> 00:37:58,070 Come in! 417 00:38:22,066 --> 00:38:24,193 - Room 27, please. - Yes? 418 00:38:27,738 --> 00:38:31,139 Vincent? Will you have breakfast with me? 419 00:38:31,208 --> 00:38:32,505 I'll be right there! 420 00:38:38,949 --> 00:38:41,076 Come in! 421 00:38:53,764 --> 00:38:55,425 Vincent... 422 00:38:56,567 --> 00:38:58,865 tell me some banalities. 423 00:39:00,404 --> 00:39:03,498 The weather's nice today, but it won't last. 424 00:39:03,574 --> 00:39:05,405 Cops are all the same. 425 00:39:05,476 --> 00:39:07,569 The coffee's not good, but we'll drink it anyway. 426 00:39:09,914 --> 00:39:12,212 Insurance is expensive only before the accident. 427 00:39:12,283 --> 00:39:14,080 An apple a day keeps the doctor away. 428 00:39:14,151 --> 00:39:16,642 Beets sneezed last night. He must have caught cold. 429 00:39:18,155 --> 00:39:19,884 I'm all out. 430 00:39:21,459 --> 00:39:24,155 Give me some sugar, Vince. 431 00:39:28,933 --> 00:39:30,798 You called me Vince. 432 00:39:33,070 --> 00:39:36,233 Was that familiarity intentional? 433 00:39:36,307 --> 00:39:39,071 Well, yes. Do you mind? 434 00:39:39,143 --> 00:39:40,838 Do it again. 435 00:39:42,179 --> 00:39:43,840 Do you mind, Vince? 436 00:39:43,914 --> 00:39:46,178 You don't like that? 437 00:39:46,250 --> 00:39:48,241 On the contrary, I really like it. 438 00:39:48,319 --> 00:39:50,219 Please do it again. 439 00:39:50,287 --> 00:39:53,586 - Vince. - I'm sorry. 440 00:40:08,172 --> 00:40:10,197 - With jam. - No way! 441 00:40:10,274 --> 00:40:11,969 Settle down, you two! 442 00:40:19,049 --> 00:40:20,710 No. 443 00:40:21,852 --> 00:40:23,285 No. 444 00:40:32,196 --> 00:40:33,629 You look happy. 445 00:40:33,697 --> 00:40:35,688 I am. 446 00:40:35,766 --> 00:40:38,360 - No problems? - No. 447 00:40:38,436 --> 00:40:41,269 - No drama in sight? - No. 448 00:40:41,338 --> 00:40:42,999 No choice issue? 449 00:40:44,108 --> 00:40:46,167 Are you that fascinated with other people's lives? 450 00:40:46,243 --> 00:40:48,404 Not with their lives. 451 00:40:48,479 --> 00:40:51,039 Only with the snapshots 452 00:40:53,150 --> 00:40:56,483 I get from their faces. Move forward. Good. 453 00:40:56,554 --> 00:41:00,046 Now smile. 454 00:41:00,124 --> 00:41:01,591 Laugh. 455 00:41:01,659 --> 00:41:03,752 Go for it. Hysterically. 456 00:41:05,229 --> 00:41:06,890 There you go. 457 00:41:13,070 --> 00:41:15,129 Here's Hector. 458 00:41:17,775 --> 00:41:19,470 His name is not Hector. 459 00:41:20,678 --> 00:41:23,112 Someone whose name is sometimes Vincent, sometimes Philippe 460 00:41:23,180 --> 00:41:25,239 can very well be called Hector, don't you think? 461 00:41:26,450 --> 00:41:28,782 - You're driving me nuts! - Good! 462 00:41:28,853 --> 00:41:31,287 Hate me a little. 463 00:41:31,355 --> 00:41:33,846 I can't hate anybody today. 464 00:41:33,924 --> 00:41:37,724 Too bad. But I got to say it still works. 465 00:41:37,795 --> 00:41:41,424 Perfect! Hello, Hector. 466 00:41:41,499 --> 00:41:43,433 Hey, there. 467 00:41:43,501 --> 00:41:45,935 You're done for today. 468 00:42:24,742 --> 00:42:27,108 Nice, huh? 469 00:42:27,177 --> 00:42:30,169 Too bad you couldn't wait 160,000 years. 470 00:42:30,247 --> 00:42:32,511 You wouldn't have picked a very nice stone. 471 00:42:36,287 --> 00:42:37,948 What does Philippe do for a living? 472 00:42:38,022 --> 00:42:41,583 He's a publisher. For a publishing company. 473 00:42:41,659 --> 00:42:43,991 - What about you? - I'm a geologist. 474 00:42:44,061 --> 00:42:45,926 - I collect stones. - Where at? 475 00:42:45,996 --> 00:42:49,124 Everywhere around the world. I've just spent a year in Indonesia. 476 00:42:49,199 --> 00:42:52,168 What do you do with your stones? 477 00:42:52,236 --> 00:42:55,069 I make conclusions. 478 00:43:25,703 --> 00:43:27,500 Tell me more about Philippe. 479 00:43:28,572 --> 00:43:30,506 What for? 480 00:43:30,574 --> 00:43:32,542 I'm interested in the person who shares your life. 481 00:43:34,545 --> 00:43:36,137 Do you love him? 482 00:43:37,548 --> 00:43:39,379 Yes. 483 00:43:39,450 --> 00:43:40,781 He's better than the others. 484 00:43:42,453 --> 00:43:44,478 Have you ever cheated on him? 485 00:43:44,555 --> 00:43:46,955 Never. 486 00:43:47,024 --> 00:43:49,788 He's so strong inside 487 00:43:49,860 --> 00:43:52,829 that he carries me. 488 00:43:52,896 --> 00:43:55,490 Many people demand the truth, 489 00:43:55,566 --> 00:43:58,763 but he can actually hear it. 490 00:43:59,937 --> 00:44:01,871 That's pretty rare. 491 00:46:37,661 --> 00:46:40,721 What a good girl you've been. We'll miss you. 492 00:46:48,539 --> 00:46:50,700 Let's go by boat. 493 00:47:18,268 --> 00:47:20,702 You make a wonderful bride, C�cile. 494 00:47:20,771 --> 00:47:23,331 Quite wonderful. 495 00:47:23,407 --> 00:47:26,433 All right, one more. 496 00:47:26,510 --> 00:47:30,037 Now, all of you look at the camera. 497 00:47:30,113 --> 00:47:32,479 Smile. A little more. 498 00:47:36,720 --> 00:47:39,052 Okay, that's it. Thanks. 499 00:48:06,850 --> 00:48:09,011 - Miss. - I got to get changed. 500 00:48:09,086 --> 00:48:11,486 Why? You look great. 501 00:48:13,857 --> 00:48:15,552 The dress! 502 00:48:33,210 --> 00:48:35,110 How about Beets? 503 00:48:35,178 --> 00:48:37,339 I left him at the hotel. They're taking care of him. 504 00:48:37,414 --> 00:48:39,075 I wanted to be alone with you. 505 00:48:42,085 --> 00:48:44,178 Where are you taking me? 506 00:48:44,254 --> 00:48:46,313 Around the world. 507 00:48:46,390 --> 00:48:49,757 - It won't hurt. - I know that. 508 00:49:25,462 --> 00:49:27,794 Do you know where we're going? 509 00:49:27,864 --> 00:49:29,525 No. 510 00:49:30,901 --> 00:49:32,698 Good. 511 00:50:07,537 --> 00:50:11,701 - Is there a problem? - Just taking a break. 512 00:50:32,829 --> 00:50:34,956 Look, a Scotsman. 513 00:50:35,032 --> 00:50:37,125 Then we're in Scotland. 514 00:50:47,177 --> 00:50:50,669 - Are you taking a break? - No, there's a problem. 515 00:50:50,747 --> 00:50:53,147 No more gas. 516 00:50:53,216 --> 00:50:55,480 Let's push it to the side of the road. 517 00:51:14,404 --> 00:51:16,395 What do we do now? 518 00:51:17,441 --> 00:51:19,466 We trust destiny. 519 00:51:22,946 --> 00:51:25,073 Here comes destiny! 520 00:51:49,239 --> 00:51:52,072 Are you two on your honeymoon? 521 00:51:52,142 --> 00:51:54,201 Just on a trip. 522 00:51:54,277 --> 00:51:55,835 Nice trip. 523 00:51:59,749 --> 00:52:02,616 - Look! - The ruins of Dunure. 524 00:52:02,686 --> 00:52:07,180 That's where my ancestor McConaughey kept an eye out for Vikings. 525 00:52:07,257 --> 00:52:09,020 Do you want to get a closer look? 526 00:52:13,463 --> 00:52:15,693 We'll have to walk from here. 527 00:52:26,510 --> 00:52:29,445 Come here quick before the sun goes down! 528 00:53:31,374 --> 00:53:34,866 At night, the eagle owl and the owl. 529 00:53:34,945 --> 00:53:37,505 Owls have golden eyes. 530 00:53:37,581 --> 00:53:39,708 They talk to each other. 531 00:53:46,656 --> 00:53:48,624 Wait a moment. 532 00:53:48,692 --> 00:53:50,990 Listen to this. 533 00:53:55,865 --> 00:53:56,923 Listen. 534 00:54:07,844 --> 00:54:10,540 I've been studying their language for years. 535 00:54:10,614 --> 00:54:12,912 I'll break it down some day. 536 00:54:28,031 --> 00:54:30,158 Look at this bed! 537 00:54:32,235 --> 00:54:34,135 Could we spend the night? 538 00:54:34,204 --> 00:54:37,731 I have a room for you, but if you prefer this... 539 00:54:45,649 --> 00:54:49,210 Make yourselves at home. Have a good night. 540 00:57:00,216 --> 00:57:01,683 Are you up? 541 00:57:01,751 --> 00:57:03,810 Can I come in? 542 00:57:15,064 --> 00:57:18,795 I'm sorry. I just thought you'd need this. 543 00:57:18,868 --> 00:57:21,302 We found it in the car. 544 00:57:22,972 --> 00:57:26,032 I live a mile away from here. Consider my home your home. 545 00:57:26,109 --> 00:57:28,339 Thank you very much. 546 00:57:28,411 --> 00:57:31,505 I thought you might be hungry. 547 00:57:31,581 --> 00:57:34,345 Indeed! Thanks a lot. 548 00:57:36,920 --> 00:57:39,354 I have to log my bird songs. 549 00:57:55,104 --> 00:57:57,231 Look how cute this one is! 550 00:57:57,307 --> 00:57:59,036 Amazing! 551 00:58:04,180 --> 00:58:05,147 Look! 552 00:58:11,254 --> 00:58:13,449 This one's the most clever 553 00:58:13,523 --> 00:58:15,991 and catches everything! 554 00:58:17,527 --> 00:58:18,494 There it is! 555 00:58:25,168 --> 00:58:28,467 If only you knew how much I longed for this moment. 556 00:58:29,906 --> 00:58:32,500 Vincent... I love you. 557 00:58:35,879 --> 00:58:37,938 Vincent. 558 00:58:38,014 --> 00:58:39,447 Vincent... 559 00:58:39,516 --> 00:58:41,507 C�cile, my love. 560 00:58:41,584 --> 00:58:43,950 My love. 561 00:58:44,020 --> 00:58:46,386 I wanted you so bad. 562 00:58:46,456 --> 00:58:48,083 Vincent. 563 00:58:48,157 --> 00:58:49,954 You are so beautiful. 564 00:58:53,263 --> 00:58:55,891 This machine is only supposed to start 565 00:58:55,965 --> 00:59:00,368 when activated by a certain frequency emitted by the birds. 566 00:59:00,436 --> 00:59:02,495 It sounds like, at some point last night, 567 00:59:02,572 --> 00:59:05,439 you miss have emitted the same sound. 568 00:59:06,709 --> 00:59:08,404 I'm confused. 569 01:00:12,809 --> 01:00:14,106 I got one! 570 01:00:15,511 --> 01:00:16,842 Hold on tight. I'll be right there! 571 01:00:43,906 --> 01:00:46,374 It's delicious. 572 01:00:46,442 --> 01:00:48,171 Yeah, it's good. 573 01:00:51,280 --> 01:00:53,248 It's really awful! 574 01:00:54,317 --> 01:00:57,286 I've never had anything so bad. 575 01:01:57,346 --> 01:01:59,507 Now you're mine. 576 01:02:01,651 --> 01:02:03,983 How about now? 577 01:02:04,053 --> 01:02:06,078 Now I'm yours. 578 01:02:06,155 --> 01:02:08,020 That's better. 579 01:02:08,091 --> 01:02:10,525 You have preconceived ideas. 580 01:02:10,593 --> 01:02:12,390 How about you? 581 01:02:14,897 --> 01:02:16,660 I'm only opening my arms. 582 01:02:21,571 --> 01:02:25,473 - You're hurting me. - What doesn't hurt, doesn't feel good. 583 01:02:25,541 --> 01:02:27,600 You dummy! 584 01:02:29,512 --> 01:02:31,707 You're not handsome. 585 01:02:32,815 --> 01:02:34,680 You are beautiful. 586 01:02:42,358 --> 01:02:44,189 Make love to me. 587 01:03:05,648 --> 01:03:07,912 A recent study by Professor Smurf 588 01:03:07,984 --> 01:03:11,215 published by Achtung in Zurich 589 01:03:11,287 --> 01:03:13,721 demonstrates that foot reading 590 01:03:13,790 --> 01:03:16,156 is more reliable than palm reading. 591 01:03:17,560 --> 01:03:20,358 Give me your left foot... the one linked to the heart. 592 01:03:20,429 --> 01:03:22,829 What do you see? 593 01:03:22,899 --> 01:03:25,766 I see a great passion in your life. 594 01:03:25,835 --> 01:03:27,598 Indeed. 595 01:03:27,670 --> 01:03:30,332 You've met a great guy, very charming. 596 01:03:32,008 --> 01:03:34,738 Looks like a nitwit, but it's only an appearance. 597 01:03:34,811 --> 01:03:37,143 Where did I meet him? 598 01:03:38,848 --> 01:03:42,249 In Paris. On Bastille day. 599 01:03:44,053 --> 01:03:45,145 Your turn. 600 01:03:47,557 --> 01:03:50,185 Are you sure? 601 01:03:50,259 --> 01:03:52,022 Thank you very much. 602 01:03:52,094 --> 01:03:54,289 Crown me. 603 01:03:54,363 --> 01:03:58,129 - What? - You're toast. 604 01:03:58,201 --> 01:04:00,294 I win again. 605 01:04:02,839 --> 01:04:05,899 I can't be the board, the score pad and a good player. 606 01:04:05,975 --> 01:04:09,206 - I'm done. - Why? 607 01:04:09,278 --> 01:04:11,075 The game of love has its limits. 608 01:04:11,147 --> 01:04:13,479 The game of love knows no limits. 609 01:04:17,887 --> 01:04:20,219 I look ridiculous. 610 01:04:20,289 --> 01:04:23,884 I look like some old scrapbook. 611 01:04:23,960 --> 01:04:27,396 The hell with ridicule. Your turn. 612 01:04:27,463 --> 01:04:31,092 Okay, but we're playing darts and you're the target! 613 01:04:31,167 --> 01:04:32,794 I'm telling you. That's the way it is! 614 01:04:32,869 --> 01:04:35,861 - I won't! - Yes, you will. 615 01:04:37,807 --> 01:04:40,037 It'll be nice, you'll see. 616 01:04:40,109 --> 01:04:41,736 100. 617 01:04:41,811 --> 01:04:44,006 75. 618 01:04:44,080 --> 01:04:46,173 - 30. - No! 619 01:04:49,252 --> 01:04:50,844 Stop! 620 01:04:56,959 --> 01:04:59,587 "The game of love knows no limits. " 621 01:04:59,662 --> 01:05:02,130 - You'll pay for that! - Really? How? 622 01:05:03,599 --> 01:05:06,432 - I'll hurt you! - But how? 623 01:05:08,170 --> 01:05:10,604 You'd be too happy if I told you. 624 01:05:10,673 --> 01:05:11,765 In this case... 625 01:05:11,841 --> 01:05:13,706 Come on... 626 01:05:15,478 --> 01:05:16,968 There. 627 01:05:18,447 --> 01:05:20,574 Now you're at my mercy. 628 01:05:23,085 --> 01:05:25,781 It's not unpleasant. 629 01:05:28,557 --> 01:05:29,956 What are you looking for? 630 01:05:32,395 --> 01:05:34,260 Something to torture you with. 631 01:05:34,330 --> 01:05:36,423 I'm so scared. 632 01:05:36,499 --> 01:05:38,330 You're loving it. 633 01:05:38,401 --> 01:05:42,167 - You don't like milk, do you? - I hate milk! 634 01:05:42,238 --> 01:05:44,001 Wonderful. 635 01:05:53,482 --> 01:05:55,074 You're so sadistic. 636 01:05:57,353 --> 01:05:59,548 Come on. 637 01:06:01,490 --> 01:06:03,151 Bastard! 638 01:06:58,781 --> 01:07:00,749 I want to know everything about you. 639 01:07:01,784 --> 01:07:03,115 Tell me. 640 01:07:03,185 --> 01:07:05,244 You must have been adored to be so beautiful. 641 01:07:08,624 --> 01:07:12,583 I feel like I'm vainly running after you. 642 01:07:15,297 --> 01:07:17,731 - Nobody can catch up to me. - Why not? 643 01:07:19,001 --> 01:07:22,459 Because when we're too up close, we can't see each other. 644 01:07:25,341 --> 01:07:27,775 Do you have a sister, or brothers maybe? 645 01:07:29,011 --> 01:07:30,911 I've been feeling like an only child with you. 646 01:07:30,980 --> 01:07:35,007 - Give me a serious answer. - I don't like giving answers. 647 01:07:35,084 --> 01:07:38,815 Why not? Do you have something to hide? 648 01:07:40,756 --> 01:07:43,020 I'd rather not remember everything. 649 01:07:44,760 --> 01:07:48,196 I've only asked if you had a sister. 650 01:07:48,264 --> 01:07:50,459 Memories are for old age. 651 01:07:50,533 --> 01:07:52,398 Why not look ahead instead? 652 01:07:56,138 --> 01:07:57,935 Let me go. 653 01:07:58,007 --> 01:08:00,168 I can't take this anymore. 654 01:08:02,478 --> 01:08:04,742 - Be reasonable. - I don't want to be reasonable. 655 01:08:04,814 --> 01:08:08,773 Let me go. I want to take a bath, comb my hair, have some coffee. 656 01:08:08,851 --> 01:08:12,218 I can't stand this place anymore. This hay disgusts me! 657 01:08:14,390 --> 01:08:16,585 You just want to hide everything. 658 01:08:17,626 --> 01:08:19,184 It's a risk. 659 01:08:22,798 --> 01:08:25,266 - Your skin repulses me! - Yours is bland. 660 01:08:25,334 --> 01:08:28,235 You have an ugly face! 661 01:08:28,304 --> 01:08:30,272 I think you're ugly. 662 01:08:34,243 --> 01:08:36,609 You're right. I must be terrible, since our love is gone. 663 01:08:42,718 --> 01:08:45,482 - I hate you! - So do I! 664 01:08:52,728 --> 01:08:54,923 You call this making love?! 665 01:09:05,474 --> 01:09:07,601 I'll leave you some day. 666 01:09:07,676 --> 01:09:09,541 Someone always leaves. 667 01:09:11,413 --> 01:09:13,176 No! 668 01:09:13,249 --> 01:09:14,648 Yes. 669 01:09:16,619 --> 01:09:18,587 You don't love me anymore. 670 01:09:23,492 --> 01:09:25,687 I love only you. 671 01:10:36,432 --> 01:10:38,457 What are you thinking about? 672 01:10:38,534 --> 01:10:40,434 Nothing. 673 01:10:40,502 --> 01:10:42,732 Do you swear? 674 01:10:42,805 --> 01:10:44,864 Yes. 675 01:10:44,940 --> 01:10:47,340 You're lying. 676 01:10:47,409 --> 01:10:49,138 Yes. 677 01:10:49,211 --> 01:10:51,771 Wilkes said that lies take over 678 01:10:51,847 --> 01:10:54,077 when lovers speak in confidence. 679 01:10:55,651 --> 01:10:58,211 What does that mean? 680 01:10:58,287 --> 01:11:01,950 It means that you start lying when you most want to tell the truth. 681 01:11:04,426 --> 01:11:06,326 Do you still love Philippe? 682 01:11:08,964 --> 01:11:10,659 I love you. 683 01:11:11,734 --> 01:11:14,362 Let's go back to Paris and I'll talk to him. 684 01:11:14,436 --> 01:11:16,233 So you'll take care of everything? 685 01:11:16,305 --> 01:11:18,102 Everything. I promise. 686 01:11:19,308 --> 01:11:22,675 I'm feeling so vulnerable suddenly. 687 01:11:22,745 --> 01:11:24,940 I love you that way too. 688 01:11:26,081 --> 01:11:28,447 I feel torn, 689 01:11:28,517 --> 01:11:30,644 broken in two. 690 01:11:32,988 --> 01:11:37,049 Why is three an impossibility? 691 01:11:39,962 --> 01:11:42,021 The heart's too small. 692 01:13:36,879 --> 01:13:39,905 - See you in a bit. - I'm scared. 693 01:13:39,982 --> 01:13:42,746 - Scared of what? - Of other people. 694 01:13:42,818 --> 01:13:44,649 Who cares about other people? 695 01:14:18,287 --> 01:14:21,950 Listen, Philippe called this morning. 696 01:14:22,024 --> 01:14:25,323 I decided to lie to him. 697 01:14:26,795 --> 01:14:30,925 - What's going on? - Nothing. 698 01:14:30,999 --> 01:14:35,902 I'm sorry, Patricia, but I've been through a lot. 699 01:14:41,443 --> 01:14:43,308 - Good morning, Patricia. - Good morning. 700 01:14:43,378 --> 01:14:45,642 Beets wanted to say hello. 701 01:14:45,714 --> 01:14:47,682 Hi, Beets. 702 01:14:47,749 --> 01:14:49,717 You're such a good dog. 703 01:14:49,785 --> 01:14:52,652 Life's been good, huh? 704 01:14:52,721 --> 01:14:55,315 I'll leave you two alone. 705 01:14:55,390 --> 01:14:57,654 I don't know what you've done to her, 706 01:14:57,726 --> 01:15:00,524 but she's in a funk. 707 01:15:00,596 --> 01:15:03,497 If you need me, I'll be in my room. 708 01:15:15,244 --> 01:15:17,371 Give me some strength. 709 01:15:30,359 --> 01:15:32,384 It's Philippe. 710 01:15:32,461 --> 01:15:33,951 What? 711 01:15:36,598 --> 01:15:38,065 Answer the phone. 712 01:15:47,209 --> 01:15:49,677 You have a call from Paris. 713 01:15:49,745 --> 01:15:51,110 Leave me alone. 714 01:15:58,186 --> 01:16:00,746 - Is that you? - Yes, it's me. 715 01:16:00,822 --> 01:16:02,687 Hold on. 716 01:16:06,361 --> 01:16:09,023 - Where are you? - In Paris. 717 01:16:09,097 --> 01:16:11,156 At home. 718 01:16:11,233 --> 01:16:13,724 - How are you? - Well. 719 01:16:13,802 --> 01:16:16,066 I was hoping to talk to you yesterday. 720 01:16:16,138 --> 01:16:18,197 Did you work longer than expected? 721 01:16:18,273 --> 01:16:19,900 No. 722 01:16:19,975 --> 01:16:21,943 - You weren't in London? - No. 723 01:16:22,010 --> 01:16:25,207 - But Patricia said... - Patricia lied. 724 01:16:25,280 --> 01:16:28,477 - Because she knows? - What does she know? 725 01:16:28,550 --> 01:16:30,677 I was hoping you'd tell me. 726 01:16:30,752 --> 01:16:33,277 What's going on? 727 01:16:33,355 --> 01:16:35,448 I was in Scotland. 728 01:16:35,524 --> 01:16:38,288 With the guy you told me about? 729 01:16:38,360 --> 01:16:39,952 Yes. 730 01:16:42,631 --> 01:16:45,566 - Are you alone now? - Yes. 731 01:16:46,768 --> 01:16:48,565 Don't you want to talk to me? 732 01:16:50,405 --> 01:16:52,737 It's not easy. 733 01:16:52,808 --> 01:16:55,072 Do you love him? 734 01:16:57,779 --> 01:16:59,747 Yes. 735 01:16:59,815 --> 01:17:02,682 - So you're not coming home? - Yes, I am. 736 01:17:02,751 --> 01:17:05,879 - When? - Soon. 737 01:17:05,954 --> 01:17:08,718 - Listen... - I'm listening. 738 01:17:12,027 --> 01:17:14,495 - So tell me... - Tell you what? 739 01:17:14,563 --> 01:17:16,531 Everything. You can tell me everything. 740 01:17:18,500 --> 01:17:20,559 I don't want to. 741 01:17:20,636 --> 01:17:22,831 So tell me the important things. 742 01:17:25,140 --> 01:17:27,904 What does this guy do? Can he support you? 743 01:17:28,944 --> 01:17:31,606 You talk like those people you hate the most. 744 01:17:31,680 --> 01:17:33,910 I do what I can. 745 01:17:35,517 --> 01:17:38,008 It's not easy, you know? 746 01:17:39,588 --> 01:17:42,022 I'm sorry. 747 01:17:42,090 --> 01:17:45,287 - I'm coming. - Philippe, don't! 748 01:17:45,360 --> 01:17:48,955 - You'll ruin everything. - Ruin what?! 749 01:17:49,031 --> 01:17:51,761 Listen... try to understand. 750 01:17:51,833 --> 01:17:53,824 Understand what? 751 01:17:53,902 --> 01:17:55,733 I'm begging you. 752 01:17:55,804 --> 01:17:58,432 - I'll catch the next plane. - Philippe! 753 01:18:20,362 --> 01:18:23,195 Please connect me to 423-48-32 in Paris. 754 01:18:23,265 --> 01:18:25,199 It's urgent. 755 01:18:44,419 --> 01:18:47,115 There is no answer. 756 01:19:16,618 --> 01:19:18,449 He's sad. 757 01:19:18,520 --> 01:19:20,886 He's furious. 758 01:19:20,956 --> 01:19:22,856 He's on his way. 759 01:19:28,563 --> 01:19:31,225 - I'll talk to him. - No, you shouldn't. 760 01:19:31,299 --> 01:19:32,823 I will. 761 01:19:32,901 --> 01:19:35,267 Even though I don't know if I can. 762 01:19:35,337 --> 01:19:37,328 - So let's go. - I can't do that. 763 01:19:37,405 --> 01:19:39,669 - Of course you can! - I can't. 764 01:19:39,741 --> 01:19:41,606 I can't do that to him. 765 01:19:43,111 --> 01:19:46,239 Come on, Vincent, try to understand. 766 01:19:46,314 --> 01:19:50,876 - Understand what? - Vincent, don't be mean. 767 01:19:50,952 --> 01:19:53,045 I'm not being mean. 768 01:19:53,121 --> 01:19:54,952 You know... 769 01:19:56,725 --> 01:19:58,886 Philippe is still part of me. 770 01:20:01,596 --> 01:20:04,793 - Then it's very simple... - Vincent! 771 01:20:04,866 --> 01:20:07,164 I love you. 772 01:20:07,836 --> 01:20:10,236 Vincent. 773 01:20:10,305 --> 01:20:12,170 Vincent. 774 01:22:33,848 --> 01:22:36,282 Vincent, 775 01:22:36,351 --> 01:22:38,512 I can't. 776 01:22:44,159 --> 01:22:47,424 Of course, you can. But it's got to be now. 777 01:22:48,997 --> 01:22:53,263 In 10 minutes, it'll be too late, and I won't have the words to convince you. 778 01:23:01,376 --> 01:23:04,072 Please connect me with the travel office. 779 01:23:04,145 --> 01:23:07,080 - Right away. - What are you doing? 780 01:23:07,148 --> 01:23:10,379 What international flights do you have leaving today? 781 01:23:10,452 --> 01:23:13,148 - What's your destination? - Anywhere. 782 01:23:13,221 --> 01:23:14,552 Anywhere... 783 01:23:14,622 --> 01:23:16,886 There's a flight to Bombay 784 01:23:16,958 --> 01:23:20,894 with a layover in Karachi at 6:30 pm. 785 01:23:20,962 --> 01:23:24,125 There's also a flight to Nairobi at 6:30 pm, 786 01:23:24,199 --> 01:23:26,167 with a layover in Rome. 787 01:23:26,234 --> 01:23:29,761 At 6:45 pm, we have a flight to Rio de Janeiro, 788 01:23:29,838 --> 01:23:32,068 and at 7:00 pm, a flight will leave for Hong Kong. 789 01:23:32,140 --> 01:23:35,405 - Hong Kong? - Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines. 790 01:23:35,477 --> 01:23:37,707 7:00 pm? In two hours. 791 01:23:37,779 --> 01:23:40,942 It's flight 632. Shall I book it? 792 01:23:41,016 --> 01:23:42,916 Yes, please. Two seats. 793 01:23:44,319 --> 01:23:46,514 - What room? - 27. Thanks a lot. 794 01:23:52,794 --> 01:23:55,524 I don't want you to leave and regret it later. 795 01:23:55,597 --> 01:23:57,792 So go back to your room. 796 01:23:57,866 --> 01:23:59,891 I'll leave in 10 minutes, 797 01:23:59,968 --> 01:24:01,731 I'll be waiting for you at the airport in an hour, 798 01:24:01,803 --> 01:24:05,239 and in two hours, I'll be on board the plane, with you maybe. 799 01:25:00,095 --> 01:25:01,494 C�cile. 800 01:25:05,667 --> 01:25:07,225 I love you. 801 01:25:19,114 --> 01:25:21,582 I love you. 802 01:25:21,649 --> 01:25:24,049 Are you getting ready? 803 01:28:53,561 --> 01:28:56,155 - I'm on your flight to Hong Kong. - It's too late, miss. 804 01:28:56,230 --> 01:28:59,222 The plane's ready to take off. 805 01:29:02,222 --> 01:29:06,222 Preuzeto sa www.titlovi.com 54019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.