All language subtitles for The.Final.Run.20525.AMZN.WEBDL.MP4.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,902 --> 00:00:08,475 (♪♪♪) 2 00:00:18,553 --> 00:00:20,187 PIERCE: The thing about chess... 3 00:00:22,289 --> 00:00:23,490 the way you win... 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,295 is you have to read your opponent. 5 00:00:30,130 --> 00:00:31,799 Pay attention to every move. 6 00:00:34,903 --> 00:00:36,370 Pay attention to every square. 7 00:00:39,172 --> 00:00:41,543 Understand your opponent's strategy. 8 00:00:44,077 --> 00:00:46,113 Then you take that strategy away. 9 00:00:49,884 --> 00:00:51,451 And if they advance... 10 00:00:54,722 --> 00:00:57,424 DEA! 11 00:01:01,328 --> 00:01:02,530 PIERCE: ...you block them. 12 00:01:02,630 --> 00:01:06,233 DEA! Stop the boat! 13 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 PIERCE: Then you strike. 14 00:01:17,879 --> 00:01:19,212 Checkmate. 15 00:01:25,653 --> 00:01:27,822 RONALD REAGAN: (ON TV) Drugs are menacing our society. 16 00:01:27,922 --> 00:01:29,958 They're threatening our values and undercutting 17 00:01:30,058 --> 00:01:31,425 our institutions. 18 00:01:31,526 --> 00:01:32,459 They're killing our children. 19 00:01:36,163 --> 00:01:37,264 We've taken strong steps 20 00:01:37,364 --> 00:01:39,199 to do something about this horror. 21 00:01:42,169 --> 00:01:45,238 We have increased seizures of illegal drugs. 22 00:01:45,339 --> 00:01:47,709 Shortages of marijuana are now being reported. 23 00:01:49,644 --> 00:01:53,447 Last year alone, over 10,000 drug criminals were convicted, 24 00:01:53,548 --> 00:01:57,284 and nearly $250 million of their assets 25 00:01:57,384 --> 00:01:59,787 were seized by the DEA. 26 00:02:01,321 --> 00:02:03,190 Using marijuana, on a daily basis, 27 00:02:03,290 --> 00:02:04,792 is an explosively destructive 28 00:02:04,892 --> 00:02:08,596 and often lethal substance which is crushing its users. 29 00:02:09,262 --> 00:02:11,599 It is an uncontrolled fire. 30 00:02:11,699 --> 00:02:14,636 (PUFFS SMOKE) 31 00:02:32,219 --> 00:02:33,220 Hey, Jake. 32 00:02:33,286 --> 00:02:34,421 What do you think about the season? 33 00:02:34,522 --> 00:02:35,523 (LAUGHS) 34 00:02:35,623 --> 00:02:37,424 Well, you want me to tell you the truth, 35 00:02:37,525 --> 00:02:39,127 you want me to lie you? 36 00:02:39,226 --> 00:02:40,962 Why don't we start with the truth? 37 00:02:41,062 --> 00:02:42,462 I ain't got a whole lotta hope. 38 00:02:42,563 --> 00:02:43,230 (SIGHS) 39 00:02:43,263 --> 00:02:45,399 Winter water's too cold. 40 00:02:45,499 --> 00:02:47,502 Wasn't a whole lotta love in that water to begin with. 41 00:02:47,602 --> 00:02:48,569 (LAUGHS) 42 00:02:48,670 --> 00:02:50,370 But I hear they tear it up down in Florida. 43 00:02:50,470 --> 00:02:51,906 Why don't we head on down there? 44 00:02:52,006 --> 00:02:55,043 Well, if it wouldn't bankrupt us gettin' down there, 45 00:02:55,143 --> 00:02:56,110 might be a plan. 46 00:02:56,243 --> 00:02:57,411 (GRUNTS) 47 00:03:02,282 --> 00:03:03,483 Who is that out there? 48 00:03:04,585 --> 00:03:06,253 JAKE: I don't know. 49 00:03:06,319 --> 00:03:07,889 Been there a few days fishin', I guess. 50 00:03:08,990 --> 00:03:10,257 A few days? 51 00:03:17,598 --> 00:03:18,766 Son of... 52 00:03:21,002 --> 00:03:22,603 Good cop? Bad? 53 00:03:23,838 --> 00:03:26,574 Just keep that shotgun loaded in case he gets too close. 54 00:03:27,742 --> 00:03:28,776 (LAUGHS) 55 00:03:28,876 --> 00:03:29,944 You shoot him? 56 00:03:30,044 --> 00:03:31,512 Only if he shoots first. 57 00:03:31,612 --> 00:03:32,647 (LAUGHS) 58 00:03:32,747 --> 00:03:33,681 You got it. 59 00:03:34,782 --> 00:03:43,691 (♪♪♪) 60 00:03:49,797 --> 00:03:58,706 (♪♪♪) 61 00:04:16,323 --> 00:04:17,125 Mornin'. 62 00:04:17,225 --> 00:04:17,959 JULIA: Mornin'. 63 00:04:18,059 --> 00:04:19,227 Where's Papa? 64 00:04:19,326 --> 00:04:20,561 Oh, who knows? 65 00:04:20,661 --> 00:04:22,096 He's hard to keep up with. 66 00:04:22,196 --> 00:04:23,898 He's been doin' that for 40 years. 67 00:04:26,834 --> 00:04:27,769 How do you feel? 68 00:04:28,803 --> 00:04:30,538 I feel fine. 69 00:04:31,873 --> 00:04:32,774 Good. 70 00:04:34,041 --> 00:04:36,010 So, what's on tap for today? 71 00:04:36,110 --> 00:04:37,779 I was gonna take the boat out. 72 00:04:37,879 --> 00:04:39,013 Hmm. 73 00:04:39,113 --> 00:04:41,115 Why don't you call some girlfriends and go shopping? 74 00:04:41,215 --> 00:04:43,851 'Cause I'd rather go shrimping. The company's better. 75 00:04:45,586 --> 00:04:49,090 You know, you're just like him. 76 00:04:49,190 --> 00:04:50,357 Who? 77 00:04:50,390 --> 00:04:52,727 Your daddy. And he was just like Pierce. 78 00:04:52,827 --> 00:04:53,261 Mm. 79 00:04:53,360 --> 00:04:54,662 So that makes you-- 80 00:04:54,762 --> 00:04:55,563 A Butler. 81 00:04:55,663 --> 00:04:57,364 (LAUGHS) 82 00:04:57,397 --> 00:05:06,541 (♪♪♪) 83 00:05:12,412 --> 00:05:21,556 (♪♪♪) 84 00:05:36,403 --> 00:05:38,005 How you doin' today? 85 00:05:38,105 --> 00:05:39,406 Can I help you? 86 00:05:40,174 --> 00:05:42,276 He's Agent Lopez, I'm Agent Davis. 87 00:05:43,144 --> 00:05:45,780 Uh, a lot of drug trafficking in the Lowcountry 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,114 the last few months. 89 00:05:47,215 --> 00:05:49,482 Cocaine, meth, oxy. 90 00:05:50,918 --> 00:05:51,919 We're just out checkin', 91 00:05:52,019 --> 00:05:53,855 see if anybody's seen anything suspicious. 92 00:05:53,955 --> 00:05:55,323 Have you? 93 00:05:55,422 --> 00:05:57,758 You think a girl shrimpin' is suspicious? 94 00:05:57,859 --> 00:06:00,561 Well, we busted four large boats and a dozen like yours 95 00:06:00,661 --> 00:06:02,964 over the last few months, so anything is suspicious. 96 00:06:04,832 --> 00:06:08,435 Well, I have seen something suspicious. 97 00:06:10,771 --> 00:06:12,640 Couple of DEA agents talkin' to a girl 98 00:06:12,740 --> 00:06:14,474 who's just minding her business. 99 00:06:19,479 --> 00:06:20,982 Wanna check my cooler? 100 00:06:21,082 --> 00:06:29,991 (♪♪♪) 101 00:06:33,794 --> 00:06:37,064 Now if you'll excuse me, I got dinner to catch. 102 00:06:39,466 --> 00:06:40,902 Good luck. 103 00:06:41,002 --> 00:06:41,936 Let's go. 104 00:06:42,036 --> 00:06:50,945 (♪♪♪) 105 00:07:07,261 --> 00:07:08,796 Somebody's been fishin'. 106 00:07:08,896 --> 00:07:11,032 Yep, and got a cooler full of cold ones. 107 00:07:11,132 --> 00:07:12,900 Well, pop a couple of those babies open. 108 00:07:13,000 --> 00:07:14,068 It's after 10:00. 109 00:07:24,312 --> 00:07:27,348 To the Queen of Hearts, pulling our weight this summer. 110 00:07:27,515 --> 00:07:28,950 Well, I'll drink to that. 111 00:07:31,886 --> 00:07:32,987 (SIGHS) 112 00:07:34,221 --> 00:07:37,058 Oh, yeah. Mm. 113 00:07:37,158 --> 00:07:38,759 Sure am gonna miss this place. 114 00:07:41,162 --> 00:07:42,563 When do you go back to school? 115 00:07:42,663 --> 00:07:43,731 Couple of weeks. 116 00:07:43,831 --> 00:07:44,598 Mm. 117 00:07:44,699 --> 00:07:45,666 Not looking forward to it, though. 118 00:07:46,901 --> 00:07:49,337 Pre-law is just a lot more boring 119 00:07:49,437 --> 00:07:50,705 than I thought it would be. 120 00:07:50,805 --> 00:07:54,542 Well, you wait till you start practicin'. 121 00:07:54,642 --> 00:07:56,844 Get yourself a good job, you make some good money. 122 00:07:59,013 --> 00:08:00,548 How are your grades? 123 00:08:00,648 --> 00:08:02,550 Good, except for ethics. 124 00:08:02,583 --> 00:08:03,651 -Ethics? -ELLA: Yeah. 125 00:08:03,751 --> 00:08:05,252 Ooh, that's a tough one. 126 00:08:05,353 --> 00:08:06,253 ELLA: Why is that? 127 00:08:07,822 --> 00:08:10,057 Because ethics are always changing with times 128 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 and circumstances. 129 00:08:12,893 --> 00:08:15,896 Well, I think the point is, is that they never change. 130 00:08:16,931 --> 00:08:18,733 Well, sweetheart, that's just because you haven't had enough 131 00:08:18,833 --> 00:08:21,102 time or circumstance. 132 00:08:21,202 --> 00:08:24,638 Just be patient. You'll be fine. 133 00:08:32,046 --> 00:08:33,114 (SIGHS) 134 00:08:33,214 --> 00:08:42,123 (♪♪♪) 135 00:08:48,229 --> 00:08:57,138 (♪♪♪) 136 00:08:59,206 --> 00:09:01,042 Any boyfriends? 137 00:09:01,142 --> 00:09:02,143 Grandma. 138 00:09:02,243 --> 00:09:04,011 Inquiring minds wanna know. 139 00:09:05,212 --> 00:09:07,148 Well, there's this one guy. 140 00:09:08,416 --> 00:09:09,850 This one guy, huh? 141 00:09:11,018 --> 00:09:13,120 There used to be one guy for me, too. 142 00:09:13,220 --> 00:09:17,024 His name was Pete. Then I met your granddad. 143 00:09:18,392 --> 00:09:20,661 Pierce, are you coming? 144 00:09:23,764 --> 00:09:28,903 Pierce was exciting and even a little bit dangerous. 145 00:09:29,703 --> 00:09:31,972 Dangerous? That old guy? 146 00:09:32,073 --> 00:09:33,941 (BOTH CHUCKLE) 147 00:09:43,951 --> 00:09:45,486 You okay? 148 00:09:45,653 --> 00:09:47,054 That was Grandma's doctor. 149 00:09:48,122 --> 00:09:49,123 What'd he say? 150 00:09:52,293 --> 00:09:53,360 Go ahead. 151 00:09:56,230 --> 00:09:58,899 Well, he's not happy with the way things are goin'. 152 00:10:01,969 --> 00:10:04,071 Can't we just up the dosage? 153 00:10:04,171 --> 00:10:06,474 Well, he did talk about this experimental drug 154 00:10:06,575 --> 00:10:08,042 they're usin' up at Duke. 155 00:10:08,142 --> 00:10:09,743 Yeah, let's do that. 156 00:10:09,844 --> 00:10:11,112 Well, how much does it cost? 157 00:10:11,212 --> 00:10:11,946 It doesn't matter. 158 00:10:12,046 --> 00:10:14,348 Pierce, how much does it cost? 159 00:10:15,517 --> 00:10:17,017 (SIGHS) 160 00:10:17,118 --> 00:10:18,085 A lot. 161 00:10:18,185 --> 00:10:20,589 Hundreds of thousands of dollars? 162 00:10:20,688 --> 00:10:21,989 'Cause we can't do that. 163 00:10:22,089 --> 00:10:26,060 Grandma, we can do it. This is your life. 164 00:10:26,160 --> 00:10:27,161 Ella. 165 00:10:28,095 --> 00:10:29,196 Pap-- 166 00:10:31,298 --> 00:10:34,802 You guys are all I have left, remember? 167 00:10:37,838 --> 00:10:39,140 Ah, I'm not hungry. 168 00:10:40,307 --> 00:10:41,375 Ella! 169 00:10:41,475 --> 00:10:50,417 (♪♪♪) 170 00:10:54,523 --> 00:10:55,756 (GRUNTS) 171 00:11:08,503 --> 00:11:10,037 I can't let you go. 172 00:11:15,776 --> 00:11:18,078 We can't do the drug trial... (INDISTINCT SPEECH) 173 00:11:19,113 --> 00:11:21,315 We just-- we just don't have it. 174 00:11:22,750 --> 00:11:23,984 We will. 175 00:11:27,556 --> 00:11:31,258 No, I'm at peace with this. 176 00:11:34,195 --> 00:11:35,763 God is good. 177 00:11:39,400 --> 00:11:40,367 (SIGHS) 178 00:11:40,467 --> 00:11:41,835 I'm not angry. 179 00:11:43,904 --> 00:11:45,973 And I believe in miracles. 180 00:11:48,776 --> 00:11:50,144 Don't you? 181 00:11:54,683 --> 00:11:56,784 The only thing I believe in is you. 182 00:11:59,386 --> 00:12:00,788 Mm. 183 00:12:07,228 --> 00:12:09,396 Do you remember where I buried that cooler? 184 00:12:12,567 --> 00:12:13,934 That cooler? 185 00:12:18,439 --> 00:12:22,343 Oh, thing's been buried over 35 years, Pierce. 186 00:12:22,443 --> 00:12:31,418 (♪♪♪) 187 00:12:31,952 --> 00:12:36,090 I know I told you to draw a map. 188 00:12:37,358 --> 00:12:38,192 -Yes. -(LAUGHS) 189 00:12:38,292 --> 00:12:40,629 You said you had it all right up there. 190 00:12:40,729 --> 00:12:44,231 Yeah, the confidence of youth. 191 00:12:46,834 --> 00:12:48,302 Wish there's more like it. 192 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 Why don't you get into your PJs... 193 00:12:58,546 --> 00:13:00,147 come to bed? 194 00:13:05,419 --> 00:13:06,854 (KISSES) 195 00:13:18,432 --> 00:13:21,368 (CRIES) 196 00:13:21,468 --> 00:13:30,377 (♪♪♪) 197 00:13:36,483 --> 00:13:45,392 (♪♪♪) 198 00:13:51,498 --> 00:14:00,407 (♪♪♪) 199 00:14:03,310 --> 00:14:04,912 (GRUNTS) 200 00:14:15,790 --> 00:14:16,591 Joseph Talbot. 201 00:14:16,691 --> 00:14:18,359 Joe, how's your father doin'? 202 00:14:18,459 --> 00:14:21,095 Mr. Pierce, good to hear from you. 203 00:14:21,195 --> 00:14:23,497 So, Joe, you got some good news for me? 204 00:14:23,598 --> 00:14:25,165 JOE: (ON PHONE) I don't know if you know this, 205 00:14:25,265 --> 00:14:28,035 but we've been bought out by a large bank out of Atlanta. 206 00:14:28,135 --> 00:14:30,037 Now, there's no more handshake deals. 207 00:14:31,004 --> 00:14:33,040 After all these years as a customer, 208 00:14:34,308 --> 00:14:36,043 your father always had my back. 209 00:14:36,944 --> 00:14:38,011 He's gone now, 210 00:14:38,112 --> 00:14:39,614 and I have a new boss. 211 00:14:39,714 --> 00:14:42,950 In fact, I have seven new bosses and I have to do what they say. 212 00:14:43,752 --> 00:14:46,387 Look, they're calling those on outstanding balances. 213 00:14:46,487 --> 00:14:48,155 They're foreclosing on everything that's more 214 00:14:48,255 --> 00:14:51,826 than 90 days late, and that includes your properties. 215 00:14:51,959 --> 00:14:53,528 I wish there was somethin' I could do. 216 00:14:55,229 --> 00:14:56,798 PIERCE: All righty. 217 00:14:56,964 --> 00:14:58,465 Well, you give your daddy my best. 218 00:14:59,534 --> 00:15:00,635 Thank you, Joe. 219 00:15:08,610 --> 00:15:09,711 (SIGHS) 220 00:15:09,811 --> 00:15:18,720 (♪♪♪) 221 00:15:19,554 --> 00:15:21,455 I pretty much gave up on all this. 222 00:15:22,990 --> 00:15:24,592 SOL: On God? 223 00:15:24,692 --> 00:15:27,394 God, religion, everything. 224 00:15:28,128 --> 00:15:31,633 Mm. A lot of people have. 225 00:15:31,733 --> 00:15:33,267 A lot of people still have faith. 226 00:15:35,135 --> 00:15:40,073 Good thing is, if we're gone, if this building's gone, 227 00:15:41,308 --> 00:15:43,477 you'll still have it when you're ready to come back. 228 00:15:46,180 --> 00:15:47,582 Do you remember Beirut? 229 00:15:50,585 --> 00:15:54,121 I lost five friends right in front of me. 230 00:15:56,123 --> 00:15:58,693 Felt like I was stuck there for days. 231 00:16:01,228 --> 00:16:03,397 That's when I first gave up on Him. 232 00:16:06,300 --> 00:16:07,769 You pulled me out of there. 233 00:16:07,869 --> 00:16:09,102 (EXHALES) 234 00:16:09,203 --> 00:16:11,773 You saved my life. 235 00:16:11,873 --> 00:16:13,073 (SIGHS) 236 00:16:14,208 --> 00:16:16,243 Well, I did the right thing then. 237 00:16:17,812 --> 00:16:19,313 You did the right thing lots. 238 00:16:20,380 --> 00:16:22,349 You did the wrong thing sometimes. 239 00:16:22,449 --> 00:16:22,884 (SCOFFS) 240 00:16:23,050 --> 00:16:24,151 Just like all of us. 241 00:16:25,854 --> 00:16:28,656 And I'm about to do the wrong thing one more time. 242 00:16:29,591 --> 00:16:31,425 And I'm gonna need you to pray for me. 243 00:16:32,694 --> 00:16:34,896 I do. Every day. 244 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 Mm-hmm. 245 00:16:36,564 --> 00:16:39,166 Well, you might wanna start praying twice a day. 246 00:16:41,703 --> 00:16:44,706 Thank you for seeing me. I do appreciate it. 247 00:16:47,341 --> 00:16:49,476 And I'm gonna get Julia back in here. 248 00:16:50,545 --> 00:16:50,945 Sounds good. 249 00:16:51,078 --> 00:16:52,446 Yeah. 250 00:16:52,547 --> 00:17:01,455 (♪♪♪) 251 00:17:08,095 --> 00:17:09,664 Hey, Mel, can I get the check, please? 252 00:17:13,635 --> 00:17:14,769 What are you, a pirate? 253 00:17:14,869 --> 00:17:16,236 Yeah, something like that. 254 00:17:16,336 --> 00:17:17,805 That's a nice treasure map you got. 255 00:17:19,106 --> 00:17:20,307 State or federal? 256 00:17:23,110 --> 00:17:24,344 Federal. 257 00:17:27,916 --> 00:17:29,884 Here you are, Sloan. 258 00:17:29,984 --> 00:17:32,754 Hold on, S-- Sloan? Are you Sam Sloan? 259 00:17:32,854 --> 00:17:33,487 Who wants to know? 260 00:17:33,588 --> 00:17:35,188 Keep the change. 261 00:17:35,289 --> 00:17:36,958 Pete Davis. I'm DEA. 262 00:17:37,124 --> 00:17:38,026 Nice to meet you. 263 00:17:38,125 --> 00:17:40,227 You are a legend. 264 00:17:40,327 --> 00:17:41,529 All the old guys talk about you. 265 00:17:41,629 --> 00:17:44,131 You had the biggest bust in the South. 266 00:17:44,231 --> 00:17:46,333 Yeah, well, those cases that make you famous, 267 00:17:46,433 --> 00:17:47,969 they cost more than they're worth. 268 00:17:48,135 --> 00:17:50,137 Ah, it's all politics, isn't it? 269 00:17:50,170 --> 00:17:51,405 Yes, it is, Agent Davis, 270 00:17:51,506 --> 00:17:53,140 but don't let the politics get in the way of you 271 00:17:53,206 --> 00:17:54,308 doing your job. 272 00:17:55,442 --> 00:17:55,944 (LAUGHS) 273 00:17:56,044 --> 00:17:57,645 Enjoy shrimping season. 274 00:17:57,745 --> 00:18:06,654 (♪♪♪) 275 00:18:13,528 --> 00:18:14,529 Whatcha doin'? 276 00:18:14,629 --> 00:18:15,597 Just studyin'. 277 00:18:15,697 --> 00:18:17,164 Studyin'? 278 00:18:17,264 --> 00:18:18,766 Now you can study this game for years. 279 00:18:18,866 --> 00:18:23,170 The only real way to know this game is to play. 280 00:18:25,472 --> 00:18:27,709 What do you say? Wanna play? 281 00:18:27,809 --> 00:18:28,843 Play or lose? 282 00:18:29,978 --> 00:18:31,045 (EXHALES) 283 00:18:31,178 --> 00:18:34,582 That, young lady, is entirely up to you. 284 00:18:37,785 --> 00:18:38,886 (GRUNTS) 285 00:18:39,721 --> 00:18:40,788 (SIGHS) 286 00:18:43,256 --> 00:18:44,859 How'd it go at the bank? 287 00:18:44,959 --> 00:18:46,493 Oh, banks are banks. 288 00:18:46,594 --> 00:18:49,631 Just another man in a suit tryna sell you a dollar 289 00:18:49,731 --> 00:18:51,733 for more than a dollar, and at the end of the day, 290 00:18:51,833 --> 00:18:53,001 it's not even worth a dollar. 291 00:18:53,101 --> 00:18:54,334 (CHUCKLES) 292 00:18:56,203 --> 00:18:58,773 Are you okay? You look a little pale. 293 00:19:00,808 --> 00:19:04,112 Yeah, just a little tired today, that's all. 294 00:19:04,211 --> 00:19:06,080 (TAKES A DEEP BREATH) 295 00:19:06,213 --> 00:19:07,715 Are you gonna make a move? 296 00:19:09,817 --> 00:19:11,284 (EXHALES) 297 00:19:11,385 --> 00:19:13,121 It's just tricky. 298 00:19:16,057 --> 00:19:19,393 'Cause there's 64 squares on a board. 299 00:19:21,228 --> 00:19:24,231 Hundreds of thousands of ways to win, I'm sure. 300 00:19:24,297 --> 00:19:30,337 Just have to make a check. 301 00:19:31,271 --> 00:19:32,974 You, young lady, are a genius. 302 00:19:33,074 --> 00:19:33,508 Thank you. 303 00:19:33,608 --> 00:19:34,909 (CHUCKLES) 304 00:19:41,649 --> 00:19:44,251 (GRUNTS) 305 00:19:45,452 --> 00:19:49,289 Hey. Uh, what are you doin'? 306 00:19:50,124 --> 00:19:53,393 64-- 64 squares on a chess board. 307 00:19:54,461 --> 00:19:55,797 Divide it by four, four members of the family. 308 00:19:55,897 --> 00:19:59,266 They equal 16, 16 feet from the oak tree. 309 00:19:59,299 --> 00:20:02,770 And here we are. It's all about the chess board. 310 00:20:02,870 --> 00:20:03,336 Right. 311 00:20:03,437 --> 00:20:04,839 Here, give me a hand. 312 00:20:04,939 --> 00:20:06,908 (TAKING DEEP BREATHS) 313 00:20:07,008 --> 00:20:08,643 What are we diggin' for? 314 00:20:08,743 --> 00:20:09,811 You'll see. 315 00:20:11,079 --> 00:20:13,181 (GRUNTS) 316 00:20:13,280 --> 00:20:17,018 Is that, uh, Alex? I didn't know she was comin'. 317 00:20:17,118 --> 00:20:18,351 Neither did I. 318 00:20:22,222 --> 00:20:23,356 PIERCE: Alex! 319 00:20:25,093 --> 00:20:26,460 This is a surprise. 320 00:20:26,561 --> 00:20:29,262 Surprise is finding you in the yard, 321 00:20:29,362 --> 00:20:32,100 digging a, what, Dad, a burial plot? 322 00:20:32,200 --> 00:20:33,467 (PIERCE LAUGHING) 323 00:20:34,535 --> 00:20:36,804 Do you always hire people to handle this kind of stuff? 324 00:20:36,904 --> 00:20:38,072 Well, that's why I'm here. 325 00:20:38,172 --> 00:20:39,107 I mean, someone's gotta help him. 326 00:20:39,207 --> 00:20:40,174 (DAVIS LAUGHING) 327 00:20:40,273 --> 00:20:41,642 Hey, Davis. 328 00:20:41,743 --> 00:20:43,276 Ella. 329 00:20:43,376 --> 00:20:47,815 Dad, this is my friend, Davis. 330 00:20:47,915 --> 00:20:49,016 First name, last name? 331 00:20:49,117 --> 00:20:50,551 Uh, last name, yeah. 332 00:20:50,651 --> 00:20:52,687 -First name? -Uh, Pete. 333 00:20:52,787 --> 00:20:53,621 I'll call you Davis. 334 00:20:53,721 --> 00:20:54,055 (LAUGHS) 335 00:20:54,155 --> 00:20:55,255 Yes, sir. 336 00:20:55,355 --> 00:20:57,024 Military or law enforcement? 337 00:20:57,125 --> 00:20:58,593 Oh, you got a good nose. 338 00:20:58,693 --> 00:21:00,795 Yeah, I'm, uh, retired, uh, from the Corps, 339 00:21:00,895 --> 00:21:03,798 and now I'm an agent with, uh, Special Force Drug Unit. 340 00:21:04,331 --> 00:21:06,968 Hmm. DEA? 341 00:21:07,068 --> 00:21:08,136 Yes, sir. Yes, sir. 342 00:21:08,236 --> 00:21:09,336 But I'm off duty today, so... 343 00:21:09,369 --> 00:21:10,571 Yeah, me, too. 344 00:21:12,039 --> 00:21:13,440 Ella, why don't you take our friend in the house, 345 00:21:13,541 --> 00:21:15,342 give him some iced tea? 346 00:21:15,408 --> 00:21:16,778 Or maybe he'd like to have some bourbon? 347 00:21:18,012 --> 00:21:19,113 That I would take. 348 00:21:19,213 --> 00:21:20,248 All right. 349 00:21:20,347 --> 00:21:21,215 DAVIS: Nice to meet you. 350 00:21:21,348 --> 00:21:23,618 Keep him away from my weed! 351 00:21:23,718 --> 00:21:24,652 He's a nice guy! 352 00:21:24,752 --> 00:21:25,485 Hmm. 353 00:21:25,586 --> 00:21:27,822 All DEA agents aren't dicks. 354 00:21:27,922 --> 00:21:29,157 Yeah, well... 355 00:21:29,257 --> 00:21:31,759 Anyway, whatcha diggin'? 356 00:21:31,859 --> 00:21:34,962 Well, just diggin' up a little of my past. 357 00:21:35,062 --> 00:21:37,098 So is there cash in that cooler? 358 00:21:37,198 --> 00:21:38,733 I hope so. There was when I buried it. 359 00:21:38,833 --> 00:21:41,202 Why can't you do anything normal, 360 00:21:41,368 --> 00:21:44,205 like take a second mortgage out on all this land that we have? 361 00:21:44,371 --> 00:21:46,841 Yeah, that well's gone dry, honey. 362 00:21:46,941 --> 00:21:47,975 Everything's gone. 363 00:21:48,075 --> 00:21:50,845 We're gonna lose the house and the boat in 90 days. 364 00:21:50,945 --> 00:21:52,379 -What? -Yeah. 365 00:21:52,445 --> 00:21:53,446 Come on, give me a hand with this. 366 00:21:53,548 --> 00:21:54,916 Put it in the barn. 367 00:21:55,016 --> 00:21:56,383 Sure. 368 00:21:57,852 --> 00:21:59,386 So what year are you in right now? 369 00:22:01,022 --> 00:22:02,123 I'm a junior. 370 00:22:02,223 --> 00:22:03,691 Junior. What are you studyin'? 371 00:22:05,693 --> 00:22:06,661 Law. 372 00:22:07,929 --> 00:22:08,729 Law. 373 00:22:08,830 --> 00:22:10,031 Well, that runs in the family, I guess. 374 00:22:10,131 --> 00:22:11,599 (DAVIS LAUGHS) 375 00:22:14,168 --> 00:22:17,437 Uh, Ella, why don't you go get Granddad and Alex, 376 00:22:17,538 --> 00:22:19,807 and we can finish cooking dinner? 377 00:22:25,412 --> 00:22:26,614 Well, law. 378 00:22:29,550 --> 00:22:32,153 How long you been seeing Captain America? 379 00:22:32,253 --> 00:22:33,453 You might be able to do this 380 00:22:33,554 --> 00:22:36,090 and still have a conversation, but I can't. 381 00:22:37,258 --> 00:22:40,228 Um, he worked a case that I prosecuted, 382 00:22:40,328 --> 00:22:41,562 and after the verdict, 383 00:22:41,662 --> 00:22:43,965 he stopped by my office to ask me to dinner. 384 00:22:44,065 --> 00:22:45,432 (CHUCKLES) 385 00:22:45,465 --> 00:22:48,502 Yeah, I bet he did. How long you been seein' him? 386 00:22:49,203 --> 00:22:51,038 Like, seven months. 387 00:22:52,573 --> 00:22:54,075 You've been seeing someone for seven months 388 00:22:54,175 --> 00:22:55,776 and we don't know about it? 389 00:22:55,877 --> 00:22:56,944 Mom knows. 390 00:22:57,879 --> 00:23:00,781 Ah, the secrets of this family. 391 00:23:05,319 --> 00:23:07,755 Well, how much? 392 00:23:07,855 --> 00:23:09,290 200,000. 393 00:23:09,456 --> 00:23:11,025 How much more do we need? 394 00:23:11,125 --> 00:23:13,094 We need another $500,000. 395 00:23:13,194 --> 00:23:14,695 (SIGHS) 396 00:23:16,597 --> 00:23:18,099 I know what you're thinking. 397 00:23:19,634 --> 00:23:22,670 Going back to your wild pirate days? 398 00:23:22,770 --> 00:23:24,672 You can't do that anymore. 399 00:23:24,772 --> 00:23:25,206 Do what? 400 00:23:25,306 --> 00:23:26,473 Smuggling, Dad. 401 00:23:26,507 --> 00:23:27,708 Who said I'm smugglin'? 402 00:23:27,808 --> 00:23:29,043 I know you. 403 00:23:29,143 --> 00:23:32,013 Well, if you know me so well, then you know I'm not just gonna 404 00:23:32,113 --> 00:23:35,549 sit back and watch your mother just drift away. 405 00:23:35,650 --> 00:23:38,485 You spent nine years in prison 'cause you got caught doing 406 00:23:38,552 --> 00:23:40,721 exactly what you're thinking of doing now! 407 00:23:40,821 --> 00:23:44,725 She would do the same for me. Your mother would find a way. 408 00:23:49,130 --> 00:23:50,031 ALEX: And what about Ella? 409 00:23:50,131 --> 00:23:51,132 PIERCE: What about her? 410 00:23:51,232 --> 00:23:52,266 She can't be near this. 411 00:23:52,366 --> 00:23:53,601 Be near what? 412 00:23:54,602 --> 00:23:58,005 Do you have any idea what it was like 413 00:23:58,105 --> 00:24:00,775 to be the daughter of one of the gentlemen smugglers? 414 00:24:00,875 --> 00:24:02,143 (SIGHS) 415 00:24:02,243 --> 00:24:05,346 Honey, I'm sorry you had to go through what you had to go 416 00:24:05,513 --> 00:24:07,114 through, but I did what I had to do. 417 00:24:11,285 --> 00:24:13,087 Hey, guys, Grandma said to-- 418 00:24:14,522 --> 00:24:16,157 No way! 419 00:24:17,191 --> 00:24:19,093 This is what we were digging up in the backyard, huh? 420 00:24:19,193 --> 00:24:20,161 Yep. 421 00:24:21,529 --> 00:24:23,130 Is it gonna be enough? 422 00:24:23,230 --> 00:24:24,265 No. 423 00:24:24,365 --> 00:24:25,700 No? 424 00:24:30,638 --> 00:24:31,939 Dinner's ready? 425 00:24:32,039 --> 00:24:32,340 Yeah. 426 00:24:32,440 --> 00:24:32,940 All righty. 427 00:24:33,040 --> 00:24:41,882 (♪♪♪) 428 00:25:04,038 --> 00:25:07,641 Did you know when you put in your address, the GPS takes you 429 00:25:07,742 --> 00:25:11,112 to a farmer's market in Frogmore? 430 00:25:12,747 --> 00:25:15,149 To what do I owe the pleasure, Agent Davis? 431 00:25:16,417 --> 00:25:17,818 Let yourself in. 432 00:25:18,953 --> 00:25:23,858 I have a question. Why did you retire? 433 00:25:25,493 --> 00:25:27,028 You do your homework, Agent Davis. 434 00:25:27,128 --> 00:25:28,963 You know I didn't retire, that the agency 435 00:25:29,063 --> 00:25:31,665 and I had a parting of the ways. 436 00:25:31,766 --> 00:25:32,933 Why are you really here? 437 00:25:34,602 --> 00:25:36,003 You know, I've been busting little boats... 438 00:25:36,103 --> 00:25:36,937 (SIGHS) 439 00:25:37,038 --> 00:25:37,905 ...for a year now. 440 00:25:38,005 --> 00:25:40,941 Little cocaine, little meth, nothing really big. 441 00:25:41,042 --> 00:25:42,910 But the other day at the bar, you mentioned shrimp boats. 442 00:25:43,010 --> 00:25:44,712 Should I be looking more into those? 443 00:25:45,846 --> 00:25:47,448 You should be looking into all boats, Agent Davis, 444 00:25:47,615 --> 00:25:49,016 but you already know this. 445 00:25:54,789 --> 00:25:57,058 I'm tired of repeating myself. What is it you want from me? 446 00:25:58,759 --> 00:25:59,894 Pierce Butler. 447 00:26:00,461 --> 00:26:01,195 Okay, that's it. That's it. 448 00:26:01,295 --> 00:26:03,197 More specific, Alex Butler. 449 00:26:05,266 --> 00:26:06,167 The daughter? 450 00:26:07,301 --> 00:26:09,270 Look, I'm doin' this for the right reasons. 451 00:26:12,006 --> 00:26:15,209 As far as I know, she's clean, but this was a while ago. 452 00:26:20,648 --> 00:26:22,149 (SIGHS) 453 00:26:23,417 --> 00:26:24,952 Thank you for your time. 454 00:26:25,052 --> 00:26:26,921 You be very careful, Agent Davis. 455 00:26:27,021 --> 00:26:35,930 (♪♪♪) 456 00:26:37,665 --> 00:26:38,866 Shut up! 457 00:26:43,671 --> 00:26:46,907 Hank! Yes, it has been a long time. 458 00:26:47,007 --> 00:26:48,309 (LAUGHS) 459 00:26:48,409 --> 00:26:49,276 How you doin', my friend? 460 00:26:49,376 --> 00:26:51,078 Yeah. Yep. 461 00:26:51,178 --> 00:26:52,713 Right. 462 00:26:52,813 --> 00:26:55,015 Now, listen, Hank, I got a little bit of a situation 463 00:26:55,116 --> 00:26:57,685 up here and I was wonderin' if you could talk to Carlos? 464 00:26:57,718 --> 00:27:00,354 Yeah. Mm-hmm. 465 00:27:00,454 --> 00:27:01,755 Well, yeah. 466 00:27:01,856 --> 00:27:04,291 I'm puttin' the band back together, so to speak. 467 00:27:04,391 --> 00:27:05,292 Yeah. 468 00:27:06,561 --> 00:27:09,697 Uh, m-- all righty. 469 00:27:09,763 --> 00:27:11,165 Y-- yeah, I'll talk to you tomorrow. 470 00:27:11,265 --> 00:27:13,234 All right, Hank. 471 00:27:13,334 --> 00:27:14,902 Grandma said you could probably use one of these. 472 00:27:15,002 --> 00:27:16,070 Oh, yeah. 473 00:27:17,471 --> 00:27:18,706 So what's all this? 474 00:27:19,940 --> 00:27:20,774 Plans. 475 00:27:20,875 --> 00:27:21,942 If you know anything about plans, 476 00:27:22,042 --> 00:27:23,744 you know they don't always go right. 477 00:27:23,844 --> 00:27:25,713 You gotta have a backup. 478 00:27:25,813 --> 00:27:27,348 You could probably be a little more organized 479 00:27:27,448 --> 00:27:29,049 if you used one of these. 480 00:27:29,150 --> 00:27:29,518 Computers? 481 00:27:29,618 --> 00:27:30,951 Phew. 482 00:27:31,051 --> 00:27:33,821 Those damn things are dangerous. The feds confiscate 'em. 483 00:27:33,921 --> 00:27:35,022 No. 484 00:27:35,122 --> 00:27:37,191 I keep everything up in my head where it's safe. 485 00:27:38,726 --> 00:27:44,198 And then, after I memorize it, I just do this... 486 00:27:45,866 --> 00:27:47,735 And watch it all go away. 487 00:27:49,870 --> 00:27:50,572 Whatever you say. 488 00:27:50,738 --> 00:27:51,872 Mm. 489 00:27:58,746 --> 00:28:00,549 You still doin' reenactments? 490 00:28:00,649 --> 00:28:02,216 Oh, yeah. 491 00:28:02,316 --> 00:28:03,984 Very expensive hobby, but I tell you, I met a lot of good people, 492 00:28:04,084 --> 00:28:06,453 made a lot of good friends, and those friends, they're gonna 493 00:28:06,555 --> 00:28:08,022 help us out in the end. 494 00:28:08,122 --> 00:28:09,356 I just gotta rally the troops. 495 00:28:09,456 --> 00:28:11,759 And in the meantime, young lady, you better get yourself some 496 00:28:11,859 --> 00:28:14,328 sleep because we got a very big day tomorrow. 497 00:28:14,428 --> 00:28:15,329 Where are we goin'? 498 00:28:16,397 --> 00:28:16,830 (GRUNTS) 499 00:28:16,931 --> 00:28:18,299 We're going to church. 500 00:28:29,476 --> 00:28:30,778 Davis. 501 00:28:34,549 --> 00:28:35,149 Davis! 502 00:28:35,249 --> 00:28:35,950 Yeah. 503 00:28:36,050 --> 00:28:37,918 We're heading for drinks. Comin'? 504 00:28:38,018 --> 00:28:41,355 I wish I could, buddy. I'm in report hell right now. 505 00:28:41,455 --> 00:28:42,489 Thanks, though. 506 00:28:43,424 --> 00:28:52,333 (♪♪♪) 507 00:28:58,439 --> 00:29:07,348 (♪♪♪) 508 00:29:19,827 --> 00:29:22,129 So tell me you've reconsidered. 509 00:29:22,229 --> 00:29:25,833 I wish I could, Solomon, but I have no choice. 510 00:29:25,899 --> 00:29:27,901 We're gonna lose everythin'. 511 00:29:29,837 --> 00:29:30,838 And you? 512 00:29:30,904 --> 00:29:32,206 You're okay with this? 513 00:29:36,844 --> 00:29:39,847 After the accident, they're all I've got. 514 00:29:41,882 --> 00:29:44,218 So this is about family. 515 00:29:51,859 --> 00:29:53,093 No matter what. 516 00:29:55,296 --> 00:29:58,600 I've set it up with my old contacts in Colombia. 517 00:29:58,700 --> 00:30:00,635 They can supply the product. 518 00:30:00,735 --> 00:30:02,202 How much? 519 00:30:02,303 --> 00:30:04,872 35,000 pounds. 520 00:30:07,341 --> 00:30:10,512 What I need from you, Solomon, is I need you to keep an eye on 521 00:30:10,612 --> 00:30:14,516 all the traffic, land, air, sea, everythin', and on the day 522 00:30:14,616 --> 00:30:18,252 when I call you, if everything is okay, you just say, 523 00:30:18,352 --> 00:30:20,755 "It's a nice day, I'm goin' to the beach." 524 00:30:20,888 --> 00:30:23,457 If it's not, you just say, 525 00:30:23,558 --> 00:30:26,393 "The shrimp ain't hittin', best pick another day." 526 00:30:28,563 --> 00:30:30,964 And after this, you're done? 527 00:30:31,065 --> 00:30:33,967 Oh, ho, ho. I'm done. 528 00:30:34,068 --> 00:30:36,203 This is my final run. 529 00:30:43,344 --> 00:30:44,311 I swear. 530 00:30:52,853 --> 00:30:53,621 Hank. 531 00:30:53,722 --> 00:30:56,791 Ah, my old friend! 532 00:30:56,890 --> 00:30:58,292 Look how handsome you are. 533 00:30:58,392 --> 00:31:00,160 (BOTH CHUCKLE) 534 00:31:00,260 --> 00:31:00,861 And this is? 535 00:31:00,961 --> 00:31:02,597 This is Ella, my granddaughter. 536 00:31:02,697 --> 00:31:05,700 Aw, she looks just like Julie did 35 years ago. 537 00:31:05,800 --> 00:31:06,835 PIERCE: Chip off the old block. 538 00:31:06,934 --> 00:31:10,304 Yeah. Uh, you-- You want here for this? 539 00:31:10,404 --> 00:31:12,272 It's not up to him. 540 00:31:14,041 --> 00:31:17,111 Yep. Chip off the old block indeed. 541 00:31:18,145 --> 00:31:21,649 Look, what you, uh, what you wanna do, it ain't easy 542 00:31:21,750 --> 00:31:22,950 and it ain't cheap. 543 00:31:23,050 --> 00:31:25,085 Well, it wasn't easy and cheap years ago either. 544 00:31:25,185 --> 00:31:27,421 Well, years ago, we didn't have the feds crawlin' up and down 545 00:31:27,522 --> 00:31:29,524 the coastline with all their high-tech surveillance 546 00:31:29,624 --> 00:31:31,125 equipment either. 547 00:31:31,225 --> 00:31:32,960 We can use my shrimp boat. 548 00:31:33,862 --> 00:31:34,962 That's a start. 549 00:31:35,028 --> 00:31:37,264 Now, Carlos, he's good with everythin'? 550 00:31:37,364 --> 00:31:38,499 CAMILLA: He is. 551 00:31:38,600 --> 00:31:42,236 Pierce, this is Carlos's stepdaughter, Camilla. 552 00:31:42,336 --> 00:31:45,005 and you're Butler. Heard a lot about your exploits. 553 00:31:46,473 --> 00:31:47,675 -And you-- -Ella. 554 00:31:50,310 --> 00:31:53,113 I don't have to remind you how my family values trust. 555 00:31:53,981 --> 00:31:55,517 She's a Butler. You can trust her. 556 00:31:57,217 --> 00:31:59,521 My stepfather thinks the world of you. 557 00:31:59,621 --> 00:32:01,589 You made him a very rich man. 558 00:32:01,689 --> 00:32:02,990 How is Carlos? 559 00:32:03,056 --> 00:32:04,759 I convinced him to retire. 560 00:32:04,859 --> 00:32:07,461 The business needed to be brought into the present day. 561 00:32:09,129 --> 00:32:11,432 Now, we all understand this is my final run 562 00:32:11,533 --> 00:32:13,367 and it's her only one. 563 00:32:13,467 --> 00:32:14,401 Hmm. 564 00:32:15,837 --> 00:32:17,438 How quickly do you need this load? 565 00:32:17,539 --> 00:32:19,541 You said 35,000 pounds? 566 00:32:19,641 --> 00:32:21,008 How soon can you get it? 567 00:32:21,074 --> 00:32:22,242 The whole load, a week. 568 00:32:22,342 --> 00:32:24,011 How quickly can you get the money? 569 00:32:24,044 --> 00:32:25,145 I got a 100 grand right here. 570 00:32:25,245 --> 00:32:27,649 I'll get another 100,000 tomorrow. 571 00:32:27,749 --> 00:32:32,286 Under normal circumstances, I would demand half up front. 572 00:32:32,386 --> 00:32:33,588 I'm good for it. 573 00:32:33,688 --> 00:32:35,122 HANK: Great. 574 00:32:35,222 --> 00:32:38,459 We'll see you tomorrow, 6:00, Saltwater Jack's, back room. 575 00:32:39,694 --> 00:32:41,094 Mm. 576 00:32:41,195 --> 00:32:44,398 It goes without saying, but be careful you're not followed. 577 00:32:44,498 --> 00:32:47,468 If you don't hold up your end of the bargain, we disappear 578 00:32:47,569 --> 00:32:51,405 like a ghost with your money, with your marijuana. 579 00:33:04,218 --> 00:33:05,419 Miss Congeniality. 580 00:33:05,520 --> 00:33:06,554 (SIGHS) 581 00:33:06,654 --> 00:33:08,656 If she's anything like Carlos, she'll deliver. 582 00:33:14,127 --> 00:33:16,531 Oh, there she is. 583 00:33:16,631 --> 00:33:17,599 Who's she? 584 00:33:17,699 --> 00:33:18,766 DAVIS: Hey, honey! 585 00:33:18,867 --> 00:33:21,536 Oh, it's just a little somethin' I'm workin' on here. 586 00:33:21,636 --> 00:33:27,074 Do I even need to ask? Promise me tonight is about us. 587 00:33:28,543 --> 00:33:29,677 I promise. 588 00:33:29,777 --> 00:33:31,178 Good. 589 00:33:32,847 --> 00:33:36,483 So, the other day when we were at your dad's house, 590 00:33:36,584 --> 00:33:37,084 did he-- did he-- 591 00:33:37,117 --> 00:33:38,553 Can you put that away? 592 00:33:39,654 --> 00:33:42,189 Uh, at your dad's house, did he say anything about-- about me? 593 00:33:42,289 --> 00:33:43,591 That's what you're thinking about right now? 594 00:33:43,691 --> 00:33:44,491 Yes, honey. 595 00:33:44,592 --> 00:33:46,293 I mean, if we're ever gonna, you know, 596 00:33:47,127 --> 00:33:48,428 talk about engagement. 597 00:33:48,530 --> 00:33:51,131 I mean, you'd need to be engaged with something other than 598 00:33:51,231 --> 00:33:52,834 your phone to even have a prayer, 599 00:33:52,934 --> 00:33:54,101 I'll say yes. 600 00:33:54,869 --> 00:33:58,573 Besides, my dad hates the federal government, 601 00:33:59,574 --> 00:34:00,842 especially the DEA. 602 00:34:00,942 --> 00:34:02,109 Well... 603 00:34:03,110 --> 00:34:04,111 You put it away? 604 00:34:04,211 --> 00:34:05,647 I'm just checking the score, that's it. 605 00:34:05,747 --> 00:34:06,781 It's over, it's done. 606 00:34:06,881 --> 00:34:09,449 (TAKES A DEEP BREATH) 607 00:34:09,551 --> 00:34:10,317 There. 608 00:34:10,417 --> 00:34:11,553 Come on. 609 00:34:11,653 --> 00:34:13,420 I'm sorry. I'm sorry. 610 00:34:16,524 --> 00:34:21,495 Um, I do have, uh, one more question though. 611 00:34:21,596 --> 00:34:26,333 When we drove up the other day, uh, he was diggin' a hole. 612 00:34:27,769 --> 00:34:28,703 What was in the hole? 613 00:34:29,837 --> 00:34:30,838 Jimmy Hoffa. 614 00:34:32,740 --> 00:34:34,876 Come on. Where you goin'? 615 00:34:34,976 --> 00:34:35,843 Bye. 616 00:34:36,945 --> 00:34:38,378 Honey, come on! 617 00:35:24,458 --> 00:35:26,493 Jake, it's just like haulin' shrimp. 618 00:35:28,195 --> 00:35:30,031 I don't know, still sounds pretty dangerous. 619 00:35:30,197 --> 00:35:32,232 Well, there is a certain amount of risk involved, but you're 620 00:35:32,332 --> 00:35:36,269 gonna walk away from this with $200,000 cash. 621 00:35:37,304 --> 00:35:39,841 75,000 for every member of your crew. 622 00:35:42,376 --> 00:35:43,978 And the title to the boat. 623 00:35:44,078 --> 00:35:45,345 It's all yours. 624 00:35:50,283 --> 00:35:52,319 With a case of beer, you got yourself a deal. 625 00:35:52,419 --> 00:35:54,287 Hell, I'll throw in 15 cases. 626 00:35:54,388 --> 00:35:56,024 (PIERCE LAUGHING) 627 00:35:56,124 --> 00:36:05,232 (♪♪♪) 628 00:36:11,139 --> 00:36:20,247 (♪♪♪) 629 00:36:26,154 --> 00:36:35,262 (♪♪♪) 630 00:36:39,534 --> 00:36:40,802 Here's the file on Reyes. 631 00:36:42,436 --> 00:36:43,838 Ah, here's what we got. 632 00:36:45,640 --> 00:36:47,875 Carlos Reyes. 633 00:36:47,975 --> 00:36:50,444 Now, this guy has moved a lot of marijuana into the States 634 00:36:50,545 --> 00:36:53,114 over the years, but he's a ghost. 635 00:36:53,280 --> 00:36:54,481 Never been caught? 636 00:36:54,582 --> 00:36:55,817 Nope. 637 00:36:55,917 --> 00:36:57,719 But intel is tellin' us that he's about to give the keys 638 00:36:57,819 --> 00:37:00,922 to the operation over to Camilla Martinez, his stepdaughter. 639 00:37:01,022 --> 00:37:02,523 Damn, she's hot. 640 00:37:02,623 --> 00:37:05,292 Yeah, she's also a stone-cold killer. 641 00:37:05,325 --> 00:37:06,828 Reyes has been seedin' their assets 642 00:37:06,928 --> 00:37:08,062 for the last 18 months. 643 00:37:08,162 --> 00:37:11,132 And then you got Henry Johnson, better known as Hank. 644 00:37:11,298 --> 00:37:13,968 He's a liaison between the Reyes cartel 645 00:37:14,068 --> 00:37:15,069 and the people stateside. 646 00:37:15,169 --> 00:37:16,904 What makes you think that they're openin' their operations 647 00:37:17,004 --> 00:37:18,206 down here? 648 00:37:18,305 --> 00:37:19,640 Well, outside of the increase of bust on waters 649 00:37:19,741 --> 00:37:23,443 the last few months, Martinez has been spotted in town. 650 00:37:23,544 --> 00:37:25,179 So what are we waiting for? 651 00:37:25,312 --> 00:37:26,080 A warrant. 652 00:37:26,180 --> 00:37:27,314 What's the holdup? 653 00:37:28,348 --> 00:37:29,717 Judge Limehouse. 654 00:37:34,387 --> 00:37:37,125 Well, what's up with the old guy and the girl? 655 00:37:37,225 --> 00:37:40,427 Hmm. I don't know yet. 656 00:37:44,331 --> 00:37:45,666 All right, let's figure this out. 657 00:37:50,337 --> 00:37:50,972 Can I come? 658 00:37:51,072 --> 00:37:51,873 No, you can't. 659 00:37:51,973 --> 00:37:52,840 Why not? 660 00:37:52,940 --> 00:37:54,407 Because Grandma doesn't know about it. 661 00:37:54,509 --> 00:37:57,845 Give me that briefcase. If she did, she'd skin me alive. 662 00:38:03,217 --> 00:38:04,652 You're gonna need me. 663 00:38:04,752 --> 00:38:06,687 This is somethin' I gotta do alone. 664 00:38:09,791 --> 00:38:11,225 Papa. 665 00:38:11,358 --> 00:38:12,459 No, honey. 666 00:38:22,270 --> 00:38:31,378 (♪♪♪) 667 00:38:39,419 --> 00:38:40,888 Right on time. 668 00:38:45,392 --> 00:38:46,694 Wait. 669 00:39:01,408 --> 00:39:02,677 (HANK SIGHS) 670 00:39:04,444 --> 00:39:13,588 (♪♪♪) 671 00:39:17,792 --> 00:39:19,794 Oh, goddamn! 672 00:39:23,731 --> 00:39:25,700 CAMILLA: Change of plan, it's Mr. Buggin'. 673 00:39:40,447 --> 00:39:41,716 Can I get a beer? 674 00:39:41,816 --> 00:39:43,851 And let me get that guy's next drink. 675 00:39:43,951 --> 00:39:52,860 (♪♪♪) 676 00:39:59,466 --> 00:40:01,802 I don't accept drinks from DEA agents. 677 00:40:04,105 --> 00:40:05,873 (SIGHS) 678 00:40:05,973 --> 00:40:08,643 Ain't it time we put our petty differences behind us? 679 00:40:09,476 --> 00:40:10,945 It's been 37 years. 680 00:40:11,846 --> 00:40:15,383 Nine of those 37 years, I spent in prison. 681 00:40:15,482 --> 00:40:18,085 You can't blame me because you committed a crime 682 00:40:18,185 --> 00:40:19,452 and got caught. 683 00:40:21,756 --> 00:40:24,158 Are you followin' me or you followin' my granddaughter? 684 00:40:25,860 --> 00:40:28,896 Word on the street is you're rampin' up to work again. 685 00:40:30,430 --> 00:40:32,432 That can't happen. 686 00:40:35,002 --> 00:40:37,038 I caught you when you were young. 687 00:40:37,138 --> 00:40:38,539 You got no chance now. 688 00:40:40,574 --> 00:40:44,512 I also heard the local DEA agent, 689 00:40:45,445 --> 00:40:47,815 he's got some hot lawyer girlfriend. 690 00:40:57,591 --> 00:40:58,626 Who's gonna take care of your wife 691 00:40:58,726 --> 00:41:00,027 when you die in prison? 692 00:41:00,127 --> 00:41:01,862 (TAKES DEEP BREATHS) 693 00:41:07,635 --> 00:41:16,744 (♪♪♪) 694 00:41:19,180 --> 00:41:22,116 (GROANS) 695 00:41:30,291 --> 00:41:32,727 God. Oh, Jesus, no. 696 00:41:34,462 --> 00:41:37,598 (GROANS) 697 00:42:03,157 --> 00:42:04,058 Hello? 698 00:42:04,158 --> 00:42:05,659 Sorry, I think I have the wrong number. 699 00:42:05,760 --> 00:42:08,295 ELLA: (ON PHONE) Oh, it's Ella, Pierce's granddaughter. 700 00:42:09,430 --> 00:42:11,866 Oh. Can I speak to Pierce? 701 00:42:13,467 --> 00:42:14,735 No. 702 00:42:16,904 --> 00:42:19,073 He had a heart attack and he's in a coma. 703 00:42:21,108 --> 00:42:22,810 Too bad. Good night. 704 00:42:22,910 --> 00:42:26,147 Wait, I have your payment. 705 00:42:27,948 --> 00:42:30,317 Uh, okay. 706 00:42:31,452 --> 00:42:32,620 ELLA: (ON PHONE) I can see you. 707 00:42:33,654 --> 00:42:35,156 You're just a child. 708 00:42:37,358 --> 00:42:38,759 You want the money or not? 709 00:42:46,867 --> 00:42:48,436 I need an answer right now. 710 00:42:48,537 --> 00:42:49,670 Okay. 711 00:42:50,805 --> 00:42:53,240 Hank and I leave tomorrow at noon. 712 00:42:53,340 --> 00:42:54,775 Be there at 11:00. 713 00:42:56,343 --> 00:42:57,378 (SIGHS) 714 00:42:57,478 --> 00:43:06,654 (♪♪♪) 715 00:43:20,569 --> 00:43:22,670 Agent Davis. Yes. 716 00:43:22,736 --> 00:43:23,771 GOVERNOR: (ON PHONE) Agent Davis. 717 00:43:23,871 --> 00:43:25,739 Governor! How are you, sir? 718 00:43:25,840 --> 00:43:26,874 GOVERNOR: (ON PHONE) You down in South Carolina? 719 00:43:26,974 --> 00:43:28,709 Yes, yes, sir. Charleston. 720 00:43:28,809 --> 00:43:30,678 GOVERNOR: (ON PHONE) Y-- you ain't dealin' with that Murdoch case... 721 00:43:30,778 --> 00:43:31,812 -...down there, are you? - No, sir. Uh, no. 722 00:43:31,912 --> 00:43:34,715 Uh, the reason why I called earlier, 723 00:43:34,815 --> 00:43:37,084 uh, well, sir, I've been-- I've been workin' a case 724 00:43:37,184 --> 00:43:39,521 over the last year, uh, down in Lowcountry 725 00:43:39,687 --> 00:43:41,822 and we've been bustin' a lot of boats 726 00:43:41,922 --> 00:43:43,724 runnin' back and forth drugs. And so-- 727 00:43:43,824 --> 00:43:44,959 GOVERNOR: (ON PHONE) No, not again. 728 00:43:45,059 --> 00:43:46,427 Yes, sir. 729 00:43:46,528 --> 00:43:47,294 GOVERNOR: (ON PHONE) Ugh. Well, that doesn't surprise me. 730 00:43:47,394 --> 00:43:49,163 Well, I know, uh, back in the day when you-- 731 00:43:49,263 --> 00:43:51,600 When you were DEA, that, you know, there-- 732 00:43:51,699 --> 00:43:54,468 There were some similar, um, circumstances 733 00:43:54,569 --> 00:43:55,703 down around this area. 734 00:43:55,803 --> 00:43:57,738 And, in fact, I think you know one of the gentlemens 735 00:43:57,838 --> 00:44:00,441 down here that, his name is Pierce Butler. 736 00:44:00,542 --> 00:44:01,709 GOVERNOR: (ON PHONE) Mm-hmm, Butler. 737 00:44:01,809 --> 00:44:02,877 Oh, yeah... (INDISTINCT SPEECH) 738 00:44:02,977 --> 00:44:03,944 Yeah, he's-- he's somewhat of a legend, yes. 739 00:44:04,044 --> 00:44:05,312 GOVERNOR: (ON PHONE) Old dog. 740 00:44:05,412 --> 00:44:06,981 Is he up to his old tricks again? Is he, I mean-- 741 00:44:07,081 --> 00:44:08,749 No, sir. I-- Not-- not to my knowledge. 742 00:44:08,849 --> 00:44:11,318 I-- I'm-- I'm not aware he's involved in any of it. 743 00:44:11,418 --> 00:44:13,954 But there is, like I said, some similarities. 744 00:44:14,054 --> 00:44:19,594 And so, uh, the reason why I was calling, to be very blunt, 745 00:44:19,727 --> 00:44:23,565 uh, I've been dating his daughter, Alex. 746 00:44:23,731 --> 00:44:24,566 GOVERNOR: (ON PHONE) The federal prosecutor? 747 00:44:24,732 --> 00:44:25,799 Yes, an attorney. And-- 748 00:44:25,900 --> 00:44:27,101 GOVERNOR: (ON PHONE) Well, how's that going? 749 00:44:27,201 --> 00:44:30,539 You-- you know she's like a chip off the old block. 750 00:44:30,639 --> 00:44:35,109 I just need to know, do you think she had any 751 00:44:35,209 --> 00:44:37,845 knowledge of her father back then? 752 00:44:37,945 --> 00:44:42,016 GOVERNOR: (ON PHONE) Well, I think you need to use common sense about that, son. 753 00:44:42,116 --> 00:44:43,817 Well, yeah. 754 00:44:43,918 --> 00:44:45,654 GOVERNOR: (ON PHONE) She's his daughter, so she's gotta know about it. 755 00:44:45,753 --> 00:44:47,755 Well, do you think he'd do it again? 756 00:44:47,788 --> 00:44:49,256 GOVERNOR: (ON PHONE) Well, he's tenacious 757 00:44:49,356 --> 00:44:50,491 and he hates the federal government. 758 00:44:50,592 --> 00:44:52,359 Yes, sir. 759 00:44:52,459 --> 00:44:53,027 GOVERNOR: (ON PHONE) You know, doesn't he have a granddaughter-- 760 00:44:53,127 --> 00:44:55,196 Yeah, he has a granddaughter, yeah. 761 00:44:55,296 --> 00:44:57,131 GOVERNOR: (ON PHONE) You know, he did eight years for pot smugglin' 762 00:44:57,231 --> 00:44:58,032 back in the '80s. 763 00:44:58,132 --> 00:44:59,767 I understand. 764 00:44:59,800 --> 00:45:01,268 GOVERNOR: (ON PHONE) He's a man with really without much to lose. 765 00:45:01,368 --> 00:45:02,870 -It's possible, you know? - Yes, sir. 766 00:45:02,970 --> 00:45:05,839 GOVERNOR: (ON PHONE) If he's doin' something, kinda keep me posted. 767 00:45:05,940 --> 00:45:07,609 I will. I'll-- I will. 768 00:45:07,775 --> 00:45:08,909 GOVERNOR: (ON PHONE) And don't-- don't get out over your skis. 769 00:45:09,009 --> 00:45:10,411 Yes, as soon as we find out somethin'. 770 00:45:10,512 --> 00:45:12,581 GOVERNOR: (ON PHONE) Tell the Butlers I sent my regards. 771 00:45:12,681 --> 00:45:13,881 Yes, sir, thank you. 772 00:45:20,387 --> 00:45:29,296 (♪♪♪) 773 00:45:35,402 --> 00:45:44,311 (♪♪♪) 774 00:45:56,824 --> 00:45:59,893 If you're lookin' for Alex, she's not here. 775 00:45:59,994 --> 00:46:01,829 I'm not lookin' for Alex. 776 00:46:03,063 --> 00:46:04,265 Whatcha doin' here? 777 00:46:04,999 --> 00:46:06,433 Let's take a drive. 778 00:46:06,534 --> 00:46:07,535 Why? 779 00:46:07,636 --> 00:46:08,902 Just get in the car. 780 00:46:11,338 --> 00:46:14,074 So, you have any plans for the summer? 781 00:46:15,009 --> 00:46:17,278 That's what you wanna talk to me about? 782 00:46:17,378 --> 00:46:19,046 My plans for the summer? 783 00:46:19,880 --> 00:46:21,148 No, you're right. 784 00:46:22,049 --> 00:46:24,151 Let's just cut to the chase, shall we? 785 00:46:24,251 --> 00:46:26,086 What's goin' on with your grandfather? 786 00:46:27,354 --> 00:46:28,523 What'd you mean? 787 00:46:28,623 --> 00:46:29,990 I mean, he's up to somethin'. 788 00:46:31,693 --> 00:46:36,230 Yeah. Yes. He's up to a lot of things. 789 00:46:36,330 --> 00:46:39,166 Shrimping, taking care of the farm. 790 00:46:39,266 --> 00:46:42,269 Oh, tryin' to save my dying grandma's life. 791 00:46:42,369 --> 00:46:43,370 That, too. 792 00:46:44,739 --> 00:46:49,143 Look, Alex tells me that you are closer to him than anybody, 793 00:46:49,243 --> 00:46:51,445 that you would know if he was doing something. 794 00:46:53,648 --> 00:46:56,950 I would. And he's not doing anything. 795 00:46:59,320 --> 00:47:02,423 Carlos Reyes, that name mean anything to you? 796 00:47:02,524 --> 00:47:03,490 Nope. 797 00:47:04,526 --> 00:47:05,760 Nothin'? 798 00:47:05,893 --> 00:47:07,428 Nothing. 799 00:47:07,529 --> 00:47:08,329 All right. 800 00:47:08,429 --> 00:47:11,465 Camilla Martinez, Hank Johnson, anything? 801 00:47:13,434 --> 00:47:14,468 Never heard of 'em. 802 00:47:15,502 --> 00:47:17,171 Never heard of 'em. 803 00:47:17,271 --> 00:47:19,239 You know, if you wanna continue 804 00:47:19,340 --> 00:47:22,142 this very unlawful interrogation, 805 00:47:22,242 --> 00:47:23,944 I should probably call my lawyer. 806 00:47:25,446 --> 00:47:27,214 And I think you might have her number. 807 00:47:29,983 --> 00:47:31,251 You can take me home. 808 00:47:44,566 --> 00:47:53,474 (♪♪♪) 809 00:48:00,782 --> 00:48:02,316 Hello, Butler, I'm Sam Sloan. 810 00:48:02,416 --> 00:48:04,084 (PANTING) 811 00:48:04,184 --> 00:48:06,855 I know who you are. What do you want? 812 00:48:06,954 --> 00:48:08,790 My gut tells me your grandfather's up to no good. 813 00:48:09,824 --> 00:48:13,661 My gut tells me you're incapable of letting go of the past. 814 00:48:13,762 --> 00:48:15,295 (PANTING) 815 00:48:15,396 --> 00:48:17,498 And I know you're the reason he's in the hospital. 816 00:48:17,599 --> 00:48:18,999 Hospital? No. Why? 817 00:48:19,099 --> 00:48:20,968 The heart attack, at the bar last night. 818 00:48:21,001 --> 00:48:23,036 No. I saw him last night. 819 00:48:23,137 --> 00:48:24,506 I know. You guys were fighting. 820 00:48:24,606 --> 00:48:25,339 No, we were talking. 821 00:48:25,439 --> 00:48:26,808 He walked out under his own power. 822 00:48:26,974 --> 00:48:29,176 Right. You're a liar, Sloan. 823 00:48:44,692 --> 00:48:53,601 (♪♪♪) 824 00:49:03,711 --> 00:49:05,112 (SNIFFLES) 825 00:49:08,482 --> 00:49:09,617 (EXHALES) 826 00:49:09,717 --> 00:49:18,626 (♪♪♪) 827 00:49:24,732 --> 00:49:33,641 (♪♪♪) 828 00:49:39,747 --> 00:49:48,656 (♪♪♪) 829 00:49:54,762 --> 00:50:03,671 (♪♪♪) 830 00:50:09,777 --> 00:50:18,686 (♪♪♪) 831 00:50:47,549 --> 00:50:48,482 Miss Ella. 832 00:50:52,352 --> 00:50:54,556 You Butlers are nothin' if not punctual. 833 00:51:08,468 --> 00:51:10,137 How's your grandfather doin'? 834 00:51:11,039 --> 00:51:12,974 Not out of the woods yet. 835 00:51:13,140 --> 00:51:14,642 Is this the rest of my money? 836 00:51:14,742 --> 00:51:16,744 A deal's a deal, right? 837 00:51:20,982 --> 00:51:23,250 You're a confident strong woman, 838 00:51:24,686 --> 00:51:26,219 but still very young. 839 00:51:27,989 --> 00:51:32,527 It is time for strong women, strong women like us to emerge. 840 00:51:34,461 --> 00:51:35,495 You agree? 841 00:51:37,164 --> 00:51:38,465 Good. 842 00:51:38,566 --> 00:51:41,234 These are our coordinates for our shipment. 843 00:51:41,335 --> 00:51:43,170 They'll be there in one week. 844 00:51:47,274 --> 00:51:49,176 And who will you send to retrieve it? 845 00:51:50,545 --> 00:51:51,646 I'm going. 846 00:51:53,948 --> 00:51:55,215 Very good. 847 00:51:56,918 --> 00:51:59,587 If you are not there, they will return the shipment to port, 848 00:51:59,687 --> 00:52:01,022 understand? 849 00:52:01,188 --> 00:52:02,724 You have the number to our sat phone? 850 00:52:03,992 --> 00:52:06,561 But if you're not there, I won't call it. 851 00:52:07,695 --> 00:52:08,963 We'll be there. 852 00:52:09,063 --> 00:52:18,205 (♪♪♪) 853 00:52:26,213 --> 00:52:26,848 Hey. 854 00:52:26,948 --> 00:52:27,682 Hey, kiddo. 855 00:52:27,782 --> 00:52:28,783 Ella, dear. 856 00:52:29,784 --> 00:52:31,052 How's he doing? 857 00:52:31,218 --> 00:52:34,088 He's improving. Doctors are pleased. 858 00:52:34,221 --> 00:52:36,390 They're gonna keep him under a couple days more, 859 00:52:36,490 --> 00:52:38,225 but just as a precaution. 860 00:52:40,528 --> 00:52:43,296 So, how long will you be away? 861 00:52:43,397 --> 00:52:44,498 Just a little bit. 862 00:52:44,599 --> 00:52:45,800 ALEX: Where are you going? 863 00:52:45,900 --> 00:52:48,703 I gotta go to court for a speeding ticket up in Athens. 864 00:52:48,803 --> 00:52:49,937 Right now? 865 00:52:50,038 --> 00:52:50,872 ELLA: Yeah, right after this. 866 00:52:50,972 --> 00:52:51,806 Why? 867 00:52:51,906 --> 00:52:54,108 It's okay. It's okay. 868 00:52:54,241 --> 00:52:57,679 You do what you gotta do and you just come right back, okay? 869 00:52:58,880 --> 00:53:01,049 Well, keep me posted on that speeding ticket 870 00:53:01,149 --> 00:53:02,550 in case you need a lawyer. 871 00:53:04,052 --> 00:53:05,452 I'll keep that in mind. 872 00:53:07,254 --> 00:53:08,523 Good. 873 00:53:12,894 --> 00:53:13,961 (JULIA SIGHS) 874 00:53:20,668 --> 00:53:23,871 I love you, Papa. We've got this. 875 00:53:31,979 --> 00:53:40,888 (♪♪♪) 876 00:53:42,957 --> 00:53:45,358 Papa told me you always blessed his journeys. 877 00:53:45,459 --> 00:53:48,361 I did, somewhat begrudgingly. 878 00:53:49,329 --> 00:53:50,598 Will you do it one more time? 879 00:53:53,868 --> 00:53:54,902 A final time. 880 00:53:56,904 --> 00:53:58,305 Let us pray. 881 00:54:00,842 --> 00:54:04,579 Heavenly Father, bless Ella, bless this captain, 882 00:54:04,679 --> 00:54:06,714 bless this crew. 883 00:54:06,814 --> 00:54:10,618 Make their journey safe and their bounty plentiful. 884 00:54:11,686 --> 00:54:15,523 And Lord, provide deliverance to this family. 885 00:54:15,623 --> 00:54:17,024 Hold them close to your heart. 886 00:54:18,192 --> 00:54:19,827 Amen. 887 00:54:19,927 --> 00:54:20,928 Amen. 888 00:54:22,196 --> 00:54:23,097 Thank you. 889 00:54:23,197 --> 00:54:24,999 Sure. Sure. 890 00:54:25,099 --> 00:54:28,069 Now, did your granddaddy tell you how to get in touch with me 891 00:54:28,169 --> 00:54:29,537 when you get close to shore? 892 00:54:29,637 --> 00:54:30,538 The radio. 893 00:54:30,638 --> 00:54:33,440 I pray every night at the station at midnight. 894 00:54:33,541 --> 00:54:35,176 Do you remember the codes? 895 00:54:35,342 --> 00:54:37,377 The weather forecast is ugly, stay put. 896 00:54:37,477 --> 00:54:38,679 And if the shrimping's good? 897 00:54:38,780 --> 00:54:39,680 Come home. 898 00:54:39,781 --> 00:54:41,048 Good job. 899 00:54:41,149 --> 00:54:43,785 Now, the next chapter that I read, that'll be the time you 900 00:54:43,885 --> 00:54:45,586 need to start comin' in. 901 00:54:45,686 --> 00:54:46,521 You got it? 902 00:54:46,621 --> 00:54:47,354 Got it. 903 00:54:47,454 --> 00:54:48,856 I have one more favor to ask. 904 00:54:49,957 --> 00:54:52,359 Can you get a hold of Papa's reenactment buddies? 905 00:54:53,261 --> 00:54:54,762 Yeah, I could do that. 906 00:54:54,862 --> 00:54:55,530 Good. 907 00:54:55,630 --> 00:54:56,664 Yeah. 908 00:54:59,399 --> 00:55:02,136 Yeah. Well, how's he doin'? 909 00:55:02,236 --> 00:55:03,004 Improving. 910 00:55:03,104 --> 00:55:03,838 (EXHALES) 911 00:55:03,938 --> 00:55:05,039 Well, that's good. 912 00:55:05,139 --> 00:55:07,374 I wanted to call to see if we could cook dinner 913 00:55:07,474 --> 00:55:08,943 for Mom tonight. 914 00:55:09,043 --> 00:55:09,911 Yeah. Yeah, I can do that. 915 00:55:10,011 --> 00:55:11,478 It's no problem. 916 00:55:11,579 --> 00:55:13,380 It's just that with Ella gone, 917 00:55:13,480 --> 00:55:15,650 I'll need to help out a bit more. 918 00:55:15,750 --> 00:55:17,218 I mean, Ella's gone? Where'd she go? 919 00:55:17,384 --> 00:55:22,023 ALEX: (ON PHONE) Um, speeding ticket up in Athens, apartment hunting. 920 00:55:22,123 --> 00:55:25,660 Anyway, this is also your warning call to not be late, 921 00:55:25,760 --> 00:55:26,694 okay? 922 00:55:26,794 --> 00:55:27,394 Yeah. 923 00:55:27,427 --> 00:55:28,896 No, I won't-- I won't be. 924 00:55:29,496 --> 00:55:31,799 Okay. I love you. 925 00:55:37,271 --> 00:55:38,739 Why did Ella go to Athens? 926 00:55:41,175 --> 00:55:42,777 Doesn't make any sense. 927 00:55:45,179 --> 00:55:54,121 (♪♪♪) 928 00:56:02,096 --> 00:56:03,430 You slumpin' tonight? 929 00:56:05,432 --> 00:56:09,837 Beer on this boat is crap. You want one? 930 00:56:11,305 --> 00:56:12,472 If I must. 931 00:56:22,250 --> 00:56:23,718 Can you believe we're doing this? 932 00:56:27,555 --> 00:56:29,657 Then why are you doing this? 933 00:56:33,327 --> 00:56:36,463 Family. That's why. 934 00:56:37,464 --> 00:56:38,733 Well, cheers to that. 935 00:56:39,734 --> 00:56:40,768 Cheers. 936 00:56:44,772 --> 00:56:46,007 (SIGHS) 937 00:56:54,481 --> 00:57:03,591 (♪♪♪) 938 00:57:09,496 --> 00:57:18,606 (♪♪♪) 939 00:57:19,206 --> 00:57:20,041 (SPEAKS SPANISH) 940 00:57:21,108 --> 00:57:22,143 Buenas noches. 941 00:57:28,950 --> 00:57:31,852 (SPEAKS SPANISH) 942 00:57:35,089 --> 00:57:43,998 (♪♪♪) 943 00:57:50,104 --> 00:57:59,013 (♪♪♪) 944 00:58:02,316 --> 00:58:11,225 (♪♪♪) 945 00:58:19,400 --> 00:58:20,368 Hello. 946 00:58:20,468 --> 00:58:21,569 Good to hear from you. 947 00:58:21,635 --> 00:58:24,238 I was hoping to make some plans on Friday. 948 00:58:24,338 --> 00:58:25,873 Any idea? 949 00:58:25,973 --> 00:58:28,843 Oh, yeah. The weather forecast looks nice. 950 00:58:28,943 --> 00:58:31,912 It should be a Beach weekend. Check back in. 951 00:58:32,013 --> 00:58:40,921 (♪♪♪) 952 00:58:52,767 --> 00:58:55,703 Hm, I'm not here on business. 953 00:58:57,605 --> 00:58:58,739 Okay? 954 00:59:02,843 --> 00:59:04,979 I met your, uh, granddaughter. 955 00:59:06,947 --> 00:59:08,716 Yeah, she just about tore my head off. 956 00:59:10,451 --> 00:59:12,219 An apple doesn't fall far from the tree. 957 00:59:19,693 --> 00:59:23,064 I'm sorry. I did not know about your wife. 958 00:59:27,268 --> 00:59:28,936 Fate put us on opposite sides. 959 00:59:30,371 --> 00:59:34,708 But I want you to know I never meant anything personal. 960 00:59:37,144 --> 00:59:38,245 Just the job. 961 00:59:40,781 --> 00:59:46,654 So, you do whatever you have to do. 962 00:59:48,022 --> 00:59:49,390 I'll keep out of your hair. 963 00:59:49,490 --> 00:59:58,666 (♪♪♪) 964 01:00:41,142 --> 01:00:42,109 Ella? 965 01:00:43,344 --> 01:00:43,911 Yeah. 966 01:00:44,011 --> 01:00:45,679 You expectin' a phone call? 967 01:00:49,584 --> 01:00:50,751 Hey, Sol. What's up? 968 01:00:50,851 --> 01:00:52,086 No, this is Alex, but-- 969 01:00:53,053 --> 01:00:54,155 Ella? 970 01:00:56,257 --> 01:00:57,725 Alex. 971 01:00:57,825 --> 01:00:59,260 Where are you? 972 01:01:04,965 --> 01:01:06,834 I'm out in the Queen of Hearts. 973 01:01:06,934 --> 01:01:08,502 Why? 974 01:01:08,603 --> 01:01:10,838 You need to get back here right now. 975 01:01:10,938 --> 01:01:12,574 I'm gonna be back soon. How's Papa? 976 01:01:12,740 --> 01:01:14,308 Good. He's coming home tomorrow. 977 01:01:14,408 --> 01:01:16,443 Li-- listen, I can't really hear you right now. 978 01:01:16,545 --> 01:01:17,444 The signal's not great. 979 01:01:17,546 --> 01:01:19,980 Really? You need to get back here. 980 01:01:20,080 --> 01:01:22,483 It's important for us all to be here. 981 01:01:22,584 --> 01:01:25,019 I know. I know. 982 01:01:25,119 --> 01:01:27,755 Um, tell him I want us to go to the beach. 983 01:01:27,788 --> 01:01:29,423 The beach? Ella? 984 01:01:29,524 --> 01:01:38,432 (♪♪♪) 985 01:01:50,911 --> 01:01:53,781 Hey. You need a beer? 986 01:01:54,782 --> 01:01:56,016 Sure. 987 01:02:12,667 --> 01:02:14,168 I can't believe this is almost over. 988 01:02:15,570 --> 01:02:17,104 Aren't you relieved? 989 01:02:18,239 --> 01:02:19,240 No. 990 01:02:21,342 --> 01:02:23,344 You know, we went to high school together. 991 01:02:24,345 --> 01:02:25,846 I was a couple years ahead of you. 992 01:02:27,047 --> 01:02:29,584 I know. We had art class together. 993 01:02:29,684 --> 01:02:30,851 Well, why didn't you say something? 994 01:02:32,186 --> 01:02:33,187 You never asked. 995 01:02:34,321 --> 01:02:35,889 I had a crush on you. 996 01:02:39,527 --> 01:02:40,861 Why didn't you say something? 997 01:02:44,265 --> 01:02:46,166 Because I knew I'd end up out here. 998 01:02:47,067 --> 01:02:48,536 You'd end up back at med school. 999 01:02:49,436 --> 01:02:50,104 Law school. 1000 01:02:50,204 --> 01:02:51,138 Or law school. 1001 01:02:53,307 --> 01:02:54,275 I mean, come on. 1002 01:02:54,842 --> 01:02:56,010 (SCOFFS) 1003 01:02:56,110 --> 01:02:57,945 Why on earth would you give me the time of day? 1004 01:03:04,485 --> 01:03:07,756 Well, looks like we both ended up in the same place, 1005 01:03:07,855 --> 01:03:09,123 same time. 1006 01:03:12,727 --> 01:03:13,894 I guess you're right. 1007 01:03:19,400 --> 01:03:20,501 It's all gonna be okay. 1008 01:03:23,003 --> 01:03:24,338 Are you tryin' to kiss me right now? 1009 01:03:26,741 --> 01:03:28,008 I mean, I'd like to. 1010 01:03:34,982 --> 01:03:37,652 God damn, mighty Miles. Keep it in your pants, boy. 1011 01:03:38,452 --> 01:03:39,887 Did you stow that gear like I asked you to? 1012 01:03:39,920 --> 01:03:41,088 It's all done, Captain. 1013 01:03:41,188 --> 01:03:42,423 JAKE: All right. We still got a ways to go. 1014 01:03:42,890 --> 01:03:44,024 Let's get to work. 1015 01:03:45,492 --> 01:03:46,894 You missed your chance. 1016 01:03:47,796 --> 01:03:49,731 Ella. (CHUCKLES) 1017 01:03:49,897 --> 01:03:51,899 Come on. (CHUCKLES) 1018 01:04:13,788 --> 01:04:15,122 Did you know? 1019 01:04:16,290 --> 01:04:17,291 Know what? 1020 01:04:19,594 --> 01:04:20,928 That Ella was involved? 1021 01:04:22,396 --> 01:04:24,264 What are you saying? 1022 01:04:24,365 --> 01:04:26,934 I'm saying that your dad was plannin' on bringin' enough pot 1023 01:04:27,034 --> 01:04:28,703 in to take care of your mother's treatment 1024 01:04:28,803 --> 01:04:31,639 until he went down with a heart attack and Ella took off. 1025 01:04:32,707 --> 01:04:34,174 Excuse me? 1026 01:04:34,274 --> 01:04:35,409 Look, I'm-- 1027 01:04:36,343 --> 01:04:37,846 I'm sorry. Sorry, I'm not blaming her. 1028 01:04:37,945 --> 01:04:39,046 I'm not blaming anyone, 1029 01:04:39,146 --> 01:04:42,082 but I took an oath, and so did you. 1030 01:04:42,182 --> 01:04:44,552 Ella hasn't done anything wrong, 1031 01:04:44,652 --> 01:04:46,855 and I don't need some kinda self-righteous attitude 1032 01:04:46,954 --> 01:04:48,188 from you. 1033 01:04:52,025 --> 01:04:53,795 (TAKES A DEEP BREATH) 1034 01:04:53,961 --> 01:04:57,464 Okay, uh, how's your dad? 1035 01:04:59,801 --> 01:05:04,606 Finally up, coherent, moving. 1036 01:05:08,375 --> 01:05:13,648 Now tell me, how badly do you want this relationship to end? 1037 01:05:18,520 --> 01:05:20,020 I don't want it to end. 1038 01:05:22,122 --> 01:05:23,490 But you have to give me something. 1039 01:05:26,795 --> 01:05:29,062 I'll give you a pound of shrimp 1040 01:05:29,163 --> 01:05:31,231 when the Queen of Hearts gets back. 1041 01:05:38,105 --> 01:05:39,707 There's a pound of shrimp on that boat. 1042 01:05:39,808 --> 01:05:41,008 I'll take you up on it. 1043 01:05:41,041 --> 01:05:50,184 (♪♪♪) 1044 01:05:58,091 --> 01:05:59,561 It's almost midnight. 1045 01:06:22,717 --> 01:06:25,820 A new day is upon us, brothers and sisters. 1046 01:06:25,920 --> 01:06:30,090 And I'm happy to say that after years of less than bountiful 1047 01:06:30,190 --> 01:06:32,927 crop, shrimpin's good. 1048 01:06:33,060 --> 01:06:35,229 But I'm here to talk about healin', 1049 01:06:35,329 --> 01:06:40,300 so please open your Bibles to Mark, chapter two, verse 17. 1050 01:06:42,302 --> 01:06:44,539 ♪ What's there to hold ♪ 1051 01:06:45,339 --> 01:06:46,941 ♪ In the light of this moon ♪ 1052 01:06:47,074 --> 01:06:50,277 Hmm. Sounds like it's a go. 1053 01:06:51,245 --> 01:06:54,214 ♪ But my heart decides ♪ 1054 01:06:56,083 --> 01:06:59,286 2:00 a.m., can we do the rendezvous by then? 1055 01:07:00,387 --> 01:07:01,255 (SCOFFS) 1056 01:07:01,355 --> 01:07:04,391 It's a stretch, but I think we can make it. 1057 01:07:15,102 --> 01:07:17,972 ♪ The feather in the fire ♪ 1058 01:07:18,105 --> 01:07:20,608 ♪ Will blow it home your way ♪ 1059 01:07:20,708 --> 01:07:24,111 Colonel Moultrie, this is Reverend Hodges. 1060 01:07:25,112 --> 01:07:26,446 Time to rally the troops. 1061 01:07:28,348 --> 01:07:33,453 ♪ Moon mother, this magic's just begun ♪ 1062 01:07:34,288 --> 01:07:37,391 ♪ Moon mother ♪ 1063 01:08:05,419 --> 01:08:06,420 Ella. 1064 01:08:07,522 --> 01:08:08,488 Papa. 1065 01:08:10,525 --> 01:08:11,993 You okay? 1066 01:08:12,159 --> 01:08:13,293 I'm okay. 1067 01:08:13,995 --> 01:08:15,597 Yeah, I'm okay. 1068 01:08:15,697 --> 01:08:17,532 Jake, come on, let's get this unloaded. 1069 01:08:17,632 --> 01:08:18,900 You get that boat back to the dock. 1070 01:08:19,000 --> 01:08:20,334 I'll get you cashed in a couple weeks. 1071 01:08:20,434 --> 01:08:21,869 You just bring that beer, young man. 1072 01:08:21,970 --> 01:08:23,004 You got it. (CHUCKLES) 1073 01:08:23,170 --> 01:08:24,171 Guys, let's help him out. 1074 01:08:24,204 --> 01:08:25,740 You, too, Miles. 1075 01:08:25,840 --> 01:08:26,741 Ella! 1076 01:08:27,809 --> 01:08:29,176 How about Saturday? 1077 01:08:30,678 --> 01:08:31,512 (MILES CHUCKLES) 1078 01:08:31,613 --> 01:08:40,521 (♪♪♪) 1079 01:08:51,398 --> 01:08:52,800 And Colonel, you're gonna have plenty of money 1080 01:08:52,900 --> 01:08:55,903 to save the reenactment and buy a lot of new equipment. 1081 01:08:56,004 --> 01:08:57,371 Gentlemen, I wanna thank you, 1082 01:08:57,471 --> 01:08:59,339 each and every one of you, 1083 01:08:59,439 --> 01:09:01,241 for takin' a big risk tonight and helpin' me out. 1084 01:09:01,341 --> 01:09:04,579 From the bottom of my heart, I truly do appreciate it. 1085 01:09:04,679 --> 01:09:09,050 And I promise you, I will reward each and every one of you. 1086 01:09:09,216 --> 01:09:11,385 Colonel, thank you again, sir. 1087 01:09:11,485 --> 01:09:12,887 Thank you and good luck. 1088 01:09:12,987 --> 01:09:14,221 Thank you. 1089 01:09:20,028 --> 01:09:23,865 Ella, I'm proud of you, young lady, 1090 01:09:25,399 --> 01:09:27,602 but you'll never do this again. 1091 01:09:27,702 --> 01:09:28,803 Amen to that. 1092 01:09:33,273 --> 01:09:34,575 Just stay calm. 1093 01:09:39,113 --> 01:09:40,280 PIERCE: Deputy! 1094 01:09:41,983 --> 01:09:42,750 How y'all doin' tonight? 1095 01:09:42,850 --> 01:09:44,819 PIERCE: All right, Deputy, all right. 1096 01:09:44,919 --> 01:09:45,920 So what's goin' on out here? 1097 01:09:54,595 --> 01:09:56,430 Hello? Yeah. 1098 01:09:57,598 --> 01:10:02,103 Yeah. Is this the police? Yeah, there been a shooting. 1099 01:10:02,269 --> 01:10:03,403 There been a shooting. 1100 01:10:03,503 --> 01:10:05,039 There are two people that are goin' at it. 1101 01:10:05,139 --> 01:10:06,941 Can you hear? Can you hear? 1102 01:10:07,041 --> 01:10:08,341 You gotta come here now! 1103 01:10:13,346 --> 01:10:14,982 Okay, well, we got a call for some, uh, 1104 01:10:15,083 --> 01:10:16,617 suspicious activity out here. 1105 01:10:16,718 --> 01:10:17,518 Oh. 1106 01:10:17,618 --> 01:10:18,753 So we're just out here checkin' it out. 1107 01:10:18,853 --> 01:10:22,156 Oh, we-- we just-- you know, brought the horses in, 1108 01:10:22,255 --> 01:10:23,256 set up camp here. 1109 01:10:23,356 --> 01:10:25,459 Uh, just taking care of business. 1110 01:10:25,560 --> 01:10:26,226 (LAUGHS) 1111 01:10:26,326 --> 01:10:27,494 I understand. 1112 01:10:29,329 --> 01:10:30,698 So what's in the truck? 1113 01:10:38,673 --> 01:10:41,374 Tents, equipment, stuff like that. 1114 01:10:42,777 --> 01:10:43,811 I see. 1115 01:10:48,750 --> 01:10:49,717 Deputy Barnwell! 1116 01:10:49,817 --> 01:10:51,451 I haven't seen you in church in a while. 1117 01:10:51,552 --> 01:10:53,453 Pastor Hodges. I didn't know you were out here. 1118 01:10:53,554 --> 01:10:55,022 Oh, yeah, we're doing a little reenactment tonight. 1119 01:10:55,123 --> 01:10:56,256 Oh, okay. 1120 01:10:56,356 --> 01:10:57,225 Sorry I haven't made it into church lately. 1121 01:10:57,324 --> 01:10:58,760 I'm really, really tryin'. 1122 01:10:58,860 --> 01:11:00,293 I-- I-- I'm definitely gonna try to be there this, uh, Sunday. 1123 01:11:00,393 --> 01:11:01,529 All right, we're gonna be lookin' for you now. 1124 01:11:01,629 --> 01:11:03,430 All right. Count on it. 1125 01:11:04,966 --> 01:11:07,568 DISPATCH: (ON RADIO) Dispatch, Alpha 12. You all right out there? 1126 01:11:07,668 --> 01:11:11,038 Dispatch, Alpha 12. Everything is 10-4 here. 1127 01:11:11,139 --> 01:11:13,174 I'll be en route to that shooting call. 1128 01:11:13,340 --> 01:11:14,474 -Y'all have a great night. -All right. 1129 01:11:14,575 --> 01:11:16,010 PIERCE: You, too, Deputy. Thank you. 1130 01:11:17,845 --> 01:11:19,046 (SIGHS) 1131 01:11:20,014 --> 01:11:21,582 (LAUGHS) 1132 01:11:21,682 --> 01:11:22,183 Thank you. 1133 01:11:22,349 --> 01:11:22,950 SOL: You're welcome. 1134 01:11:28,656 --> 01:11:30,124 Let's get this show on the road. 1135 01:11:30,224 --> 01:11:39,366 (♪♪♪) 1136 01:11:45,239 --> 01:11:54,381 (♪♪♪) 1137 01:12:10,531 --> 01:12:19,640 (♪♪♪) 1138 01:12:23,410 --> 01:12:25,146 Excuse me. Are you the captain? 1139 01:12:25,246 --> 01:12:27,014 Yeah, I'm captain. Who's asking? 1140 01:12:27,114 --> 01:12:28,616 DEA. 1141 01:12:28,716 --> 01:12:30,685 Have warrant to search your boat. 1142 01:12:30,785 --> 01:12:31,285 Warrant? 1143 01:12:31,418 --> 01:12:33,087 (LAUGHS) For what? 1144 01:12:33,187 --> 01:12:34,121 Contraband. 1145 01:12:35,656 --> 01:12:38,125 Ain't got no contraband. I got no shrimp either. 1146 01:12:38,226 --> 01:12:39,426 It's been a tough season. 1147 01:12:39,492 --> 01:12:41,062 Well, if you don't mind, we'll check for our self. 1148 01:12:41,162 --> 01:12:42,330 Open everything up! 1149 01:12:42,429 --> 01:12:44,098 Miles, why don't you show 'em around? 1150 01:12:47,869 --> 01:12:48,636 Everything. 1151 01:12:48,736 --> 01:12:51,606 Front, side to side, inside and out. 1152 01:12:51,706 --> 01:12:53,975 You be getting 'em clothes dirty on my shrimp boat, boy. 1153 01:12:54,775 --> 01:12:55,142 (LAUGHS) 1154 01:12:55,243 --> 01:12:56,177 You, too. 1155 01:12:56,277 --> 01:12:57,945 (CHUCKLES) 1156 01:12:58,045 --> 01:13:06,954 (♪♪♪) 1157 01:13:16,964 --> 01:13:18,032 (GRUNTS) 1158 01:13:23,037 --> 01:13:25,006 It's clear. Open that one. 1159 01:13:25,106 --> 01:13:34,048 (♪♪♪) 1160 01:13:47,161 --> 01:13:49,163 Anything else there, Mr. DEA? 1161 01:13:51,065 --> 01:13:52,600 (JAKE LAUGHING) 1162 01:13:52,700 --> 01:13:54,135 My team off the boat. 1163 01:13:57,104 --> 01:13:58,172 Come on. 1164 01:14:02,543 --> 01:14:04,011 Say hello to your sister for me. 1165 01:14:07,515 --> 01:14:08,749 Free to go. 1166 01:14:09,850 --> 01:14:10,918 Gee, thanks. 1167 01:14:15,523 --> 01:14:19,660 ♪ Tiger flowers bloomin' long the crest ♪ 1168 01:14:19,760 --> 01:14:21,696 ♪ Of the hillside ♪ 1169 01:14:22,663 --> 01:14:26,033 ♪ A few more weeks of beauty before they fade ♪ 1170 01:14:26,133 --> 01:14:28,869 Hey. You said you were here. 1171 01:14:30,771 --> 01:14:34,041 Sorry, I figured I'd eat by myself. 1172 01:14:35,343 --> 01:14:36,210 Alex-- 1173 01:14:36,310 --> 01:14:37,645 You didn't come home last night. 1174 01:14:39,046 --> 01:14:39,947 I know and I'm sorry. 1175 01:14:40,047 --> 01:14:42,016 It's just this investigation is running-- 1176 01:14:42,116 --> 01:14:43,617 I figured. 1177 01:14:47,388 --> 01:14:48,589 Hey. 1178 01:14:51,359 --> 01:14:52,860 Look, I love you. 1179 01:14:56,030 --> 01:14:58,265 I'm done with the chase. I'm done with it. 1180 01:14:58,366 --> 01:15:02,670 You say that now, but how about five years from now? 1181 01:15:03,738 --> 01:15:07,108 There will always be another investigation. 1182 01:15:08,776 --> 01:15:10,911 When are you gonna chase me? 1183 01:15:13,114 --> 01:15:17,852 ♪ River of laughter, daughter of the moonlight ♪ 1184 01:15:19,620 --> 01:15:22,156 You're right. Yeah. 1185 01:15:22,256 --> 01:15:24,592 (TAKES A DEEP BREATH) 1186 01:15:24,625 --> 01:15:27,395 Um, okay. 1187 01:15:27,495 --> 01:15:29,330 (CLEARS THROAT) 1188 01:15:29,430 --> 01:15:30,731 Serious question. 1189 01:15:34,201 --> 01:15:39,040 If I bought you a ring, would you wear it? 1190 01:15:46,180 --> 01:15:48,015 If it fits. 1191 01:15:48,115 --> 01:15:49,116 Yeah? 1192 01:15:54,655 --> 01:15:55,856 (GASPS) 1193 01:16:02,329 --> 01:16:03,664 I love you. 1194 01:16:03,764 --> 01:16:06,000 And I'm sorry. I'm so sorry. 1195 01:16:06,100 --> 01:16:06,834 Thank you. 1196 01:16:06,934 --> 01:16:09,036 (LAUGHS) 1197 01:16:09,136 --> 01:16:10,905 No more. I promise. 1198 01:16:12,006 --> 01:16:13,641 -You like it? -Oh, I love it. 1199 01:16:13,707 --> 01:16:14,675 -Yeah? -Yeah. 1200 01:16:14,775 --> 01:16:17,478 (ALEX AND DAVIS LAUGHING) 1201 01:16:17,645 --> 01:16:21,082 ♪ Visions of Yesenia ♪ 1202 01:16:21,182 --> 01:16:24,018 ♪ Roll back my way ♪ 1203 01:16:29,223 --> 01:16:38,132 (♪♪♪) 1204 01:16:40,334 --> 01:16:42,736 Papa, they're here. 1205 01:16:47,475 --> 01:16:48,676 (SIGHS) 1206 01:16:48,709 --> 01:16:57,852 (♪♪♪) 1207 01:17:03,724 --> 01:17:12,867 (♪♪♪) 1208 01:17:19,006 --> 01:17:19,874 Mornin'. 1209 01:17:19,974 --> 01:17:21,308 Good mornin', indeed. 1210 01:17:21,408 --> 01:17:22,710 (LAUGHS) 1211 01:17:23,410 --> 01:17:24,745 Oof, you pulled it off, hombre. 1212 01:17:24,845 --> 01:17:28,482 Yeah, yup, yup. What's done is done. 1213 01:17:28,583 --> 01:17:29,450 How are you feeling? 1214 01:17:29,551 --> 01:17:30,985 I heard you had a medical problem. 1215 01:17:31,085 --> 01:17:32,753 Well, I'm getting stronger every day. 1216 01:17:32,853 --> 01:17:35,022 Fortunately, I had some backup on this. 1217 01:17:37,825 --> 01:17:39,727 So we should talk about next month. 1218 01:17:40,562 --> 01:17:41,729 Next month? 1219 01:17:42,930 --> 01:17:44,599 We'll have another shipment. 1220 01:17:44,732 --> 01:17:46,901 No, no, no, no, no. This is the final run. 1221 01:17:47,001 --> 01:17:47,334 Uh-uh. 1222 01:17:47,434 --> 01:17:48,335 (LAUGHS) 1223 01:17:48,435 --> 01:17:49,803 -Come on, Pierce. -No, I'm gonna-- 1224 01:17:49,904 --> 01:17:51,739 I'm gonna settle up with the people that helped me 1225 01:17:51,805 --> 01:17:53,440 and then I'm gonna look after my wife. 1226 01:17:57,278 --> 01:17:58,879 My door is always open. 1227 01:18:07,955 --> 01:18:09,323 Say hello to Carlos. 1228 01:18:14,563 --> 01:18:16,931 I don't see you nearly enough. 1229 01:18:17,031 --> 01:18:18,499 Well, don't take this personally, Hank, 1230 01:18:18,600 --> 01:18:20,134 but I hope I never see you again. 1231 01:18:20,234 --> 01:18:22,403 (BOTH LAUGH) 1232 01:18:23,771 --> 01:18:25,973 If you need anything... Okay? 1233 01:18:26,073 --> 01:18:26,974 Got it. 1234 01:18:27,074 --> 01:18:28,108 Miss Ella. 1235 01:18:35,950 --> 01:18:37,284 You did it, Papa. 1236 01:18:38,352 --> 01:18:39,453 Yeah. 1237 01:18:39,554 --> 01:18:48,462 (♪♪♪) 1238 01:19:15,456 --> 01:19:16,691 SOL: Good to see you, Ella. 1239 01:19:16,824 --> 01:19:17,958 Sol. 1240 01:19:22,697 --> 01:19:25,132 So, uh, where's your grandma and grandpa? 1241 01:19:25,232 --> 01:19:27,134 They left for treatment this afternoon. 1242 01:19:27,234 --> 01:19:28,002 Okay. 1243 01:19:28,102 --> 01:19:29,503 I'm sure things will work out well. 1244 01:19:29,604 --> 01:19:31,939 No matter what, He has your back. 1245 01:19:33,407 --> 01:19:34,341 He? 1246 01:19:35,543 --> 01:19:37,244 -The Lord. -Oh. 1247 01:19:37,344 --> 01:19:38,379 (LAUGHS) 1248 01:19:38,479 --> 01:19:40,180 Right. Right. 1249 01:19:40,281 --> 01:19:41,282 Yeah. 1250 01:19:42,850 --> 01:19:44,285 Well, this is for you. 1251 01:19:46,220 --> 01:19:49,056 Papa and I, we hope it helps. 1252 01:19:49,156 --> 01:19:51,559 Well, thank you. I'm sure it will. 1253 01:19:51,660 --> 01:19:54,194 I got something for you, Ella. I'll be right back. 1254 01:20:06,508 --> 01:20:07,474 Davis. 1255 01:20:08,610 --> 01:20:10,077 Ah, Ella. 1256 01:20:10,811 --> 01:20:11,945 (SIGHS) 1257 01:20:12,046 --> 01:20:13,380 What are you doing here? 1258 01:20:13,480 --> 01:20:15,816 Well, I could ask you the same thing. 1259 01:20:16,651 --> 01:20:17,885 How was Colombia? 1260 01:20:19,788 --> 01:20:20,854 Athens. 1261 01:20:20,954 --> 01:20:22,757 DAVIS: Athens. Yes. 1262 01:20:22,856 --> 01:20:25,092 And it was a parking ticket? 1263 01:20:25,192 --> 01:20:26,493 Speeding. 1264 01:20:26,594 --> 01:20:27,895 Speeding. 1265 01:20:29,631 --> 01:20:30,831 How's your grandfather? 1266 01:20:35,704 --> 01:20:36,303 Hmm. 1267 01:20:36,403 --> 01:20:37,304 SOL: Davis. 1268 01:20:37,404 --> 01:20:39,139 DAVIS: Reverend. It's good to see you. 1269 01:20:39,239 --> 01:20:41,308 Likewise, my friend. Likewise. 1270 01:20:41,408 --> 01:20:42,943 Uh, this is for you. 1271 01:20:43,944 --> 01:20:47,414 Thank you. The Bible. 1272 01:20:47,515 --> 01:20:48,550 I should be going. 1273 01:20:49,283 --> 01:20:50,785 You should stay. 1274 01:20:50,884 --> 01:20:53,020 DAVID: I would love to talk to both of you about somethin'. 1275 01:20:59,493 --> 01:21:00,127 Look, I-- 1276 01:21:00,227 --> 01:21:01,529 (SIGHS) 1277 01:21:01,629 --> 01:21:04,198 I know your family and I have had our differences in the past, 1278 01:21:05,966 --> 01:21:07,401 but that's behind me. 1279 01:21:08,703 --> 01:21:10,270 I am done with the chase. 1280 01:21:12,841 --> 01:21:14,174 And I hope you are, too. 1281 01:21:17,444 --> 01:21:19,246 I have no idea what you're talking about. 1282 01:21:19,346 --> 01:21:23,083 Hmm. You know what the Bible says? 1283 01:21:26,153 --> 01:21:28,623 It says, "The truth will set you free." 1284 01:21:32,694 --> 01:21:33,661 Remember that. 1285 01:21:36,564 --> 01:21:38,700 Anyways, uh, some good news. 1286 01:21:39,634 --> 01:21:43,070 I've asked Alex to marry me and she said yes. 1287 01:21:44,338 --> 01:21:45,507 And Reverend, that is why I'm here. 1288 01:21:45,607 --> 01:21:48,375 I would like to ask you to perform the ceremony. 1289 01:21:49,476 --> 01:21:51,378 I'd be honored. Truly. 1290 01:21:51,478 --> 01:21:52,379 DAVID: Thank you. 1291 01:21:53,981 --> 01:21:57,484 Congratulations. I should get going. 1292 01:22:01,188 --> 01:22:03,023 Tell your grandfather hi for me. 1293 01:22:06,761 --> 01:22:07,327 Reverend. 1294 01:22:14,368 --> 01:22:16,003 Here you go. That'll cover you and the crew. 1295 01:22:16,103 --> 01:22:18,105 A little extra. 1296 01:22:18,205 --> 01:22:19,306 What about the beer? 1297 01:22:19,406 --> 01:22:21,141 Yeah, it'll be waiting for you when you get back. 1298 01:22:44,364 --> 01:22:45,499 Butler. 1299 01:22:50,037 --> 01:22:51,438 That's funny. 1300 01:22:51,539 --> 01:23:00,447 (♪♪♪) 1301 01:23:02,449 --> 01:23:05,486 I was not expecting to see you so soon. 1302 01:23:05,587 --> 01:23:08,055 You did say the door was always open. 1303 01:23:09,156 --> 01:23:12,059 Yes, I did. Play? 1304 01:23:12,125 --> 01:23:16,063 The thing about chess, the way you win, 1305 01:23:18,398 --> 01:23:20,334 is you have to read your opponent. 1306 01:23:21,803 --> 01:23:25,773 Pay attention to every move, pay attention to every square. 1307 01:23:28,977 --> 01:23:31,445 Understand your opponent's strategy. 1308 01:23:31,546 --> 01:23:35,349 Sometimes you have to take care of yourself. 1309 01:23:35,449 --> 01:23:38,720 No one will take care of you as well as you do. 1310 01:23:41,856 --> 01:23:42,657 ELLA: You gonna let me play? 1311 01:23:43,925 --> 01:23:46,594 CAMILLA: I am not. My goal is to win. 1312 01:23:48,462 --> 01:23:50,665 Then you take that strategy away. 1313 01:23:53,500 --> 01:23:55,837 You handled yourself pretty well out there. 1314 01:23:55,937 --> 01:23:59,273 Being one of such inexperience, I was not expecting as much. 1315 01:24:00,307 --> 01:24:02,744 You're forgetting one very important thing, 1316 01:24:06,014 --> 01:24:07,414 the confidence of youth. 1317 01:24:09,116 --> 01:24:10,518 PIERCE: Then you strike. 1318 01:24:10,618 --> 01:24:19,527 (♪♪♪) 1319 01:24:23,965 --> 01:24:25,198 I'm in. 1320 01:24:29,303 --> 01:24:30,470 PIERCE: Checkmate. 1321 01:25:04,504 --> 01:25:06,808 ♪ You're bound to lose ♪ 1322 01:25:08,342 --> 01:25:09,510 ♪ They found a jackpot up this creek ♪ 1323 01:25:13,180 --> 01:25:15,449 ♪ They never gonna catch the Billy B ♪ 1324 01:25:26,527 --> 01:25:30,965 ♪ Waves are building way off shore ♪ 1325 01:25:31,065 --> 01:25:36,104 ♪ When the getting's this good, you always want more ♪ 1326 01:25:36,203 --> 01:25:40,775 ♪ Green gold grows from the smallest seeds ♪ 1327 01:25:40,875 --> 01:25:45,379 ♪ Can't drag the lines for pickin' up weeds ♪ 1328 01:25:45,479 --> 01:25:50,652 ♪ The life you live is the life you choose ♪ 1329 01:25:50,752 --> 01:25:56,356 ♪ The bounty's high, you're bound to lose ♪ 1330 01:25:57,391 --> 01:26:01,763 ♪ They found a jackpot up this creek ♪ 1331 01:26:01,863 --> 01:26:05,332 ♪ They never gonna catch the Billy B ♪ 1332 01:26:05,432 --> 01:26:14,474 (♪♪♪) 1333 01:26:16,611 --> 01:26:25,520 (♪♪♪) 1334 01:26:35,530 --> 01:26:42,436 ♪ Somewhere I heard ♪ 1335 01:26:44,404 --> 01:26:51,546 ♪ The eyes are the silent tongue of love ♪ 1336 01:26:53,280 --> 01:27:00,655 ♪ So when I look into yours ♪ 1337 01:27:02,523 --> 01:27:09,296 ♪ And see that I have found your heart ♪ 1338 01:27:11,498 --> 01:27:15,435 ♪ So come real close ♪ 1339 01:27:15,536 --> 01:27:18,873 ♪ Close enough to see ♪ 1340 01:27:20,708 --> 01:27:28,049 ♪ The shape of things if you follow me ♪ 1341 01:27:28,149 --> 01:27:33,755 ♪ Down into my pool of dreams ♪ 1342 01:27:34,989 --> 01:27:39,326 ♪ Take you down ♪ 1343 01:27:39,392 --> 01:27:46,433 ♪ Let me take you down into my pool of dreams ♪ 85920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.