All language subtitles for The.Exit.8.2025.1080p.Theater.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,787 --> 00:01:00,138
The Exit 8
2
00:01:19,916 --> 00:01:21,076
So I'm looking forward to it.
3
00:01:37,166 --> 00:01:38,624
Shut up. Hey, It's enough.
4
00:01:39,875 --> 00:01:41,666
It annoys everyone.
5
00:01:41,875 --> 00:01:43,333
I'm sorry...
6
00:01:43,458 --> 00:01:46,500
You're the mother, shut him up.
7
00:01:50,125 --> 00:01:53,708
Come on, fuck. Shut him up!
8
00:01:53,875 --> 00:01:57,041
What a great idea to take
a baby on the subway...
9
00:01:57,208 --> 00:01:59,041
...with a baby, during rush hour?
10
00:01:59,208 --> 00:02:01,625
Even for the kid, it's a nightmare.
11
00:03:19,875 --> 00:03:20,916
Yes, hello?
12
00:03:21,875 --> 00:03:23,958
Finally. Where are you?
13
00:03:25,708 --> 00:03:30,625
On my way to my temp job today. Why?
14
00:03:32,291 --> 00:03:34,125
I'm at the hospital.
15
00:03:35,291 --> 00:03:36,541
Why?
16
00:03:39,458 --> 00:03:41,916
I am pregnant.
17
00:03:43,375 --> 00:03:44,416
What?
18
00:03:49,791 --> 00:03:51,916
Sorry What?
19
00:03:53,041 --> 00:03:54,416
No, nothing.
20
00:03:56,375 --> 00:03:59,666
We're not really together, but...
21
00:04:03,916 --> 00:04:05,374
What do you want to do?
22
00:04:13,458 --> 00:04:15,041
You don't know, do you?
23
00:04:15,333 --> 00:04:17,791
AT 10 O'CLOCK YESTERDAY
24
00:04:18,375 --> 00:04:25,333
You were never clear on the matter...
25
00:04:37,083 --> 00:04:42,833
...that's what the doctor
told me. And to call you.
26
00:04:44,000 --> 00:04:46,708
Are you listening to me?
-Yes.
27
00:04:52,666 --> 00:04:53,749
So?
28
00:04:58,208 --> 00:04:59,333
Are you okay?
29
00:05:05,375 --> 00:05:10,625
I'll ask if I can take time off. Yes...
30
00:05:15,875 --> 00:05:19,541
You don't have to.
31
00:05:21,375 --> 00:05:24,750
My mind is already made up.
32
00:05:27,708 --> 00:05:28,833
About what?
33
00:05:30,250 --> 00:05:32,583
You...
34
00:05:36,666 --> 00:05:39,958
Wait, I don't understand you. Hello?
35
00:05:44,750 --> 00:05:46,630
The reception is poor.
I'm leaving the station.
36
00:05:51,125 --> 00:05:52,125
Hello?
37
00:05:58,791 --> 00:05:59,916
No network.
38
00:07:21,083 --> 00:07:22,083
Huh? Is that it?
39
00:08:19,125 --> 00:08:22,250
THE LOST MAN OF THE DOUBTER
40
00:08:52,125 --> 00:08:55,833
TURN BACK TURN BACK TURN BACK
41
00:10:13,291 --> 00:10:14,416
What is this?
42
00:10:49,041 --> 00:10:50,083
Damn it.
43
00:10:56,375 --> 00:10:57,666
Not that way.
44
00:11:07,708 --> 00:11:08,833
Zero?
45
00:11:47,791 --> 00:11:49,291
It's not happening.
46
00:11:54,083 --> 00:11:55,458
Closed.
47
00:12:56,916 --> 00:12:58,333
It changed.
48
00:13:02,875 --> 00:13:04,166
Instructions?
49
00:13:07,583 --> 00:13:11,333
Attention to anomalies.
In case of an anomaly...
50
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
If you see any anomalies?
51
00:13:14,250 --> 00:13:16,916
' Take exit 8.'
52
00:13:21,875 --> 00:13:23,958
'Attention to anomalies '
53
00:13:24,291 --> 00:13:28,875
In case of an anomaly,
turn back immediately.
54
00:13:29,208 --> 00:13:34,000
If you don't see any
anomalies, do not turn back.
55
00:13:34,291 --> 00:13:37,666
' Take exit 8 '
56
00:13:45,625 --> 00:13:47,541
Pay attention to anomalies.
57
00:13:47,708 --> 00:13:51,000
In case of an anomaly,
turn back immediately.
58
00:13:51,166 --> 00:13:54,333
If you don't see any
anomalies, do not turn back.
59
00:13:54,458 --> 00:13:56,333
' Take exit 8 '
60
00:13:56,500 --> 00:13:57,666
Anomalies?
61
00:14:11,666 --> 00:14:14,458
Was that blood an anomaly?
62
00:14:14,666 --> 00:14:16,875
STATION HALL
63
00:14:23,625 --> 00:14:26,750
Excuse me, where is exit 8?
64
00:14:26,916 --> 00:14:28,833
What are anomalies?
65
00:14:46,666 --> 00:14:47,958
Anomalies...
66
00:14:48,958 --> 00:14:50,166
Anomalies...
67
00:14:51,583 --> 00:14:52,833
Anomalies...
68
00:15:18,291 --> 00:15:19,416
What?
69
00:15:41,166 --> 00:15:43,458
'Pay attention to anomalies.'
70
00:15:50,125 --> 00:15:54,458
Anomalies... I have to spot the anomalies.
71
00:16:05,916 --> 00:16:07,166
Exit 8.
72
00:16:10,875 --> 00:16:12,041
Dentist.
73
00:16:13,708 --> 00:16:14,958
Escher.
74
00:16:16,458 --> 00:16:18,041
Legal Assistant.
75
00:16:20,166 --> 00:16:21,333
Man.
76
00:16:24,625 --> 00:16:26,500
Plastic surgery.
77
00:16:26,666 --> 00:16:28,208
Well-paid job.
78
00:16:29,375 --> 00:16:31,416
Good manners in the metro.
79
00:16:32,291 --> 00:16:34,000
Security camera.
80
00:16:38,375 --> 00:16:39,750
Emergency point.
81
00:16:40,416 --> 00:16:43,000
Door. Door.
82
00:16:45,666 --> 00:16:46,958
Ventilation.
83
00:16:47,666 --> 00:16:48,833
Door.
84
00:16:49,166 --> 00:16:50,458
Ventilation.
85
00:17:04,791 --> 00:17:06,124
And the back.
86
00:17:17,208 --> 00:17:18,208
Good.
87
00:17:29,166 --> 00:17:30,458
Lockers.
88
00:17:31,375 --> 00:17:32,416
Blanket.
89
00:17:33,750 --> 00:17:35,416
Photo booth.
90
00:17:48,750 --> 00:17:50,208
It's going up.
91
00:18:01,083 --> 00:18:02,416
So...
92
00:18:11,750 --> 00:18:12,916
What?
93
00:18:14,375 --> 00:18:15,875
Damn it.
94
00:18:22,791 --> 00:18:24,249
Exit 8.
95
00:18:24,958 --> 00:18:27,833
Dentist. Escher.
96
00:18:28,041 --> 00:18:30,249
Legal Assistant. Male.
97
00:18:30,458 --> 00:18:31,708
Surgery... Plastic...
98
00:18:42,250 --> 00:18:43,416
An anomaly.
99
00:18:45,000 --> 00:18:46,333
Back.
100
00:20:04,291 --> 00:20:05,416
It went to 2.
101
00:20:29,416 --> 00:20:30,833
Exit 8
102
00:20:32,750 --> 00:20:35,625
Dentist. Escher.
103
00:20:35,875 --> 00:20:39,208
Legal assistant. Plastic surgery.
104
00:20:40,875 --> 00:20:41,875
Man!
105
00:20:45,291 --> 00:20:48,583
Well-paid position. Good
manners in the metro.
106
00:20:48,750 --> 00:20:53,083
Security camera.
Emergency point. Door. Door.
107
00:20:53,375 --> 00:20:54,583
Ventilation.
108
00:20:55,500 --> 00:20:57,666
Door. Ventilation.
109
00:20:58,041 --> 00:21:00,458
CENTRAL STATION HALL
110
00:21:02,375 --> 00:21:03,416
Very good.
111
00:21:34,375 --> 00:21:37,458
Good. No anomalies.
112
00:22:59,208 --> 00:23:00,333
3.
113
00:23:28,583 --> 00:23:30,208
Exit 8.
114
00:23:34,708 --> 00:23:35,916
Dentist.
115
00:23:36,958 --> 00:23:38,250
Escher.
116
00:23:40,375 --> 00:23:41,666
Man.
117
00:23:46,750 --> 00:23:48,583
Legal Assistant.
118
00:23:49,583 --> 00:23:51,541
Plastic surgery.
119
00:23:51,708 --> 00:23:53,541
Well-paid job.
120
00:23:54,458 --> 00:23:56,541
Good manners in the metro.
121
00:23:57,250 --> 00:23:58,833
Security camera.
122
00:24:15,583 --> 00:24:19,375
Emergency point. Door. Door.
123
00:24:20,750 --> 00:24:21,958
Ventilation.
124
00:24:22,875 --> 00:24:24,875
Door. Ventilation.
125
00:24:26,500 --> 00:24:29,416
Okay, no anomalies.
126
00:24:37,125 --> 00:24:38,125
What?
127
00:24:40,375 --> 00:24:41,750
Where did he go?
128
00:24:47,208 --> 00:24:48,333
Here it is. Yesterday.
129
00:25:37,083 --> 00:25:38,416
Four more to go.
130
00:25:47,750 --> 00:25:48,916
Exit 8.
131
00:25:51,000 --> 00:25:53,583
Dentist. Escher.
132
00:25:53,958 --> 00:25:57,250
Legal assistant. Plastic surgery.
133
00:25:57,416 --> 00:25:58,541
Man.
134
00:25:59,750 --> 00:26:00,958
Well-paid job.
135
00:26:01,125 --> 00:26:03,833
Manners in the subway. Security camera.
136
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Emergency point. Door.
137
00:26:09,583 --> 00:26:10,625
Door.
138
00:26:12,125 --> 00:26:13,375
Ventilation.
139
00:26:14,666 --> 00:26:16,124
Door. Ventilation.
140
00:26:33,041 --> 00:26:34,041
Come on.
141
00:26:37,583 --> 00:26:40,083
Lockers. One, two, three.
142
00:26:40,250 --> 00:26:42,250
One, two, three... One, two, three.
143
00:26:42,708 --> 00:26:45,583
Blanket. Cups. Photo booth.
144
00:26:45,791 --> 00:26:48,333
Okay, no anomalies.
145
00:27:09,291 --> 00:27:10,541
Great.
146
00:27:13,166 --> 00:27:14,458
Only three more.
147
00:27:28,208 --> 00:27:29,666
Exit 8.
148
00:27:31,041 --> 00:27:32,124
Dentist
149
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Escher
150
00:27:35,791 --> 00:27:39,166
Legal Assistant. Male.
151
00:27:41,916 --> 00:27:42,916
Well, okay.
152
00:27:44,208 --> 00:27:46,000
Plastic surgery.
153
00:27:46,166 --> 00:27:49,749
Well-paid position. Good
manners in the metro.
154
00:27:49,958 --> 00:27:51,416
Security camera.
155
00:27:51,583 --> 00:27:55,416
Emergency point.
Door. Door. Ventilation...
156
00:28:11,166 --> 00:28:12,374
An anomaly?
157
00:28:15,708 --> 00:28:18,166
Door. Ventilation.
158
00:28:40,625 --> 00:28:41,625
Hello?
159
00:28:42,041 --> 00:28:45,749
I finally got hold of you. Where are you?
160
00:28:48,791 --> 00:28:51,166
Where? Good question...
161
00:28:54,083 --> 00:28:56,000
Still in the station.
162
00:28:57,083 --> 00:28:58,166
In the subway?
163
00:28:59,208 --> 00:29:04,833
I keep going in circles
looking for the exit.
164
00:29:07,875 --> 00:29:10,541
You have no sense of direction.
165
00:29:13,125 --> 00:29:16,166
I'll be there soon.
166
00:29:27,291 --> 00:29:28,708
What is it?
167
00:29:33,416 --> 00:29:34,541
Have you...
168
00:29:37,166 --> 00:29:38,874
...decided yet?
169
00:29:44,625 --> 00:29:46,083
I haven't decided yet.
170
00:29:51,625 --> 00:29:53,041
What should I do?
171
00:29:57,500 --> 00:30:02,083
I've thought a lot about what you said.
172
00:30:07,375 --> 00:30:08,375
Yes?
173
00:30:11,458 --> 00:30:12,541
You know...
174
00:30:16,708 --> 00:30:18,416
...in the subway...
175
00:30:22,208 --> 00:30:25,000
...there was a baby crying...a
woman with a crying baby.
176
00:30:26,708 --> 00:30:28,541
A guy was insulting the mother.
177
00:30:33,875 --> 00:30:34,916
But...
178
00:30:38,625 --> 00:30:40,583
No one stood up for her.
179
00:30:43,250 --> 00:30:45,750
They were all on their phones.
180
00:30:48,416 --> 00:30:51,958
And her baby kept on crying.
181
00:30:54,916 --> 00:30:56,083
And yet...
182
00:31:04,375 --> 00:31:07,250
...I pretended that I saw nothing...
183
00:31:07,416 --> 00:31:08,916
...and I got out.
184
00:31:12,208 --> 00:31:13,375
Like the others.
185
00:31:23,625 --> 00:31:25,333
Can someone like me...
186
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
...be a good father?
187
00:31:40,958 --> 00:31:42,583
I want to get out of here.
188
00:31:44,875 --> 00:31:46,375
I'm waiting for you.
189
00:31:49,000 --> 00:31:52,958
I'm looking for the exit and
will come as quickly as I can.
190
00:32:07,000 --> 00:32:08,250
I'm waiting for you.
191
00:35:22,500 --> 00:35:24,083
It's going to be okay.
192
00:35:42,000 --> 00:35:43,541
It's going to be okay.
193
00:35:54,125 --> 00:35:55,416
It's going to be okay.
194
00:35:58,791 --> 00:36:00,333
It's going to be okay.
195
00:36:03,375 --> 00:36:04,833
It's going to be okay.
196
00:36:07,916 --> 00:36:09,208
It's going to be okay.
197
00:36:12,125 --> 00:36:13,666
It's going to be okay.
198
00:36:39,041 --> 00:36:40,375
It's going to be okay.
199
00:37:07,375 --> 00:37:08,541
An anomaly.
200
00:37:27,750 --> 00:37:28,875
Zero?
201
00:37:32,041 --> 00:37:35,958
'In case of anomaly,
immediately turn around.'
202
00:37:36,125 --> 00:37:37,833
That's what I did.
203
00:37:45,083 --> 00:37:47,708
Isn't it an anomaly then?
204
00:37:55,916 --> 00:37:57,000
What?
205
00:38:04,125 --> 00:38:05,708
Are you lost?
206
00:38:08,125 --> 00:38:09,500
Are you all alone?
207
00:38:11,208 --> 00:38:12,666
Are you with someone?
208
00:38:46,375 --> 00:38:47,583
That...
209
00:38:50,791 --> 00:38:52,708
...he is no longer a man.
210
00:39:06,916 --> 00:39:09,375
WALKING MAN
211
00:39:13,458 --> 00:39:14,708
Yes.
212
00:39:23,291 --> 00:39:24,750
Yeah.
213
00:39:27,375 --> 00:39:30,458
We did it. Let's go.
214
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Come on.
215
00:39:55,166 --> 00:39:58,916
Number eight.
Ventilation. Electrical room.
216
00:39:59,250 --> 00:40:01,625
Okay. Ventilation.
217
00:40:07,875 --> 00:40:08,916
Okay.
218
00:40:09,958 --> 00:40:14,916
Only authorized staff.
Sprinkler. Emergency point. OK.
219
00:40:15,125 --> 00:40:16,250
Posters.
220
00:40:19,208 --> 00:40:23,625
One, two, three, four...
221
00:40:24,041 --> 00:40:28,541
...five, six, seven. Okay.
222
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
The cashiers. Lockers.
223
00:40:36,375 --> 00:40:41,041
One, two, three, four, five...
224
00:40:41,250 --> 00:40:43,416
Trash. Photo booth.
225
00:40:44,625 --> 00:40:46,750
Did you see anything?
226
00:40:50,166 --> 00:40:51,166
Tell me. Is that it?
227
00:40:53,583 --> 00:40:55,000
Did you see anything?
228
00:40:57,666 --> 00:41:00,333
I can't understand if
you don't say anything.
229
00:41:04,375 --> 00:41:08,416
I'm sorry. Did I scare you?
230
00:41:08,958 --> 00:41:09,958
Come on.
231
00:41:14,458 --> 00:41:15,666
Yes...
232
00:41:16,125 --> 00:41:17,333
Great.
233
00:41:17,541 --> 00:41:20,416
Yes, yes, yes.
234
00:41:20,666 --> 00:41:22,375
Yes.
235
00:41:24,958 --> 00:41:25,958
Let's go
236
00:41:43,000 --> 00:41:44,125
Number eight.
237
00:41:44,708 --> 00:41:48,333
Ventilation. Electrical room. OK.
238
00:41:48,500 --> 00:41:52,041
Posters. Shall we count together?
239
00:41:52,416 --> 00:41:57,083
One. Two. Three.
240
00:41:57,250 --> 00:41:59,416
Tell me if you see anything, okay?
241
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
Five.
242
00:42:02,708 --> 00:42:03,708
Sorry...
243
00:42:10,708 --> 00:42:12,833
Are you lost?
244
00:42:14,583 --> 00:42:16,041
Yes...
245
00:42:18,000 --> 00:42:19,833
I can't get out of here either.
246
00:42:20,375 --> 00:42:24,541
If you don't mind, I can accompany you?
247
00:42:27,166 --> 00:42:28,708
Absolutely.
248
00:42:28,875 --> 00:42:34,333
This boy is also lost.
249
00:42:35,208 --> 00:42:36,708
Is that so?
250
00:42:57,791 --> 00:43:00,250
Where do you think we are?
251
00:43:01,208 --> 00:43:02,333
Who knows?
252
00:43:05,875 --> 00:43:07,333
Could it be...
253
00:43:09,166 --> 00:43:11,875
...that we are dead?
254
00:43:17,208 --> 00:43:18,583
That we are in hell?
255
00:43:20,666 --> 00:43:21,875
In purgatory?
256
00:43:23,708 --> 00:43:27,208
Are we stuck as punishment for our deeds?
257
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
Hell?
258
00:43:30,208 --> 00:43:33,458
Do you feel guilty about something?
259
00:43:34,458 --> 00:43:36,416
Guilty?
260
00:43:37,583 --> 00:43:38,833
I'm kidding.
261
00:43:42,625 --> 00:43:45,375
It's just a basement corridor.
262
00:43:53,041 --> 00:43:54,125
Let's go.
263
00:43:55,375 --> 00:43:56,375
Come on.
264
00:44:06,958 --> 00:44:08,708
Did you notice anything?
265
00:44:11,791 --> 00:44:13,083
There was always...
266
00:44:14,791 --> 00:44:19,000
...someone walking towards
you from that direction.
267
00:44:21,625 --> 00:44:24,208
An older man.
268
00:44:24,666 --> 00:44:26,000
An older man?
269
00:44:26,375 --> 00:44:28,125
A shady guy.
270
00:44:29,291 --> 00:44:30,750
What do you mean?
271
00:44:31,458 --> 00:44:34,458
He didn't come this time.
272
00:44:35,208 --> 00:44:37,583
But... Is that an anomaly?
273
00:44:39,458 --> 00:44:42,541
Well... I...
274
00:44:44,625 --> 00:44:45,625
Tell me...
275
00:44:48,125 --> 00:44:49,875
Do you really want to get out?
276
00:44:56,166 --> 00:45:00,375
Wouldn't you rather stay here?
277
00:45:06,458 --> 00:45:11,041
Take the crowded subway, go to work...
278
00:45:11,458 --> 00:45:13,541
...doing the same thing every day.
279
00:45:13,750 --> 00:45:16,416
That's hell. Just pathetic.
280
00:45:19,166 --> 00:45:20,750
Pathetic?
281
00:45:22,875 --> 00:45:27,333
Every day in the crowded
subway, every day to work...
282
00:45:27,708 --> 00:45:29,833
...doing the same thing every day.
283
00:45:29,958 --> 00:45:32,458
That's hell. Just pathetic.
284
00:45:37,875 --> 00:45:40,541
Take the crowded subway...
285
00:45:40,708 --> 00:45:44,541
...going to work every day,
doing the same thing every day.
286
00:45:45,041 --> 00:45:46,666
That's not a h...
287
00:45:52,000 --> 00:45:53,375
What's going on?
288
00:45:55,041 --> 00:45:56,125
Hallo?
289
00:45:57,083 --> 00:45:58,375
Are you ok?
290
00:46:00,125 --> 00:46:02,541
Hey, Miss?
291
00:46:04,250 --> 00:46:05,958
Are you okay?
292
00:46:06,666 --> 00:46:08,000
What is it?
293
00:46:09,083 --> 00:46:10,125
Say somethig!
294
00:46:11,291 --> 00:46:12,750
Just pathetic.
295
00:46:14,375 --> 00:46:17,666
Take the crowded subway, go to work...
296
00:46:17,875 --> 00:46:19,416
...doing the same thing every day.
297
00:46:19,583 --> 00:46:22,041
That's hell. Just pathetic.
298
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
What is this?
299
00:46:23,916 --> 00:46:27,916
...back to work. Always the same routine.
300
00:46:29,166 --> 00:46:31,583
Not that way. An anomaly.
301
00:46:33,125 --> 00:46:34,166
An anomaly.
302
00:46:34,500 --> 00:46:35,750
Come with me.
303
00:46:49,958 --> 00:46:51,250
What was that?
304
00:46:58,291 --> 00:46:59,583
Six.
305
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Let's go.
306
00:47:07,416 --> 00:47:08,750
Two more to go.
307
00:47:09,875 --> 00:47:11,208
Two more.
308
00:47:21,583 --> 00:47:22,708
Number eight.
309
00:47:23,375 --> 00:47:26,708
Ventilation. Electrical room. OK.
310
00:47:27,041 --> 00:47:30,333
The posters, One, two...
311
00:47:30,875 --> 00:47:34,166
...three, four, five.
312
00:47:35,583 --> 00:47:36,833
Monster.
313
00:47:39,291 --> 00:47:42,833
Five, six, seven.
314
00:47:46,791 --> 00:47:49,750
No anomalies, right?
That's good, isn't it?
315
00:47:50,958 --> 00:47:55,250
If we're wrong, we'll
never get out of here.
316
00:47:58,250 --> 00:47:59,625
What is it?
317
00:48:00,750 --> 00:48:02,083
Are you still scared?
318
00:48:02,666 --> 00:48:04,875
It's all good.
319
00:48:08,375 --> 00:48:10,250
It's good, I'm here.
320
00:48:12,375 --> 00:48:14,250
Come on, let's go.
321
00:48:14,458 --> 00:48:16,083
Let's go, quickly.
322
00:48:18,708 --> 00:48:23,583
The lockers. One, two, three, four...
323
00:48:23,791 --> 00:48:25,583
Trash. Photo booth.
324
00:48:26,291 --> 00:48:28,125
No anomalies. Good.
325
00:48:53,041 --> 00:48:55,958
Why don't you pay close attention?
326
00:48:58,458 --> 00:49:01,916
Awful instructions.
327
00:49:02,083 --> 00:49:03,333
Get rid of it.
328
00:49:03,708 --> 00:49:05,333
I'm in a hurry.
329
00:49:05,500 --> 00:49:08,875
I was supposed to see my kid today.
330
00:49:14,708 --> 00:49:17,333
Why?
331
00:49:48,708 --> 00:49:49,833
I'm sorry.
332
00:49:53,125 --> 00:49:54,333
Shall we?
333
00:50:05,041 --> 00:50:07,958
Okay... Okay...
334
00:50:09,291 --> 00:50:11,833
Let's go for it. Eight more to go.
335
00:50:13,500 --> 00:50:15,208
Eight to go.
336
00:50:34,666 --> 00:50:36,000
The exit.
337
00:50:40,250 --> 00:50:42,916
Finally.
338
00:50:44,000 --> 00:50:46,625
I can go outside.
339
00:51:00,750 --> 00:51:02,375
Come on!
340
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Come with me.
341
00:51:36,416 --> 00:51:38,375
As you wish.
342
00:51:39,750 --> 00:51:41,083
As you wish.
343
00:54:25,541 --> 00:54:26,708
An anomaly.
344
00:54:41,958 --> 00:54:46,041
Isn't it an anomaly then?
345
00:54:50,375 --> 00:54:51,750
What?
346
00:54:57,125 --> 00:54:58,541
Are you lost?
347
00:55:00,875 --> 00:55:01,958
Are you all alone?
348
00:55:03,875 --> 00:55:05,208
Are you with someone?
349
00:55:31,875 --> 00:55:35,333
That...
350
00:55:37,125 --> 00:55:39,041
...he is no longer a man.
351
00:55:48,208 --> 00:55:52,333
Emergency point. Door. Door.
352
00:55:53,166 --> 00:55:54,541
Ventilation.
353
00:55:55,666 --> 00:55:56,833
Door.
354
00:55:58,041 --> 00:55:59,333
Ventilation.
355
00:56:05,375 --> 00:56:07,000
No anomalies.
356
00:56:12,583 --> 00:56:13,833
Aren't you coming?
357
00:56:16,125 --> 00:56:19,208
TURN AROUND TURN AROUND TURN AROUND
358
00:56:21,541 --> 00:56:23,833
THE BOY
359
00:56:23,958 --> 00:56:25,333
Aren't you coming?
360
00:56:27,166 --> 00:56:31,125
Lockers. One, two, three. One, two, three.
361
00:56:31,375 --> 00:56:34,750
Blanket. Cups. Photo booth.
362
00:56:36,041 --> 00:56:37,416
No anomalies.
363
00:56:57,458 --> 00:56:58,583
None...
364
00:57:10,416 --> 00:57:11,833
Back to square one.
365
00:57:23,208 --> 00:57:24,875
Exit 8.
366
00:57:27,041 --> 00:57:28,250
Dentist.
367
00:57:29,375 --> 00:57:30,833
Escher.
368
00:57:31,666 --> 00:57:33,250
Legal Assistant.
369
00:57:34,916 --> 00:57:36,083
Man.
370
00:57:41,166 --> 00:57:44,833
Plastic surgery. Well paid.
371
00:57:45,083 --> 00:57:49,208
Good manners in the
subway. Security camera.
372
00:57:50,000 --> 00:57:54,333
Emergency point. Door. Door.
373
00:57:55,291 --> 00:57:58,750
Ventilation. Door.
374
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
Ventilation.
375
00:58:11,375 --> 00:58:12,750
What?
376
00:58:13,875 --> 00:58:19,125
It seems to have changed.
377
00:58:21,083 --> 00:58:22,416
An anomaly.
378
00:58:22,791 --> 00:58:24,458
Wait. An anomaly.
379
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Hey.
380
00:58:28,625 --> 00:58:29,833
Shit...
381
00:58:36,750 --> 00:58:39,125
Now we have to start again.
382
00:59:09,958 --> 00:59:11,000
Let's go.
383
00:59:26,583 --> 00:59:28,333
Exit 8.
384
00:59:30,416 --> 00:59:31,833
Dentist.
385
00:59:32,875 --> 00:59:34,166
Escher.
386
00:59:34,791 --> 00:59:36,416
Legal Assistant.
387
00:59:38,416 --> 00:59:39,833
Man.
388
00:59:43,416 --> 00:59:46,916
Plastic surgery. Well-paid position.
389
00:59:47,083 --> 00:59:50,750
Good manners on the
subway. Security camera.
390
00:59:50,916 --> 00:59:52,333
Emergency point.
391
00:59:52,583 --> 00:59:56,000
Door. Door. Vent.
392
00:59:56,166 --> 00:59:59,125
Door. Ventilation. Good.
393
01:00:01,250 --> 01:00:02,625
No anomalies.
394
01:00:12,208 --> 01:00:13,250
Come on, come on.
395
01:00:34,708 --> 01:00:36,083
An anomaly.
396
01:00:38,083 --> 01:00:40,333
We turn around.
397
01:01:09,416 --> 01:01:10,875
Good.
398
01:01:33,666 --> 01:01:34,833
Exit...
399
01:02:20,666 --> 01:02:22,000
What?
400
01:03:09,708 --> 01:03:11,000
My phone...
401
01:03:14,250 --> 01:03:15,750
My phone...
402
01:04:19,875 --> 01:04:21,000
Okay.
403
01:04:23,416 --> 01:04:24,583
Three.
404
01:04:47,250 --> 01:04:49,916
Hey? But that's...
405
01:05:07,875 --> 01:05:10,041
Mom?
-Huh?
406
01:05:11,041 --> 01:05:13,333
I'm sorry, Mama.
407
01:05:13,500 --> 01:05:16,333
What? Mom?
408
01:05:18,375 --> 01:05:19,416
Mom, Wait.
409
01:05:20,833 --> 01:05:23,333
That's not your mom.
-Mama.
410
01:05:24,250 --> 01:05:25,958
Let go of me.
-No.
411
01:05:26,125 --> 01:05:27,458
You are wrong.
412
01:05:28,708 --> 01:05:30,416
Mama.
413
01:05:30,750 --> 01:05:32,916
We have to go back.
-Mama.
414
01:05:33,083 --> 01:05:35,250
Mama.
415
01:05:35,875 --> 01:05:37,166
Mama...
416
01:05:40,958 --> 01:05:42,458
What do you want to do?
417
01:05:48,416 --> 01:05:49,958
What do you want to do?
418
01:05:56,041 --> 01:05:57,666
What do you want to do?
419
01:06:28,000 --> 01:06:29,041
Are you okay?
420
01:06:45,750 --> 01:06:49,333
Have you lost your mother?
421
01:06:52,166 --> 01:06:53,625
Intentionally.
422
01:06:56,625 --> 01:06:57,875
I did it on purpose...
423
01:07:00,416 --> 01:07:02,166
...I was being stupid.
424
01:07:03,041 --> 01:07:04,250
Why?
425
01:07:04,625 --> 01:07:07,125
So that she would look for me.
426
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
Oh yeah?
427
01:07:14,875 --> 01:07:17,041
I have done that too once.
428
01:07:23,000 --> 01:07:24,541
Are you afraid of your mom?
429
01:07:29,916 --> 01:07:31,666
When she is angry.
430
01:07:35,958 --> 01:07:38,458
That's true for all mothers.
431
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
And your dad?
432
01:07:47,875 --> 01:07:49,708
I've never known him.
433
01:07:56,583 --> 01:07:57,833
I see.
434
01:08:01,458 --> 01:08:02,833
Me neither.
435
01:08:07,625 --> 01:08:11,541
Well, you must go back to your mother.
436
01:08:16,375 --> 01:08:18,750
I have to go home too.
437
01:08:20,041 --> 01:08:21,333
Come on.
438
01:08:21,875 --> 01:08:23,000
We're going.
439
01:08:35,250 --> 01:08:36,875
Exit 8.
440
01:08:39,000 --> 01:08:40,208
Upside down.
441
01:08:44,625 --> 01:08:47,125
Correct, the number eight is upside down.
442
01:08:48,458 --> 01:08:49,750
We're going back.
443
01:09:15,375 --> 01:09:16,833
Three more to go.
444
01:09:36,250 --> 01:09:37,625
Exit 8.
445
01:09:37,875 --> 01:09:38,875
Okay.
446
01:09:40,250 --> 01:09:42,708
Dentist. Escher.
447
01:09:43,250 --> 01:09:44,833
Legal Assistant.
448
01:09:45,041 --> 01:09:46,166
Man.
449
01:09:52,250 --> 01:09:54,000
Plastic surgery.
450
01:09:54,166 --> 01:09:57,624
Well-paid position. Good
manners in the subway.
451
01:12:08,250 --> 01:12:09,250
Say this.
452
01:12:11,875 --> 01:12:15,750
What do you want to do
if we manage to get out?
453
01:12:16,625 --> 01:12:19,833
Eat a pizza.
-A pizza?
454
01:12:21,250 --> 01:12:24,000
A pizza with lots of cheese.
455
01:12:27,041 --> 01:12:28,249
That sounds good.
456
01:12:31,583 --> 01:12:32,833
Me...
457
01:12:36,500 --> 01:12:38,666
I'm not so sure anymore.
458
01:12:58,291 --> 01:12:59,291
It's beautiful.
459
01:12:59,916 --> 01:13:01,124
For you.
460
01:13:04,875 --> 01:13:06,500
For protection.
461
01:13:17,958 --> 01:13:19,333
Protection?
462
01:13:27,958 --> 01:13:29,166
Thank you.
463
01:13:30,791 --> 01:13:32,083
Come on.
464
01:13:35,125 --> 01:13:36,541
Two more to go.
465
01:13:45,791 --> 01:13:46,916
Exit 8.
466
01:13:47,083 --> 01:13:48,958
OK.
-OK.
467
01:13:49,125 --> 01:13:51,666
Dentist. Escher.
468
01:13:52,166 --> 01:13:54,749
Legal assistant.
-Man.
469
01:13:56,125 --> 01:13:57,250
Okay.
470
01:13:59,291 --> 01:14:02,499
Cosmetic surgery. Well-paid position.
471
01:14:02,666 --> 01:14:05,249
Etiquette in the subway, Security camera.
472
01:14:05,416 --> 01:14:06,833
Okay.
-Okay.
473
01:14:07,041 --> 01:14:08,958
Emergency point. Door.
474
01:14:16,041 --> 01:14:17,041
Come here.
475
01:15:42,750 --> 01:15:45,833
He is soaking wet.
476
01:15:50,708 --> 01:15:51,833
It's safe.
477
01:15:56,458 --> 01:15:58,000
Pope.
478
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
What do you want to do?
479
01:16:04,500 --> 01:16:05,541
He?
480
01:16:07,250 --> 01:16:08,583
He's calling.
481
01:16:16,125 --> 01:16:17,750
Come on, be brave, Dad.
482
01:16:21,666 --> 01:16:23,041
Sometimes I doubt.
483
01:16:25,958 --> 01:16:27,375
Is it good...
484
01:16:31,458 --> 01:16:33,083
...to see yourself like this?
485
01:16:38,166 --> 01:16:42,874
No one knows which way is the right one.
486
01:16:48,791 --> 01:16:50,124
But it will be alright.
487
01:16:53,000 --> 01:16:55,458
You will protect this child.
488
01:16:59,125 --> 01:17:04,708
And one day, he will protect you too.
489
01:17:10,375 --> 01:17:11,625
Mama.
490
01:17:14,125 --> 01:17:15,125
What is it?
491
01:17:20,125 --> 01:17:21,416
It's really beautiful.
492
01:17:22,708 --> 01:17:25,208
Keep it for protection.
493
01:17:27,125 --> 01:17:28,833
To protect you, Dad.
494
01:17:48,583 --> 01:17:50,333
You're holding me too tight.
495
01:17:53,125 --> 01:17:54,416
Sorry.
496
01:17:56,291 --> 01:17:57,374
Come on.
497
01:17:59,500 --> 01:18:04,750
Shall we play together? Come on.
498
01:18:13,250 --> 01:18:15,750
Let's run!
499
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
It'll be alright.
500
01:22:21,375 --> 01:22:22,916
One more to go...
501
01:22:35,250 --> 01:22:36,750
Exit 8.
502
01:22:37,791 --> 01:22:38,958
Dentist.
503
01:22:39,750 --> 01:22:41,000
Escher.
504
01:22:41,750 --> 01:22:43,333
Legal Assistant.
505
01:22:44,125 --> 01:22:45,333
Man.
506
01:22:49,166 --> 01:22:52,374
Cosmetic surgery. Well-paid position.
507
01:22:52,541 --> 01:22:55,416
Etiquette in the subway. Security camera.
508
01:22:56,375 --> 01:22:59,375
Emergency point. Door.
509
01:22:59,625 --> 01:23:03,333
Door. Ventilation. Door.
510
01:23:05,250 --> 01:23:06,375
Ventilation.
511
01:23:30,750 --> 01:23:34,625
Lockers. One, two, three...
512
01:23:35,125 --> 01:23:38,333
Blanket. Cups. Photo booth.
513
01:23:42,166 --> 01:23:43,541
No anomalies.
514
01:24:38,041 --> 01:24:39,333
Let's go.
515
01:27:30,041 --> 01:27:31,124
Hallo...
516
01:27:34,083 --> 01:27:35,375
Hello.
517
01:27:36,750 --> 01:27:37,833
Hello.
518
01:27:40,041 --> 01:27:41,833
Where are you?
519
01:27:42,875 --> 01:27:46,041
Still in the hospital.
520
01:27:50,041 --> 01:27:53,958
I'm on my way.
521
01:27:59,250 --> 01:28:00,375
What do you want to do?
522
01:28:07,125 --> 01:28:08,125
Well... We...
523
01:28:13,875 --> 01:28:15,000
I'm coming.
524
01:29:10,416 --> 01:29:12,083
Shut up!
525
01:29:13,083 --> 01:29:15,041
It annoys everyone.
526
01:29:15,250 --> 01:29:16,375
I'm sorry...
527
01:29:16,625 --> 01:29:19,666
You're the mother, shut him up.
528
01:29:23,458 --> 01:29:27,041
Come on, bitch. Just shut him up, dammit.
529
01:29:27,208 --> 01:29:30,166
What a great idea to take
a baby on the subway...
530
01:29:30,375 --> 01:29:32,041
...with a baby during rush hour?
531
01:29:32,583 --> 01:29:35,000
Even for the kid, it's a nightmare.
532
01:29:39,416 --> 01:29:41,333
What are you looking at?
533
01:29:41,500 --> 01:29:43,666
Do you think I'm joking or something?31216