All language subtitles for The.Exit.8.2025.1080p.Theater.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,787 --> 00:01:00,138 The Exit 8 2 00:01:19,916 --> 00:01:21,076 So I'm looking forward to it. 3 00:01:37,166 --> 00:01:38,624 Shut up. Hey, It's enough. 4 00:01:39,875 --> 00:01:41,666 It annoys everyone. 5 00:01:41,875 --> 00:01:43,333 I'm sorry... 6 00:01:43,458 --> 00:01:46,500 You're the mother, shut him up. 7 00:01:50,125 --> 00:01:53,708 Come on, fuck. Shut him up! 8 00:01:53,875 --> 00:01:57,041 What a great idea to take a baby on the subway... 9 00:01:57,208 --> 00:01:59,041 ...with a baby, during rush hour? 10 00:01:59,208 --> 00:02:01,625 Even for the kid, it's a nightmare. 11 00:03:19,875 --> 00:03:20,916 Yes, hello? 12 00:03:21,875 --> 00:03:23,958 Finally. Where are you? 13 00:03:25,708 --> 00:03:30,625 On my way to my temp job today. Why? 14 00:03:32,291 --> 00:03:34,125 I'm at the hospital. 15 00:03:35,291 --> 00:03:36,541 Why? 16 00:03:39,458 --> 00:03:41,916 I am pregnant. 17 00:03:43,375 --> 00:03:44,416 What? 18 00:03:49,791 --> 00:03:51,916 Sorry What? 19 00:03:53,041 --> 00:03:54,416 No, nothing. 20 00:03:56,375 --> 00:03:59,666 We're not really together, but... 21 00:04:03,916 --> 00:04:05,374 What do you want to do? 22 00:04:13,458 --> 00:04:15,041 You don't know, do you? 23 00:04:15,333 --> 00:04:17,791 AT 10 O'CLOCK YESTERDAY 24 00:04:18,375 --> 00:04:25,333 You were never clear on the matter... 25 00:04:37,083 --> 00:04:42,833 ...that's what the doctor told me. And to call you. 26 00:04:44,000 --> 00:04:46,708 Are you listening to me? -Yes. 27 00:04:52,666 --> 00:04:53,749 So? 28 00:04:58,208 --> 00:04:59,333 Are you okay? 29 00:05:05,375 --> 00:05:10,625 I'll ask if I can take time off. Yes... 30 00:05:15,875 --> 00:05:19,541 You don't have to. 31 00:05:21,375 --> 00:05:24,750 My mind is already made up. 32 00:05:27,708 --> 00:05:28,833 About what? 33 00:05:30,250 --> 00:05:32,583 You... 34 00:05:36,666 --> 00:05:39,958 Wait, I don't understand you. Hello? 35 00:05:44,750 --> 00:05:46,630 The reception is poor. I'm leaving the station. 36 00:05:51,125 --> 00:05:52,125 Hello? 37 00:05:58,791 --> 00:05:59,916 No network. 38 00:07:21,083 --> 00:07:22,083 Huh? Is that it? 39 00:08:19,125 --> 00:08:22,250 THE LOST MAN OF THE DOUBTER 40 00:08:52,125 --> 00:08:55,833 TURN BACK TURN BACK TURN BACK 41 00:10:13,291 --> 00:10:14,416 What is this? 42 00:10:49,041 --> 00:10:50,083 Damn it. 43 00:10:56,375 --> 00:10:57,666 Not that way. 44 00:11:07,708 --> 00:11:08,833 Zero? 45 00:11:47,791 --> 00:11:49,291 It's not happening. 46 00:11:54,083 --> 00:11:55,458 Closed. 47 00:12:56,916 --> 00:12:58,333 It changed. 48 00:13:02,875 --> 00:13:04,166 Instructions? 49 00:13:07,583 --> 00:13:11,333 Attention to anomalies. In case of an anomaly... 50 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 If you see any anomalies? 51 00:13:14,250 --> 00:13:16,916 ' Take exit 8.' 52 00:13:21,875 --> 00:13:23,958 'Attention to anomalies ' 53 00:13:24,291 --> 00:13:28,875 In case of an anomaly, turn back immediately. 54 00:13:29,208 --> 00:13:34,000 If you don't see any anomalies, do not turn back. 55 00:13:34,291 --> 00:13:37,666 ' Take exit 8 ' 56 00:13:45,625 --> 00:13:47,541 Pay attention to anomalies. 57 00:13:47,708 --> 00:13:51,000 In case of an anomaly, turn back immediately. 58 00:13:51,166 --> 00:13:54,333 If you don't see any anomalies, do not turn back. 59 00:13:54,458 --> 00:13:56,333 ' Take exit 8 ' 60 00:13:56,500 --> 00:13:57,666 Anomalies? 61 00:14:11,666 --> 00:14:14,458 Was that blood an anomaly? 62 00:14:14,666 --> 00:14:16,875 STATION HALL 63 00:14:23,625 --> 00:14:26,750 Excuse me, where is exit 8? 64 00:14:26,916 --> 00:14:28,833 What are anomalies? 65 00:14:46,666 --> 00:14:47,958 Anomalies... 66 00:14:48,958 --> 00:14:50,166 Anomalies... 67 00:14:51,583 --> 00:14:52,833 Anomalies... 68 00:15:18,291 --> 00:15:19,416 What? 69 00:15:41,166 --> 00:15:43,458 'Pay attention to anomalies.' 70 00:15:50,125 --> 00:15:54,458 Anomalies... I have to spot the anomalies. 71 00:16:05,916 --> 00:16:07,166 Exit 8. 72 00:16:10,875 --> 00:16:12,041 Dentist. 73 00:16:13,708 --> 00:16:14,958 Escher. 74 00:16:16,458 --> 00:16:18,041 Legal Assistant. 75 00:16:20,166 --> 00:16:21,333 Man. 76 00:16:24,625 --> 00:16:26,500 Plastic surgery. 77 00:16:26,666 --> 00:16:28,208 Well-paid job. 78 00:16:29,375 --> 00:16:31,416 Good manners in the metro. 79 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 Security camera. 80 00:16:38,375 --> 00:16:39,750 Emergency point. 81 00:16:40,416 --> 00:16:43,000 Door. Door. 82 00:16:45,666 --> 00:16:46,958 Ventilation. 83 00:16:47,666 --> 00:16:48,833 Door. 84 00:16:49,166 --> 00:16:50,458 Ventilation. 85 00:17:04,791 --> 00:17:06,124 And the back. 86 00:17:17,208 --> 00:17:18,208 Good. 87 00:17:29,166 --> 00:17:30,458 Lockers. 88 00:17:31,375 --> 00:17:32,416 Blanket. 89 00:17:33,750 --> 00:17:35,416 Photo booth. 90 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 It's going up. 91 00:18:01,083 --> 00:18:02,416 So... 92 00:18:11,750 --> 00:18:12,916 What? 93 00:18:14,375 --> 00:18:15,875 Damn it. 94 00:18:22,791 --> 00:18:24,249 Exit 8. 95 00:18:24,958 --> 00:18:27,833 Dentist. Escher. 96 00:18:28,041 --> 00:18:30,249 Legal Assistant. Male. 97 00:18:30,458 --> 00:18:31,708 Surgery... Plastic... 98 00:18:42,250 --> 00:18:43,416 An anomaly. 99 00:18:45,000 --> 00:18:46,333 Back. 100 00:20:04,291 --> 00:20:05,416 It went to 2. 101 00:20:29,416 --> 00:20:30,833 Exit 8 102 00:20:32,750 --> 00:20:35,625 Dentist. Escher. 103 00:20:35,875 --> 00:20:39,208 Legal assistant. Plastic surgery. 104 00:20:40,875 --> 00:20:41,875 Man! 105 00:20:45,291 --> 00:20:48,583 Well-paid position. Good manners in the metro. 106 00:20:48,750 --> 00:20:53,083 Security camera. Emergency point. Door. Door. 107 00:20:53,375 --> 00:20:54,583 Ventilation. 108 00:20:55,500 --> 00:20:57,666 Door. Ventilation. 109 00:20:58,041 --> 00:21:00,458 CENTRAL STATION HALL 110 00:21:02,375 --> 00:21:03,416 Very good. 111 00:21:34,375 --> 00:21:37,458 Good. No anomalies. 112 00:22:59,208 --> 00:23:00,333 3. 113 00:23:28,583 --> 00:23:30,208 Exit 8. 114 00:23:34,708 --> 00:23:35,916 Dentist. 115 00:23:36,958 --> 00:23:38,250 Escher. 116 00:23:40,375 --> 00:23:41,666 Man. 117 00:23:46,750 --> 00:23:48,583 Legal Assistant. 118 00:23:49,583 --> 00:23:51,541 Plastic surgery. 119 00:23:51,708 --> 00:23:53,541 Well-paid job. 120 00:23:54,458 --> 00:23:56,541 Good manners in the metro. 121 00:23:57,250 --> 00:23:58,833 Security camera. 122 00:24:15,583 --> 00:24:19,375 Emergency point. Door. Door. 123 00:24:20,750 --> 00:24:21,958 Ventilation. 124 00:24:22,875 --> 00:24:24,875 Door. Ventilation. 125 00:24:26,500 --> 00:24:29,416 Okay, no anomalies. 126 00:24:37,125 --> 00:24:38,125 What? 127 00:24:40,375 --> 00:24:41,750 Where did he go? 128 00:24:47,208 --> 00:24:48,333 Here it is. Yesterday. 129 00:25:37,083 --> 00:25:38,416 Four more to go. 130 00:25:47,750 --> 00:25:48,916 Exit 8. 131 00:25:51,000 --> 00:25:53,583 Dentist. Escher. 132 00:25:53,958 --> 00:25:57,250 Legal assistant. Plastic surgery. 133 00:25:57,416 --> 00:25:58,541 Man. 134 00:25:59,750 --> 00:26:00,958 Well-paid job. 135 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 Manners in the subway. Security camera. 136 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Emergency point. Door. 137 00:26:09,583 --> 00:26:10,625 Door. 138 00:26:12,125 --> 00:26:13,375 Ventilation. 139 00:26:14,666 --> 00:26:16,124 Door. Ventilation. 140 00:26:33,041 --> 00:26:34,041 Come on. 141 00:26:37,583 --> 00:26:40,083 Lockers. One, two, three. 142 00:26:40,250 --> 00:26:42,250 One, two, three... One, two, three. 143 00:26:42,708 --> 00:26:45,583 Blanket. Cups. Photo booth. 144 00:26:45,791 --> 00:26:48,333 Okay, no anomalies. 145 00:27:09,291 --> 00:27:10,541 Great. 146 00:27:13,166 --> 00:27:14,458 Only three more. 147 00:27:28,208 --> 00:27:29,666 Exit 8. 148 00:27:31,041 --> 00:27:32,124 Dentist 149 00:27:33,375 --> 00:27:34,458 Escher 150 00:27:35,791 --> 00:27:39,166 Legal Assistant. Male. 151 00:27:41,916 --> 00:27:42,916 Well, okay. 152 00:27:44,208 --> 00:27:46,000 Plastic surgery. 153 00:27:46,166 --> 00:27:49,749 Well-paid position. Good manners in the metro. 154 00:27:49,958 --> 00:27:51,416 Security camera. 155 00:27:51,583 --> 00:27:55,416 Emergency point. Door. Door. Ventilation... 156 00:28:11,166 --> 00:28:12,374 An anomaly? 157 00:28:15,708 --> 00:28:18,166 Door. Ventilation. 158 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 Hello? 159 00:28:42,041 --> 00:28:45,749 I finally got hold of you. Where are you? 160 00:28:48,791 --> 00:28:51,166 Where? Good question... 161 00:28:54,083 --> 00:28:56,000 Still in the station. 162 00:28:57,083 --> 00:28:58,166 In the subway? 163 00:28:59,208 --> 00:29:04,833 I keep going in circles looking for the exit. 164 00:29:07,875 --> 00:29:10,541 You have no sense of direction. 165 00:29:13,125 --> 00:29:16,166 I'll be there soon. 166 00:29:27,291 --> 00:29:28,708 What is it? 167 00:29:33,416 --> 00:29:34,541 Have you... 168 00:29:37,166 --> 00:29:38,874 ...decided yet? 169 00:29:44,625 --> 00:29:46,083 I haven't decided yet. 170 00:29:51,625 --> 00:29:53,041 What should I do? 171 00:29:57,500 --> 00:30:02,083 I've thought a lot about what you said. 172 00:30:07,375 --> 00:30:08,375 Yes? 173 00:30:11,458 --> 00:30:12,541 You know... 174 00:30:16,708 --> 00:30:18,416 ...in the subway... 175 00:30:22,208 --> 00:30:25,000 ...there was a baby crying...a woman with a crying baby. 176 00:30:26,708 --> 00:30:28,541 A guy was insulting the mother. 177 00:30:33,875 --> 00:30:34,916 But... 178 00:30:38,625 --> 00:30:40,583 No one stood up for her. 179 00:30:43,250 --> 00:30:45,750 They were all on their phones. 180 00:30:48,416 --> 00:30:51,958 And her baby kept on crying. 181 00:30:54,916 --> 00:30:56,083 And yet... 182 00:31:04,375 --> 00:31:07,250 ...I pretended that I saw nothing... 183 00:31:07,416 --> 00:31:08,916 ...and I got out. 184 00:31:12,208 --> 00:31:13,375 Like the others. 185 00:31:23,625 --> 00:31:25,333 Can someone like me... 186 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 ...be a good father? 187 00:31:40,958 --> 00:31:42,583 I want to get out of here. 188 00:31:44,875 --> 00:31:46,375 I'm waiting for you. 189 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 I'm looking for the exit and will come as quickly as I can. 190 00:32:07,000 --> 00:32:08,250 I'm waiting for you. 191 00:35:22,500 --> 00:35:24,083 It's going to be okay. 192 00:35:42,000 --> 00:35:43,541 It's going to be okay. 193 00:35:54,125 --> 00:35:55,416 It's going to be okay. 194 00:35:58,791 --> 00:36:00,333 It's going to be okay. 195 00:36:03,375 --> 00:36:04,833 It's going to be okay. 196 00:36:07,916 --> 00:36:09,208 It's going to be okay. 197 00:36:12,125 --> 00:36:13,666 It's going to be okay. 198 00:36:39,041 --> 00:36:40,375 It's going to be okay. 199 00:37:07,375 --> 00:37:08,541 An anomaly. 200 00:37:27,750 --> 00:37:28,875 Zero? 201 00:37:32,041 --> 00:37:35,958 'In case of anomaly, immediately turn around.' 202 00:37:36,125 --> 00:37:37,833 That's what I did. 203 00:37:45,083 --> 00:37:47,708 Isn't it an anomaly then? 204 00:37:55,916 --> 00:37:57,000 What? 205 00:38:04,125 --> 00:38:05,708 Are you lost? 206 00:38:08,125 --> 00:38:09,500 Are you all alone? 207 00:38:11,208 --> 00:38:12,666 Are you with someone? 208 00:38:46,375 --> 00:38:47,583 That... 209 00:38:50,791 --> 00:38:52,708 ...he is no longer a man. 210 00:39:06,916 --> 00:39:09,375 WALKING MAN 211 00:39:13,458 --> 00:39:14,708 Yes. 212 00:39:23,291 --> 00:39:24,750 Yeah. 213 00:39:27,375 --> 00:39:30,458 We did it. Let's go. 214 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Come on. 215 00:39:55,166 --> 00:39:58,916 Number eight. Ventilation. Electrical room. 216 00:39:59,250 --> 00:40:01,625 Okay. Ventilation. 217 00:40:07,875 --> 00:40:08,916 Okay. 218 00:40:09,958 --> 00:40:14,916 Only authorized staff. Sprinkler. Emergency point. OK. 219 00:40:15,125 --> 00:40:16,250 Posters. 220 00:40:19,208 --> 00:40:23,625 One, two, three, four... 221 00:40:24,041 --> 00:40:28,541 ...five, six, seven. Okay. 222 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 The cashiers. Lockers. 223 00:40:36,375 --> 00:40:41,041 One, two, three, four, five... 224 00:40:41,250 --> 00:40:43,416 Trash. Photo booth. 225 00:40:44,625 --> 00:40:46,750 Did you see anything? 226 00:40:50,166 --> 00:40:51,166 Tell me. Is that it? 227 00:40:53,583 --> 00:40:55,000 Did you see anything? 228 00:40:57,666 --> 00:41:00,333 I can't understand if you don't say anything. 229 00:41:04,375 --> 00:41:08,416 I'm sorry. Did I scare you? 230 00:41:08,958 --> 00:41:09,958 Come on. 231 00:41:14,458 --> 00:41:15,666 Yes... 232 00:41:16,125 --> 00:41:17,333 Great. 233 00:41:17,541 --> 00:41:20,416 Yes, yes, yes. 234 00:41:20,666 --> 00:41:22,375 Yes. 235 00:41:24,958 --> 00:41:25,958 Let's go 236 00:41:43,000 --> 00:41:44,125 Number eight. 237 00:41:44,708 --> 00:41:48,333 Ventilation. Electrical room. OK. 238 00:41:48,500 --> 00:41:52,041 Posters. Shall we count together? 239 00:41:52,416 --> 00:41:57,083 One. Two. Three. 240 00:41:57,250 --> 00:41:59,416 Tell me if you see anything, okay? 241 00:42:01,500 --> 00:42:02,500 Five. 242 00:42:02,708 --> 00:42:03,708 Sorry... 243 00:42:10,708 --> 00:42:12,833 Are you lost? 244 00:42:14,583 --> 00:42:16,041 Yes... 245 00:42:18,000 --> 00:42:19,833 I can't get out of here either. 246 00:42:20,375 --> 00:42:24,541 If you don't mind, I can accompany you? 247 00:42:27,166 --> 00:42:28,708 Absolutely. 248 00:42:28,875 --> 00:42:34,333 This boy is also lost. 249 00:42:35,208 --> 00:42:36,708 Is that so? 250 00:42:57,791 --> 00:43:00,250 Where do you think we are? 251 00:43:01,208 --> 00:43:02,333 Who knows? 252 00:43:05,875 --> 00:43:07,333 Could it be... 253 00:43:09,166 --> 00:43:11,875 ...that we are dead? 254 00:43:17,208 --> 00:43:18,583 That we are in hell? 255 00:43:20,666 --> 00:43:21,875 In purgatory? 256 00:43:23,708 --> 00:43:27,208 Are we stuck as punishment for our deeds? 257 00:43:27,875 --> 00:43:29,875 Hell? 258 00:43:30,208 --> 00:43:33,458 Do you feel guilty about something? 259 00:43:34,458 --> 00:43:36,416 Guilty? 260 00:43:37,583 --> 00:43:38,833 I'm kidding. 261 00:43:42,625 --> 00:43:45,375 It's just a basement corridor. 262 00:43:53,041 --> 00:43:54,125 Let's go. 263 00:43:55,375 --> 00:43:56,375 Come on. 264 00:44:06,958 --> 00:44:08,708 Did you notice anything? 265 00:44:11,791 --> 00:44:13,083 There was always... 266 00:44:14,791 --> 00:44:19,000 ...someone walking towards you from that direction. 267 00:44:21,625 --> 00:44:24,208 An older man. 268 00:44:24,666 --> 00:44:26,000 An older man? 269 00:44:26,375 --> 00:44:28,125 A shady guy. 270 00:44:29,291 --> 00:44:30,750 What do you mean? 271 00:44:31,458 --> 00:44:34,458 He didn't come this time. 272 00:44:35,208 --> 00:44:37,583 But... Is that an anomaly? 273 00:44:39,458 --> 00:44:42,541 Well... I... 274 00:44:44,625 --> 00:44:45,625 Tell me... 275 00:44:48,125 --> 00:44:49,875 Do you really want to get out? 276 00:44:56,166 --> 00:45:00,375 Wouldn't you rather stay here? 277 00:45:06,458 --> 00:45:11,041 Take the crowded subway, go to work... 278 00:45:11,458 --> 00:45:13,541 ...doing the same thing every day. 279 00:45:13,750 --> 00:45:16,416 That's hell. Just pathetic. 280 00:45:19,166 --> 00:45:20,750 Pathetic? 281 00:45:22,875 --> 00:45:27,333 Every day in the crowded subway, every day to work... 282 00:45:27,708 --> 00:45:29,833 ...doing the same thing every day. 283 00:45:29,958 --> 00:45:32,458 That's hell. Just pathetic. 284 00:45:37,875 --> 00:45:40,541 Take the crowded subway... 285 00:45:40,708 --> 00:45:44,541 ...going to work every day, doing the same thing every day. 286 00:45:45,041 --> 00:45:46,666 That's not a h... 287 00:45:52,000 --> 00:45:53,375 What's going on? 288 00:45:55,041 --> 00:45:56,125 Hallo? 289 00:45:57,083 --> 00:45:58,375 Are you ok? 290 00:46:00,125 --> 00:46:02,541 Hey, Miss? 291 00:46:04,250 --> 00:46:05,958 Are you okay? 292 00:46:06,666 --> 00:46:08,000 What is it? 293 00:46:09,083 --> 00:46:10,125 Say somethig! 294 00:46:11,291 --> 00:46:12,750 Just pathetic. 295 00:46:14,375 --> 00:46:17,666 Take the crowded subway, go to work... 296 00:46:17,875 --> 00:46:19,416 ...doing the same thing every day. 297 00:46:19,583 --> 00:46:22,041 That's hell. Just pathetic. 298 00:46:22,250 --> 00:46:23,750 What is this? 299 00:46:23,916 --> 00:46:27,916 ...back to work. Always the same routine. 300 00:46:29,166 --> 00:46:31,583 Not that way. An anomaly. 301 00:46:33,125 --> 00:46:34,166 An anomaly. 302 00:46:34,500 --> 00:46:35,750 Come with me. 303 00:46:49,958 --> 00:46:51,250 What was that? 304 00:46:58,291 --> 00:46:59,583 Six. 305 00:47:03,375 --> 00:47:04,375 Let's go. 306 00:47:07,416 --> 00:47:08,750 Two more to go. 307 00:47:09,875 --> 00:47:11,208 Two more. 308 00:47:21,583 --> 00:47:22,708 Number eight. 309 00:47:23,375 --> 00:47:26,708 Ventilation. Electrical room. OK. 310 00:47:27,041 --> 00:47:30,333 The posters, One, two... 311 00:47:30,875 --> 00:47:34,166 ...three, four, five. 312 00:47:35,583 --> 00:47:36,833 Monster. 313 00:47:39,291 --> 00:47:42,833 Five, six, seven. 314 00:47:46,791 --> 00:47:49,750 No anomalies, right? That's good, isn't it? 315 00:47:50,958 --> 00:47:55,250 If we're wrong, we'll never get out of here. 316 00:47:58,250 --> 00:47:59,625 What is it? 317 00:48:00,750 --> 00:48:02,083 Are you still scared? 318 00:48:02,666 --> 00:48:04,875 It's all good. 319 00:48:08,375 --> 00:48:10,250 It's good, I'm here. 320 00:48:12,375 --> 00:48:14,250 Come on, let's go. 321 00:48:14,458 --> 00:48:16,083 Let's go, quickly. 322 00:48:18,708 --> 00:48:23,583 The lockers. One, two, three, four... 323 00:48:23,791 --> 00:48:25,583 Trash. Photo booth. 324 00:48:26,291 --> 00:48:28,125 No anomalies. Good. 325 00:48:53,041 --> 00:48:55,958 Why don't you pay close attention? 326 00:48:58,458 --> 00:49:01,916 Awful instructions. 327 00:49:02,083 --> 00:49:03,333 Get rid of it. 328 00:49:03,708 --> 00:49:05,333 I'm in a hurry. 329 00:49:05,500 --> 00:49:08,875 I was supposed to see my kid today. 330 00:49:14,708 --> 00:49:17,333 Why? 331 00:49:48,708 --> 00:49:49,833 I'm sorry. 332 00:49:53,125 --> 00:49:54,333 Shall we? 333 00:50:05,041 --> 00:50:07,958 Okay... Okay... 334 00:50:09,291 --> 00:50:11,833 Let's go for it. Eight more to go. 335 00:50:13,500 --> 00:50:15,208 Eight to go. 336 00:50:34,666 --> 00:50:36,000 The exit. 337 00:50:40,250 --> 00:50:42,916 Finally. 338 00:50:44,000 --> 00:50:46,625 I can go outside. 339 00:51:00,750 --> 00:51:02,375 Come on! 340 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 Come with me. 341 00:51:36,416 --> 00:51:38,375 As you wish. 342 00:51:39,750 --> 00:51:41,083 As you wish. 343 00:54:25,541 --> 00:54:26,708 An anomaly. 344 00:54:41,958 --> 00:54:46,041 Isn't it an anomaly then? 345 00:54:50,375 --> 00:54:51,750 What? 346 00:54:57,125 --> 00:54:58,541 Are you lost? 347 00:55:00,875 --> 00:55:01,958 Are you all alone? 348 00:55:03,875 --> 00:55:05,208 Are you with someone? 349 00:55:31,875 --> 00:55:35,333 That... 350 00:55:37,125 --> 00:55:39,041 ...he is no longer a man. 351 00:55:48,208 --> 00:55:52,333 Emergency point. Door. Door. 352 00:55:53,166 --> 00:55:54,541 Ventilation. 353 00:55:55,666 --> 00:55:56,833 Door. 354 00:55:58,041 --> 00:55:59,333 Ventilation. 355 00:56:05,375 --> 00:56:07,000 No anomalies. 356 00:56:12,583 --> 00:56:13,833 Aren't you coming? 357 00:56:16,125 --> 00:56:19,208 TURN AROUND TURN AROUND TURN AROUND 358 00:56:21,541 --> 00:56:23,833 THE BOY 359 00:56:23,958 --> 00:56:25,333 Aren't you coming? 360 00:56:27,166 --> 00:56:31,125 Lockers. One, two, three. One, two, three. 361 00:56:31,375 --> 00:56:34,750 Blanket. Cups. Photo booth. 362 00:56:36,041 --> 00:56:37,416 No anomalies. 363 00:56:57,458 --> 00:56:58,583 None... 364 00:57:10,416 --> 00:57:11,833 Back to square one. 365 00:57:23,208 --> 00:57:24,875 Exit 8. 366 00:57:27,041 --> 00:57:28,250 Dentist. 367 00:57:29,375 --> 00:57:30,833 Escher. 368 00:57:31,666 --> 00:57:33,250 Legal Assistant. 369 00:57:34,916 --> 00:57:36,083 Man. 370 00:57:41,166 --> 00:57:44,833 Plastic surgery. Well paid. 371 00:57:45,083 --> 00:57:49,208 Good manners in the subway. Security camera. 372 00:57:50,000 --> 00:57:54,333 Emergency point. Door. Door. 373 00:57:55,291 --> 00:57:58,750 Ventilation. Door. 374 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 Ventilation. 375 00:58:11,375 --> 00:58:12,750 What? 376 00:58:13,875 --> 00:58:19,125 It seems to have changed. 377 00:58:21,083 --> 00:58:22,416 An anomaly. 378 00:58:22,791 --> 00:58:24,458 Wait. An anomaly. 379 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 Hey. 380 00:58:28,625 --> 00:58:29,833 Shit... 381 00:58:36,750 --> 00:58:39,125 Now we have to start again. 382 00:59:09,958 --> 00:59:11,000 Let's go. 383 00:59:26,583 --> 00:59:28,333 Exit 8. 384 00:59:30,416 --> 00:59:31,833 Dentist. 385 00:59:32,875 --> 00:59:34,166 Escher. 386 00:59:34,791 --> 00:59:36,416 Legal Assistant. 387 00:59:38,416 --> 00:59:39,833 Man. 388 00:59:43,416 --> 00:59:46,916 Plastic surgery. Well-paid position. 389 00:59:47,083 --> 00:59:50,750 Good manners on the subway. Security camera. 390 00:59:50,916 --> 00:59:52,333 Emergency point. 391 00:59:52,583 --> 00:59:56,000 Door. Door. Vent. 392 00:59:56,166 --> 00:59:59,125 Door. Ventilation. Good. 393 01:00:01,250 --> 01:00:02,625 No anomalies. 394 01:00:12,208 --> 01:00:13,250 Come on, come on. 395 01:00:34,708 --> 01:00:36,083 An anomaly. 396 01:00:38,083 --> 01:00:40,333 We turn around. 397 01:01:09,416 --> 01:01:10,875 Good. 398 01:01:33,666 --> 01:01:34,833 Exit... 399 01:02:20,666 --> 01:02:22,000 What? 400 01:03:09,708 --> 01:03:11,000 My phone... 401 01:03:14,250 --> 01:03:15,750 My phone... 402 01:04:19,875 --> 01:04:21,000 Okay. 403 01:04:23,416 --> 01:04:24,583 Three. 404 01:04:47,250 --> 01:04:49,916 Hey? But that's... 405 01:05:07,875 --> 01:05:10,041 Mom? -Huh? 406 01:05:11,041 --> 01:05:13,333 I'm sorry, Mama. 407 01:05:13,500 --> 01:05:16,333 What? Mom? 408 01:05:18,375 --> 01:05:19,416 Mom, Wait. 409 01:05:20,833 --> 01:05:23,333 That's not your mom. -Mama. 410 01:05:24,250 --> 01:05:25,958 Let go of me. -No. 411 01:05:26,125 --> 01:05:27,458 You are wrong. 412 01:05:28,708 --> 01:05:30,416 Mama. 413 01:05:30,750 --> 01:05:32,916 We have to go back. -Mama. 414 01:05:33,083 --> 01:05:35,250 Mama. 415 01:05:35,875 --> 01:05:37,166 Mama... 416 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 What do you want to do? 417 01:05:48,416 --> 01:05:49,958 What do you want to do? 418 01:05:56,041 --> 01:05:57,666 What do you want to do? 419 01:06:28,000 --> 01:06:29,041 Are you okay? 420 01:06:45,750 --> 01:06:49,333 Have you lost your mother? 421 01:06:52,166 --> 01:06:53,625 Intentionally. 422 01:06:56,625 --> 01:06:57,875 I did it on purpose... 423 01:07:00,416 --> 01:07:02,166 ...I was being stupid. 424 01:07:03,041 --> 01:07:04,250 Why? 425 01:07:04,625 --> 01:07:07,125 So that she would look for me. 426 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 Oh yeah? 427 01:07:14,875 --> 01:07:17,041 I have done that too once. 428 01:07:23,000 --> 01:07:24,541 Are you afraid of your mom? 429 01:07:29,916 --> 01:07:31,666 When she is angry. 430 01:07:35,958 --> 01:07:38,458 That's true for all mothers. 431 01:07:43,166 --> 01:07:44,208 And your dad? 432 01:07:47,875 --> 01:07:49,708 I've never known him. 433 01:07:56,583 --> 01:07:57,833 I see. 434 01:08:01,458 --> 01:08:02,833 Me neither. 435 01:08:07,625 --> 01:08:11,541 Well, you must go back to your mother. 436 01:08:16,375 --> 01:08:18,750 I have to go home too. 437 01:08:20,041 --> 01:08:21,333 Come on. 438 01:08:21,875 --> 01:08:23,000 We're going. 439 01:08:35,250 --> 01:08:36,875 Exit 8. 440 01:08:39,000 --> 01:08:40,208 Upside down. 441 01:08:44,625 --> 01:08:47,125 Correct, the number eight is upside down. 442 01:08:48,458 --> 01:08:49,750 We're going back. 443 01:09:15,375 --> 01:09:16,833 Three more to go. 444 01:09:36,250 --> 01:09:37,625 Exit 8. 445 01:09:37,875 --> 01:09:38,875 Okay. 446 01:09:40,250 --> 01:09:42,708 Dentist. Escher. 447 01:09:43,250 --> 01:09:44,833 Legal Assistant. 448 01:09:45,041 --> 01:09:46,166 Man. 449 01:09:52,250 --> 01:09:54,000 Plastic surgery. 450 01:09:54,166 --> 01:09:57,624 Well-paid position. Good manners in the subway. 451 01:12:08,250 --> 01:12:09,250 Say this. 452 01:12:11,875 --> 01:12:15,750 What do you want to do if we manage to get out? 453 01:12:16,625 --> 01:12:19,833 Eat a pizza. -A pizza? 454 01:12:21,250 --> 01:12:24,000 A pizza with lots of cheese. 455 01:12:27,041 --> 01:12:28,249 That sounds good. 456 01:12:31,583 --> 01:12:32,833 Me... 457 01:12:36,500 --> 01:12:38,666 I'm not so sure anymore. 458 01:12:58,291 --> 01:12:59,291 It's beautiful. 459 01:12:59,916 --> 01:13:01,124 For you. 460 01:13:04,875 --> 01:13:06,500 For protection. 461 01:13:17,958 --> 01:13:19,333 Protection? 462 01:13:27,958 --> 01:13:29,166 Thank you. 463 01:13:30,791 --> 01:13:32,083 Come on. 464 01:13:35,125 --> 01:13:36,541 Two more to go. 465 01:13:45,791 --> 01:13:46,916 Exit 8. 466 01:13:47,083 --> 01:13:48,958 OK. -OK. 467 01:13:49,125 --> 01:13:51,666 Dentist. Escher. 468 01:13:52,166 --> 01:13:54,749 Legal assistant. -Man. 469 01:13:56,125 --> 01:13:57,250 Okay. 470 01:13:59,291 --> 01:14:02,499 Cosmetic surgery. Well-paid position. 471 01:14:02,666 --> 01:14:05,249 Etiquette in the subway, Security camera. 472 01:14:05,416 --> 01:14:06,833 Okay. -Okay. 473 01:14:07,041 --> 01:14:08,958 Emergency point. Door. 474 01:14:16,041 --> 01:14:17,041 Come here. 475 01:15:42,750 --> 01:15:45,833 He is soaking wet. 476 01:15:50,708 --> 01:15:51,833 It's safe. 477 01:15:56,458 --> 01:15:58,000 Pope. 478 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 What do you want to do? 479 01:16:04,500 --> 01:16:05,541 He? 480 01:16:07,250 --> 01:16:08,583 He's calling. 481 01:16:16,125 --> 01:16:17,750 Come on, be brave, Dad. 482 01:16:21,666 --> 01:16:23,041 Sometimes I doubt. 483 01:16:25,958 --> 01:16:27,375 Is it good... 484 01:16:31,458 --> 01:16:33,083 ...to see yourself like this? 485 01:16:38,166 --> 01:16:42,874 No one knows which way is the right one. 486 01:16:48,791 --> 01:16:50,124 But it will be alright. 487 01:16:53,000 --> 01:16:55,458 You will protect this child. 488 01:16:59,125 --> 01:17:04,708 And one day, he will protect you too. 489 01:17:10,375 --> 01:17:11,625 Mama. 490 01:17:14,125 --> 01:17:15,125 What is it? 491 01:17:20,125 --> 01:17:21,416 It's really beautiful. 492 01:17:22,708 --> 01:17:25,208 Keep it for protection. 493 01:17:27,125 --> 01:17:28,833 To protect you, Dad. 494 01:17:48,583 --> 01:17:50,333 You're holding me too tight. 495 01:17:53,125 --> 01:17:54,416 Sorry. 496 01:17:56,291 --> 01:17:57,374 Come on. 497 01:17:59,500 --> 01:18:04,750 Shall we play together? Come on. 498 01:18:13,250 --> 01:18:15,750 Let's run! 499 01:18:39,083 --> 01:18:40,291 It'll be alright. 500 01:22:21,375 --> 01:22:22,916 One more to go... 501 01:22:35,250 --> 01:22:36,750 Exit 8. 502 01:22:37,791 --> 01:22:38,958 Dentist. 503 01:22:39,750 --> 01:22:41,000 Escher. 504 01:22:41,750 --> 01:22:43,333 Legal Assistant. 505 01:22:44,125 --> 01:22:45,333 Man. 506 01:22:49,166 --> 01:22:52,374 Cosmetic surgery. Well-paid position. 507 01:22:52,541 --> 01:22:55,416 Etiquette in the subway. Security camera. 508 01:22:56,375 --> 01:22:59,375 Emergency point. Door. 509 01:22:59,625 --> 01:23:03,333 Door. Ventilation. Door. 510 01:23:05,250 --> 01:23:06,375 Ventilation. 511 01:23:30,750 --> 01:23:34,625 Lockers. One, two, three... 512 01:23:35,125 --> 01:23:38,333 Blanket. Cups. Photo booth. 513 01:23:42,166 --> 01:23:43,541 No anomalies. 514 01:24:38,041 --> 01:24:39,333 Let's go. 515 01:27:30,041 --> 01:27:31,124 Hallo... 516 01:27:34,083 --> 01:27:35,375 Hello. 517 01:27:36,750 --> 01:27:37,833 Hello. 518 01:27:40,041 --> 01:27:41,833 Where are you? 519 01:27:42,875 --> 01:27:46,041 Still in the hospital. 520 01:27:50,041 --> 01:27:53,958 I'm on my way. 521 01:27:59,250 --> 01:28:00,375 What do you want to do? 522 01:28:07,125 --> 01:28:08,125 Well... We... 523 01:28:13,875 --> 01:28:15,000 I'm coming. 524 01:29:10,416 --> 01:29:12,083 Shut up! 525 01:29:13,083 --> 01:29:15,041 It annoys everyone. 526 01:29:15,250 --> 01:29:16,375 I'm sorry... 527 01:29:16,625 --> 01:29:19,666 You're the mother, shut him up. 528 01:29:23,458 --> 01:29:27,041 Come on, bitch. Just shut him up, dammit. 529 01:29:27,208 --> 01:29:30,166 What a great idea to take a baby on the subway... 530 01:29:30,375 --> 01:29:32,041 ...with a baby during rush hour? 531 01:29:32,583 --> 01:29:35,000 Even for the kid, it's a nightmare. 532 01:29:39,416 --> 01:29:41,333 What are you looking at? 533 01:29:41,500 --> 01:29:43,666 Do you think I'm joking or something?31216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.