Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,720 --> 00:00:24,598
No, please !
2
00:00:42,760 --> 00:00:46,060
- This is your last chance Hombre
- I do not know anything !
3
00:00:46,080 --> 00:00:47,480
Very poor response .
4
00:00:49,200 --> 00:00:52,380
Eagle 24 Eagle 24
Here's Sand Viper .
5
00:00:52,400 --> 00:00:55,120
Request permission for data collection
to be able to go offline .
6
00:00:55,640 --> 00:00:59,429
< i> Got , sand viper. Accessing
hardcopy or information extraction i> ?
7
00:00:59,680 --> 00:01:02,832
Negative. No hardcopy call
. Information extraction .
8
00:01:04,520 --> 00:01:06,512
< i> duration of the requested offline time ? i>
9
00:01:06,800 --> 00:01:08,917
Sir , we ask for ten
minutes offline time .
10
00:01:09,280 --> 00:01:09,792
Five !
11
00:01:10,040 --> 00:01:12,396
Correction, sir. We need
five minutes offline !
12
00:01:13,760 --> 00:01:14,193
No!
13
00:01:14,480 --> 00:01:15,800
We have not much time.
14
00:01:16,360 --> 00:01:19,000
We can the whole
get behind us quickly .
15
00:01:19,280 --> 00:01:22,034
You know where the bomb is ,
and you tell it to us.
16
00:01:25,080 --> 00:01:29,040
The sooner you start to talk , the more
rather the pain stops again .
17
00:02:18,280 --> 00:02:19,540
Watch your step .
18
00:02:19,560 --> 00:02:21,500
- Wow
- caution.
19
00:02:21,520 --> 00:02:23,318
Okay, careful with the stage .
20
00:02:24,400 --> 00:02:27,040
Be careful with the stage
. And now a little to the left ...
21
00:02:30,440 --> 00:02:31,271
Caution ...
22
00:02:32,320 --> 00:02:32,878
Okay .
23
00:02:36,440 --> 00:02:37,271
Wow !
24
00:02:38,440 --> 00:02:40,397
Yes. That's nice , right?
25
00:02:45,600 --> 00:02:48,672
Lenka Petrovic ,
you want to be my wife?
26
00:02:49,760 --> 00:02:52,639
Yes , of course I want
! Get up !
27
00:02:55,240 --> 00:02:57,755
LENKA WOOD
VANISHING
28
00:03:24,400 --> 00:03:26,312
- And what you say
- Yes.
29
00:03:57,360 --> 00:04:00,432
Honey, I know I
have liked it to .
30
00:04:00,840 --> 00:04:03,230
But you've had enough
spent on the ring.
31
00:04:03,680 --> 00:04:05,876
Not the honeymoon
Why you let me?
32
00:04:09,440 --> 00:04:11,557
Listen
. You're my future wife.
33
00:04:12,480 --> 00:04:15,620
I will not give the money even for
you alone , but for us.
34
00:04:15,640 --> 00:04:16,869
I will spoil you .
35
00:04:51,320 --> 00:04:52,674
I care about
luggage , honey!
36
00:05:06,000 --> 00:05:07,798
Oh, it's beautiful !
37
00:05:08,400 --> 00:05:09,629
And quite heavy.
38
00:05:11,000 --> 00:05:13,700
That's why I'm marrying so yes
a big , strong man !
39
00:05:13,720 --> 00:05:15,677
If this is so,
I'll get fast times the rest.
40
00:05:36,280 --> 00:05:36,997
Hello, how are you?
41
00:06:27,000 --> 00:06:27,831
To us!
42
00:08:50,000 --> 00:08:52,060
Have a photo of your wife?
43
00:08:52,080 --> 00:08:54,500
Yes , in my wallet
. It is located directly in front of you .
44
00:08:54,520 --> 00:08:56,512
And she is not my wife
. Not yet .
45
00:09:11,480 --> 00:09:13,597
- Is she
- Yes.
46
00:09:18,560 --> 00:09:19,152
So ...
47
00:09:23,880 --> 00:09:26,600
- How did it go between you
- Nothing is over!
48
00:09:27,040 --> 00:09:28,394
Everything is going well !
49
00:09:29,320 --> 00:09:31,232
You just wasting time unnecessarily .
50
00:09:31,480 --> 00:09:34,598
You must roadblocks and ...
- Yes , yes, yes ...
51
00:09:37,320 --> 00:09:38,780
We are ...
52
00:09:38,800 --> 00:09:42,460
The roadblocks would be more effective ,
if you could tell me
53
00:09:42,480 --> 00:09:45,917
she was wearing tonight.
54
00:09:46,600 --> 00:09:49,479
She wore a beige cocktail dress
and high heels.
55
00:10:24,480 --> 00:10:26,119
- One thing here
- Yes.
56
00:10:29,280 --> 00:10:29,918
Well,
57
00:10:31,520 --> 00:10:33,352
then we can probably
assume
58
00:10:34,120 --> 00:10:36,420
to the beautiful cocktail dress
no longer bear .
59
00:10:36,440 --> 00:10:37,874
She was at home
what to wear another .
60
00:10:49,880 --> 00:10:52,180
She wanted to move ,
to go to somewhere else?
61
00:10:52,200 --> 00:10:53,740
We did not want to leave !
62
00:10:53,760 --> 00:10:56,116
It attracts around,
then not go away ?
63
00:10:58,080 --> 00:10:59,434
Let your imagination .
64
00:11:30,240 --> 00:11:32,357
She was at home
wear something infuriating .
65
00:11:32,840 --> 00:11:35,300
- Oh, really
- Yes, this is our honeymoon.
66
00:11:35,320 --> 00:11:39,500
- You said you were not married .
- Are we not still .
67
00:11:39,520 --> 00:11:42,860
But we wanted our honeymoon ...
- Wait a minute .
68
00:11:42,880 --> 00:11:48,592
It says here that the villa
rented as a married couple .
69
00:11:49,920 --> 00:11:52,460
- Mr. and Mrs. Wood
- Lenka she has posted.
70
00:11:52,480 --> 00:11:54,740
- She did it under her married name ...
- Because it was your honeymoon .
71
00:11:54,760 --> 00:11:55,637
It is our honeymoon!
72
00:11:57,160 --> 00:11:59,780
You sure you do not to
want to wait for the wedding ?
73
00:11:59,800 --> 00:12:02,520
Certainly
. Honeymoon honeymoon.
74
00:12:03,440 --> 00:12:05,079
As long as I spend with the woman ,
I love.
75
00:12:07,440 --> 00:12:09,500
Apart from that,
have you told yourself,
76
00:12:09,520 --> 00:12:13,594
that my work will surely do
will leave no time for it.
77
00:12:14,120 --> 00:12:16,500
Now is the best time for it is
. Let's do it !
78
00:12:16,520 --> 00:12:20,180
Okay . However, I will
then make the booking
79
00:12:20,200 --> 00:12:23,420
the quiet Mach -
under the name Mr. and Mrs. Wood! .
80
00:12:23,440 --> 00:12:25,100
Because it is Use
tantamount Mrs. Wood.
81
00:12:25,120 --> 00:12:26,140
What do you think of Turkey?
82
00:12:26,160 --> 00:12:28,277
Something close to the place
where I was stationed before ...
83
00:12:29,200 --> 00:12:32,034
- How was your dinner tonight
- Good .
84
00:12:32,920 --> 00:12:34,070
The food was good.
85
00:12:35,880 --> 00:12:37,837
We would like
a bottle of red wine.
86
00:12:45,320 --> 00:12:46,595
You do not regret your outlet , then?
87
00:12:48,440 --> 00:12:50,318
Well, the camaraderie was good.
88
00:12:50,680 --> 00:12:52,558
We 've been paying attention to each other.
89
00:12:53,720 --> 00:12:56,260
You knew the guy
next to you will save your life
90
00:12:56,280 --> 00:12:58,033
and he's just
count on you .
91
00:13:00,400 --> 00:13:02,995
You never really want
to talk about this time.
92
00:13:04,160 --> 00:13:05,940
There is not much ,
what would you like me.
93
00:13:05,960 --> 00:13:08,620
I would be able to see all that
what you saw .
94
00:13:08,640 --> 00:13:10,472
Believe me, it would
you do not want.
95
00:13:16,080 --> 00:13:21,860
Do you know that an officer just
is now in the restaurant and investigating ?
96
00:13:21,880 --> 00:13:24,780
And he has more
eyewitnesses who say ,
97
00:13:24,800 --> 00:13:29,060
that Miss Petrovic restaurant
has not only abandoned.
98
00:13:29,080 --> 00:13:30,958
She also has this been crying !
99
00:13:32,960 --> 00:13:36,420
Would it be possible for you
have quarreled , Mr. Wood?
100
00:13:36,440 --> 00:13:37,794
No, she was happy.
101
00:13:38,800 --> 00:13:40,234
I have given her something .
102
00:13:41,080 --> 00:13:41,991
Dexter !
103
00:13:46,080 --> 00:13:47,719
That is beautiful!
104
00:13:48,360 --> 00:13:50,420
A pretty alternative
for the evenings ,
105
00:13:50,440 --> 00:13:52,020
where the ring you
do not want to wear .
106
00:13:52,040 --> 00:13:53,633
So to speak, an engagement chain.
107
00:13:55,080 --> 00:13:56,355
That was not necessary.
108
00:13:57,080 --> 00:14:00,900
But I did it all ,
I can ask for. Thank you .
109
00:14:00,920 --> 00:14:01,751
Sure.
110
00:14:02,640 --> 00:14:03,471
I love you .
111
00:14:11,960 --> 00:14:14,680
- Are you all right
- I'm very happy.
112
00:14:15,760 --> 00:14:18,320
I've never been so happy.
113
00:14:22,440 --> 00:14:24,796
- She cried because she ...
- ... was so happy?
114
00:14:25,960 --> 00:14:27,792
I know
it sounds strange.
115
00:14:28,160 --> 00:14:30,436
You have
actually not arguing ?
116
00:14:30,680 --> 00:14:31,940
No way .
117
00:14:31,960 --> 00:14:33,758
So I understand this correctly ?
118
00:14:34,960 --> 00:14:40,513
They had no quarrel with your
wife , but she left crying .
119
00:14:42,000 --> 00:14:44,515
And you stayed at the bar
and took a few drinks ?
120
00:14:45,000 --> 00:14:45,877
Oh, come on !
121
00:14:47,160 --> 00:14:50,312
You drink something at the bar
and then you come after me .
122
00:14:51,760 --> 00:14:54,594
I promise you it's worth it .
123
00:14:55,640 --> 00:15:00,237
I 'll wear the necklace
But otherwise just about anything ... - Yes. ?
124
00:15:02,320 --> 00:15:05,313
Now go dear ,
otherwise I fall here fro about you.
125
00:15:08,280 --> 00:15:10,431
- Were you drinking much
- I had a drink.
126
00:15:12,360 --> 00:15:13,953
Okay , I had two .
127
00:15:16,960 --> 00:15:18,700
But only because I was so
a long wait .
128
00:15:18,720 --> 00:15:20,632
My credit card has
does not work the same.
129
00:15:27,000 --> 00:15:28,700
I'm sorry
. If still not working.
130
00:15:28,720 --> 00:15:31,740
Sometimes you have a few minutes
wait , then it works again .
131
00:15:31,760 --> 00:15:34,229
- Drink but as long as there was
- No, wait , I ...
132
00:15:37,280 --> 00:15:38,157
All right .
133
00:15:43,760 --> 00:15:44,671
Mr. Wood .
134
00:15:47,080 --> 00:15:50,118
If you help me ,
I can help you too.
135
00:15:50,840 --> 00:15:53,912
But if you continue up
as a suspect behavior ,
136
00:15:54,640 --> 00:15:59,140
they are also treated as one .
137
00:15:59,160 --> 00:15:59,991
As a suspect ?
138
00:16:00,320 --> 00:16:00,992
Yes.
139
00:16:02,280 --> 00:16:04,900
In Turkey ,
since you and Mrs. Petrovic
140
00:16:04,920 --> 00:16:07,230
has as one of you on the phone ?
141
00:16:07,520 --> 00:16:08,078
No.
142
00:16:10,560 --> 00:16:13,075
But . She called her mother ,
when we arrived .
143
00:16:13,960 --> 00:16:14,711
Until then .
144
00:16:18,320 --> 00:16:19,700
- Who was that
- Only my mother .
145
00:16:19,720 --> 00:16:22,460
I had promised to call ,
as soon as we arrived .
146
00:16:22,480 --> 00:16:24,039
Why ?
You will not remember .
147
00:16:24,800 --> 00:16:26,393
I had to promise her .
148
00:16:27,160 --> 00:16:29,595
You know how it is
. She worries .
149
00:16:31,840 --> 00:16:33,460
- So, baby ...
- Yes ?
150
00:16:33,480 --> 00:16:34,960
Welcome to your honeymoon!
151
00:16:36,120 --> 00:16:40,034
This holiday we are
never forget. - Absolutely.
152
00:16:55,360 --> 00:16:55,952
Well .
153
00:17:14,640 --> 00:17:16,438
I'll be a few
investigate .
154
00:17:19,280 --> 00:17:21,420
Please check the
mark of the car,
155
00:17:21,440 --> 00:17:22,580
has left the villa.
156
00:17:22,600 --> 00:17:23,636
He has almost run over me !
157
00:17:29,080 --> 00:17:30,480
Drive slowly !
158
00:17:32,960 --> 00:17:36,078
Yeah, sure .
We 'll take care ...
159
00:17:39,040 --> 00:17:41,680
- What 's that supposed to
- This is normal here .
160
00:17:42,120 --> 00:17:44,032
We do this with everyone.
161
00:17:44,280 --> 00:17:46,476
There is no reason
to worry .
162
00:17:47,080 --> 00:17:51,552
Before I came to this country ,
I have traveled a lot , Mr. Wood .
163
00:17:51,840 --> 00:17:55,800
The police here in comparison
very civilized to other countries.
164
00:17:56,800 --> 00:17:59,190
I assure you
that you will not be abused .
165
00:18:01,200 --> 00:18:04,352
- You have my word on it .
- Come please , sir.
166
00:18:35,720 --> 00:18:37,040
Why he has not spoken ?
167
00:18:38,960 --> 00:18:40,713
Maybe he knew nothing .
168
00:18:41,840 --> 00:18:43,274
Maybe there was no bomb.
169
00:18:44,280 --> 00:18:45,940
How do we know this?
170
00:18:45,960 --> 00:18:46,950
It's possible .
171
00:18:52,520 --> 00:18:53,556
It's your turn .
172
00:18:57,200 --> 00:18:58,520
Are we gone too far?
173
00:19:03,200 --> 00:19:05,220
You can do the job
not question .
174
00:19:05,240 --> 00:19:06,754
It is all a big deal .
175
00:19:11,640 --> 00:19:13,916
Do you believe that God us
will ever forgive ?
176
00:19:14,720 --> 00:19:17,155
God cares
a shit about us.
177
00:19:41,080 --> 00:19:42,753
Can I call someone ?
178
00:19:42,960 --> 00:19:46,840
Commissioner Fedor is very good , the
get truth out of people .
179
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
Do not forget.
180
00:19:50,320 --> 00:19:52,020
Someone will soon come
and pick you up.
181
00:19:52,040 --> 00:19:54,396
We waste time unnecessarily
What 's wrong with my phone ?
182
00:19:56,360 --> 00:20:00,149
Soon someone will come
and pick you up !
183
00:20:11,640 --> 00:20:12,540
You forgot something !
184
00:20:12,560 --> 00:20:15,380
Why do not you come
and do that? Show me how it's done !
185
00:20:15,400 --> 00:20:17,220
I do not want you yet
shame , old man !
186
00:20:17,240 --> 00:20:19,460
The old man might have
a , teach two things!
187
00:20:19,480 --> 00:20:20,436
Well , come here!
188
00:20:23,760 --> 00:20:25,340
You're late today .
189
00:20:25,360 --> 00:20:28,273
What's going on ?
You lose your discipline.
190
00:20:28,480 --> 00:20:30,420
As a boss , I can ' ne
make little late.
191
00:20:30,440 --> 00:20:32,140
No you can not !
If you lead a unit ,
192
00:20:32,160 --> 00:20:33,594
must be a model you !
193
00:20:33,840 --> 00:20:36,309
This is not a unit , Dad
. This is business !
194
00:20:37,000 --> 00:20:39,356
The world works outside
the military a little different.
195
00:20:40,000 --> 00:20:41,195
Yes , whom do you say that ?
196
00:20:41,520 --> 00:20:43,273
And that's probably all
a good reason ...
197
00:20:45,400 --> 00:20:47,620
Oh , ignore the old soldier .
198
00:20:47,640 --> 00:20:50,140
I still do not understand ,
why did it have given up .
199
00:20:50,160 --> 00:20:52,197
- You know why
- Lenka ?
200
00:20:53,480 --> 00:20:56,300
When I met your mother ,
I have not left the service !
201
00:20:56,320 --> 00:20:58,180
That was not my life , Dad!
202
00:20:58,200 --> 00:21:01,020
I a , I've got served
and got out again .
203
00:21:01,040 --> 00:21:02,820
- She was just the trigger .
- It is not good for you !
204
00:21:02,840 --> 00:21:04,035
Do not talk to her !
205
00:21:13,440 --> 00:21:15,100
I 'm going to marry this woman .
206
00:21:15,120 --> 00:21:17,112
It is a part of my life.
207
00:21:17,800 --> 00:21:19,632
I want you to understand.
208
00:21:21,160 --> 00:21:22,640
Do you understand ?
209
00:21:24,280 --> 00:21:25,919
- What
- All right !
210
00:21:26,160 --> 00:21:28,880
- I just want the best for you .
- I know.
211
00:21:30,760 --> 00:21:32,911
- Congratulations by the way .
- Thank you.
212
00:21:33,120 --> 00:21:34,759
When will the wedding take place?
213
00:21:35,280 --> 00:21:38,034
It seems as if
we probably only time in March .
214
00:21:38,720 --> 00:21:40,598
We even make
the honeymoon first.
215
00:21:40,800 --> 00:21:42,380
Not exactly traditional.
216
00:21:42,400 --> 00:21:44,460
After the wedding, I need
right back to work.
217
00:21:44,480 --> 00:21:46,460
I thought
would you like ...
218
00:21:46,480 --> 00:21:50,554
And when you start the honeymoon
- This Week .
219
00:21:50,840 --> 00:21:52,877
Lenka booked the tickets today .
220
00:21:54,280 --> 00:21:56,060
- We are flying to Turkey .
- Shit!
221
00:21:56,080 --> 00:21:57,940
- Who needs Hawaii, what
- Dad!
222
00:21:57,960 --> 00:21:59,440
That ' s joke
. Turkey is beautiful.
223
00:22:00,560 --> 00:22:04,500
Did you see \" 12 clock at night \"
? Never carry the baggage of a stranger !
224
00:22:04,520 --> 00:22:05,431
I know .
225
00:22:15,640 --> 00:22:17,740
Could you please me now
call a permit ?
226
00:22:17,760 --> 00:22:19,752
All in good time , Mr. Wood .
227
00:22:21,400 --> 00:22:23,357
Let us now about
talking telephone calls .
228
00:22:26,080 --> 00:22:29,039
They said that Miss Petrovic
've called her mother.
229
00:22:30,280 --> 00:22:32,112
- Is that correct
- Yes.
230
00:22:32,920 --> 00:22:34,832
And no one has
called others?
231
00:22:35,440 --> 00:22:36,032
No.
232
00:22:36,360 --> 00:22:38,477
- Certainly
- Yes.
233
00:22:40,400 --> 00:22:41,436
Listen ...
234
00:22:42,080 --> 00:22:45,620
When we spoke with Mrs. Petrovich ,
she told us ,
235
00:22:45,640 --> 00:22:49,060
that they have been over two weeks of
've heard nothing of her daughter .
236
00:22:49,080 --> 00:22:51,300
The wife has Alzheimer's.
237
00:22:51,320 --> 00:22:54,060
- You forget things very quickly .
- Alzheimer's?
238
00:22:54,080 --> 00:22:54,672
Yes.
239
00:22:54,880 --> 00:22:58,780
She forgets that she had visited ,
where she put her keys ,
240
00:22:58,800 --> 00:23:00,980
she forgets the name
of relatives .
241
00:23:01,000 --> 00:23:03,071
She even has ever forgotten ,
who is Lenka !
242
00:23:04,160 --> 00:23:05,220
You know ,
243
00:23:05,240 --> 00:23:08,980
that not a single
International Calling
244
00:23:09,000 --> 00:23:11,799
was made of this villa ?
245
00:23:12,360 --> 00:23:13,874
Only a local call .
246
00:23:15,160 --> 00:23:17,860
We follow back straight.
247
00:23:17,880 --> 00:23:20,180
- Do you know anything about
? - No .
248
00:23:20,200 --> 00:23:24,580
Well, probably Miss Petrovich
made this call , right?
249
00:23:24,600 --> 00:23:27,559
Possible. But I can
not imagine why.
250
00:23:27,800 --> 00:23:28,756
Mr. Wood .
251
00:23:33,000 --> 00:23:36,960
You have told me
that you were stopped ,
252
00:23:37,960 --> 00:23:41,780
because the card reader in
Restaurant did not work .
253
00:23:41,800 --> 00:23:42,836
Is that correct ?
254
00:23:43,200 --> 00:23:44,100
Yes.
255
00:23:44,120 --> 00:23:48,660
You see, when my people
interviewed the manager ,
256
00:23:48,680 --> 00:23:50,380
he said to them ,
257
00:23:50,400 --> 00:23:53,380
that the card reader to
have all night working.
258
00:23:53,400 --> 00:23:55,660
Credit card does not work
Then maybe mine has .
259
00:23:55,680 --> 00:23:57,319
Or the bartender is lying!
260
00:23:58,840 --> 00:24:01,820
Why should the bartender lie?
261
00:24:01,840 --> 00:24:02,660
I dont know !
262
00:24:02,680 --> 00:24:05,140
But I also do not know why
who kidnapped someone should Lenka !
263
00:24:05,160 --> 00:24:07,540
- You should calm down, Mr. Wood .
- No!
264
00:24:07,560 --> 00:24:10,820
You are wasting time while her
God knows what will happen !
265
00:24:10,840 --> 00:24:12,035
She has been kidnapped!
266
00:24:17,360 --> 00:24:19,980
< i> Help me
. He will kill me i> !
267
00:24:20,000 --> 00:24:23,914
Dexter has a gun and he will
kill me . Please help me ! I>
268
00:24:28,040 --> 00:24:32,319
You should really me now
listen very well , Mr. Wood !
269
00:24:32,640 --> 00:24:36,180
This is no longer about
an investigation of kidnapping .
270
00:24:36,200 --> 00:24:41,060
We now determine for murder
! And you are the prime suspect !
271
00:24:41,080 --> 00:24:45,438
You sure have a mutual
Life Insurance , right?
272
00:24:46,480 --> 00:24:49,460
You thought you could here it
bring and get rid of this simple,
273
00:24:49,480 --> 00:24:52,100
because the local police will not
would determine reasonable!
274
00:24:52,120 --> 00:24:53,190
But since you are wrong !
275
00:24:54,400 --> 00:24:57,220
For now you fall
my responsibility !
276
00:24:57,240 --> 00:25:00,100
And you will tell me now ,
where have you been hiding the corpse !
277
00:25:00,120 --> 00:25:01,236
Since you are wrong.
278
00:25:02,240 --> 00:25:05,300
And you do not have a lot of it
to learn how to misheard someone.
279
00:25:05,320 --> 00:25:08,380
This is the last chance
I 'll give you ,
280
00:25:08,400 --> 00:25:10,551
for me to say anything !
281
00:25:12,520 --> 00:25:13,874
You are an idiot.
282
00:25:16,080 --> 00:25:18,311
I do not give a shit
why you did it.
283
00:25:19,600 --> 00:25:21,910
I just want to know where she is!
284
00:25:22,160 --> 00:25:26,518
So I conclude this case and
home can go to my wife !
285
00:25:29,440 --> 00:25:30,920
Good night, Mr. Wood .
286
00:26:41,800 --> 00:26:42,870
Mr. Wood ...
287
00:26:49,480 --> 00:26:52,075
Oh, so a damn shit ...
watch !
288
00:28:27,880 --> 00:28:32,380
They were stopped because of
Card reader not working.
289
00:28:32,400 --> 00:28:35,120
Why should the bartender lie?
290
00:29:25,320 --> 00:29:27,437
Please ! Please ! Please !
291
00:29:27,720 --> 00:29:29,393
Please let me go !
292
00:31:02,120 --> 00:31:02,712
No!
293
00:31:05,120 --> 00:31:07,077
No, please !
294
00:31:08,080 --> 00:31:08,957
Shut up !
295
00:33:19,680 --> 00:33:25,312
Eagle 24 Eagle 24 Request permission
for offline data capture.
296
00:33:25,960 --> 00:33:29,476
< i> Got , Sand Viper
. hardcopy or information extraction i> ?
297
00:33:29,960 --> 00:33:33,271
Negative. No hardcopy
. Information Extraction , sir.
298
00:33:34,240 --> 00:33:36,755
Sand Viper , how much
offline time you need i> ?
299
00:33:37,040 --> 00:33:39,500
We ask for ten minutes offline time .
300
00:33:39,520 --> 00:33:40,158
Five !
301
00:33:41,600 --> 00:33:44,479
Correction , sir,
. Five minutes offline for extraction !
302
00:33:53,760 --> 00:33:55,911
I used to
not worked far from here.
303
00:33:56,920 --> 00:33:58,991
Across the border in Iraq.
304
00:34:01,320 --> 00:34:03,580
My unit was a special unit .
305
00:34:03,600 --> 00:34:06,752
Our main task was to
fast information retrieval .
306
00:34:07,200 --> 00:34:10,193
That means if we
wanted to know something urgent,
307
00:34:12,160 --> 00:34:16,074
if we wanted a piece of information
we needed urgently
308
00:34:16,400 --> 00:34:19,060
For example, the location of a
bomb that was placed somewhere ,
309
00:34:19,080 --> 00:34:21,700
or the whereabouts
of a captive agent
310
00:34:21,720 --> 00:34:26,780
then it was our job to this
to obtain information quickly
311
00:34:26,800 --> 00:34:29,580
and the corresponding
forward positions.
312
00:34:29,600 --> 00:34:31,580
Do you have information about a bomb ,
that will go in soon!
313
00:34:31,600 --> 00:34:33,478
No, I do not know anything
of a bomb !
314
00:34:34,280 --> 00:34:35,270
This is not a question!
315
00:34:36,200 --> 00:34:37,860
Do you have information
about a bomb ,
316
00:34:37,880 --> 00:34:40,820
in the next 30 minutes
will go up ! - I know nothing !
317
00:34:40,840 --> 00:34:43,753
This is not a fucking question !
Wait till we ask you !
318
00:34:44,080 --> 00:34:46,311
I 'm just interpreting
319
00:34:47,600 --> 00:34:50,832
for American
and the British armed forces !
320
00:34:51,400 --> 00:34:53,073
When I started in this unit ,
321
00:34:54,720 --> 00:34:57,780
we attacked in the first place
in houses and bunkers.
322
00:34:57,800 --> 00:35:02,940
We rushed in , took computers
hard drives and documents to us ,
323
00:35:02,960 --> 00:35:05,060
before the enemy could destroy them.
324
00:35:05,080 --> 00:35:08,060
Over time
you probably realized
325
00:35:08,080 --> 00:35:13,360
that such stored information
can we fall into the hands .
326
00:35:15,120 --> 00:35:18,238
So they put the data
in their heads off .
327
00:35:20,880 --> 00:35:24,715
They thought that in this way ,
so if the person died then ,
328
00:35:26,360 --> 00:35:28,540
information
would die with him .
329
00:35:28,560 --> 00:35:32,076
So, we had our
Methods easy to customize.
330
00:35:32,480 --> 00:35:35,678
We moved the information
from the man himself.
331
00:35:36,160 --> 00:35:38,620
You are interpreters for American
and British forces ,
332
00:35:38,640 --> 00:35:40,900
what's access to
gives restricted areas !
333
00:35:40,920 --> 00:35:45,140
These include government buildings,
military bases and the airport !
334
00:35:45,160 --> 00:35:47,391
Yes, that is correct.
335
00:35:48,920 --> 00:35:50,700
No, please ! Please do not , no!
336
00:35:50,720 --> 00:35:52,234
I told you still
no question asked .
337
00:35:53,400 --> 00:35:54,780
We have very little time .
338
00:35:54,800 --> 00:35:56,917
I want to quickly here
get it over with !
339
00:36:00,480 --> 00:36:02,580
We had to make sure
that they remained alive ,
340
00:36:02,600 --> 00:36:05,180
so that we have so many more
got as possible .
341
00:36:05,200 --> 00:36:07,940
We were really good at it ,
getting people to ,
342
00:36:07,960 --> 00:36:09,838
to tell us everything she knew .
343
00:36:13,760 --> 00:36:14,989
You know where the bomb is ,
344
00:36:15,200 --> 00:36:16,680
and we want to know.
345
00:36:18,800 --> 00:36:20,632
We will ask you no questions.
346
00:36:21,320 --> 00:36:23,198
We'll take you to
to tell us .
347
00:36:23,560 --> 00:36:26,837
The sooner you talk,
the sooner listen to the pain .
348
00:36:27,960 --> 00:36:30,031
You have to try
you always to remember !
349
00:36:33,600 --> 00:36:37,594
There was a policeman ,
who gave you the ...
350
00:36:39,440 --> 00:36:41,079
Tell me what it is.
351
00:36:43,640 --> 00:36:46,500
You do not want ,
I do bad things with you?
352
00:36:46,520 --> 00:36:50,400
I ask you one last time :
he gave you the what?
353
00:36:55,440 --> 00:36:58,512
Please, I can give you
nothing to say !
354
00:36:58,720 --> 00:37:00,518
Because I do not know anything ...
355
00:37:00,840 --> 00:37:03,753
I 've only done
what he has told me .
356
00:37:07,960 --> 00:37:10,340
I've just come out of prison
357
00:37:10,360 --> 00:37:13,540
and the restaurant was the only job
I could get.
358
00:37:13,560 --> 00:37:16,780
The policeman said to me ,
that I get the money ,
359
00:37:16,800 --> 00:37:21,980
if I ten minutes longer
would stop at the bar.
360
00:37:22,000 --> 00:37:25,380
He send me back to jail
When I refused , would .
361
00:37:25,400 --> 00:37:27,073
I thought of my children.
362
00:37:27,760 --> 00:37:30,400
I can not care for them ,
if I 'm in jail.
363
00:37:34,760 --> 00:37:37,434
Commissioner Yianni ,
as he enters into contact with you ?
364
00:37:37,760 --> 00:37:39,672
- He calls me .
- On here?
365
00:37:40,000 --> 00:37:40,700
Yes.
366
00:37:40,720 --> 00:37:42,632
- His number is so here it
- Yes.
367
00:37:43,400 --> 00:37:45,995
- Well, that's it .
- Please , you can let me go !
368
00:37:47,240 --> 00:37:49,596
I will be silent as the grave !
369
00:38:08,840 --> 00:38:10,240
Are we gone too far?
370
00:38:14,760 --> 00:38:18,470
You should not question so much
. Is it all just means to an end , okay ?
371
00:38:23,320 --> 00:38:25,471
Do you believe that God us
will ever forgive ?
372
00:38:26,360 --> 00:38:28,875
God is interested in
'n shit for us.
373
00:39:14,520 --> 00:39:17,080
- I would like to buy a knife .
- If you have cash ...
374
00:39:20,120 --> 00:39:21,634
Come on, forth with the coal !
375
00:39:31,240 --> 00:39:34,233
You have only one bullet in the magazine ,
you stingy bastard?
376
00:39:34,760 --> 00:39:36,240
Where did you get the other ?
377
00:40:15,440 --> 00:40:17,671
Good day
. A ticket to Istanbul , please.
378
00:40:22,760 --> 00:40:23,318
Thank you .
379
00:40:52,880 --> 00:40:55,520
Sorry
. Can you do me a favor?
380
00:40:55,760 --> 00:40:58,820
I want my Turkish friend a property
Send SMS , but the language ...
381
00:40:58,840 --> 00:41:01,700
Would you write \"We have to
meet immediately \" ? - Sure.
382
00:41:01,720 --> 00:41:02,392
Police !
383
00:41:02,960 --> 00:41:04,100
Have you seen this man ?
384
00:41:04,120 --> 00:41:06,580
Good day
. A ticket to Istanbul please .
385
00:41:06,600 --> 00:41:09,140
- Come on, what is? Was the man here
- He wants to go to Istanbul!
386
00:41:09,160 --> 00:41:10,389
Istanbul ? Okay !
387
00:41:10,800 --> 00:41:12,359
Class , thank you.
388
00:41:21,760 --> 00:41:25,197
Can I bother again
? Could you tell me what it says ?
389
00:41:25,720 --> 00:41:29,634
It says, \"Okay Posh Bar
in ten minutes. \". - Thank you .
390
00:41:56,520 --> 00:41:57,874
- Hello
- Dad?
391
00:41:58,080 --> 00:41:58,718
Dexter !
392
00:41:59,640 --> 00:42:02,678
Dexter, I just had a
call by the Turkish police !
393
00:42:02,960 --> 00:42:05,540
You said you're a suspect
in the murder of Lenka !
394
00:42:05,560 --> 00:42:07,420
< i> What is going to hell
because actually , boy i> ?
395
00:42:07,440 --> 00:42:10,180
The wish to attach me !
I do not know why.
396
00:42:10,200 --> 00:42:14,220
Listen, if you've done something wrong ,
then you can tell me .
397
00:42:14,240 --> 00:42:16,020
We stand by that. I just want
that you're safe !
398
00:42:16,040 --> 00:42:18,500
Dad, please believe me,
I've done nothing wrong !
399
00:42:18,520 --> 00:42:20,900
< i> I think someone keeps Lenka firm,
but I have no idea why i> .
400
00:42:20,920 --> 00:42:22,740
You have the authorities
get them to help you!
401
00:42:22,760 --> 00:42:24,500
The stuck with it!
402
00:42:24,520 --> 00:42:27,300
< i> I 'm the only one who can help her
. I must find i> !
403
00:42:27,320 --> 00:42:29,540
Boy , there's something
I can do for you?
404
00:42:29,560 --> 00:42:32,473
No, unless you can tell me what
conjure very special here!
405
00:42:32,880 --> 00:42:34,100
Where in Turkey are you?
406
00:42:34,120 --> 00:42:35,952
< i> In about ten minutes will
be me in the club Posh i> .
407
00:42:36,240 --> 00:42:37,117
I'm worried about you.
408
00:42:37,960 --> 00:42:39,519
I do really
appreciate , Dad.
409
00:42:39,720 --> 00:42:41,837
You have to ensure
get back , boy.
410
00:42:42,240 --> 00:42:45,260
You may not thee by
let go rag ! - Do not worry .
411
00:42:45,280 --> 00:42:46,980
A plea ...
Should ever happen ...
412
00:42:47,000 --> 00:42:49,595
Nothing will happen clear
? Absolutely nothing !
413
00:42:50,320 --> 00:42:52,340
You two will in
no time be here again
414
00:42:52,360 --> 00:42:56,140
and I will see you as her
yourselves before the altar and married !
415
00:42:56,160 --> 00:42:57,753
Do you understand , soldier ?
416
00:42:58,880 --> 00:43:00,030
I love you too .
417
00:46:25,240 --> 00:46:27,100
- Good evening, Mr. Commissioner .
- You !
418
00:46:27,120 --> 00:46:28,315
Up and go in there !
419
00:46:31,320 --> 00:46:33,630
What did you do with Lenka ,
you damn bastard ?
420
00:46:33,840 --> 00:46:36,480
- I did not do anything with it made
- You've bribed the bartender !
421
00:46:37,520 --> 00:46:38,920
Fuck you !
422
00:46:40,840 --> 00:46:43,719
You'd be surprised
how many times I get to hear that.
423
00:46:44,720 --> 00:46:48,191
But I bring people always to
to change her mind .
424
00:46:49,640 --> 00:46:51,074
And talking about now !
425
00:46:53,520 --> 00:46:55,796
Thou shalt open thy mouth !
426
00:47:03,520 --> 00:47:06,399
If you have not told me
where she is, when I'm at zero ,
427
00:47:06,760 --> 00:47:09,673
I blow you out of your brain .
428
00:47:10,360 --> 00:47:12,317
I have only one bullet
in the gun here .
429
00:47:12,880 --> 00:47:14,872
But I would rate it as good
See investment.
430
00:47:16,880 --> 00:47:17,597
Five .
431
00:47:18,720 --> 00:47:19,278
Four .
432
00:47:20,680 --> 00:47:23,832
Three , two, one ...
433
00:47:28,440 --> 00:47:29,874
Do you have to tell me something?
434
00:47:30,560 --> 00:47:32,358
Yes , I have.
435
00:47:36,080 --> 00:47:37,719
In here, not you push on anyway !
436
00:47:41,360 --> 00:47:42,396
Right.
437
00:47:43,160 --> 00:47:43,718
Yes ?
438
00:47:43,960 --> 00:47:44,598
Absolutely .
439
00:47:45,640 --> 00:47:49,714
If I shoot in here,
would make too much noise.
440
00:47:51,680 --> 00:47:54,275
What do I need
is something Quieter .
441
00:47:55,160 --> 00:47:56,913
A knife for the professional , right?
442
00:48:10,320 --> 00:48:12,437
Do you know
what I was untendran think ?
443
00:48:13,520 --> 00:48:17,230
A small volume of you and I slit
Get the femoral artery on .
444
00:48:17,800 --> 00:48:20,838
And in 60 seconds
then concluded . We promise.
445
00:48:49,160 --> 00:48:50,719
What did you do with Lenka ?
446
00:48:51,480 --> 00:48:52,709
I am not.
447
00:48:54,200 --> 00:48:57,716
- I 'm just doing what you tells me to .
- I see. You're a henchman .
448
00:48:58,440 --> 00:49:00,033
Tell me now , where she is!
449
00:49:02,000 --> 00:49:03,354
He 's going to kill me ...
450
00:49:05,080 --> 00:49:07,037
What do you think
what I'll do with you?
451
00:49:07,760 --> 00:49:10,594
And what is probably currently the
more pressing problem for you ?
452
00:49:14,400 --> 00:49:16,357
You know what ? Forget it !
453
00:49:17,440 --> 00:49:19,875
Oh , please! Please listen to !
454
00:49:23,080 --> 00:49:25,197
Next, I will
your leg cut .
455
00:49:25,680 --> 00:49:28,036
Then you have three wounds
and only two hands .
456
00:49:28,280 --> 00:49:30,180
You decide
which wound remains open.
457
00:49:30,200 --> 00:49:31,475
No, please !
458
00:49:32,680 --> 00:49:34,620
I tell you
where she is being held ...
459
00:49:34,640 --> 00:49:37,439
- Come on, write it on me
- I did not have a pen !
460
00:49:38,800 --> 00:49:40,757
- Put it with your blood ...
- No!
461
00:49:41,320 --> 00:49:42,037
Wait !
462
00:49:43,760 --> 00:49:46,639
This address is in my phone ...
463
00:49:46,920 --> 00:49:49,913
The last number dialed ,
before you called me ...
464
00:49:53,000 --> 00:49:54,320
The address is therefore in here?
465
00:49:55,000 --> 00:49:58,914
Yes. But please do not tell him
that you know it from me.
466
00:49:59,760 --> 00:50:01,399
He 's going to kill me otherwise .
467
00:50:01,920 --> 00:50:03,513
I do not think .
468
00:50:43,240 --> 00:50:45,072
Listen, buddy, that's not a taxi!
469
00:50:45,400 --> 00:50:46,220
Drive off !
470
00:50:46,240 --> 00:50:48,232
Did not you hear what ...
471
00:50:49,720 --> 00:50:51,234
Dexter , give me your gun.
472
00:50:55,600 --> 00:50:56,112
Thank you .
473
00:50:57,680 --> 00:51:00,260
I suspect
that you in there someone
474
00:51:00,280 --> 00:51:02,317
have left
in a bad state.
475
00:51:02,520 --> 00:51:05,957
So is not a good idea
that you hang around here much longer .
476
00:51:06,480 --> 00:51:08,790
At least not at the front door .
477
00:51:09,360 --> 00:51:11,477
So let us now
disappear ! Driving !
478
00:51:30,080 --> 00:51:31,780
Is Anastasia, since the left.
479
00:51:31,800 --> 00:51:32,517
Is good.
480
00:51:43,000 --> 00:51:44,480
- Have a seat .
- Yes.
481
00:51:45,280 --> 00:51:47,875
Here,
. If 'n bit easy this thing .
482
00:51:49,400 --> 00:51:51,100
Was the last in the store.
483
00:51:51,120 --> 00:51:53,316
The exhibits should
you actually avoid.
484
00:51:53,720 --> 00:51:55,439
I suppose Dad called you
- Yes.
485
00:51:56,240 --> 00:51:58,880
14 km to a club
in about ten minutes.
486
00:51:59,120 --> 00:52:00,156
And now I'm here.
487
00:52:01,000 --> 00:52:03,340
There is ' little something to put on there .
- Thank you.
488
00:52:03,360 --> 00:52:04,999
You've determined you
wondered about his call.
489
00:52:05,440 --> 00:52:06,112
Yes.
490
00:52:07,360 --> 00:52:11,380
It was one of the
Stranger midnight calls.
491
00:52:11,400 --> 00:52:14,220
But I knew your dad all to me
would say what I needed to know.
492
00:52:14,240 --> 00:52:16,232
You did not ask him for details
- Yes.
493
00:52:17,200 --> 00:52:19,510
You ask of anyone ,
you trust .
494
00:52:20,080 --> 00:52:24,780
We've known forever , your dad and I
. We two have experienced many things .
495
00:52:24,800 --> 00:52:28,380
And so , as I understand it ,
you've also been through a lot.
496
00:52:28,400 --> 00:52:32,758
So, I do not need you now
explain too much , right? - No .
497
00:52:34,760 --> 00:52:38,913
Listen, Dexter , I know
that you're doing something ...
498
00:52:40,560 --> 00:52:44,300
But if you want, I can make you more
create night out of the country today .
499
00:52:44,320 --> 00:52:46,860
And tomorrow morning could
you already have in France .
500
00:52:46,880 --> 00:52:48,540
I appreciate your offer .
501
00:52:48,560 --> 00:52:50,500
But you have the woman kidnapped,
I love.
502
00:52:50,520 --> 00:52:52,820
And they have attached my practice.
503
00:52:52,840 --> 00:52:55,071
- I have this thing go through .
- Okay .
504
00:52:56,640 --> 00:52:58,996
Good luck to them !
505
00:53:02,040 --> 00:53:03,952
- Thank you .
- Take care of yourself . - You too .
506
00:53:21,080 --> 00:53:22,878
< i> My name is Lenka Wood. i>
507
00:53:24,360 --> 00:53:28,420
< i> I'm going from my fiance
held hostage Dexter, i>
508
00:53:28,440 --> 00:53:34,660
to his military record in the
\" New York Times \" is published ,
509
00:53:34,680 --> 00:53:36,980
so that he and his colleagues
510
00:53:37,000 --> 00:53:40,860
be held accountable
for their war crimes.
511
00:53:40,880 --> 00:53:44,840
My fiance wants a
make statement by me.
512
00:53:46,200 --> 00:53:49,113
< i> My fiance is going to kill me i>
513
00:53:50,880 --> 00:53:52,553
and himself also ,
514
00:53:52,840 --> 00:53:55,878
this should not be in the next
515
00:53:57,800 --> 00:54:00,395
< i> He wants to have his guilt. i>
516
00:54:00,840 --> 00:54:04,470
< i> And he suggests
that the US Army helps i>
517
00:54:04,680 --> 00:54:09,994
< i> the error of his last
make good use i> .
518
00:54:12,360 --> 00:54:14,591
< i> I'm not well treated i>
519
00:54:23,160 --> 00:54:26,471
and I will die in 24 hours.
520
00:55:54,440 --> 00:55:57,080
Eagle 42, Eagle 42, here Sand Viper .
521
00:55:57,960 --> 00:56:01,078
Data extraction was negative
. The well was dry.
522
00:56:01,680 --> 00:56:03,433
< i> Got , sand viper. i>
523
00:56:03,640 --> 00:56:05,359
< i> If he is still
in your care i> ?
524
00:56:05,840 --> 00:56:08,878
Negative , Eagle 42.
We let him go.
525
00:56:12,400 --> 00:56:13,629
Hath given it dead ?
526
00:56:14,960 --> 00:56:15,916
What do I know ?
527
00:56:20,520 --> 00:56:23,160
Eagle 42, here Sand Viper .
528
00:56:23,480 --> 00:56:25,836
Were there dead when the
bomb went ?
529
00:56:26,280 --> 00:56:29,034
< i> Yes , definitely . 14 civilians. I>
530
00:56:29,360 --> 00:56:30,794
One of us ?
531
00:56:31,080 --> 00:56:31,797
Negative . i>
532
00:56:34,480 --> 00:56:35,675
There are no real
people died .
533
00:56:37,640 --> 00:56:39,552
Dex , come on , I 'm hungry !
534
00:58:42,400 --> 00:58:46,189
Do you have information about a bomb ,
that will go in soon!
535
00:58:47,560 --> 00:58:48,152
Okay .
536
00:58:49,520 --> 00:58:51,318
- Come on, again ! And Los
- No!
537
00:58:53,160 --> 00:58:54,560
Dex , what are you doing ?
538
00:58:56,400 --> 00:58:57,720
What are you doing?
539
00:59:02,200 --> 00:59:05,220
You are interpreters of American
and British forces ,
540
00:59:05,240 --> 00:59:07,580
what's access to
gives restricted areas !
541
00:59:07,600 --> 00:59:09,220
Government Building,
542
00:59:09,240 --> 00:59:11,835
several military bases ,
so is the airport !
543
00:59:12,280 --> 00:59:14,100
Do you have information
about a bomb ,
544
00:59:14,120 --> 00:59:16,840
within the next
545
00:59:17,560 --> 00:59:18,516
Speech !
546
01:00:47,800 --> 01:00:48,950
I 'll get you !
547
01:00:51,720 --> 01:00:52,710
Do you hear me ?
548
01:00:56,720 --> 01:00:58,439
Can you understand me at all ?
549
01:01:02,600 --> 01:01:04,990
Your husband will pay for this,
what he did to us !
550
01:01:07,520 --> 01:01:08,192
I hope you ...
551
01:01:35,520 --> 01:01:36,840
What do you want ?
552
01:01:37,320 --> 01:01:39,152
I hope you have good news.
553
01:01:40,520 --> 01:01:43,300
Tell me you this
asshole Wood 've found.
554
01:01:43,320 --> 01:01:45,940
I assume ,
that means as much as
555
01:01:45,960 --> 01:01:47,917
\"I hope you
Wood 've found.
556
01:01:48,480 --> 01:01:51,393
Because I do not feel safe ,
as long as he walks around freely \" .
557
01:01:52,160 --> 01:01:53,594
Or any of that sort of thing .
558
01:01:54,080 --> 01:01:55,275
Am I right ?
559
01:01:57,240 --> 01:01:59,630
Speak a little louder ,
Commissioner. Am I right ?
560
01:01:59,960 --> 01:02:03,271
Mr. Wood . I am very glad
that you call!
561
01:02:03,520 --> 01:02:05,940
< i> - Yes, you are quite safe .
- Listen to me i> .
562
01:02:05,960 --> 01:02:08,873
I believe you now that you
have your wife did not do anything .
563
01:02:09,920 --> 01:02:13,391
The accusations against you
be dropped.
564
01:02:13,800 --> 01:02:16,140
The finding you was
already canceled.
565
01:02:16,160 --> 01:02:18,420
< i> But you still need
. do something for me i>
566
01:02:18,440 --> 01:02:23,640
You have to come , so we
can conclude your statement i> .
567
01:02:23,880 --> 01:02:25,060
< i> Can you do that ? i>
568
01:02:25,080 --> 01:02:28,420
< i> Then I would also attacks on me
Forgot my police officers i> .
569
01:02:28,440 --> 01:02:31,831
Forgive me if I do what you
tell me there , enjoy with caution.
570
01:02:32,880 --> 01:02:35,340
How to get to the phone,
which you are on the phone ?
571
01:02:35,360 --> 01:02:36,660
< i> I've taken your friend. i>
572
01:02:36,680 --> 01:02:38,140
The guy who the
bribed barman ,
573
01:02:38,160 --> 01:02:41,119
so he stops me , so you
can kidnap my fiancee .
574
01:02:41,480 --> 01:02:44,040
< i> They were very helpful ,
before they died i> .
575
01:02:46,680 --> 01:02:49,820
So two more murders on
the list of crimes ,
576
01:02:49,840 --> 01:02:51,180
because we 're looking for.
577
01:02:51,200 --> 01:02:53,140
The list will soon
be even longer.
578
01:02:53,160 --> 01:02:56,100
You should not only with your wife
Amateur send out a guard.
579
01:02:56,120 --> 01:02:57,520
- What
- Say something !
580
01:02:57,760 --> 01:02:59,080
- Fedor
- Sibel !
581
01:02:59,280 --> 01:03:00,760
- Help me
- Up!
582
01:03:01,880 --> 01:03:03,540
Listen to me carefully . i>
583
01:03:03,560 --> 01:03:05,340
< i> If your woman
want to have again , i>
584
01:03:05,360 --> 01:03:07,220
< i> Please consider better ,
I see Lenka unharmed i>
585
01:03:07,240 --> 01:03:10,300
< i> and live in 30 minutes
at the old bridge i> .
586
01:03:10,320 --> 01:03:14,633
Apart from Lenka ,
you come alone . Do you understand?
587
01:03:15,280 --> 01:03:15,758
Yes.
588
01:03:17,680 --> 01:03:19,592
< i> - Got it .
- Good i> .
589
01:03:22,280 --> 01:03:23,953
If everything goes according to plan, boss?
590
01:03:25,520 --> 01:03:28,479
Is a small change of plan .
591
01:04:19,600 --> 01:04:20,750
Did you come alone?
592
01:04:21,120 --> 01:04:22,236
Yes and you ?
593
01:04:22,440 --> 01:04:23,078
Yes !
594
01:04:33,280 --> 01:04:34,760
Come on , come on out of there !
595
01:04:45,760 --> 01:04:47,956
- Send them over
- You first!
596
01:04:54,840 --> 01:04:56,194
Now, let it go !
597
01:04:57,360 --> 01:04:58,555
You're a dead man!
598
01:05:03,360 --> 01:05:05,660
I did not want it to end like this!
599
01:05:05,680 --> 01:05:08,260
All I wanted was
that you will die in prison ,
600
01:05:08,280 --> 01:05:10,180
while waiting for the process
- What?
601
01:05:10,200 --> 01:05:16,197
You will never understand
what is pure love , Mr. Wood .
602
01:05:18,480 --> 01:05:22,633
When you're ready , absolutely
to do anything for someone else !
603
01:05:23,400 --> 01:05:24,540
You are wrong !
604
01:05:24,560 --> 01:05:27,951
I would do anything for Lenka ,
or I would not be here now !
605
01:05:28,200 --> 01:05:29,660
They consider themselves as noble .
606
01:05:29,680 --> 01:05:32,400
Can not even imagine ,
that you're wrong !
607
01:05:32,680 --> 01:05:34,500
I have not started Fedor !
608
01:05:34,520 --> 01:05:36,300
Whatever you think
what I've done ,
609
01:05:36,320 --> 01:05:38,020
it was not worth the life
it has taken .
610
01:05:38,040 --> 01:05:40,396
You'll go to hell , Mr. Wood !
611
01:05:40,880 --> 01:05:42,519
I swear to you !
612
01:05:45,920 --> 01:05:48,640
- I thought I 'd lost you .
- I 'm here.
613
01:05:53,760 --> 01:05:54,910
You're safe .
614
01:05:56,800 --> 01:05:57,916
That's me .
615
01:05:58,560 --> 01:06:01,280
- And how are you
- Now that you're back , good.
616
01:06:02,360 --> 01:06:04,670
I was terrified .
617
01:06:11,480 --> 01:06:13,199
I 'm not me
so easy presented .
618
01:06:38,480 --> 01:06:39,960
How is your sister?
619
01:06:40,240 --> 01:06:44,678
She's a bit upset
. But she knows that it was necessary.
620
01:06:58,600 --> 01:06:59,590
They assumed
621
01:07:01,680 --> 01:07:03,500
that my wife is ...
622
01:07:03,520 --> 01:07:04,900
Just as you have believed ,
623
01:07:04,920 --> 01:07:07,140
that people you
have to say something.
624
01:07:07,160 --> 01:07:10,870
Although they do to you
had nothing to say.
625
01:07:12,560 --> 01:07:16,600
It's not in your nature
someone to believe.
626
01:07:17,520 --> 01:07:19,352
Or , Dexter ?
627
01:07:20,440 --> 01:07:23,035
Lenka what is going on here?
628
01:07:23,320 --> 01:07:26,358
I told you that you never
will find true love .
629
01:07:29,280 --> 01:07:33,991
There two years of her life for
a woman's love,
630
01:07:35,040 --> 01:07:37,839
a war
to account .
631
01:07:40,600 --> 01:07:42,592
Look at my face!
632
01:07:45,000 --> 01:07:46,116
Look at me !
633
01:07:50,160 --> 01:07:51,833
This is your last chance , hombre .
634
01:07:52,120 --> 01:07:54,340
You do not want
that we do it with you !
635
01:07:54,360 --> 01:07:55,476
Just tell us where it is!
636
01:07:55,920 --> 01:07:58,060
I really do not know anything ,
I swear ...
637
01:07:58,080 --> 01:07:59,036
As you wish .
638
01:08:01,080 --> 01:08:03,959
Eagle 24, Eagle 24, here Sand Viper .
639
01:08:04,360 --> 01:08:07,000
Request permission for data collection
to be able to go offline .
640
01:08:07,240 --> 01:08:10,950
Sand Viper , hardcopy or
information extraction i> ?
641
01:08:11,520 --> 01:08:14,752
Negative. No hard copy , sir,
. Information Extraction !
642
01:08:16,240 --> 01:08:18,357
Sand Viper
how long you need i> ?
643
01:08:18,600 --> 01:08:20,671
Thank you for ten
minutes offline time .
644
01:08:20,920 --> 01:08:21,700
Five !
645
01:08:21,720 --> 01:08:24,633
Correction , sir. Five minutes
offline for extraction !
646
01:08:26,120 --> 01:08:30,353
Sand Viper , the five minutes
grants you i> .
647
01:08:31,200 --> 01:08:32,350
I remind you of someone?
648
01:08:32,960 --> 01:08:36,510
My brother perhaps ?
Cadiz was his name !
649
01:08:36,920 --> 01:08:39,151
No, I do not know anything
. I'm just an interpreter !
650
01:08:45,880 --> 01:08:47,997
He did not know about your war !
651
01:08:49,760 --> 01:08:51,752
But you have taken all !
652
01:08:52,040 --> 01:08:54,874
And now I take it all !
653
01:08:55,400 --> 01:08:56,675
He was my husband!
654
01:08:57,680 --> 01:09:00,115
I gave him the chance to talk .
655
01:09:02,120 --> 01:09:05,352
If he had told me what he knew ...
- He did not know anything .
656
01:09:06,680 --> 01:09:09,660
My only regret is that I you
can not inflict the same,
657
01:09:09,680 --> 01:09:11,831
what you did to him
- No!
658
01:09:26,760 --> 01:09:30,071
Have you ever done something
that you did not do?
659
01:09:31,320 --> 01:09:34,358
What you want is not important,
if you get a command.
660
01:09:37,200 --> 01:09:39,715
Have you done something
that you regret ?
661
01:09:48,040 --> 01:09:48,552
No.
662
01:09:50,920 --> 01:09:54,072
I would like to see things the way
as you saw it .
663
01:09:55,080 --> 01:09:57,390
Believe me, it would
you do not want to ...
664
00:53:23,117 --> 00:53:26,070
GLADIATORS < / font > : To Those About
to the , we salute you!
665
00:53:26,120 --> 00:53:27,495
( SWORDS CLANK ) font>
666
00:53:27,496 --> 00:53:31,332
Proclaimers < / font > : By the patronage
of Marcus Cassius Severus
667
00:53:31,333 --> 00:53:34,286
and for the glory of Emperor Titus ,
668
00:53:34,753 --> 00:53:37,839
remember , all here ,
the mighty victory
669
00:53:37,840 --> 00:53:40,338
of Senator Quintas Attius Corvus
670
00:53:40,509 --> 00:53:44,637
and his annihilation of
the Celtic rebellion.
671
00:53:44,638 --> 00:53:46,305
The Celtic rebellion ?
672
00:53:46,306 --> 00:53:49,726
Your great and noble victory
for the Empire , Senator,
673
00:53:49,935 --> 00:53:52,270
re -opening the
northern trade routes .
674
00:53:52,271 --> 00:53:55,020
The history books record
it as your finest hour .
675
00:53:55,190 --> 00:53:56,649
I thought Perhaps you
might like the honor
676
00:53:56,650 --> 00:53:58,943
synthesis of opening games
in a similar manner.
677
00:53:58,944 --> 00:54:01,693
Severus , you flatter me .
678
00:54:02,614 --> 00:54:04,862
We'll make a novel out of you yet.
679
00:54:07,161 --> 00:54:08,661
CORVUS < / font > People of Pompeii !
680
00:54:08,662 --> 00:54:13,082
May Jupiter and Venus bless the
Vinalia and honor thesis games!
681
00:54:13,083 --> 00:54:15,331
( CROWD CHEERING AND applauding ) font>
682
00:54:19,339 --> 00:54:21,424
Let the games begin !
683
00:54:21,425 --> 00:54:22,877
( CROWD CHEERING ) font>
684
00:54:26,346 --> 00:54:28,222
- This is not a battle .
- What?
685
00:54:28,223 --> 00:54:29,682
This is a massacre .
686
00:54:29,683 --> 00:54:31,100
How do you know?
687
00:54:31,185 --> 00:54:32,728
Because I was there .
688
00:54:36,857 --> 00:54:39,817
Proclaimers < / font > :
The rebel Celts are in retreat ,
689
00:54:39,818 --> 00:54:42,862
leaving rape and
slaughter In Their wake ,
690
00:54:42,863 --> 00:54:45,698
returning to Their
unholy lair to feast
691
00:54:45,699 --> 00:54:49,244
on the flesh of Their
innocent victims .
692
00:54:57,544 --> 00:54:59,504
This is what you 've
trained for , scum .
693
00:54:59,505 --> 00:55:01,423
Now get out there .
694
00:55:01,590 --> 00:55:06,091
Proclaimers < / font > : Quintas Attius Corvus
gave them every chance to surrender .
695
00:55:08,931 --> 00:55:13,807
But what mercy on alien
, concept to synthesis savages
696
00:55:15,187 --> 00:55:19,440
and with heavy heart ,
Quintas Attius Corvus
697
00:55:19,441 --> 00:55:25,571
ordered his mighty legions , in the
name of the Emperor , to attack .
698
00:55:25,572 --> 00:55:27,445
( CROWD CHEERING ) font>
699
00:55:27,533 --> 00:55:29,280
Shields up!
700
00:55:35,833 --> 00:55:37,376
( MEN YELLING ) font>
701
00:55:37,876 --> 00:55:39,077
( Atticus Grunts ) font>
702
00:55:42,673 --> 00:55:44,875
Push!
703
00:55:45,717 --> 00:55:47,294
( grunting ) font>
704
00:55:49,263 --> 00:55:51,557
( CROWD CHEERING ) font>
705
00:55:54,643 --> 00:55:56,143
Is this what you call sports ?
706
00:55:56,144 --> 00:56:00,144
No , Lady Cassia , this is
not sport . This is politics .
707
00:56:00,190 --> 00:56:01,983
( grunting ) font>
708
00:56:14,121 --> 00:56:15,413
We can not hold them!
709
00:56:16,373 --> 00:56:17,574
Back!
710
00:56:22,796 --> 00:56:23,997
( Groans ) font>
711
00:56:24,006 --> 00:56:25,628
( Grunts ) font>
712
00:56:26,842 --> 00:56:28,294
( yells ) font>
713
00:56:28,635 --> 00:56:29,927
( Grunts ) font>
714
00:56:30,470 --> 00:56:31,842
( Groans ) font>
715
00:56:32,055 --> 00:56:33,882
( Panting ) font>
716
00:56:43,400 --> 00:56:44,977
( Groans ) font>
717
00:56:51,491 --> 00:56:53,034
( Grunts ) font>
718
00:57:03,795 --> 00:57:05,372
( grunting ) font>
719
00:57:06,673 --> 00:57:07,999
( CROWD CHEERING ) font>
720
00:57:08,091 --> 00:57:11,215
Severus , this is not
Exactly how I remember it .
721
00:57:14,848 --> 00:57:16,595
( grunting ) font>
722
00:57:22,022 --> 00:57:23,565
( Groans ) font>
723
00:57:24,483 --> 00:57:26,185
( grunting ) font>
724
00:57:36,995 --> 00:57:39,038
What Exactly is slave did to you ?
725
00:57:39,081 --> 00:57:41,079
Everything that you
are not , Senator .
726
00:57:42,434 --> 00:57:43,834
Then you should be pleased to learn
727
00:57:43,835 --> 00:57:46,420
your father has granted
me your hand in marriage .
728
00:57:46,421 --> 00:57:48,422
- What
- I made no such arrangement .
729
00:57:48,423 --> 00:57:50,216
Because he knows
that if he does not ,
730
00:57:50,217 --> 00:57:53,052
I will inform Titus did your
father has called into question
731
00:57:53,053 --> 00:57:56,055
our \" new\" emperor 's
ability to rule .
732
00:57:56,056 --> 00:58:00,261
Titus wants to have your Entire
family increase from the city walls .
733
00:58:00,852 --> 00:58:02,304
( Groans ) font>
734
00:58:03,105 --> 00:58:04,682
( Grunts ) font>
735
00:58:11,321 --> 00:58:12,522
Milo !
736
00:58:14,324 --> 00:58:15,821
( Grunts ) font>
737
00:58:18,662 --> 00:58:19,988
( Groans ) font>
738
00:58:26,420 --> 00:58:28,088
( CROWD CHEERING ) font>
739
00:58:37,180 --> 00:58:38,381
( SCREAMS ) font>
740
00:58:40,809 --> 00:58:42,010
( Grunts ) font>
741
00:58:46,857 --> 00:58:48,730
( CROWD CHEERING ) font>
742
00:59:03,623 --> 00:59:04,995
( Grunts ) font>
743
00:59:08,962 --> 00:59:10,755
( CROWD CHEERING ) font>
744
00:59:14,801 --> 00:59:16,503
( HORSE NEIGHS ) font>
745
00:59:18,805 --> 00:59:20,473
( CROWD groaning ) font>
746
00:59:22,476 --> 00:59:24,019
( YELLING ) font>
747
00:59:26,980 --> 00:59:28,682
( CROWD CHEERING ) font>
748
00:59:32,319 --> 00:59:33,862
If I were to marry you ...
749
00:59:34,488 --> 00:59:37,656
- Cassia ...
- If I marry you,
750
00:59:37,657 --> 00:59:39,484
is my family spared ?
751
00:59:43,080 --> 00:59:44,497
( grunting ) font>
752
00:59:45,165 --> 00:59:46,708
( CROWD CHEERING ) font>
753
00:59:55,842 --> 00:59:57,794
( CROWD clapping rhythmically ) font>
754
00:59:58,428 --> 01:00:00,380
( CROWD CHEERING ) font>
755
01:00:07,354 --> 01:00:09,227
( grunting ) font>
756
01:00:09,356 --> 01:00:11,058
( CROWD Groans ) font>
757
01:00:14,861 --> 01:00:16,813
( CROWD CHEERING ) font>
758
01:00:23,829 --> 01:00:26,908
Your family will become my family ,
759
01:00:27,624 --> 01:00:29,497
under the protection
of the Emperor .
760
01:00:30,627 --> 01:00:33,045
With all of the benefits
that did implies .
761
01:00:33,046 --> 01:00:34,380
CROWD < / font > (CHAN TING ) font>
Pompeii ! Pompeii ! Pompeii !
762
01:00:34,381 --> 01:00:35,881
Senator!
763
01:00:35,882 --> 01:00:38,843
I do not yield to
the power of Rome !
764
01:00:38,844 --> 01:00:40,170
I spit on it!
765
01:00:41,179 --> 01:00:42,221
He would not dare .
766
01:00:42,222 --> 01:00:43,942
CROWD < / font > (CHAN TING ) font>
Pompeii ! Pompeii ! Pompeii !
767
01:00:45,642 --> 01:00:47,310
( CROWD CHEERING ) font>
768
01:00:51,398 --> 01:00:53,145
( CROWD jeering ) font>
769
01:00:53,275 --> 01:00:54,900
Get a detachment in the arena now .
770
01:00:54,901 --> 01:00:56,102
Now!
771
01:01:05,245 --> 01:01:07,447
You were right , brother .
772
01:01:07,956 --> 01:01:11,080
Everything They promised ,
nothing but lies.
773
01:01:17,841 --> 01:01:21,420
CROWD < / font > (CHAN TING ) font> Live! Live! Live!
774
01:01:25,599 --> 01:01:27,392
( CROWD CHEERING ) font>
775
01:01:35,108 --> 01:01:36,560
What do you think you're doing ?
776
01:01:36,651 --> 01:01:38,277
Madame , take your seat !
777
01:01:38,278 --> 01:01:40,856
If you want to live
you want to sit down!
778
01:01:42,115 --> 01:01:43,612
Now!
779
01:01:44,701 --> 01:01:47,578
If you kill him now , on the
tip of 100 Roman arrows ,
780
01:01:47,579 --> 01:01:48,787
you make him a martyr to the mob .
781
01:01:48,788 --> 01:01:50,456
Is that what you want ?
782
01:01:50,457 --> 01:01:52,541
To take home to your
Emperor a revolution ?
783
01:01:52,542 --> 01:01:54,293
And if you reverse this decision ,
784
01:01:54,294 --> 01:01:56,003
how will it be spoken of in Rome?
785
01:01:56,004 --> 01:01:57,546
They will whisper it
behind your back ,
786
01:01:57,547 --> 01:01:59,381
did you have a wife who
does not obey your will.
787
01:01:59,382 --> 01:02:01,967
Can your reputation
bear seeking a weakness ?
788
01:02:01,968 --> 01:02:04,428
I might become your wife ,
but you will never break me .
789
01:02:04,429 --> 01:02:05,804
But I will break you,
790
01:02:05,805 --> 01:02:09,683
and you will stay broken to
stand, sit or crawl as I decree .
791
01:02:09,684 --> 01:02:11,886
Do you understand me ?
792
01:02:15,857 --> 01:02:18,984
Proculus , have your guard
take her back to the villa .
793
01:02:18,985 --> 01:02:20,687
Keep her there.
794
01:02:27,327 --> 01:02:29,828
I think the wedding
Shall be in Rome .
795
01:02:29,829 --> 01:02:31,201
( LOUD Rumbling ) font>
796
01:02:31,581 --> 01:02:33,408
( panicked shouts ) font>
797
01:02:42,842 --> 01:02:44,510
People of Pompeii !
798
01:02:46,012 --> 01:02:47,759
People of Pompeii !
799
01:02:48,431 --> 01:02:50,349
Vulcan speaks !
800
01:02:50,642 --> 01:02:52,310
( Rumbling FADES ) font>
801
01:02:55,021 --> 01:02:58,816
Vulcan decrees that man to
be the champion of Pompeii !
802
01:02:58,817 --> 01:03:00,526
Decrees did he is worthy to stand
803
01:03:00,527 --> 01:03:03,529
face-to -face against
the might of Rome !
804
01:03:03,530 --> 01:03:04,982
( Rumbling Increases ) font>
805
01:03:05,115 --> 01:03:08,993
Great Vulcan , we hear you
speak and will obey !
806
01:03:08,994 --> 01:03:10,491
( Rumbling SLOWLY subsiding ) font>
807
01:03:12,497 --> 01:03:13,914
( Rumbling STOPS ) font>
808
01:03:14,874 --> 01:03:16,417
809
01:03:17,836 --> 01:03:19,336
810
01:03:19,337 --> 01:03:22,006
811
01:03:22,007 --> 01:03:23,709
812
01:03:30,473 --> 01:03:33,176
Come on!
813
01:03:33,935 --> 01:03:35,762
814
01:03:38,773 --> 01:03:40,316
815
01:03:40,317 --> 01:03:41,984
816
01:03:41,985 --> 01:03:44,187
817
01:03:44,904 --> 01:03:46,447
818
01:03:46,656 --> 01:03:48,108
819
01:03:48,658 --> 01:03:49,950
820
01:03:50,285 --> 01:03:51,657
821
01:04:06,468 --> 01:04:11,305
822
01:04:11,306 --> 01:04:13,557
823
01:04:13,558 --> 01:04:17,936
824
01:04:17,937 --> 01:04:22,187
825
01:04:22,442 --> 01:04:24,770
826
01:04:25,904 --> 01:04:27,526
827
01:04:34,954 --> 01:04:37,581
828
01:04:37,582 --> 01:04:38,999
829
01:04:40,752 --> 01:04:42,124
830
01:04:42,670 --> 01:04:43,996
831
01:04:46,216 --> 01:04:47,299
832
01:04:47,300 --> 01:04:48,843
Really ?
833
01:04:50,011 --> 01:04:53,055
834
01:04:53,056 --> 01:04:55,008
835
01:04:55,475 --> 01:04:57,302
836
01:05:02,899 --> 01:05:04,521
837
01:05:11,825 --> 01:05:13,322
838
01:05:16,496 --> 01:05:18,243
839
01:05:30,844 --> 01:05:32,637
840
01:05:37,016 --> 01:05:38,718
841
01:05:51,406 --> 01:05:52,823
842
01:05:52,824 --> 01:05:54,241
Is it ?
843
01:05:55,702 --> 01:05:57,745
844
01:05:57,829 --> 01:05:59,326
845
01:06:05,420 --> 01:06:06,917
846
01:06:12,594 --> 01:06:14,091
847
01:06:16,014 --> 01:06:17,340
848
01:06:21,186 --> 01:06:23,104
849
01:06:23,146 --> 01:06:24,768
850
01:06:25,356 --> 01:06:26,933
851
01:06:28,776 --> 01:06:30,398
852
01:06:32,197 --> 01:06:33,774
853
01:06:41,206 --> 01:06:42,407
854
01:06:42,624 --> 01:06:44,121
855
01:06:44,250 --> 01:06:45,872
856
01:06:48,087 --> 01:06:49,630
857
01:06:53,510 --> 01:06:55,428
858
01:07:03,770 --> 01:07:05,517
859
01:07:11,736 --> 01:07:13,313
860
01:07:29,671 --> 01:07:31,293
861
01:07:33,800 --> 01:07:35,172
862
01:07:35,760 --> 01:07:37,257
863
01:07:44,936 --> 01:07:46,137
No!
864
01:07:48,898 --> 01:07:50,475
865
01:07:53,945 --> 01:07:55,567
866
01:07:58,491 --> 01:07:59,866
867
01:07:59,867 --> 01:08:01,326
868
01:08:01,327 --> 01:08:02,653
869
01:08:08,293 --> 01:08:09,710
870
01:08:15,341 --> 01:08:16,918
871
01:08:19,679 --> 01:08:22,347
872
01:08:22,348 --> 01:08:25,552
873
01:08:25,935 --> 01:08:27,557
874
01:08:27,645 --> 01:08:29,097
875
01:08:37,947 --> 01:08:39,399
876
01:08:42,952 --> 01:08:44,529
No!
877
01:08:44,662 --> 01:08:46,580
878
01:08:47,248 --> 01:08:48,665
No!
879
01:08:48,666 --> 01:08:50,000
880
01:08:50,001 --> 01:08:51,453
881
01:08:51,502 --> 01:08:52,703
No!
882
01:08:59,302 --> 01:09:00,799
883
01:09:01,679 --> 01:09:02,971
884
01:09:12,357 --> 01:09:13,649
885
01:09:17,570 --> 01:09:18,896
886
01:09:19,072 --> 01:09:20,319
887
01:09:21,532 --> 01:09:23,109
888
01:09:25,286 --> 01:09:26,783
889
01:09:30,041 --> 01:09:31,743
890
01:09:35,713 --> 01:09:37,415
891
01:09:49,352 --> 01:09:50,849
892
01:09:55,566 --> 01:09:57,234
893
01:10:02,073 --> 01:10:03,445
894
01:10:05,952 --> 01:10:07,411
895
01:10:07,412 --> 01:10:10,956
896
01:10:10,957 --> 01:10:12,329
897
01:10:12,709 --> 01:10:14,206
898
01:10:16,337 --> 01:10:18,505
899
01:10:18,589 --> 01:10:20,666
900
01:10:25,138 --> 01:10:26,840
I'm sorry.
901
01:10:31,144 --> 01:10:32,641
902
01:10:48,870 --> 01:10:50,697
903
01:10:52,498 --> 01:10:54,917
904
01:11:03,176 --> 01:11:04,673
905
01:11:08,389 --> 01:11:10,808
You!
906
01:11:14,645 --> 01:11:16,597
907
01:11:17,940 --> 01:11:19,562
908
01:11:20,276 --> 01:11:21,943
909
01:11:21,944 --> 01:11:23,566
910
01:11:23,988 --> 01:11:26,282
911
01:11:26,407 --> 01:11:28,109
912
01:11:43,216 --> 01:11:44,759
913
01:12:05,446 --> 01:12:07,444
914
01:12:20,878 --> 01:12:22,671
915
01:12:23,422 --> 01:12:25,590
916
01:12:27,468 --> 01:12:29,466
917
01:12:29,971 --> 01:12:31,172
918
01:12:31,848 --> 01:12:33,049
919
01:12:37,228 --> 01:12:39,305
920
01:12:56,956 --> 01:12:58,453
921
01:13:04,297 --> 01:13:05,999
922
01:13:22,815 --> 01:13:24,358
923
01:13:27,945 --> 01:13:30,147
924
01:13:31,115 --> 01:13:32,324
925
01:13:32,325 --> 01:13:34,326
926
01:13:34,327 --> 01:13:36,161
927
01:13:36,162 --> 01:13:38,663
928
01:13:38,664 --> 01:13:40,248
929
01:13:40,249 --> 01:13:43,328
930
01:13:43,920 --> 01:13:45,086
931
01:13:45,087 --> 01:13:46,709
932
01:13:47,673 --> 01:13:49,966
933
01:13:49,967 --> 01:13:51,669
934
01:13:54,013 --> 01:13:56,215
935
01:13:57,642 --> 01:13:58,889
936
01:14:03,064 --> 01:14:05,062
937
01:14:25,711 --> 01:14:27,413
938
01:14:33,386 --> 01:14:35,095
939
01:14:35,096 --> 01:14:36,673
940
01:14:41,060 --> 01:14:43,934
941
01:14:44,188 --> 01:14:45,890
942
01:15:00,663 --> 01:15:01,910
943
01:15:07,586 --> 01:15:09,163
No!
944
01:15:17,138 --> 01:15:18,806
945
01:15:25,771 --> 01:15:27,272
946
01:15:27,273 --> 01:15:28,816
947
01:15:32,945 --> 01:15:34,192
948
01:15:34,697 --> 01:15:36,319
949
01:15:44,331 --> 01:15:45,748
950
01:15:47,501 --> 01:15:48,626
951
01:15:48,627 --> 01:15:50,204
MILO < / font > : Water !
952
01:15:51,297 --> 01:15:52,874
( gasping ) font>
953
01:15:54,133 --> 01:15:55,585
( Gasping Rapidly ) font>
954
01:15:59,722 --> 01:16:01,424
You came back for me .
955
01:16:02,141 --> 01:16:04,014
( Gasping DEEPLY ) font>
956
01:16:10,066 --> 01:16:11,893
Drink. Drink.
957
01:16:15,362 --> 01:16:16,571
Thank you, sister .
958
01:16:16,572 --> 01:16:18,365
( Gasps ) font>
959
01:16:18,949 --> 01:16:20,492
( Coughing ) font>
960
01:16:23,996 --> 01:16:25,869
( gasping ) font>
961
01:16:28,334 --> 01:16:30,127
(DEEP Rumbling ) font>
962
01:16:53,567 --> 01:16:54,939
No!
963
01:16:55,736 --> 01:16:57,313
( SCREAMING ) font>
964
01:16:58,531 --> 01:16:59,903
No!
965
01:17:07,498 --> 01:17:09,075
( CASSIA gasping ) font>
966
01:17:10,668 --> 01:17:12,461
Look at me .
967
01:17:13,170 --> 01:17:14,838
We have to get to the harbor .
968
01:17:16,715 --> 01:17:18,758
( Rumbling CONTINUES ) font>
969
01:17:27,726 --> 01:17:29,553
( Panicked SHOUTING ) font>
970
01:17:32,731 --> 01:17:36,435
This is suicide . Turn around ! Back!
971
01:17:36,610 --> 01:17:38,236
Out of the way !
972
01:17:38,237 --> 01:17:40,189
Get out of the way!
973
01:17:43,117 --> 01:17:44,864
( FLAMES CRACK LING ) font>
974
01:17:47,913 --> 01:17:49,831
( EXPLOSION THUNDERS ) font>
975
01:17:55,254 --> 01:17:56,296
Enough!
976
01:17:56,297 --> 01:17:58,423
Kill them ! Kill them all!
977
01:17:58,424 --> 01:18:00,342
( PEOPLE SCREAMING ) font>
978
01:18:02,303 --> 01:18:04,505
( Grunts ) font>
979
01:18:08,350 --> 01:18:10,678
Row , you idiots ! Row !
980
01:18:19,111 --> 01:18:20,904
( Groans ) font>
981
01:18:46,972 --> 01:18:48,424
( PEOPLE SCREAMING ) font>
982
01:19:02,655 --> 01:19:03,988
( WOOD Creaking ) font>
983
01:19:03,989 --> 01:19:05,486
( groaning ) font>
984
01:19:06,825 --> 01:19:08,698
( PEOPLE SCREAMING ) font>
985
01:19:34,144 --> 01:19:36,847
Turn around ! You have to turn back!
986
01:19:40,192 --> 01:19:42,065
( PEOPLE SCREAMING ) font>
987
01:19:58,502 --> 01:20:00,625
( SCREAMING CONTINUES ) font>
988
01:20:18,188 --> 01:20:19,890
Come on . Get up ! Get up !
989
01:20:21,317 --> 01:20:23,067
No! No , my daughter !
990
01:20:23,068 --> 01:20:24,360
Getup !
991
01:20:24,361 --> 01:20:25,445
No!
992
01:20:25,446 --> 01:20:27,864
My daughter !
993
01:20:27,865 --> 01:20:29,533
GIRL < / font > : Mommy! Help!
994
01:20:29,908 --> 01:20:31,655
( grunting ) font>
995
01:20:40,419 --> 01:20:42,246
( PEOPLE SCREAMING ) font>
996
01:21:32,888 --> 01:21:34,385
( DEBRIS clattering ) font>
997
01:21:41,980 --> 01:21:43,898
- ( POUNDING ON DOOR ) font>
- ( grunting ) font>
998
01:21:45,943 --> 01:21:47,690
( DEBRIS clattering ) font>
999
01:21:49,321 --> 01:21:50,864
( Panting ) font>
1000
01:21:55,661 --> 01:21:57,078
Is this the end of the world ?
1001
01:21:59,915 --> 01:22:02,584
Why would the gods let this happen ?
1002
01:22:05,170 --> 01:22:07,088
( DEBRIS CONTINUES clattering ) font>
1003
01:22:17,850 --> 01:22:19,518
( clattering STOPS ) font>
1004
01:22:53,385 --> 01:22:55,212
( CRASHING ) font>
1005
01:23:04,396 --> 01:23:06,439
( THUNDER Rumbling ) font>
1006
01:23:06,565 --> 01:23:08,187
( neighing ) font>
1007
01:23:09,318 --> 01:23:10,861
( PEOPLE WAILING ) font>
1008
01:23:15,908 --> 01:23:17,735
( WOMAN SCREAMS ) font>
1009
01:23:18,702 --> 01:23:21,329
- Milo
- Atticus !
1010
01:23:21,330 --> 01:23:23,247
I knew the gods would
never catch you .
1011
01:23:23,248 --> 01:23:26,543
There's none faster
. And now I see why .
1012
01:23:27,669 --> 01:23:29,420
- It's time to go , my friend ...
- No.
1013
01:23:29,421 --> 01:23:31,297
The harbor 's gone
. We have to find another way .
1014
01:23:31,298 --> 01:23:33,132
Then we have to go
south into the hills .
1015
01:23:33,133 --> 01:23:34,960
It's too far
. We'll never make it on foot .
1016
01:23:35,219 --> 01:23:36,887
Then we go there.
1017
01:23:37,387 --> 01:23:39,589
Atticus < / font > : The arena ? Why?
1018
01:23:39,681 --> 01:23:41,474
Horses.
1019
01:23:41,600 --> 01:23:43,552
( FIREBALLS whooshing ) font>
1020
01:23:57,824 --> 01:23:59,822
CASSIA < / font > : My parents .
1021
01:24:03,121 --> 01:24:05,164
I'll get the horses .
1022
01:24:12,631 --> 01:24:13,923
Do not .
1023
01:24:15,592 --> 01:24:17,794
Go help your friend .
1024
01:25:02,723 --> 01:25:04,015
MILO < / font > ( WHISPERING ) font> Atticus ?
1025
01:25:17,070 --> 01:25:18,522
Romans everywhere .
1026
01:25:30,834 --> 01:25:32,206
Let's go .
1027
01:25:37,049 --> 01:25:38,546
( grunting ) font>
1028
01:25:38,998 --> 01:25:40,718
CORVUS < / font > : You better get
comfortable, my dear .
1029
01:25:40,719 --> 01:25:41,927
It's a long way to Rome .
1030
01:25:41,928 --> 01:25:43,012
Why are you doing this ?
1031
01:25:43,013 --> 01:25:44,889
Because the property of
Quintas Attius Corvus
1032
01:25:44,890 --> 01:25:46,599
will not be taken by some slave .
1033
01:25:46,600 --> 01:25:48,434
Proculus , there 's not
enough room for you .
1034
01:25:48,435 --> 01:25:50,144
Then I shall see you
in Rome , Senator .
1035
01:25:50,145 --> 01:25:51,562
Corvus !
1036
01:25:54,358 --> 01:25:58,069
1,000 Dinari to the man who
brings me the head of slave did !
1037
01:25:58,070 --> 01:25:59,567
CORVUS < / font > : Hyah ! Hyah !
1038
01:26:02,282 --> 01:26:03,859
( grunting ) font>
1039
01:26:24,429 --> 01:26:25,596
This is mine now . Go.
1040
01:26:25,597 --> 01:26:26,722
Atticus ...
1041
01:26:26,723 --> 01:26:28,925
Every second takes her
furtheraway from you.
1042
01:26:36,650 --> 01:26:38,102
I'll see you again , brother .
1043
01:26:41,571 --> 01:26:43,523
- ( Rumbling ) font>
- ( whooshing ) font>
1044
01:26:47,744 --> 01:26:50,743
CORVUS < / font > : Hyah ! Hyah !
1045
01:26:56,044 --> 01:26:57,461
Hyah !
1046
01:26:57,462 --> 01:26:58,663
( grunting ) font>
1047
01:27:00,882 --> 01:27:02,083
Hyah !
1048
01:27:07,848 --> 01:27:10,142
( EXPLOSIONS IN DISTANCE THUNDERING ) font>
1049
01:27:14,479 --> 01:27:16,056
( grunting ) font>
1050
01:27:19,860 --> 01:27:21,061
( strained GRUNT ) font>
1051
01:27:21,653 --> 01:27:23,321
Hyah ! Hyah !
1052
01:27:24,322 --> 01:27:25,648
( Grunts ) font>
1053
01:27:38,503 --> 01:27:39,920
Hyah !
1054
01:27:40,255 --> 01:27:41,505
( YELLING ) font>
1055
01:27:41,506 --> 01:27:43,049
( grunting ) font>
1056
01:28:01,943 --> 01:28:03,235
( grunting ) font>
1057
01:28:26,176 --> 01:28:27,923
- ( HORSES neighing ) font>
- Hyah !
1058
01:28:27,928 --> 01:28:29,345
Go on!
1059
01:28:37,854 --> 01:28:39,271
( Grunts ) font>
1060
01:28:40,857 --> 01:28:42,604
( grunting ) font>
1061
01:28:44,945 --> 01:28:46,362
( Yells IN PAIN ) font>
1062
01:28:46,613 --> 01:28:47,814
( Atticus gasping ) font>
1063
01:28:55,372 --> 01:28:57,040
( Grunts ) font>
1064
01:28:59,584 --> 01:29:00,709
( Atticus Gasps ) font>
1065
01:29:00,710 --> 01:29:02,962
A barbarian does not die
1066
01:29:02,963 --> 01:29:06,337
- The equal of a novel .
- ( CUTTING BLADE ) font>
1067
01:29:07,259 --> 01:29:08,460
Equal !
1068
01:29:10,720 --> 01:29:12,467
( Atticus gasping weakly ) font>
1069
01:29:14,057 --> 01:29:15,804
( groaning ) font>
1070
01:29:20,772 --> 01:29:22,315
( BREATHING HEAVILY ) font>
1071
01:29:26,862 --> 01:29:29,281
Let's see if a novel
1072
01:29:29,823 --> 01:29:31,195
( Grunts ) font>
1073
01:29:31,241 --> 01:29:34,660
can the the equal of a gladiator .
1074
01:29:34,661 --> 01:29:36,238
( Grunts ) font>
1075
01:29:38,331 --> 01:29:39,532
No!
1076
01:29:40,041 --> 01:29:42,293
Please. Please.
1077
01:29:42,294 --> 01:29:46,380
Gladiators do not beg .
1078
01:29:46,381 --> 01:29:47,878
( Grunts ) font>
1079
01:29:48,300 --> 01:29:50,002
( groaning ) font>
1080
01:30:00,145 --> 01:30:01,597
( gasping weakly ) font>
1081
01:30:04,316 --> 01:30:05,859
Hyah !
1082
01:30:19,539 --> 01:30:20,865
( Grunts ) font>
1083
01:30:26,713 --> 01:30:28,005
( yells ) font>
1084
01:30:46,191 --> 01:30:47,734
( Grunts ) font>
1085
01:30:48,068 --> 01:30:49,269
( CORVUS Grunts ) font>
1086
01:30:59,537 --> 01:31:00,954
( Groans ) font>
1087
01:31:10,256 --> 01:31:11,878
( gasping ) font>
1088
01:31:18,306 --> 01:31:19,928
( Grunts ) font>
1089
01:31:20,225 --> 01:31:21,847
( grunting ) font>
1090
01:31:37,283 --> 01:31:38,780
( Groans ) font>
1091
01:31:39,077 --> 01:31:40,779
( yells ) font>
1092
01:31:46,418 --> 01:31:47,710
( grunting ) font>
1093
01:31:55,427 --> 01:31:56,844
( groaning ) font>
1094
01:32:15,947 --> 01:32:18,149
( Panting ) font>
1095
01:32:42,098 --> 01:32:43,675
( Grunts ) font>
1096
01:32:46,686 --> 01:32:48,479
( Grunts ) font>
1097
01:32:55,320 --> 01:32:57,614
Bitch! You bitch!
1098
01:32:58,156 --> 01:32:59,698
( Grunts ) font>
1099
01:32:59,699 --> 01:33:01,071
( Groans ) font>
1100
01:33:07,499 --> 01:33:08,916
Wait! Wait! Wait!
1101
01:33:08,917 --> 01:33:10,918
Who are you to do this to me?
1102
01:33:10,919 --> 01:33:13,872
I am Senator Quintas Attius Corvus !
1103
01:33:15,340 --> 01:33:17,549
And what is worth did ,
1104
01:33:17,550 --> 01:33:20,924
Senator Quintas Attius Corvus ?
1105
01:33:21,262 --> 01:33:23,385
( Rumbling ) font>
1106
01:33:31,856 --> 01:33:33,899
You killed my family ,
1107
01:33:33,900 --> 01:33:36,944
you slaughtered my people ,
and make no mistake ,
1108
01:33:37,654 --> 01:33:39,697
my gods are coming for you .
1109
01:33:52,585 --> 01:33:53,786
Wait!
1110
01:33:55,797 --> 01:33:57,419
CORVUS < / font > : You can not leave me here!
1111
01:33:59,717 --> 01:34:00,926
( Grunts ) font>
1112
01:34:00,927 --> 01:34:02,219
( Coughs ) font>
1113
01:34:23,658 --> 01:34:25,531
( rasping breaths ) font>
1114
01:34:29,706 --> 01:34:31,624
( SCREAMING ) font>
1115
01:34:46,097 --> 01:34:49,676
For Those of us about to die ...
1116
01:34:51,769 --> 01:34:53,141
We salute you!
1117
01:34:56,649 --> 01:34:59,443
I, a free man !
1118
01:35:26,012 --> 01:35:27,221
( neighing ) font>
1119
01:35:27,222 --> 01:35:28,423
( CASSIA Grunts ) font>
1120
01:35:29,015 --> 01:35:30,592
( neighing ) font>
1121
01:35:41,569 --> 01:35:43,445
You have to ride him out of here .
1122
01:35:43,446 --> 01:35:45,023
- No
- He's not nearly enough.
1123
01:35:45,657 --> 01:35:47,324
He can not carry us Both ! Go!
1124
01:35:47,325 --> 01:35:48,992
No , I will not leave you!
1125
01:35:48,993 --> 01:35:50,866
We do not have a choice .
1126
01:35:52,664 --> 01:35:54,366
- Run! Go
- ( NEIGHS ) font>
1127
01:35:58,169 --> 01:36:01,122
I do not want to spend our
last moments running .
1128
01:36:09,555 --> 01:36:11,257
Do not look .
1129
01:36:12,642 --> 01:36:14,515
Look at me .
1130
01:36:14,615 --> 01:36:19,615
http://subscene.com/u/659433
Improved by: Ivandrofly
1131
00:54:01,013 --> 00:54:05,017
Justement , on se dirige
vers une station- service .
1132
00:54:05,559 --> 00:54:07,018
T'as vraiment tout prévu ,
n'est -ce pas?
1133
00:54:07,019 --> 00:54:09,313
C'est vrai , chaque étape
de la route .
1134
00:54:19,156 --> 00:54:20,114
Rossi.
1135
00:54:20,115 --> 00:54:23,868
Ici le docteur Henri Bascombe .
1136
00:54:23,869 --> 00:54:24,952
Cellar. Oh ...
1137
00:54:24,953 --> 00:54:27,455
T'y arriveras jamais .
1138
00:54:27,456 --> 00:54:29,832
< i> Oh, je crois bien que si
. ? Tu veux parler i>
1139
00:54:29,833 --> 00:54:31,626
Un par entre amis , ça te dit ?
1140
00:54:31,627 --> 00:54:32,377
D'accord . Très bien .
1141
00:54:32,378 --> 00:54:35,463
Que tu veuilles récupérer
ce qui t'était dû , ça ,
1142
00:54:35,464 --> 00:54:36,214
depending peux encore comprendre ,
1143
00:54:36,215 --> 00:54:38,800
mais bien plus t'as pris
que tu n'aurais dû .
1144
00:54:38,801 --> 00:54:41,386
En comptant les intérêts ,
sur cinq ans.
1145
00:54:41,387 --> 00:54:43,846
< i> Écoute , je sais que
t'es un peu contrarie i>
1146
00:54:43,847 --> 00:54:46,974
de la façon dont les choses
ont tourné , mais tu sais ... ,
1147
00:54:46,975 --> 00:54:47,892
on peut peut -être s'arranger .
1148
00:54:47,893 --> 00:54:49,977
Alors je vais te faire
une proposition , entendu ?
1149
00:54:49,978 --> 00:54:52,146
Qu'est -ce que tu penses de ça :
1150
00:54:52,147 --> 00:54:54,732
per ton garde fric et toi
tu vas ...
1151
00:54:54,733 --> 00:54:56,401
mourir dans le Désert
quelque part
1152
00:54:56,402 --> 00:54:58,236
< i> ou à petit feu
. tordant en te de douleur i>
1153
00:54:58,237 --> 00:55:00,113
De quoi tu parles
? T'as pris tes médicaments ?
1154
00:55:00,114 --> 00:55:01,781
Il ya une sorte
pureté de animale
1155
00:55:01,782 --> 00:55:03,324
trouvée qu'en baisant à mort
une femme .
1156
00:55:03,325 --> 00:55:04,992
Quand je dis ...
baiser à mort ,
1157
00:55:04,993 --> 00:55:06,452
je fais référence à ta femme .
1158
00:55:06,453 --> 00:55:08,121
< i> Comment va la petite lady,
au fait i> ?
1159
00:55:08,122 --> 00:55:10,456
< i> Cette espèce
en sous - merde anorexique i> ?
1160
00:55:10,457 --> 00:55:11,040
Qu'est -ce que ...
1161
00:55:11,041 --> 00:55:14,127
Qu'est -ce que ma femme
vient faire là- dedans , basement?
1162
00:55:14,128 --> 00:55:16,045
Tu sais quoi à
elle fait penser me ?
1163
00:55:16,046 --> 00:55:18,172
Un croisement entre un f ?? tus
et un fil de fer !
1164
00:55:18,173 --> 00:55:20,299
- < I> Putain , Keller i>
- Do ressembles à un nain ,
1165
00:55:20,300 --> 00:55:22,051
- Elle et à un gobelin
- . < I> basement ... basement ... i>
1166
00:55:22,052 --> 00:55:23,928
Non, attends ,
elle ressemble à une harpie .
1167
00:55:23,929 --> 00:55:27,181
Quoi ? Une harpie
? Qu'est -ce qui cloche chez toi ?
1168
00:55:27,182 --> 00:55:27,932
Une harpie ?
1169
00:55:27,933 --> 00:55:30,059
Un démon avec une tronche
en de petasse colère .
1170
00:55:30,060 --> 00:55:32,186
Un truc mythologique
. Bref , je sais que votre amour
1171
00:55:32,187 --> 00:55:35,106
est aussi Pure
qu'une pastille de savon .
1172
00:55:35,107 --> 00:55:37,942
< i> Mais tu sais quoi ?
C'est une vraie sorcière , i>
1173
00:55:37,943 --> 00:55:40,319
< i> et je l' ai baisée
. Et j'aurais préféré i>
1174
00:55:40,320 --> 00:55:43,489
< i> avoir baisé n'importe quoi
plutôt qu'elle . D'accord ? I>
1175
00:55:43,490 --> 00:55:44,073
Alors , c'est ça ...
1176
00:55:44,074 --> 00:55:49,036
Qu'est -ce que tu penses d' all
te faire foutre et de crever ,
1177
00:55:49,037 --> 00:55:51,039
connard sale ?
1178
00:55:55,669 --> 00:55:57,962
T'es Major avec les portables
non?
1179
00:55:57,963 --> 00:56:00,757
On trouve de partout
de nos jours .
1180
00:56:00,758 --> 00:56:02,216
Donc lui , c'est le gars qui ...
1181
00:56:02,217 --> 00:56:07,055
le gars qui t'a ... converti
en aux prisonnier abois ?
1182
00:56:08,390 --> 00:56:10,308
Tout à coup , ma en vertu a ...
1183
00:56:10,309 --> 00:56:13,687
pris un coup , certes ,
mais oui, c'est lui .
1184
00:56:23,697 --> 00:56:28,660
< i> GLACE - APPÂTS - BIÈRE
CARTOUCHES i>
1185
00:56:43,091 --> 00:56:43,508
Tiens ...
1186
00:56:43,509 --> 00:56:46,135
Achète à manger
et un peu d' eau, tu veux ?
1187
00:56:46,136 --> 00:56:49,014
- Merci, p'pa .
- Et toi une casquette - prends .
1188
00:56:53,143 --> 00:56:58,315
- Tu veux quelque chose à boire
- Ouais ... un truc frais .
1189
00:57:04,780 --> 00:57:08,366
- Sympa , la caisse .
- C'est pas la mienne .
1190
00:57:08,367 --> 00:57:13,872
Le plein pour la pompe numéro ...
numéro numéro un ... .
1191
00:57:26,260 --> 00:57:28,971
< i> Braquage EN 9 MILLIONS
PAR DEUX VOLEURS i>
1192
00:57:41,149 --> 00:57:45,737
- Je sais qui t'es mon pote
- . Doucement , là !
1193
00:57:46,280 --> 00:57:50,241
- On ne plus bouge .
- The bouge pas . Residues calme.
1194
00:57:50,242 --> 00:57:52,452
Un pas de plus et je tire .
1195
00:57:53,036 --> 00:57:54,036
Je ne plus bouge .
1196
00:57:54,037 --> 00:57:56,289
Dès qu'il se tourne ,
tu fais lui signe .
1197
00:57:56,290 --> 00:57:57,915
Dis- lui de venir à l' intérieur .
1198
00:57:57,916 --> 00:57:59,041
T'as pas envie
qu'il vienne ici.
1199
00:57:59,042 --> 00:58:01,085
- Fais ce que je te dis juste .
- Non, sérieusement .
1200
00:58:01,086 --> 00:58:05,631
Dès qu'il sera là, il Arriverà
quelque chose de pas très sympa .
1201
00:58:05,632 --> 00:58:08,175
S'il faut que
je vous à la fois un descende ,
1202
00:58:08,176 --> 00:58:11,012
c'est d'accord .
1203
00:58:11,013 --> 00:58:12,597
Au secours ! Au secours !
1204
00:58:12,598 --> 00:58:14,223
Viens par là, salopard !
1205
00:58:14,224 --> 00:58:16,726
Fais pas ça !
1206
00:58:16,727 --> 00:58:17,226
Non, non! Basement!
1207
00:58:17,227 --> 00:58:19,854
Hé , Roberts , c'est toi
qui as ouvert le feu ?
1208
00:58:19,855 --> 00:58:21,731
Non, c'est lui
qui a ouvert le feu !
1209
00:58:21,732 --> 00:58:24,233
- Il va me descendre , putain
- Petit salopard !
1210
00:58:24,234 --> 00:58:27,695
Maintenant , il tire sur toi
! Il va te descendre !
1211
00:58:27,696 --> 00:58:30,239
Écoute , je veux tuer personne
d'accord ?
1212
00:58:30,240 --> 00:58:33,743
Je te propose de ...
baisser de ton fusil ,
1213
00:58:33,744 --> 00:58:35,036
de même à t'allonger le sol ,
1214
00:58:35,037 --> 00:58:36,621
et nous , le camp on fichera ,
compris ?
1215
00:58:36,622 --> 00:58:39,248
T'as l' argent que t'as volé
à la banque ?
1216
00:58:39,249 --> 00:58:39,832
Oui, j'ai l' argent .
1217
00:58:39,833 --> 00:58:42,126
Alors amène -le -moi
et je laisse le s'en aller !
1218
00:58:42,127 --> 00:58:46,006
- C'est une bonne idée
- Il est dans la voiture .
1219
00:58:46,548 --> 00:58:48,966
D'accord !
Voilà ce qu'on va faire!
1220
00:58:48,967 --> 00:58:52,011
L' un va chercher l' argent,
l' autre reste ici avec moi!
1221
00:58:52,012 --> 00:58:55,640
Tu l' argent m'apportes
et je vous laisse repartir !
1222
00:58:55,641 --> 00:58:57,516
Est -ce que c'est clair ?
1223
00:58:57,517 --> 00:59:00,645
Parfaitement clair
! On va faire ça comme ça !
1224
00:59:00,646 --> 00:59:03,064
C'est d'accord , oui ou non ?
1225
00:59:03,065 --> 00:59:04,942
Oui, putain , c'est d'accord !
1226
00:59:08,820 --> 00:59:10,696
Calme -toi , mon beau!
1227
00:59:10,697 --> 00:59:14,201
Allez , arrête
! Tu veux pas faire ça !
1228
00:59:14,284 --> 00:59:17,870
Ça suffit !
1229
00:59:17,871 --> 00:59:21,082
Non, non ... Merde ...
1230
00:59:21,083 --> 00:59:23,126
Non, attends !
1231
00:59:24,044 --> 00:59:29,299
Hé . C'est fini
. Debout , debout .
1232
00:59:33,512 --> 00:59:35,221
Recule un peu
. Encore un peu .
1233
00:59:35,222 --> 00:59:38,809
Et ce repose fusil ,
tout doucement .
1234
00:59:51,738 --> 00:59:53,155
Tu l' as Killed !
1235
00:59:53,156 --> 00:59:56,826
C'est vrai pas mais
! Tu l' as Killed !
1236
00:59:56,827 --> 00:59:59,245
- Non, je l' ai pas Killed .
- Oh, non ...
1237
00:59:59,246 --> 01:00:02,332
- Il s'est tout seul Killed .
- Merde ...
1238
01:00:04,793 --> 01:00:07,211
- Fait chier
- Merde !
1239
01:00:07,212 --> 01:00:10,048
Faut être vraiment con!
1240
01:00:22,019 --> 01:00:25,312
Mettez - derrière la
barreaux les bon sang !
1241
01:00:25,313 --> 01:00:26,147
Qu'elle prenne perpétuité !
1242
01:00:26,148 --> 01:00:28,107
- Que - il s'est passé
- On a volé leur voiture .
1243
01:00:28,108 --> 01:00:29,942
Elle est convaincue
que ce sont les gars
1244
01:00:29,943 --> 01:00:32,278
qui ont Braque
la banque de la Gold Coast.
1245
01:00:32,279 --> 01:00:33,654
Elle a les Identifies ?
1246
01:00:33,655 --> 01:00:36,073
- Oui, mais leur a tiré dessus .
- Elle a quoi ?
1247
01:00:36,074 --> 01:00:38,409
Elle a les poursuivis jusqu'Ã
l' aire de stationnement
1248
01:00:38,410 --> 01:00:39,326
et leur a tiré dessus .
1249
01:00:39,327 --> 01:00:42,038
Une des balles a touché son
quand ils mari étaient encore ...
1250
01:00:42,039 --> 01:00:43,456
Depending porte plainte
contre cette truie !
1251
01:00:43,457 --> 01:00:44,915
C'est une menace
pour la société !
1252
01:00:44,916 --> 01:00:46,834
Et vous l' avez menottée
pour ça ?
1253
01:00:46,835 --> 01:00:49,336
Non, je l' ai menottée
après qu'elle m'a donné
1254
01:00:49,337 --> 01:00:52,214
- Un coup dans les couilles .
- Une dure à cuire .
1255
01:00:52,215 --> 01:00:54,884
Marque et modèle de la voiture ?
1256
01:00:54,885 --> 01:00:59,138
Euh , ouais , une Ford Mustang
de 1969 noire ,
1257
01:00:59,139 --> 01:01:00,139
immatriculée 999 TBL .
1258
01:01:00,140 --> 01:01:02,975
- On devrait la vite retrouver .
- Et pourquoi ça ?
1259
01:01:02,976 --> 01:01:04,643
Elle est munie
d'un traceur GPS.
1260
01:01:04,644 --> 01:01:06,270
- Super, merci .
- Je m'en occupe .
1261
01:01:06,271 --> 01:01:09,065
Combien de temps avant
d' obtenir leur position ?
1262
01:01:09,066 --> 01:01:12,359
Faut qu'on soit à 5 km d' eux .
1263
01:01:12,360 --> 01:01:15,030
D'accord . Walker.
1264
01:01:18,533 --> 01:01:20,409
Donnez -moi l'adresse .
1265
01:01:20,410 --> 01:01:24,498
C'est là où loin de se trouve on
en ce moment ? D'accord .
1266
01:01:25,207 --> 01:01:27,666
À 60 km d' ici,
une station- service .
1267
01:01:27,667 --> 01:01:32,380
Cette fois il y a eu un mort
. En route .
1268
01:01:41,139 --> 01:01:43,517
On Walker suit .
1269
01:02:00,033 --> 01:02:02,369
Est -ce que ça va?
1270
01:02:03,745 --> 01:02:05,412
C'est la première fois ...
que ...
1271
01:02:05,413 --> 01:02:09,500
per se faire un homme vois
tuer comme ça , vois tu?
1272
01:02:09,501 --> 01:02:13,212
C'était sa faute
. Putain de mes deux d' abruti ...
1273
01:02:13,213 --> 01:02:15,881
Comment tu peux dire ça
Un homme est mort ... .
1274
01:02:15,882 --> 01:02:19,802
Je sais , mais les gens meurent
aussi sur les circuits , non?
1275
01:02:19,803 --> 01:02:20,594
Ça n'a rien à voir!
1276
01:02:20,595 --> 01:02:23,013
Quand tu mets ta vie
en danger , ces choses arrivent .
1277
01:02:23,014 --> 01:02:24,682
Ce gars était gourmand
et stupid .
1278
01:02:24,683 --> 01:02:26,475
Je veux juste
m'en sortir , c'est tout .
1279
01:02:26,476 --> 01:02:28,602
T'es un voleur . Les gens
meurent autour de toi .
1280
01:02:28,603 --> 01:02:30,896
- Non, il l' a cherché ...
- Combien de gens t'as tues ?
1281
01:02:30,897 --> 01:02:34,567
- Zéro ! Aucun , aucun
- Oh, avoue , combien ! Hein ?
1282
01:02:34,568 --> 01:02:36,152
C'est sa cupidité
qui l' a perdu .
1283
01:02:36,153 --> 01:02:39,363
Depending commence à en avoir assez
de tes conneries . Tu sais quoi ?
1284
01:02:39,364 --> 01:02:40,281
J'en ai assez de tes histoires .
1285
01:02:40,282 --> 01:02:43,492
Fous -les -toi dans le cul ,
mes 3 millions de dollars !
1286
01:02:43,493 --> 01:02:46,163
Fait chier !
1287
01:02:46,413 --> 01:02:48,372
Merde ! T'as raison .
1288
01:02:48,373 --> 01:02:50,749
- J'ai raison
- Oui, tu as raison .
1289
01:02:50,750 --> 01:02:51,250
J'ai raison ?
1290
01:02:51,251 --> 01:02:52,877
- Tu as raison .
- Maintenant , j'ai raison ?
1291
01:02:52,878 --> 01:02:54,920
Tu as raison , j'ai fait
une connerie , merde ,
1292
01:02:54,921 --> 01:02:56,463
j'ai tout fait foirer
. Ça a times tourné .
1293
01:02:56,464 --> 01:02:58,215
On devrait retourner
à la station -service ,
1294
01:02:58,216 --> 01:03:01,760
je te un coup de poing colle
et attend on la police .
1295
01:03:01,761 --> 01:03:02,636
Retournement avec ta femme,
1296
01:03:02,637 --> 01:03:05,014
aupres de ta famille
. C'est trop loin ... ail .
1297
01:03:05,015 --> 01:03:08,309
Ils vont me coller un meurtre
sur le dos après ça .
1298
01:03:08,310 --> 01:03:08,893
Non, non, non ...
1299
01:03:08,894 --> 01:03:12,855
- Retournement aupres de ta famille .
- Ma famille pas ne me respecte .
1300
01:03:12,856 --> 01:03:15,441
Et tu sais quoi ? T'as raison .
1301
01:03:15,442 --> 01:03:17,026
Non, j'ai pas ... J'ai raison ?
1302
01:03:17,027 --> 01:03:18,777
Personne chez moi ...
respecte me .
1303
01:03:18,778 --> 01:03:22,364
C'est vrai , ma femme
ne me regarde même plus .
1304
01:03:22,365 --> 01:03:25,242
Je suis l' homme invisible ,
vois tu? C'est clair .
1305
01:03:25,243 --> 01:03:30,582
On ne s'envoie même plus
en l'air , d'accord ? Alors non ...
1306
01:03:31,082 --> 01:03:33,417
- Allez , chez toi retourne .
- Hors de question .
1307
01:03:33,418 --> 01:03:35,669
Non, écoute , quand , à l' avenir
tu te souviendras
1308
01:03:35,670 --> 01:03:39,840
de notre aventure , j'espère que
ça te fera rire un coup , mais ...
1309
01:03:39,841 --> 01:03:42,760
c'est mieux comme ça a été on
bien trop loin , mon vieux .
1310
01:03:42,761 --> 01:03:44,178
Keller, depending n'en ai plus rien
à foutre .
1311
01:03:44,179 --> 01:03:47,014
Là où je vais te conduire tu as
d' décidé all , d'accord ?
1312
01:03:47,015 --> 01:03:48,974
C'est ce que j'ai dit que
j'allais fair
1313
01:03:48,975 --> 01:03:53,437
et je fais ce que je toujours
dis que je vais faire, d'accord ?
1314
01:03:53,438 --> 01:03:54,647
Je suis comme ça c'est tout et .
1315
01:03:54,648 --> 01:03:57,107
Corn t'as jamais dit
que le faire t'allais .
1316
01:03:57,108 --> 01:03:58,442
Eh bien, je le dis maintenant !
1317
01:03:58,443 --> 01:04:01,070
Je vais te conduire
là où tu veux !
1318
01:04:01,071 --> 01:04:02,947
Je suis ici le conducteur
! Tu es le passager !
1319
01:04:02,948 --> 01:04:07,117
Compris ? Maintenant , on va
faire les choses à ma façon !
1320
01:04:07,118 --> 01:04:11,081
Et là que j'ai décidé j'allais
conduire et que tu la fermerais !
1321
01:04:11,623 --> 01:04:14,333
Tu dis que des conneries ,
bordel . Ça change quoi ?
1322
01:04:14,334 --> 01:04:17,127
Tout ce qui sort de ta bouche ,
c'est of conneries ,
1323
01:04:17,128 --> 01:04:18,671
the conneries , the conneries
et des conneries !
1324
01:04:18,672 --> 01:04:21,882
< i> On avait toujours l' impression
que le danger l' entourait i> .
1325
01:04:21,883 --> 01:04:23,425
< i> C'était un homme dangereux ,
mais ... i>
1326
01:04:23,426 --> 01:04:26,637
< i> pas dans le sens où il allait
me faire du mal , i>
1327
01:04:26,638 --> 01:04:29,306
< i> bien au contraire . Il était
très protecteur , mais ... i>
1328
01:04:29,307 --> 01:04:31,642
< i> j'ai toujours su qu'il y avait
un côté ... i>
1329
01:04:31,643 --> 01:04:34,436
< i> Dishon , un côté de lui bestial ,
quelque chose de primitif i> .
1330
01:04:34,437 --> 01:04:38,065
< i> Ça vous a étonné qu'il
? ait pu dévaliser une banque i>
1331
01:04:38,066 --> 01:04:40,985
< i> Non, pas du tout
! Je vous l' ai déjà dit , i>
1332
01:04:40,986 --> 01:04:43,946
< i> c'était un homme assez
dangereux , c'est vrai i> .
1333
01:04:43,947 --> 01:04:44,822
< i> Et je l' aimais . i>
1334
01:04:44,823 --> 01:04:46,949
< i> Vous étiez
amoureuse de lui i> ?
1335
01:04:46,950 --> 01:04:48,367
< i> Eh bien oui, dans un sens . i>
1336
01:04:48,368 --> 01:04:51,453
< i> J'ai toujours pensé qu'on
aurait fait un super couple i>
1337
01:04:51,454 --> 01:04:54,416
- < I> et qu'ensemble ... i>
- Plus de télé , chérie .
1338
01:04:55,041 --> 01:04:57,584
Cette femme bonne a dit
qu'elle était amoureuse de papa !
1339
01:04:57,585 --> 01:04:59,336
Elle s'est trompée
. Elle devait parler
1340
01:04:59,337 --> 01:05:02,882
de quelqu'un d' autre
. Allez , viens , on va s'amuser .
1341
01:05:06,386 --> 01:05:10,098
Depending reviens dans une minute .
1342
01:05:20,567 --> 01:05:21,942
Allez- vous -en !
1343
01:05:21,943 --> 01:05:23,944
Où est Rebecca ? Laissez -moi
prendre une photo
1344
01:05:23,945 --> 01:05:26,030
Rebecca de
et je vous laisse tranquille !
1345
01:05:26,031 --> 01:05:26,697
Sortez ma de propriété !
1346
01:05:26,698 --> 01:05:28,490
- Juste une photo , quoi
- Sortez d' ici!
1347
01:05:28,491 --> 01:05:30,910
C'est bon, ça , c'est bon!
1348
01:05:32,829 --> 01:05:34,038
Salope !
1349
01:05:34,039 --> 01:05:35,539
Vous avez bousillé mon appareil !
1350
01:05:35,540 --> 01:05:38,375
C'est tout ce que
vous méritez .
1351
01:05:38,376 --> 01:05:40,794
- Arrêtez -le tout de suite .
- Euh ...
1352
01:05:40,795 --> 01:05:42,296
Rentrez , je vais m'occuper
de lui .
1353
01:05:42,297 --> 01:05:43,881
Vous êtes dans
une propriété privée,
1354
01:05:43,882 --> 01:05:46,009
depending pourrais vous faire
inculper .
1355
01:05:51,473 --> 01:05:53,432
Tu sais quoi ?
J'ai changé d' avis .
1356
01:05:53,433 --> 01:05:55,142
Je veux parler à ma femme .
1357
01:05:55,143 --> 01:05:56,060
- Ouais
- Ouais .
1358
01:05:56,061 --> 01:05:58,437
Si tu pouvais faire vite
moins d' une minute , quoi .
1359
01:05:58,438 --> 01:06:01,316
Ils peuvent nous localiser .
1360
01:06:07,947 --> 01:06:09,281
- Peter
- < i> Chérie i> ?
1361
01:06:09,282 --> 01:06:12,701
- Comment tu vas ? Tu vas bien
- < i> T'es où i> ?
1362
01:06:12,702 --> 01:06:14,953
Où je suis ? Alors ça
j'en ai pas la moindre idée .
1363
01:06:14,954 --> 01:06:17,414
On est proche du but , je crois
. Enfin , sais rien j'en .
1364
01:06:17,415 --> 01:06:19,750
< i> Tant que rien d' autre
dérape ne ... i>
1365
01:06:19,751 --> 01:06:22,044
Tu l' as baisée , Peter ?
Tu l' as fait ?
1366
01:06:22,045 --> 01:06:24,505
Attends , quoi ? Si j'ai quoi ?
1367
01:06:24,506 --> 01:06:26,632
Ta secrétaire ,
ou ta je ne sais quoi , hein ?
1368
01:06:26,633 --> 01:06:30,511
< i> Cette petite salope
. t'apprécies tant que i>
1369
01:06:30,512 --> 01:06:32,138
Euh ...
1370
01:06:32,597 --> 01:06:34,640
Ouais . Ouais , je l' ai baisée .
1371
01:06:34,641 --> 01:06:37,142
D' ailleurs , je l' ai baisée
tous les jours
1372
01:06:37,143 --> 01:06:37,768
ces trois mois derniers .
1373
01:06:37,769 --> 01:06:42,440
< i> Ouais , c'était sympa,
et sa s ?? ur aussi i> .
1374
01:06:43,441 --> 01:06:45,192
Peter ... qu'est -ce qui nous
est arrivé ?
1375
01:06:45,193 --> 01:06:47,403
< i> Mais non , je l' ai pas baisée ,
évidemment i> !
1376
01:06:47,404 --> 01:06:49,571
De quoi est -ce que t'es en train
de parler me ?
1377
01:06:49,572 --> 01:06:51,615
Enfin , si mes souvenirs
sont bons ,
1378
01:06:51,616 --> 01:06:54,243
baise avec per personne
depuis six mois !
1379
01:06:54,244 --> 01:06:56,537
< i> à moins que quelque chose
. m'échappe ne i>
1380
01:06:56,538 --> 01:06:57,496
< i> Et oui, messieurs du FBI, i>
1381
01:06:57,497 --> 01:06:59,581
vous avez bien entendu !
1382
01:06:59,582 --> 01:07:02,835
C'est vrai , oui, là, je parle
de baise avec ma femme,
1383
01:07:02,836 --> 01:07:03,585
si ça ne vous pas dérange !
1384
01:07:03,586 --> 01:07:05,587
Vous Pourriez suspendre
l' enregistrement une seconde ,
1385
01:07:05,588 --> 01:07:06,630
le temps
d' une conversation privée !
1386
01:07:06,631 --> 01:07:10,092
< i> Est -ce que c'est possible ? i>
1387
01:07:10,093 --> 01:07:12,219
Je suis désolée ,
je suis désolée .
1388
01:07:12,220 --> 01:07:14,263
< i> Je sais que quelque part
ma faute tout est , i>
1389
01:07:14,264 --> 01:07:15,556
< i> Peter corn ,
une banque dévaliser i> ?
1390
01:07:15,557 --> 01:07:17,141
J'ai pas dévalisé
de banque, merde !
1391
01:07:17,142 --> 01:07:19,309
Ah non ? Je veux dire,
1392
01:07:19,310 --> 01:07:22,020
je veux bien te croire , mais ...
1393
01:07:22,021 --> 01:07:23,522
J'arrive pas à y croire .
1394
01:07:23,523 --> 01:07:25,941
Chérie , je ... je sais pas
ce que t'imagines
1395
01:07:25,942 --> 01:07:29,236
que je suis en train
de faire là ...
1396
01:07:29,237 --> 01:07:31,655
J'en sais rien .
1397
01:07:31,656 --> 01:07:34,199
En fait , je ne te reconnais
plus du tout .
1398
01:07:34,200 --> 01:07:36,618
Tu sais pourquoi ?
Parce que je suis invisible .
1399
01:07:36,619 --> 01:07:38,662
Voilà pourquoi . Parce que
personne ne me respecte
1400
01:07:38,663 --> 01:07:41,665
dans cette maison et personne
ne fait attention à moi!
1401
01:07:41,666 --> 01:07:45,169
C'est vrai , de six mois , j'ai
jamais reçu d' autant attention!
1402
01:07:45,170 --> 01:07:47,254
< i> Ça fait du bien, en fait ! i>
1403
01:07:47,255 --> 01:07:49,715
Peter , rentre
. Allez , s'il te plaît .
1404
01:07:49,716 --> 01:07:51,341
On va trouver une solution .
1405
01:07:51,342 --> 01:07:52,593
J'en sais rien ,
j'en sais rien .
1406
01:07:52,594 --> 01:07:56,513
C'est pas le meilleur moment
pour parler de ça , tu sais ?
1407
01:07:56,514 --> 01:07:59,057
Le FBI écoute nous en ce moment .
1408
01:07:59,058 --> 01:07:59,933
Je dois y aller .
1409
01:07:59,934 --> 01:08:02,519
T'as un foyer
. Rentre , s'il te plaît .
1410
01:08:02,520 --> 01:08:04,563
Quoi qu'il en soit je t'aime .
1411
01:08:04,564 --> 01:08:06,523
Ne pas raccroche .
1412
01:08:06,524 --> 01:08:08,735
Au revoir .
1413
01:08:11,321 --> 01:08:13,697
- Elle y a cru
- Faut que je le jette ?
1414
01:08:13,698 --> 01:08:15,700
Ouais , débarrasse - t'en .
1415
01:08:26,169 --> 01:08:27,544
Alors , qui est notre ami ?
1416
01:08:27,545 --> 01:08:29,463
C'était l' homme
qui travaillait ici.
1417
01:08:29,464 --> 01:08:31,006
Donc ... il a été Killed
par nos suspects ?
1418
01:08:31,007 --> 01:08:33,759
En fait , la vidéo de sécurité
montre que c'est lui
1419
01:08:33,760 --> 01:08:37,095
qui a essayé de tuer les deux
autres avec un fusil .
1420
01:08:37,096 --> 01:08:40,850
Et on dirait qu'il s'est
dessus tout seul tiré .
1421
01:08:46,648 --> 01:08:47,981
Monsieur Rossi ?
1422
01:08:47,982 --> 01:08:51,068
< i> Vous suivez toujours
l'agent Walker i> ?
1423
01:08:51,069 --> 01:08:54,988
- Oui, nous sommes sur place .
- Et les nouvelles quelles sont ?
1424
01:08:54,989 --> 01:08:56,573
Apparemment ,
ils ont Killed quelqu'un .
1425
01:08:56,574 --> 01:08:58,659
< i> On dirait que
les choses dérapent i> .
1426
01:08:58,660 --> 01:09:00,661
< i> Parfait , on va déployer
nos équipes i> .
1427
01:09:00,662 --> 01:09:03,413
Très bien
. Tenez au courant -moi .
1428
01:09:03,414 --> 01:09:04,081
< i> Oui, vous aussi . i>
1429
01:09:04,082 --> 01:09:07,626
- Allez , on les suit .
- C'est of conneries .
1430
01:09:07,627 --> 01:09:08,835
Rogerson nous tient à l ' ?? il .
1431
01:09:08,836 --> 01:09:11,672
Il a mis tous les fédéraux
sur le coup .
1432
01:09:11,673 --> 01:09:13,715
J'ai des enfants et tu le sais
Mick .
1433
01:09:13,716 --> 01:09:17,469
Je me fous de Rogerson
je me fous of fédéraux
1434
01:09:17,470 --> 01:09:20,473
et je me fous de tes enfants !
1435
01:09:21,516 --> 01:09:24,560
Sans rire , tu crois que
je vais me laisser intimider
1436
01:09:24,561 --> 01:09:29,732
par cette petasse ? Ou t'es
sur le coup , ou tu dégages .
1437
01:09:42,412 --> 01:09:44,289
Suis les .
1438
01:09:47,375 --> 01:09:50,502
Ça y est , ça vient
. On tient les .
1439
01:09:50,503 --> 01:09:54,299
- Ils sont où
- À environ 4.5 km away.
1440
01:09:57,510 --> 01:09:59,970
Monsieur Rossi, on dirait
qu'il revient sur la Gold Coast.
1441
01:09:59,971 --> 01:10:03,640
Entendu , depending prends
un tout de suite hélicoptère .
1442
01:10:03,641 --> 01:10:04,850
Ouais , quoi de neuf ?
1443
01:10:04,851 --> 01:10:07,603
Très bien, on l' a repère
. Prepare une équipe .
1444
01:10:07,604 --> 01:10:10,857
- Je veux tes meilleurs hommes .
- D'accord .
1445
01:10:32,045 --> 01:10:34,671
- Hé , bande de connards
- Salut les filles !
1446
01:10:34,672 --> 01:10:39,761
On baise vous !
1447
01:10:43,598 --> 01:10:44,348
Ouah !
1448
01:10:44,349 --> 01:10:47,768
- Qu'est -ce qu'on fait
- On Evite de les contrarier .
1449
01:10:47,769 --> 01:10:50,521
Va te faire foutre !
1450
01:10:53,107 --> 01:10:55,610
C'est eux qui vont chier .
1451
01:11:05,370 --> 01:11:07,287
T'étais vraiment obligé
de faire ça ?
1452
01:11:07,288 --> 01:11:09,790
- J'ai besoin d'un verre .
- Quoi ?
1453
01:11:09,791 --> 01:11:11,375
Un verre .
1454
01:11:11,376 --> 01:11:13,377
Tiens .
1455
01:11:13,378 --> 01:11:16,296
Non, non, non .
1456
01:11:16,297 --> 01:11:17,130
J'ai dit un verre .
1457
01:11:17,131 --> 01:11:19,633
Roberts ... désolé d' avoir dit
que un t'étais Trouillard ,
1458
01:11:19,634 --> 01:11:23,387
que tu ni n'avais c ?? ur
ni couilles , et tous ces trucs .
1459
01:11:23,388 --> 01:11:25,430
Je suis désolé . D'accord ?
1460
01:11:25,431 --> 01:11:28,016
- Hum -hum .
- On fait la paix ?
1461
01:11:28,017 --> 01:11:29,101
Ouais , on fait la paix .
1462
01:11:29,102 --> 01:11:33,021
Tu sais qu'on ne va pas
s'arrêter pour prendre un verre .
1463
01:11:33,022 --> 01:11:35,733
C'est impossible ,
ça n'arrivera pas .
1464
01:11:36,150 --> 01:11:38,820
Ouais ...
1465
01:11:40,947 --> 01:11:42,657
Ouais .
1466
01:11:51,999 --> 01:11:54,418
Euh je vais attendre
dans la voiture .
1467
01:11:54,419 --> 01:11:54,960
Tu viens pas?
1468
01:11:54,961 --> 01:11:58,422
Non, il ya des créatures
trop Dangereuses là- dedans .
1469
01:11:58,423 --> 01:12:01,299
Corn, euh ...
c'est toi qui es armé .
1470
01:12:01,300 --> 01:12:03,720
Je me sens plus sûr ici.
1471
01:12:18,735 --> 01:12:24,031
Garçon ... Tequila
. Donnez -moi une double.
1472
01:13:00,276 --> 01:13:03,863
- Tiens , tiens , tiens .
- Oh, non ...
1473
01:13:04,655 --> 01:13:07,700
Bien le bonjour
. Comment ça va?
1474
01:13:08,367 --> 01:13:11,621
- Je vous offre un verre
- Non.
1475
01:13:13,039 --> 01:13:14,414
Et vous , alors ?
1476
01:13:14,415 --> 01:13:16,876
Vous avez pas soif ?
1477
01:13:18,127 --> 01:13:19,795
Eh merde ...
1478
01:13:19,796 --> 01:13:22,756
Voyons voir si tu danses mieux
que tu ne conduis .
1479
01:13:22,757 --> 01:13:23,924
La danse, c'est pas mon truc .
1480
01:13:23,925 --> 01:13:27,220
On se calme, les amis .
1481
01:13:27,845 --> 01:13:29,805
Danse !
1482
01:13:29,806 --> 01:13:32,682
Danse, danse !
1483
01:13:32,683 --> 01:13:34,392
Merde !
1484
01:13:34,393 --> 01:13:36,312
Ah , merde !
1485
01:13:38,981 --> 01:13:41,358
Ah , désolé ,
j'ai la tendance fâcheuse
1486
01:13:41,359 --> 01:13:44,820
à m'emporter
quand on me tire dessus .
1487
01:13:44,821 --> 01:13:47,824
- Merde
- Ah , la vache !
1488
01:13:47,907 --> 01:13:52,703
Hé , c'est ma copine , putain
! Connard !
1489
01:13:52,912 --> 01:13:54,996
Tiens !
1490
01:13:54,997 --> 01:13:58,042
Allez , viens !
1491
01:14:08,052 --> 01:14:10,679
Que diriez -vous d' une break ,
les gars ?
1492
01:14:16,769 --> 01:14:20,522
D'accord , je sais que je ...
peux pas vous tous tirer dessus .
1493
01:14:20,523 --> 01:14:24,359
Et je suis que vous Persuade
voulez pas nous tirer dessus
1494
01:14:24,360 --> 01:14:25,194
non plus .
1495
01:14:30,408 --> 01:14:32,577
Qui c'est qui sun, là ?
1496
01:14:37,164 --> 01:14:39,708
- Ça vient d' où
- Allô .
1497
01:14:39,709 --> 01:14:42,335
Est -ce que tout va
comme prévu ?
1498
01:14:42,336 --> 01:14:44,421
On est en train
de s'en occuper .
1499
01:14:44,422 --> 01:14:48,092
Putain de merde !
1500
01:15:03,024 --> 01:15:05,985
Qu'ils sont partis Je crois .
1501
01:15:10,114 --> 01:15:13,950
Tout ça , c'est ta faute !
1502
01:15:13,951 --> 01:15:15,912
Merde !
1503
01:15:21,042 --> 01:15:23,586
Donne -moi les clés !
1504
01:15:27,006 --> 01:15:28,299
Allez !
1505
01:16:01,916 --> 01:16:03,083
Comment tu comptes gérer ça ?
1506
01:16:03,084 --> 01:16:06,545
Je vais m'approcher
et les faire s'écarter .
1507
01:16:09,090 --> 01:16:11,341
Ils sont derrière !
1508
01:16:11,342 --> 01:16:13,844
Ils accélèrent !
1509
01:16:14,929 --> 01:16:16,888
- Oh, merde
- laisse pas sur l' asphalte Me .
1510
01:16:16,889 --> 01:16:19,808
C'est bon, tu fais ton boulot ,
je fais le mien .
1511
01:16:19,809 --> 01:16:22,602
D'accord
Vous une seconde auriez ?
1512
01:16:22,603 --> 01:16:24,104
Donnez -moi
putain de cette mallette !
1513
01:16:24,105 --> 01:16:25,480
- C'est quoi ce délire
- Donnez - moi la !
1514
01:16:25,481 --> 01:16:28,024
- Lâche ça ! Espèce d' enfoiré
- Merci!
1515
01:16:28,025 --> 01:16:32,029
Et vous allez faire tous foutre !
1516
01:16:52,508 --> 01:16:55,052
Donne -moi 100 m, 100 m !
1517
01:17:08,607 --> 01:17:10,943
- Attendez -moi
- C'est bon, on y va!
1518
01:17:23,748 --> 01:17:26,042
Comment tu te sens ?
1519
01:17:26,959 --> 01:17:28,001
Bien mieux .
1520
01:17:28,002 --> 01:17:31,589
Et toi ?
Tu te sens mieux ?
1521
01:17:32,048 --> 01:17:34,884
Oui . Oui , bien sûr .
1522
01:17:40,514 --> 01:17:42,725
Tourne à gauche .
1523
01:17:44,685 --> 01:17:46,269
Ils tournent .
1524
01:17:46,270 --> 01:17:49,106
Accelere un peu , allez .
1525
01:17:56,238 --> 01:17:58,657
Plus vite , allez ...
1526
01:18:02,953 --> 01:18:04,162
Source chance on a
1527
01:18:04,163 --> 01:18:06,248
- S'en sortir de
- 50-50 .
1528
01:18:11,170 --> 01:18:13,297
Merde ...
1529
01:18:16,425 --> 01:18:18,135
Bingo .
1530
01:18:18,552 --> 01:18:21,513
Monsieur Rossi, la seule chose
qui se trouve là- bas,
1531
01:18:21,514 --> 01:18:26,310
c'est la marina de Rudima
. Il a un bateau dû y cacher .
1532
01:18:30,022 --> 01:18:30,855
Très bien, alors écoutez .
1533
01:18:30,856 --> 01:18:32,857
Je veux qu'il reste de vie
en un morceau .
1534
01:18:32,858 --> 01:18:34,901
Je veux qu'il ait
la punition qu'il mérite .
1535
01:18:34,902 --> 01:18:36,737
D'accord ? Bien compris ?
1536
01:18:41,617 --> 01:18:44,203
- Ils nous rattrapent
- Ouais .
1537
01:18:44,578 --> 01:18:45,453
C'est quoi le plan ?
1538
01:18:45,454 --> 01:18:49,583
Euh ... c'est toi mon plan ,
je te l' ai déjà dit .
1539
01:18:52,002 --> 01:18:55,088
- Hé , les voilà .
- Defonce -les , défonce -les !
1540
01:18:55,089 --> 01:18:57,133
J'y vais !
1541
01:18:59,552 --> 01:19:02,388
Attention
. C'était quoi ça ?
1542
01:19:06,058 --> 01:19:09,269
Va au bout du quai , arrête -toi
et laisse -moi descendre .
1543
01:19:09,270 --> 01:19:10,186
Je vais les semer , le temps
1544
01:19:10,187 --> 01:19:11,813
que tu barrel demi -tour ,
each t'attends là .
1545
01:19:11,814 --> 01:19:14,274
Depending comprends pas un mot
de tout ce que tu dis !
1546
01:19:14,275 --> 01:19:17,736
- Prêt T'es
- Ouais .
1547
01:19:19,196 --> 01:19:21,573
Démarre , allez !
1548
01:19:21,574 --> 01:19:23,324
C'est parti .
1549
01:19:23,325 --> 01:19:26,620
Ne pas tirez ! Ne pas tirez ,
je vous dis ! Non!
1550
01:19:31,625 --> 01:19:34,044
Allez , allez , allez !
1551
01:19:43,137 --> 01:19:45,639
Allez , faites vite .
1552
01:19:50,853 --> 01:19:54,565
Oui, je m'en occupe
. Tu devras faire avec , entendu ?
1553
01:19:58,944 --> 01:20:01,404
Ce sont 250 millions
de bons au porteur .
1554
01:20:01,405 --> 01:20:05,618
T'en auras 3.75 millions
après avoir l' affaire conclu .
1555
01:20:11,415 --> 01:20:13,166
Passer de 1.50 à 1.75
mon vieux .
1556
01:20:13,167 --> 01:20:17,253
C'est le but , espèce de crétin
. Faut pas prendre pour un con me .
1557
01:20:17,254 --> 01:20:21,217
Si tu veux pas participer depending
donnerai mon argent à Enrico .
1558
01:20:22,301 --> 01:20:23,343
Je l' avant aurai
que tu te réveilles ,
1559
01:20:23,344 --> 01:20:25,929
alors va te faire foutre , Larry:
c'est tout ce que t'auras .
1560
01:20:25,930 --> 01:20:27,306
Ouais , ma bite dans ton cul !
1561
01:20:30,142 --> 01:20:32,770
Écoute , je te rappelle , Larry.
1562
01:20:37,107 --> 01:20:39,359
Surtout ,
ne fais rien d' irréfléchi .
1563
01:20:39,360 --> 01:20:42,403
- Tu n'es pas obligé de tuer me .
- Non, non, non ...
1564
01:20:42,404 --> 01:20:45,198
Comme l' a dit Bouddha ,
essayer de même modifier
1565
01:20:45,199 --> 01:20:47,242
le cours d' une rivière sale
et putride
1566
01:20:47,243 --> 01:20:51,287
est en soi une mauvaise chose
. The paraphrase , évidemment .
1567
01:20:51,288 --> 01:20:54,291
Oh, non! Merde !
1568
01:20:55,876 --> 01:20:57,961
Qu'est -ce que c'est
que ce bordel ?
1569
01:20:57,962 --> 01:21:00,213
Tu mon histoire connais
préférée sur Bouddha ?
1570
01:21:00,214 --> 01:21:02,757
C'est la seule que je connaisse ,
en fait .
1571
01:21:02,758 --> 01:21:05,427
Sale enfoiré !
1572
01:21:07,012 --> 01:21:09,013
C'est l' histoire
d' un petit monastère
1573
01:21:09,014 --> 01:21:11,766
qui tombe un jour
dans le discredit .
1574
01:21:11,767 --> 01:21:12,558
Et donc l' un des moines ...
1575
01:21:12,559 --> 01:21:16,021
se rend compte que la situation
est vraiment foutue .
1576
01:21:18,148 --> 01:21:21,777
Ouais , la situation est
vraiment foutue , cellar !
1577
01:21:25,990 --> 01:21:28,324
Il ne sait quoi faire plus
parce qu'il est entouré
1578
01:21:28,325 --> 01:21:30,243
de sales traîtres , de voleurs
et de menteurs !
1579
01:21:30,244 --> 01:21:33,330
C'est Walker.
1580
01:21:35,749 --> 01:21:37,959
Et d' enculés
! Ils sont partout !
1581
01:21:37,960 --> 01:21:40,336
Sans vouloir manquer de respect
aux enculés . Pardon .
1582
01:21:40,337 --> 01:21:44,091
Merde !
1583
01:21:46,176 --> 01:21:48,219
Alors il va voir
le you say village .
1584
01:21:48,220 --> 01:21:49,554
L' homme qui a su atteindre
l' illumination .
1585
01:21:49,555 --> 01:21:53,474
Et il lui dit : \"Qu'est -ce que
je fais Ce petit monastère ?
1586
01:21:53,475 --> 01:21:54,642
\"c'est une catastrophe .
1587
01:21:54,643 --> 01:21:56,602
\"Il est rempli
de traîtres cupides . \"
1588
01:21:56,603 --> 01:22:00,898
- Un sale endroit pour crever
- . Ouais , un endroit sale .
1589
01:22:00,899 --> 01:22:02,108
Que faites -vous que ... ,
inspecteur ?
1590
01:22:02,109 --> 01:22:03,901
Je vais juste Regulators
les détails derniers .
1591
01:22:03,902 --> 01:22:07,280
Ils devraient être tous
attachés et enchaînés
1592
01:22:07,281 --> 01:22:09,407
à un bidon d' ordures
en Australie ,
1593
01:22:09,408 --> 01:22:11,909
et servir à uniquement nourrir
la végétation environnante !
1594
01:22:11,910 --> 01:22:13,244
C'est quoi toutes ces
conneries , basement?
1595
01:22:13,245 --> 01:22:18,042
Vous les poursuiviez et ils
vous ont une tendu embuscade .
1596
01:22:18,334 --> 01:22:21,295
Ça suffit ! Je voudrais
m'en all , the basement!
1597
01:22:24,798 --> 01:22:28,427
Tu veux vraiment
me faire chier ? Hein ?
1598
01:22:33,515 --> 01:22:36,100
\" Pauvre fou
. Tu te rends compte pas
1599
01:22:36,101 --> 01:22:38,603
\"que la raison de ta défaite ,
c'est d' avoir ignoré
1600
01:22:38,604 --> 01:22:42,274
\"que Bouddha vivait parmi nous
depuis ce temps tout . \"
1601
01:22:44,234 --> 01:22:46,944
Personne ne savait
qui était Buddha, non!
1602
01:22:46,945 --> 01:22:50,491
Personne ne savait
ce qu'il fallait faire!
1603
01:22:57,748 --> 01:23:01,334
Mick , c'est une chose de
prendre of dessous de table ,
1604
01:23:01,335 --> 01:23:03,878
mais l' un des tuer Nôtre ?
1605
01:23:03,879 --> 01:23:05,463
Source espèce d' idiot .
1606
01:23:05,464 --> 01:23:09,467
Ils se sont donc tous traités
les autres les us
1607
01:23:09,468 --> 01:23:11,929
avec compassion
et bienveillance .
1608
01:23:21,563 --> 01:23:24,316
Et le monastère a fini
par sa gloire retrouver passée .
1609
01:23:33,492 --> 01:23:34,200
Toi et ta putain de femme,
1610
01:23:34,201 --> 01:23:38,037
vous pas avoir vouliez d'enfants
de toute façon , je me trompe ?
1611
01:23:38,038 --> 01:23:39,622
Va te faire foutre .
1612
01:23:39,623 --> 01:23:42,418
Tu les mots m'enlèves
de la bouche .
1613
01:23:51,343 --> 01:23:54,721
Est -ce que ça va?
1614
01:23:55,431 --> 01:23:59,268
- Tu crois qu'elle m'aime
- Non.
1615
01:23:59,893 --> 01:24:03,229
J'espérais que tu ...
que tu dirais oui .
1616
01:24:03,230 --> 01:24:05,231
Je crois pas qu'elle t'aime .
1617
01:24:05,232 --> 01:24:07,358
Mais je crois qu'elle va
apprendre à respecter te .
1618
01:24:07,359 --> 01:24:11,572
C'est juste ...
l' avis d'un collègue .
1619
01:24:11,864 --> 01:24:13,906
- J'ai pris une balle
- . The vois .
1620
01:24:13,907 --> 01:24:15,783
Ça le trou explique
dans ton bras .
1621
01:24:15,784 --> 01:24:19,495
- Mais tu vas t'en sortir .
- J'ai un trou dans le bras !
1622
01:24:19,496 --> 01:24:22,624
Ouais , mais tu vas
t'en sortir .
1623
01:24:23,250 --> 01:24:27,421
Tu sais quoi ?
Ça va all .
1624
01:24:29,173 --> 01:24:31,757
Oh, désolé .
1625
01:24:31,758 --> 01:24:33,384
Il faut qu'on t'enfile ça .
1626
01:24:33,385 --> 01:24:36,304
Ça va je vais le faire
je vais le faire.
1627
01:24:36,305 --> 01:24:37,430
D'accord , droit au but , allez .
1628
01:24:37,431 --> 01:24:41,767
Ouais ... droit au but .
1629
01:24:41,768 --> 01:24:45,730
Oh, écoute ça la cloche
you monastère sun .
1630
01:24:45,731 --> 01:24:49,025
Tu crois que tu vas
t'en sortir ?
1631
01:24:49,026 --> 01:24:50,902
50-50 .
1632
01:24:50,903 --> 01:24:53,822
Une journée de putain , hein ?
1633
01:24:56,158 --> 01:25:00,412
- Mais je t'aime toujours pas .
- Je sais .
1634
01:25:01,830 --> 01:25:04,458
Hé , le tu veux où ?
1635
01:25:05,083 --> 01:25:08,252
- Je le veux quoi où ...
- Il faut que ça l' ait air vrai .
1636
01:25:08,253 --> 01:25:09,420
On m'a tiré dessus !
1637
01:25:09,421 --> 01:25:13,217
Tu veux aller en prison ,
oui ou non ?
1638
01:25:15,302 --> 01:25:18,471
Écoute , J'essaie t'aider de là .
1639
01:25:18,472 --> 01:25:19,931
Tu veux le diable tenter ?
1640
01:25:19,932 --> 01:25:20,765
Vas- y, tout ce que tu veux ,
1641
01:25:20,766 --> 01:25:22,892
c'est toi qui Decides ,
c'est comme tu veux , d'accord ?
1642
01:25:22,893 --> 01:25:25,979
Si tu dois me frapper ,
fais -le ...
1643
01:25:29,816 --> 01:25:32,694
- Putain
- Ça fait mal !
1644
01:25:34,821 --> 01:25:37,740
Regarde ...
Nous y voilà .
1645
01:25:37,741 --> 01:25:40,868
- Les sirènes au loin .
- Et 9 millions de dollars .
1646
01:25:40,869 --> 01:25:43,162
Alors tu veux que je te
laisse les quelque part
1647
01:25:43,163 --> 01:25:46,667
ou que je te les vire
sur un compte ?
1648
01:25:49,795 --> 01:25:51,254
Non ... Non, j'en veux pas .
1649
01:25:51,255 --> 01:25:53,339
Si tu changes d' avis
préviens -moi .
1650
01:25:53,340 --> 01:25:57,469
- Oui, on fait comme ça .
- Génial .
1651
01:26:02,599 --> 01:26:04,685
Je dois me sauver .
1652
01:26:05,519 --> 01:26:07,562
- Hé , Cellar
- Ouais ?
1653
01:26:07,563 --> 01:26:08,062
Je suis désolé .
1654
01:26:08,063 --> 01:26:11,316
Bon sang , mais pourquoi ,
mon vieux ?
1655
01:26:12,025 --> 01:26:14,610
Je suis de désolé t'avoir tiré
en plein visage .
1656
01:26:14,611 --> 01:26:15,903
Mais non , tu l' as fait pas .
1657
01:26:15,904 --> 01:26:19,824
Je sais , corn s'il avait été
chargé depending t'aurais tiré dessus ,
1658
01:26:19,825 --> 01:26:21,075
j'aurais pressé sur la gâchette .
1659
01:26:21,076 --> 01:26:22,868
Et tu as pressé la gâchette .
1660
01:26:22,869 --> 01:26:28,500
Ouais , j'ai la pressé gâchette
j'en et suis désolé .
1661
01:26:29,418 --> 01:26:32,378
Je sais , il va te falloir you
temps pour tout ça ... ,
1662
01:26:32,379 --> 01:26:36,215
tu sais ...
Tu peux pas oublier ...
1663
01:26:36,216 --> 01:26:38,552
d' un jour à l' autre,
ça prend du temps .
1664
01:26:39,886 --> 01:26:43,557
Ça a été une journée sale ,
pas vrai ?
1665
01:26:45,851 --> 01:26:48,394
La mise en liberté
sous caution a été de nouveau i>
1666
01:26:48,395 --> 01:26:50,521
< i> refusée à l' accusé , le banquier
Mario Rossi ... i>
1667
01:26:50,522 --> 01:26:53,941
J'ai une place pour vous
mercredi à 14 h monsieur Kepler.
1668
01:26:53,942 --> 01:26:56,611
Non malheureusement ,
1669
01:26:56,612 --> 01:27:00,031
M. Roberts ne plus travaille
chez nous ,
1670
01:27:00,032 --> 01:27:02,074
corn M. Nelson prendra
grand soin de vous .
1671
01:27:02,075 --> 01:27:04,327
... Peter Roberts, dont
l'action héroïque a permis i>
1672
01:27:04,328 --> 01:27:05,536
< i> de dévoiler
les activités criminelles i>
1673
01:27:05,537 --> 01:27:07,121
< i> de l' International Bank
and Trust, a été assiégé i>
1674
01:27:07,122 --> 01:27:11,501
par les commanditaires pour son
. grand retour à la compétition i>
1675
01:27:22,888 --> 01:27:25,389
Monsieur Roberts?
1676
01:27:25,390 --> 01:27:30,561
C'est ce qu'on entend par ...
le bonheur domestique .
1677
01:27:30,562 --> 01:27:34,440
- Comment va ton bras
- C'est douloureux .
1678
01:27:34,441 --> 01:27:38,403
Après la nuit qu'on a passée ,
pas étonnant .
1679
01:27:38,445 --> 01:27:41,531
Tu vas pas me demander
où ça fait mal exactement ?
1680
01:27:41,990 --> 01:27:44,951
Papa , papa,
il y a quelqu'un dehors !
1681
01:27:48,455 --> 01:27:50,790
- Jeffries
- Roberts.
1682
01:27:50,791 --> 01:27:52,541
Dis- moi tout , vieux .
1683
01:27:52,542 --> 01:27:55,670
Depending voulais que tu la voies
avant de l' au emmener circuit .
1684
01:27:55,671 --> 01:27:56,462
Je la vois , je la vois .
1685
01:27:56,463 --> 01:27:59,757
Moteur V8 , 450 chevaux
disques de freins ventilés .
1686
01:27:59,758 --> 01:28:01,217
Et une boîte de six vitesses .
1687
01:28:01,218 --> 01:28:03,511
Ouais . La voiture la plus sûre
du marché .
1688
01:28:03,512 --> 01:28:04,637
Regarde cette sur roues cage .
1689
01:28:04,638 --> 01:28:06,764
- La plus sûre de toutes .
- Ça , oui .
1690
01:28:06,765 --> 01:28:09,308
Regarde -moi cet arceau , ma puce .
1691
01:28:09,309 --> 01:28:14,480
- Regarde cette ... sûreté
- . The la déteste déjà .
1692
01:28:14,481 --> 01:28:15,189
Pourquoi ? Dis,
1693
01:28:15,190 --> 01:28:19,694
aurais -tu peur que je ne gagne
plus d'argent que toi ?
1694
01:28:19,695 --> 01:28:20,653
Hein ?
1695
01:28:20,654 --> 01:28:22,988
Non, j'ai peur que tu Puisses
te tuer sur la route .
1696
01:28:22,989 --> 01:28:27,076
Alors elle ...
elle s'en fait pour moi ?
1697
01:28:27,077 --> 01:28:29,537
Elle m'apprécie ? Ah !
1698
01:28:29,538 --> 01:28:34,542
Non, elle m'aime ...
Oui , elle m'aime .
1699
01:28:34,543 --> 01:28:36,460
Et si elle m'aime ...
1700
01:28:36,461 --> 01:28:39,214
elle me laissera conduire .
1701
01:28:39,673 --> 01:28:43,802
Je t'aime .
1702
01:28:52,728 --> 01:28:56,481
Papa , apprends -moi à conduire !
130237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.