All language subtitles for The.Disappearance.Of.Lenka.Wood.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,720 --> 00:00:24,598 No, please ! 2 00:00:42,760 --> 00:00:46,060 - This is your last chance Hombre - I do not know anything ! 3 00:00:46,080 --> 00:00:47,480 Very poor response . 4 00:00:49,200 --> 00:00:52,380 Eagle 24 Eagle 24 Here's Sand Viper . 5 00:00:52,400 --> 00:00:55,120 Request permission for data collection to be able to go offline . 6 00:00:55,640 --> 00:00:59,429 < i> Got , sand viper. Accessing hardcopy or information extraction ? 7 00:00:59,680 --> 00:01:02,832 Negative. No hardcopy call . Information extraction . 8 00:01:04,520 --> 00:01:06,512 < i> duration of the requested offline time ? 9 00:01:06,800 --> 00:01:08,917 Sir , we ask for ten minutes offline time . 10 00:01:09,280 --> 00:01:09,792 Five ! 11 00:01:10,040 --> 00:01:12,396 Correction, sir. We need five minutes offline ! 12 00:01:13,760 --> 00:01:14,193 No! 13 00:01:14,480 --> 00:01:15,800 We have not much time. 14 00:01:16,360 --> 00:01:19,000 We can the whole get behind us quickly . 15 00:01:19,280 --> 00:01:22,034 You know where the bomb is , and you tell it to us. 16 00:01:25,080 --> 00:01:29,040 The sooner you start to talk , the more rather the pain stops again . 17 00:02:18,280 --> 00:02:19,540 Watch your step . 18 00:02:19,560 --> 00:02:21,500 - Wow - caution. 19 00:02:21,520 --> 00:02:23,318 Okay, careful with the stage . 20 00:02:24,400 --> 00:02:27,040 Be careful with the stage . And now a little to the left ... 21 00:02:30,440 --> 00:02:31,271 Caution ... 22 00:02:32,320 --> 00:02:32,878 Okay . 23 00:02:36,440 --> 00:02:37,271 Wow ! 24 00:02:38,440 --> 00:02:40,397 Yes. That's nice , right? 25 00:02:45,600 --> 00:02:48,672 Lenka Petrovic , you want to be my wife? 26 00:02:49,760 --> 00:02:52,639 Yes , of course I want ! Get up ! 27 00:02:55,240 --> 00:02:57,755 LENKA WOOD VANISHING 28 00:03:24,400 --> 00:03:26,312 - And what you say - Yes. 29 00:03:57,360 --> 00:04:00,432 Honey, I know I have liked it to . 30 00:04:00,840 --> 00:04:03,230 But you've had enough spent on the ring. 31 00:04:03,680 --> 00:04:05,876 Not the honeymoon Why you let me? 32 00:04:09,440 --> 00:04:11,557 Listen . You're my future wife. 33 00:04:12,480 --> 00:04:15,620 I will not give the money even for you alone , but for us. 34 00:04:15,640 --> 00:04:16,869 I will spoil you . 35 00:04:51,320 --> 00:04:52,674 I care about luggage , honey! 36 00:05:06,000 --> 00:05:07,798 Oh, it's beautiful ! 37 00:05:08,400 --> 00:05:09,629 And quite heavy. 38 00:05:11,000 --> 00:05:13,700 That's why I'm marrying so yes a big , strong man ! 39 00:05:13,720 --> 00:05:15,677 If this is so, I'll get fast times the rest. 40 00:05:36,280 --> 00:05:36,997 Hello, how are you? 41 00:06:27,000 --> 00:06:27,831 To us! 42 00:08:50,000 --> 00:08:52,060 Have a photo of your wife? 43 00:08:52,080 --> 00:08:54,500 Yes , in my wallet . It is located directly in front of you . 44 00:08:54,520 --> 00:08:56,512 And she is not my wife . Not yet . 45 00:09:11,480 --> 00:09:13,597 - Is she - Yes. 46 00:09:18,560 --> 00:09:19,152 So ... 47 00:09:23,880 --> 00:09:26,600 - How did it go between you - Nothing is over! 48 00:09:27,040 --> 00:09:28,394 Everything is going well ! 49 00:09:29,320 --> 00:09:31,232 You just wasting time unnecessarily . 50 00:09:31,480 --> 00:09:34,598 You must roadblocks and ... - Yes , yes, yes ... 51 00:09:37,320 --> 00:09:38,780 We are ... 52 00:09:38,800 --> 00:09:42,460 The roadblocks would be more effective , if you could tell me 53 00:09:42,480 --> 00:09:45,917 she was wearing tonight. 54 00:09:46,600 --> 00:09:49,479 She wore a beige cocktail dress and high heels. 55 00:10:24,480 --> 00:10:26,119 - One thing here - Yes. 56 00:10:29,280 --> 00:10:29,918 Well, 57 00:10:31,520 --> 00:10:33,352 then we can probably assume 58 00:10:34,120 --> 00:10:36,420 to the beautiful cocktail dress no longer bear . 59 00:10:36,440 --> 00:10:37,874 She was at home what to wear another . 60 00:10:49,880 --> 00:10:52,180 She wanted to move , to go to somewhere else? 61 00:10:52,200 --> 00:10:53,740 We did not want to leave ! 62 00:10:53,760 --> 00:10:56,116 It attracts around, then not go away ? 63 00:10:58,080 --> 00:10:59,434 Let your imagination . 64 00:11:30,240 --> 00:11:32,357 She was at home wear something infuriating . 65 00:11:32,840 --> 00:11:35,300 - Oh, really - Yes, this is our honeymoon. 66 00:11:35,320 --> 00:11:39,500 - You said you were not married . - Are we not still . 67 00:11:39,520 --> 00:11:42,860 But we wanted our honeymoon ... - Wait a minute . 68 00:11:42,880 --> 00:11:48,592 It says here that the villa rented as a married couple . 69 00:11:49,920 --> 00:11:52,460 - Mr. and Mrs. Wood - Lenka she has posted. 70 00:11:52,480 --> 00:11:54,740 - She did it under her married name ... - Because it was your honeymoon . 71 00:11:54,760 --> 00:11:55,637 It is our honeymoon! 72 00:11:57,160 --> 00:11:59,780 You sure you do not to want to wait for the wedding ? 73 00:11:59,800 --> 00:12:02,520 Certainly . Honeymoon honeymoon. 74 00:12:03,440 --> 00:12:05,079 As long as I spend with the woman , I love. 75 00:12:07,440 --> 00:12:09,500 Apart from that, have you told yourself, 76 00:12:09,520 --> 00:12:13,594 that my work will surely do will leave no time for it. 77 00:12:14,120 --> 00:12:16,500 Now is the best time for it is . Let's do it ! 78 00:12:16,520 --> 00:12:20,180 Okay . However, I will then make the booking 79 00:12:20,200 --> 00:12:23,420 the quiet Mach - under the name Mr. and Mrs. Wood! . 80 00:12:23,440 --> 00:12:25,100 Because it is Use tantamount Mrs. Wood. 81 00:12:25,120 --> 00:12:26,140 What do you think of Turkey? 82 00:12:26,160 --> 00:12:28,277 Something close to the place where I was stationed before ... 83 00:12:29,200 --> 00:12:32,034 - How was your dinner tonight - Good . 84 00:12:32,920 --> 00:12:34,070 The food was good. 85 00:12:35,880 --> 00:12:37,837 We would like a bottle of red wine. 86 00:12:45,320 --> 00:12:46,595 You do not regret your outlet , then? 87 00:12:48,440 --> 00:12:50,318 Well, the camaraderie was good. 88 00:12:50,680 --> 00:12:52,558 We 've been paying attention to each other. 89 00:12:53,720 --> 00:12:56,260 You knew the guy next to you will save your life 90 00:12:56,280 --> 00:12:58,033 and he's just count on you . 91 00:13:00,400 --> 00:13:02,995 You never really want to talk about this time. 92 00:13:04,160 --> 00:13:05,940 There is not much , what would you like me. 93 00:13:05,960 --> 00:13:08,620 I would be able to see all that what you saw . 94 00:13:08,640 --> 00:13:10,472 Believe me, it would you do not want. 95 00:13:16,080 --> 00:13:21,860 Do you know that an officer just is now in the restaurant and investigating ? 96 00:13:21,880 --> 00:13:24,780 And he has more eyewitnesses who say , 97 00:13:24,800 --> 00:13:29,060 that Miss Petrovic restaurant has not only abandoned. 98 00:13:29,080 --> 00:13:30,958 She also has this been crying ! 99 00:13:32,960 --> 00:13:36,420 Would it be possible for you have quarreled , Mr. Wood? 100 00:13:36,440 --> 00:13:37,794 No, she was happy. 101 00:13:38,800 --> 00:13:40,234 I have given her something . 102 00:13:41,080 --> 00:13:41,991 Dexter ! 103 00:13:46,080 --> 00:13:47,719 That is beautiful! 104 00:13:48,360 --> 00:13:50,420 A pretty alternative for the evenings , 105 00:13:50,440 --> 00:13:52,020 where the ring you do not want to wear . 106 00:13:52,040 --> 00:13:53,633 So to speak, an engagement chain. 107 00:13:55,080 --> 00:13:56,355 That was not necessary. 108 00:13:57,080 --> 00:14:00,900 But I did it all , I can ask for. Thank you . 109 00:14:00,920 --> 00:14:01,751 Sure. 110 00:14:02,640 --> 00:14:03,471 I love you . 111 00:14:11,960 --> 00:14:14,680 - Are you all right - I'm very happy. 112 00:14:15,760 --> 00:14:18,320 I've never been so happy. 113 00:14:22,440 --> 00:14:24,796 - She cried because she ... - ... was so happy? 114 00:14:25,960 --> 00:14:27,792 I know it sounds strange. 115 00:14:28,160 --> 00:14:30,436 You have actually not arguing ? 116 00:14:30,680 --> 00:14:31,940 No way . 117 00:14:31,960 --> 00:14:33,758 So I understand this correctly ? 118 00:14:34,960 --> 00:14:40,513 They had no quarrel with your wife , but she left crying . 119 00:14:42,000 --> 00:14:44,515 And you stayed at the bar and took a few drinks ? 120 00:14:45,000 --> 00:14:45,877 Oh, come on ! 121 00:14:47,160 --> 00:14:50,312 You drink something at the bar and then you come after me . 122 00:14:51,760 --> 00:14:54,594 I promise you it's worth it . 123 00:14:55,640 --> 00:15:00,237 I 'll wear the necklace But otherwise just about anything ... - Yes. ? 124 00:15:02,320 --> 00:15:05,313 Now go dear , otherwise I fall here fro about you. 125 00:15:08,280 --> 00:15:10,431 - Were you drinking much - I had a drink. 126 00:15:12,360 --> 00:15:13,953 Okay , I had two . 127 00:15:16,960 --> 00:15:18,700 But only because I was so a long wait . 128 00:15:18,720 --> 00:15:20,632 My credit card has does not work the same. 129 00:15:27,000 --> 00:15:28,700 I'm sorry . If still not working. 130 00:15:28,720 --> 00:15:31,740 Sometimes you have a few minutes wait , then it works again . 131 00:15:31,760 --> 00:15:34,229 - Drink but as long as there was - No, wait , I ... 132 00:15:37,280 --> 00:15:38,157 All right . 133 00:15:43,760 --> 00:15:44,671 Mr. Wood . 134 00:15:47,080 --> 00:15:50,118 If you help me , I can help you too. 135 00:15:50,840 --> 00:15:53,912 But if you continue up as a suspect behavior , 136 00:15:54,640 --> 00:15:59,140 they are also treated as one . 137 00:15:59,160 --> 00:15:59,991 As a suspect ? 138 00:16:00,320 --> 00:16:00,992 Yes. 139 00:16:02,280 --> 00:16:04,900 In Turkey , since you and Mrs. Petrovic 140 00:16:04,920 --> 00:16:07,230 has as one of you on the phone ? 141 00:16:07,520 --> 00:16:08,078 No. 142 00:16:10,560 --> 00:16:13,075 But . She called her mother , when we arrived . 143 00:16:13,960 --> 00:16:14,711 Until then . 144 00:16:18,320 --> 00:16:19,700 - Who was that - Only my mother . 145 00:16:19,720 --> 00:16:22,460 I had promised to call , as soon as we arrived . 146 00:16:22,480 --> 00:16:24,039 Why ? You will not remember . 147 00:16:24,800 --> 00:16:26,393 I had to promise her . 148 00:16:27,160 --> 00:16:29,595 You know how it is . She worries . 149 00:16:31,840 --> 00:16:33,460 - So, baby ... - Yes ? 150 00:16:33,480 --> 00:16:34,960 Welcome to your honeymoon! 151 00:16:36,120 --> 00:16:40,034 This holiday we are never forget. - Absolutely. 152 00:16:55,360 --> 00:16:55,952 Well . 153 00:17:14,640 --> 00:17:16,438 I'll be a few investigate . 154 00:17:19,280 --> 00:17:21,420 Please check the mark of the car, 155 00:17:21,440 --> 00:17:22,580 has left the villa. 156 00:17:22,600 --> 00:17:23,636 He has almost run over me ! 157 00:17:29,080 --> 00:17:30,480 Drive slowly ! 158 00:17:32,960 --> 00:17:36,078 Yeah, sure . We 'll take care ... 159 00:17:39,040 --> 00:17:41,680 - What 's that supposed to - This is normal here . 160 00:17:42,120 --> 00:17:44,032 We do this with everyone. 161 00:17:44,280 --> 00:17:46,476 There is no reason to worry . 162 00:17:47,080 --> 00:17:51,552 Before I came to this country , I have traveled a lot , Mr. Wood . 163 00:17:51,840 --> 00:17:55,800 The police here in comparison very civilized to other countries. 164 00:17:56,800 --> 00:17:59,190 I assure you that you will not be abused . 165 00:18:01,200 --> 00:18:04,352 - You have my word on it . - Come please , sir. 166 00:18:35,720 --> 00:18:37,040 Why he has not spoken ? 167 00:18:38,960 --> 00:18:40,713 Maybe he knew nothing . 168 00:18:41,840 --> 00:18:43,274 Maybe there was no bomb. 169 00:18:44,280 --> 00:18:45,940 How do we know this? 170 00:18:45,960 --> 00:18:46,950 It's possible . 171 00:18:52,520 --> 00:18:53,556 It's your turn . 172 00:18:57,200 --> 00:18:58,520 Are we gone too far? 173 00:19:03,200 --> 00:19:05,220 You can do the job not question . 174 00:19:05,240 --> 00:19:06,754 It is all a big deal . 175 00:19:11,640 --> 00:19:13,916 Do you believe that God us will ever forgive ? 176 00:19:14,720 --> 00:19:17,155 God cares a shit about us. 177 00:19:41,080 --> 00:19:42,753 Can I call someone ? 178 00:19:42,960 --> 00:19:46,840 Commissioner Fedor is very good , the get truth out of people . 179 00:19:47,480 --> 00:19:48,960 Do not forget. 180 00:19:50,320 --> 00:19:52,020 Someone will soon come and pick you up. 181 00:19:52,040 --> 00:19:54,396 We waste time unnecessarily What 's wrong with my phone ? 182 00:19:56,360 --> 00:20:00,149 Soon someone will come and pick you up ! 183 00:20:11,640 --> 00:20:12,540 You forgot something ! 184 00:20:12,560 --> 00:20:15,380 Why do not you come and do that? Show me how it's done ! 185 00:20:15,400 --> 00:20:17,220 I do not want you yet shame , old man ! 186 00:20:17,240 --> 00:20:19,460 The old man might have a , teach two things! 187 00:20:19,480 --> 00:20:20,436 Well , come here! 188 00:20:23,760 --> 00:20:25,340 You're late today . 189 00:20:25,360 --> 00:20:28,273 What's going on ? You lose your discipline. 190 00:20:28,480 --> 00:20:30,420 As a boss , I can ' ne make little late. 191 00:20:30,440 --> 00:20:32,140 No you can not ! If you lead a unit , 192 00:20:32,160 --> 00:20:33,594 must be a model you ! 193 00:20:33,840 --> 00:20:36,309 This is not a unit , Dad . This is business ! 194 00:20:37,000 --> 00:20:39,356 The world works outside the military a little different. 195 00:20:40,000 --> 00:20:41,195 Yes , whom do you say that ? 196 00:20:41,520 --> 00:20:43,273 And that's probably all a good reason ... 197 00:20:45,400 --> 00:20:47,620 Oh , ignore the old soldier . 198 00:20:47,640 --> 00:20:50,140 I still do not understand , why did it have given up . 199 00:20:50,160 --> 00:20:52,197 - You know why - Lenka ? 200 00:20:53,480 --> 00:20:56,300 When I met your mother , I have not left the service ! 201 00:20:56,320 --> 00:20:58,180 That was not my life , Dad! 202 00:20:58,200 --> 00:21:01,020 I a , I've got served and got out again . 203 00:21:01,040 --> 00:21:02,820 - She was just the trigger . - It is not good for you ! 204 00:21:02,840 --> 00:21:04,035 Do not talk to her ! 205 00:21:13,440 --> 00:21:15,100 I 'm going to marry this woman . 206 00:21:15,120 --> 00:21:17,112 It is a part of my life. 207 00:21:17,800 --> 00:21:19,632 I want you to understand. 208 00:21:21,160 --> 00:21:22,640 Do you understand ? 209 00:21:24,280 --> 00:21:25,919 - What - All right ! 210 00:21:26,160 --> 00:21:28,880 - I just want the best for you . - I know. 211 00:21:30,760 --> 00:21:32,911 - Congratulations by the way . - Thank you. 212 00:21:33,120 --> 00:21:34,759 When will the wedding take place? 213 00:21:35,280 --> 00:21:38,034 It seems as if we probably only time in March . 214 00:21:38,720 --> 00:21:40,598 We even make the honeymoon first. 215 00:21:40,800 --> 00:21:42,380 Not exactly traditional. 216 00:21:42,400 --> 00:21:44,460 After the wedding, I need right back to work. 217 00:21:44,480 --> 00:21:46,460 I thought would you like ... 218 00:21:46,480 --> 00:21:50,554 And when you start the honeymoon - This Week . 219 00:21:50,840 --> 00:21:52,877 Lenka booked the tickets today . 220 00:21:54,280 --> 00:21:56,060 - We are flying to Turkey . - Shit! 221 00:21:56,080 --> 00:21:57,940 - Who needs Hawaii, what - Dad! 222 00:21:57,960 --> 00:21:59,440 That ' s joke . Turkey is beautiful. 223 00:22:00,560 --> 00:22:04,500 Did you see \" 12 clock at night \" ? Never carry the baggage of a stranger ! 224 00:22:04,520 --> 00:22:05,431 I know . 225 00:22:15,640 --> 00:22:17,740 Could you please me now call a permit ? 226 00:22:17,760 --> 00:22:19,752 All in good time , Mr. Wood . 227 00:22:21,400 --> 00:22:23,357 Let us now about talking telephone calls . 228 00:22:26,080 --> 00:22:29,039 They said that Miss Petrovic 've called her mother. 229 00:22:30,280 --> 00:22:32,112 - Is that correct - Yes. 230 00:22:32,920 --> 00:22:34,832 And no one has called others? 231 00:22:35,440 --> 00:22:36,032 No. 232 00:22:36,360 --> 00:22:38,477 - Certainly - Yes. 233 00:22:40,400 --> 00:22:41,436 Listen ... 234 00:22:42,080 --> 00:22:45,620 When we spoke with Mrs. Petrovich , she told us , 235 00:22:45,640 --> 00:22:49,060 that they have been over two weeks of 've heard nothing of her daughter . 236 00:22:49,080 --> 00:22:51,300 The wife has Alzheimer's. 237 00:22:51,320 --> 00:22:54,060 - You forget things very quickly . - Alzheimer's? 238 00:22:54,080 --> 00:22:54,672 Yes. 239 00:22:54,880 --> 00:22:58,780 She forgets that she had visited , where she put her keys , 240 00:22:58,800 --> 00:23:00,980 she forgets the name of relatives . 241 00:23:01,000 --> 00:23:03,071 She even has ever forgotten , who is Lenka ! 242 00:23:04,160 --> 00:23:05,220 You know , 243 00:23:05,240 --> 00:23:08,980 that not a single International Calling 244 00:23:09,000 --> 00:23:11,799 was made ​​of this villa ? 245 00:23:12,360 --> 00:23:13,874 Only a local call . 246 00:23:15,160 --> 00:23:17,860 We follow back straight. 247 00:23:17,880 --> 00:23:20,180 - Do you know anything about ? - No . 248 00:23:20,200 --> 00:23:24,580 Well, probably Miss Petrovich made ​​this call , right? 249 00:23:24,600 --> 00:23:27,559 Possible. But I can not imagine why. 250 00:23:27,800 --> 00:23:28,756 Mr. Wood . 251 00:23:33,000 --> 00:23:36,960 You have told me that you were stopped , 252 00:23:37,960 --> 00:23:41,780 because the card reader in Restaurant did not work . 253 00:23:41,800 --> 00:23:42,836 Is that correct ? 254 00:23:43,200 --> 00:23:44,100 Yes. 255 00:23:44,120 --> 00:23:48,660 You see, when my people interviewed the manager , 256 00:23:48,680 --> 00:23:50,380 he said to them , 257 00:23:50,400 --> 00:23:53,380 that the card reader to have all night working. 258 00:23:53,400 --> 00:23:55,660 Credit card does not work Then maybe mine has . 259 00:23:55,680 --> 00:23:57,319 Or the bartender is lying! 260 00:23:58,840 --> 00:24:01,820 Why should the bartender lie? 261 00:24:01,840 --> 00:24:02,660 I dont know ! 262 00:24:02,680 --> 00:24:05,140 But I also do not know why who kidnapped someone should Lenka ! 263 00:24:05,160 --> 00:24:07,540 - You should calm down, Mr. Wood . - No! 264 00:24:07,560 --> 00:24:10,820 You are wasting time while her God knows what will happen ! 265 00:24:10,840 --> 00:24:12,035 She has been kidnapped! 266 00:24:17,360 --> 00:24:19,980 < i> Help me . He will kill me ! 267 00:24:20,000 --> 00:24:23,914 Dexter has a gun and he will kill me . Please help me ! 268 00:24:28,040 --> 00:24:32,319 You should really me now listen very well , Mr. Wood ! 269 00:24:32,640 --> 00:24:36,180 This is no longer about an investigation of kidnapping . 270 00:24:36,200 --> 00:24:41,060 We now determine for murder ! And you are the prime suspect ! 271 00:24:41,080 --> 00:24:45,438 You sure have a mutual Life Insurance , right? 272 00:24:46,480 --> 00:24:49,460 You thought you could here it bring and get rid of this simple, 273 00:24:49,480 --> 00:24:52,100 because the local police will not would determine reasonable! 274 00:24:52,120 --> 00:24:53,190 But since you are wrong ! 275 00:24:54,400 --> 00:24:57,220 For now you fall my responsibility ! 276 00:24:57,240 --> 00:25:00,100 And you will tell me now , where have you been hiding the corpse ! 277 00:25:00,120 --> 00:25:01,236 Since you are wrong. 278 00:25:02,240 --> 00:25:05,300 And you do not have a lot of it to learn how to misheard someone. 279 00:25:05,320 --> 00:25:08,380 This is the last chance I 'll give you , 280 00:25:08,400 --> 00:25:10,551 for me to say anything ! 281 00:25:12,520 --> 00:25:13,874 You are an idiot. 282 00:25:16,080 --> 00:25:18,311 I do not give a shit why you did it. 283 00:25:19,600 --> 00:25:21,910 I just want to know where she is! 284 00:25:22,160 --> 00:25:26,518 So I conclude this case and home can go to my wife ! 285 00:25:29,440 --> 00:25:30,920 Good night, Mr. Wood . 286 00:26:41,800 --> 00:26:42,870 Mr. Wood ... 287 00:26:49,480 --> 00:26:52,075 Oh, so a damn shit ... watch ! 288 00:28:27,880 --> 00:28:32,380 They were stopped because of Card reader not working. 289 00:28:32,400 --> 00:28:35,120 Why should the bartender lie? 290 00:29:25,320 --> 00:29:27,437 Please ! Please ! Please ! 291 00:29:27,720 --> 00:29:29,393 Please let me go ! 292 00:31:02,120 --> 00:31:02,712 No! 293 00:31:05,120 --> 00:31:07,077 No, please ! 294 00:31:08,080 --> 00:31:08,957 Shut up ! 295 00:33:19,680 --> 00:33:25,312 Eagle 24 Eagle 24 Request permission for offline data capture. 296 00:33:25,960 --> 00:33:29,476 < i> Got , Sand Viper . hardcopy or information extraction ? 297 00:33:29,960 --> 00:33:33,271 Negative. No hardcopy . Information Extraction , sir. 298 00:33:34,240 --> 00:33:36,755 Sand Viper , how much offline time you need ? 299 00:33:37,040 --> 00:33:39,500 We ask for ten minutes offline time . 300 00:33:39,520 --> 00:33:40,158 Five ! 301 00:33:41,600 --> 00:33:44,479 Correction , sir, . Five minutes offline for extraction ! 302 00:33:53,760 --> 00:33:55,911 I used to not worked far from here. 303 00:33:56,920 --> 00:33:58,991 Across the border in Iraq. 304 00:34:01,320 --> 00:34:03,580 My unit was a special unit . 305 00:34:03,600 --> 00:34:06,752 Our main task was to fast information retrieval . 306 00:34:07,200 --> 00:34:10,193 That means if we wanted to know something urgent, 307 00:34:12,160 --> 00:34:16,074 if we wanted a piece of information we needed urgently 308 00:34:16,400 --> 00:34:19,060 For example, the location of a bomb that was placed somewhere , 309 00:34:19,080 --> 00:34:21,700 or the whereabouts of a captive agent 310 00:34:21,720 --> 00:34:26,780 then it was our job to this to obtain information quickly 311 00:34:26,800 --> 00:34:29,580 and the corresponding forward positions. 312 00:34:29,600 --> 00:34:31,580 Do you have information about a bomb , that will go in soon! 313 00:34:31,600 --> 00:34:33,478 No, I do not know anything of a bomb ! 314 00:34:34,280 --> 00:34:35,270 This is not a question! 315 00:34:36,200 --> 00:34:37,860 Do you have information about a bomb , 316 00:34:37,880 --> 00:34:40,820 in the next 30 minutes will go up ! - I know nothing ! 317 00:34:40,840 --> 00:34:43,753 This is not a fucking question ! Wait till we ask you ! 318 00:34:44,080 --> 00:34:46,311 I 'm just interpreting 319 00:34:47,600 --> 00:34:50,832 for American and the British armed forces ! 320 00:34:51,400 --> 00:34:53,073 When I started in this unit , 321 00:34:54,720 --> 00:34:57,780 we attacked in the first place in houses and bunkers. 322 00:34:57,800 --> 00:35:02,940 We rushed in , took computers hard drives and documents to us , 323 00:35:02,960 --> 00:35:05,060 before the enemy could destroy them. 324 00:35:05,080 --> 00:35:08,060 Over time you probably realized 325 00:35:08,080 --> 00:35:13,360 that such stored information can we fall into the hands . 326 00:35:15,120 --> 00:35:18,238 So they put the data in their heads off . 327 00:35:20,880 --> 00:35:24,715 They thought that in this way , so if the person died then , 328 00:35:26,360 --> 00:35:28,540 information would die with him . 329 00:35:28,560 --> 00:35:32,076 So, we had our Methods easy to customize. 330 00:35:32,480 --> 00:35:35,678 We moved the information from the man himself. 331 00:35:36,160 --> 00:35:38,620 You are interpreters for American and British forces , 332 00:35:38,640 --> 00:35:40,900 what's access to gives restricted areas ! 333 00:35:40,920 --> 00:35:45,140 These include government buildings, military bases and the airport ! 334 00:35:45,160 --> 00:35:47,391 Yes, that is correct. 335 00:35:48,920 --> 00:35:50,700 No, please ! Please do not , no! 336 00:35:50,720 --> 00:35:52,234 I told you still no question asked . 337 00:35:53,400 --> 00:35:54,780 We have very little time . 338 00:35:54,800 --> 00:35:56,917 I want to quickly here get it over with ! 339 00:36:00,480 --> 00:36:02,580 We had to make sure that they remained alive , 340 00:36:02,600 --> 00:36:05,180 so that we have so many more got as possible . 341 00:36:05,200 --> 00:36:07,940 We were really good at it , getting people to , 342 00:36:07,960 --> 00:36:09,838 to tell us everything she knew . 343 00:36:13,760 --> 00:36:14,989 You know where the bomb is , 344 00:36:15,200 --> 00:36:16,680 and we want to know. 345 00:36:18,800 --> 00:36:20,632 We will ask you no questions. 346 00:36:21,320 --> 00:36:23,198 We'll take you to to tell us . 347 00:36:23,560 --> 00:36:26,837 The sooner you talk, the sooner listen to the pain . 348 00:36:27,960 --> 00:36:30,031 You have to try you always to remember ! 349 00:36:33,600 --> 00:36:37,594 There was a policeman , who gave you the ... 350 00:36:39,440 --> 00:36:41,079 Tell me what it is. 351 00:36:43,640 --> 00:36:46,500 You do not want , I do bad things with you? 352 00:36:46,520 --> 00:36:50,400 I ask you one last time : he gave you the what? 353 00:36:55,440 --> 00:36:58,512 Please, I can give you nothing to say ! 354 00:36:58,720 --> 00:37:00,518 Because I do not know anything ... 355 00:37:00,840 --> 00:37:03,753 I 've only done what he has told me . 356 00:37:07,960 --> 00:37:10,340 I've just come out of prison 357 00:37:10,360 --> 00:37:13,540 and the restaurant was the only job I could get. 358 00:37:13,560 --> 00:37:16,780 The policeman said to me , that I get the money , 359 00:37:16,800 --> 00:37:21,980 if I ten minutes longer would stop at the bar. 360 00:37:22,000 --> 00:37:25,380 He send me back to jail When I refused , would . 361 00:37:25,400 --> 00:37:27,073 I thought of my children. 362 00:37:27,760 --> 00:37:30,400 I can not care for them , if I 'm in jail. 363 00:37:34,760 --> 00:37:37,434 Commissioner Yianni , as he enters into contact with you ? 364 00:37:37,760 --> 00:37:39,672 - He calls me . - On here? 365 00:37:40,000 --> 00:37:40,700 Yes. 366 00:37:40,720 --> 00:37:42,632 - His number is so here it - Yes. 367 00:37:43,400 --> 00:37:45,995 - Well, that's it . - Please , you can let me go ! 368 00:37:47,240 --> 00:37:49,596 I will be silent as the grave ! 369 00:38:08,840 --> 00:38:10,240 Are we gone too far? 370 00:38:14,760 --> 00:38:18,470 You should not question so much . Is it all just means to an end , okay ? 371 00:38:23,320 --> 00:38:25,471 Do you believe that God us will ever forgive ? 372 00:38:26,360 --> 00:38:28,875 God is interested in 'n shit for us. 373 00:39:14,520 --> 00:39:17,080 - I would like to buy a knife . - If you have cash ... 374 00:39:20,120 --> 00:39:21,634 Come on, forth with the coal ! 375 00:39:31,240 --> 00:39:34,233 You have only one bullet in the magazine , you stingy bastard? 376 00:39:34,760 --> 00:39:36,240 Where did you get the other ? 377 00:40:15,440 --> 00:40:17,671 Good day . A ticket to Istanbul , please. 378 00:40:22,760 --> 00:40:23,318 Thank you . 379 00:40:52,880 --> 00:40:55,520 Sorry . Can you do me a favor? 380 00:40:55,760 --> 00:40:58,820 I want my Turkish friend a property Send SMS , but the language ... 381 00:40:58,840 --> 00:41:01,700 Would you write \"We have to meet immediately \" ? - Sure. 382 00:41:01,720 --> 00:41:02,392 Police ! 383 00:41:02,960 --> 00:41:04,100 Have you seen this man ? 384 00:41:04,120 --> 00:41:06,580 Good day . A ticket to Istanbul please . 385 00:41:06,600 --> 00:41:09,140 - Come on, what is? Was the man here - He wants to go to Istanbul! 386 00:41:09,160 --> 00:41:10,389 Istanbul ? Okay ! 387 00:41:10,800 --> 00:41:12,359 Class , thank you. 388 00:41:21,760 --> 00:41:25,197 Can I bother again ? Could you tell me what it says ? 389 00:41:25,720 --> 00:41:29,634 It says, \"Okay Posh Bar in ten minutes. \". - Thank you . 390 00:41:56,520 --> 00:41:57,874 - Hello - Dad? 391 00:41:58,080 --> 00:41:58,718 Dexter ! 392 00:41:59,640 --> 00:42:02,678 Dexter, I just had a call by the Turkish police ! 393 00:42:02,960 --> 00:42:05,540 You said you're a suspect in the murder of Lenka ! 394 00:42:05,560 --> 00:42:07,420 < i> What is going to hell because actually , boy ? 395 00:42:07,440 --> 00:42:10,180 The wish to attach me ! I do not know why. 396 00:42:10,200 --> 00:42:14,220 Listen, if you've done something wrong , then you can tell me . 397 00:42:14,240 --> 00:42:16,020 We stand by that. I just want that you're safe ! 398 00:42:16,040 --> 00:42:18,500 Dad, please believe me, I've done nothing wrong ! 399 00:42:18,520 --> 00:42:20,900 < i> I think someone keeps Lenka firm, but I have no idea why . 400 00:42:20,920 --> 00:42:22,740 You have the authorities get them to help you! 401 00:42:22,760 --> 00:42:24,500 The stuck with it! 402 00:42:24,520 --> 00:42:27,300 < i> I 'm the only one who can help her . I must find ! 403 00:42:27,320 --> 00:42:29,540 Boy , there's something I can do for you? 404 00:42:29,560 --> 00:42:32,473 No, unless you can tell me what conjure very special here! 405 00:42:32,880 --> 00:42:34,100 Where in Turkey are you? 406 00:42:34,120 --> 00:42:35,952 < i> In about ten minutes will be me in the club Posh . 407 00:42:36,240 --> 00:42:37,117 I'm worried about you. 408 00:42:37,960 --> 00:42:39,519 I do really appreciate , Dad. 409 00:42:39,720 --> 00:42:41,837 You have to ensure get back , boy. 410 00:42:42,240 --> 00:42:45,260 You may not thee by let go rag ! - Do not worry . 411 00:42:45,280 --> 00:42:46,980 A plea ... Should ever happen ... 412 00:42:47,000 --> 00:42:49,595 Nothing will happen clear ? Absolutely nothing ! 413 00:42:50,320 --> 00:42:52,340 You two will in no time be here again 414 00:42:52,360 --> 00:42:56,140 and I will see you as her yourselves before the altar and married ! 415 00:42:56,160 --> 00:42:57,753 Do you understand , soldier ? 416 00:42:58,880 --> 00:43:00,030 I love you too . 417 00:46:25,240 --> 00:46:27,100 - Good evening, Mr. Commissioner . - You ! 418 00:46:27,120 --> 00:46:28,315 Up and go in there ! 419 00:46:31,320 --> 00:46:33,630 What did you do with Lenka , you damn bastard ? 420 00:46:33,840 --> 00:46:36,480 - I did not do anything with it made ​​ - You've bribed the bartender ! 421 00:46:37,520 --> 00:46:38,920 Fuck you ! 422 00:46:40,840 --> 00:46:43,719 You'd be surprised how many times I get to hear that. 423 00:46:44,720 --> 00:46:48,191 But I bring people always to to change her mind . 424 00:46:49,640 --> 00:46:51,074 And talking about now ! 425 00:46:53,520 --> 00:46:55,796 Thou shalt open thy mouth ! 426 00:47:03,520 --> 00:47:06,399 If you have not told me where she is, when I'm at zero , 427 00:47:06,760 --> 00:47:09,673 I blow you out of your brain . 428 00:47:10,360 --> 00:47:12,317 I have only one bullet in the gun here . 429 00:47:12,880 --> 00:47:14,872 But I would rate it as good See investment. 430 00:47:16,880 --> 00:47:17,597 Five . 431 00:47:18,720 --> 00:47:19,278 Four . 432 00:47:20,680 --> 00:47:23,832 Three , two, one ... 433 00:47:28,440 --> 00:47:29,874 Do you have to tell me something? 434 00:47:30,560 --> 00:47:32,358 Yes , I have. 435 00:47:36,080 --> 00:47:37,719 In here, not you push on anyway ! 436 00:47:41,360 --> 00:47:42,396 Right. 437 00:47:43,160 --> 00:47:43,718 Yes ? 438 00:47:43,960 --> 00:47:44,598 Absolutely . 439 00:47:45,640 --> 00:47:49,714 If I shoot in here, would make too much noise. 440 00:47:51,680 --> 00:47:54,275 What do I need is something Quieter . 441 00:47:55,160 --> 00:47:56,913 A knife for the professional , right? 442 00:48:10,320 --> 00:48:12,437 Do you know what I was untendran think ? 443 00:48:13,520 --> 00:48:17,230 A small volume of you and I slit Get the femoral artery on . 444 00:48:17,800 --> 00:48:20,838 And in 60 seconds then concluded . We promise. 445 00:48:49,160 --> 00:48:50,719 What did you do with Lenka ? 446 00:48:51,480 --> 00:48:52,709 I am not. 447 00:48:54,200 --> 00:48:57,716 - I 'm just doing what you tells me to . - I see. You're a henchman . 448 00:48:58,440 --> 00:49:00,033 Tell me now , where she is! 449 00:49:02,000 --> 00:49:03,354 He 's going to kill me ... 450 00:49:05,080 --> 00:49:07,037 What do you think what I'll do with you? 451 00:49:07,760 --> 00:49:10,594 And what is probably currently the more pressing problem for you ? 452 00:49:14,400 --> 00:49:16,357 You know what ? Forget it ! 453 00:49:17,440 --> 00:49:19,875 Oh , please! Please listen to ! 454 00:49:23,080 --> 00:49:25,197 Next, I will your leg cut . 455 00:49:25,680 --> 00:49:28,036 Then you have three wounds and only two hands . 456 00:49:28,280 --> 00:49:30,180 You decide which wound remains open. 457 00:49:30,200 --> 00:49:31,475 No, please ! 458 00:49:32,680 --> 00:49:34,620 I tell you where she is being held ... 459 00:49:34,640 --> 00:49:37,439 - Come on, write it on me - I did not have a pen ! 460 00:49:38,800 --> 00:49:40,757 - Put it with your blood ... - No! 461 00:49:41,320 --> 00:49:42,037 Wait ! 462 00:49:43,760 --> 00:49:46,639 This address is in my phone ... 463 00:49:46,920 --> 00:49:49,913 The last number dialed , before you called me ... 464 00:49:53,000 --> 00:49:54,320 The address is therefore in here? 465 00:49:55,000 --> 00:49:58,914 Yes. But please do not tell him that you know it from me. 466 00:49:59,760 --> 00:50:01,399 He 's going to kill me otherwise . 467 00:50:01,920 --> 00:50:03,513 I do not think . 468 00:50:43,240 --> 00:50:45,072 Listen, buddy, that's not a taxi! 469 00:50:45,400 --> 00:50:46,220 Drive off ! 470 00:50:46,240 --> 00:50:48,232 Did not you hear what ... 471 00:50:49,720 --> 00:50:51,234 Dexter , give me your gun. 472 00:50:55,600 --> 00:50:56,112 Thank you . 473 00:50:57,680 --> 00:51:00,260 I suspect that you in there someone 474 00:51:00,280 --> 00:51:02,317 have left in a bad state. 475 00:51:02,520 --> 00:51:05,957 So is not a good idea that you hang around here much longer . 476 00:51:06,480 --> 00:51:08,790 At least not at the front door . 477 00:51:09,360 --> 00:51:11,477 So let us now disappear ! Driving ! 478 00:51:30,080 --> 00:51:31,780 Is Anastasia, since the left. 479 00:51:31,800 --> 00:51:32,517 Is good. 480 00:51:43,000 --> 00:51:44,480 - Have a seat . - Yes. 481 00:51:45,280 --> 00:51:47,875 Here, . If 'n bit easy this thing . 482 00:51:49,400 --> 00:51:51,100 Was the last in the store. 483 00:51:51,120 --> 00:51:53,316 The exhibits should you actually avoid. 484 00:51:53,720 --> 00:51:55,439 I suppose Dad called you - Yes. 485 00:51:56,240 --> 00:51:58,880 14 km to a club in about ten minutes. 486 00:51:59,120 --> 00:52:00,156 And now I'm here. 487 00:52:01,000 --> 00:52:03,340 There is ' little something to put on there . - Thank you. 488 00:52:03,360 --> 00:52:04,999 You've determined you wondered about his call. 489 00:52:05,440 --> 00:52:06,112 Yes. 490 00:52:07,360 --> 00:52:11,380 It was one of the Stranger midnight calls. 491 00:52:11,400 --> 00:52:14,220 But I knew your dad all to me would say what I needed to know. 492 00:52:14,240 --> 00:52:16,232 You did not ask him for details - Yes. 493 00:52:17,200 --> 00:52:19,510 You ask of anyone , you trust . 494 00:52:20,080 --> 00:52:24,780 We've known forever , your dad and I . We two have experienced many things . 495 00:52:24,800 --> 00:52:28,380 And so , as I understand it , you've also been through a lot. 496 00:52:28,400 --> 00:52:32,758 So, I do not need you now explain too much , right? - No . 497 00:52:34,760 --> 00:52:38,913 Listen, Dexter , I know that you're doing something ... 498 00:52:40,560 --> 00:52:44,300 But if you want, I can make you more create night out of the country today . 499 00:52:44,320 --> 00:52:46,860 And tomorrow morning could you already have in France . 500 00:52:46,880 --> 00:52:48,540 I appreciate your offer . 501 00:52:48,560 --> 00:52:50,500 But you have the woman kidnapped, I love. 502 00:52:50,520 --> 00:52:52,820 And they have attached my practice. 503 00:52:52,840 --> 00:52:55,071 - I have this thing go through . - Okay . 504 00:52:56,640 --> 00:52:58,996 Good luck to them ! 505 00:53:02,040 --> 00:53:03,952 - Thank you . - Take care of yourself . - You too . 506 00:53:21,080 --> 00:53:22,878 < i> My name is Lenka Wood. 507 00:53:24,360 --> 00:53:28,420 < i> I'm going from my fiance held hostage Dexter, 508 00:53:28,440 --> 00:53:34,660 to his military record in the \" New York Times \" is published , 509 00:53:34,680 --> 00:53:36,980 so that he and his colleagues 510 00:53:37,000 --> 00:53:40,860 be held accountable for their war crimes. 511 00:53:40,880 --> 00:53:44,840 My fiance wants a make statement by me. 512 00:53:46,200 --> 00:53:49,113 < i> My fiance is going to kill me 513 00:53:50,880 --> 00:53:52,553 and himself also , 514 00:53:52,840 --> 00:53:55,878 this should not be in the next 515 00:53:57,800 --> 00:54:00,395 < i> He wants to have his guilt. 516 00:54:00,840 --> 00:54:04,470 < i> And he suggests that the US Army helps 517 00:54:04,680 --> 00:54:09,994 < i> the error of his last make good use . 518 00:54:12,360 --> 00:54:14,591 < i> I'm not well treated 519 00:54:23,160 --> 00:54:26,471 and I will die in 24 hours. 520 00:55:54,440 --> 00:55:57,080 Eagle 42, Eagle 42, here Sand Viper . 521 00:55:57,960 --> 00:56:01,078 Data extraction was negative . The well was dry. 522 00:56:01,680 --> 00:56:03,433 < i> Got , sand viper. 523 00:56:03,640 --> 00:56:05,359 < i> If he is still in your care ? 524 00:56:05,840 --> 00:56:08,878 Negative , Eagle 42. We let him go. 525 00:56:12,400 --> 00:56:13,629 Hath given it dead ? 526 00:56:14,960 --> 00:56:15,916 What do I know ? 527 00:56:20,520 --> 00:56:23,160 Eagle 42, here Sand Viper . 528 00:56:23,480 --> 00:56:25,836 Were there dead when the bomb went ? 529 00:56:26,280 --> 00:56:29,034 < i> Yes , definitely . 14 civilians. 530 00:56:29,360 --> 00:56:30,794 One of us ? 531 00:56:31,080 --> 00:56:31,797 Negative . 532 00:56:34,480 --> 00:56:35,675 There are no real people died . 533 00:56:37,640 --> 00:56:39,552 Dex , come on , I 'm hungry ! 534 00:58:42,400 --> 00:58:46,189 Do you have information about a bomb , that will go in soon! 535 00:58:47,560 --> 00:58:48,152 Okay . 536 00:58:49,520 --> 00:58:51,318 - Come on, again ! And Los - No! 537 00:58:53,160 --> 00:58:54,560 Dex , what are you doing ? 538 00:58:56,400 --> 00:58:57,720 What are you doing? 539 00:59:02,200 --> 00:59:05,220 You are interpreters of American and British forces , 540 00:59:05,240 --> 00:59:07,580 what's access to gives restricted areas ! 541 00:59:07,600 --> 00:59:09,220 Government Building, 542 00:59:09,240 --> 00:59:11,835 several military bases , so is the airport ! 543 00:59:12,280 --> 00:59:14,100 Do you have information about a bomb , 544 00:59:14,120 --> 00:59:16,840 within the next 545 00:59:17,560 --> 00:59:18,516 Speech ! 546 01:00:47,800 --> 01:00:48,950 I 'll get you ! 547 01:00:51,720 --> 01:00:52,710 Do you hear me ? 548 01:00:56,720 --> 01:00:58,439 Can you understand me at all ? 549 01:01:02,600 --> 01:01:04,990 Your husband will pay for this, what he did to us ! 550 01:01:07,520 --> 01:01:08,192 I hope you ... 551 01:01:35,520 --> 01:01:36,840 What do you want ? 552 01:01:37,320 --> 01:01:39,152 I hope you have good news. 553 01:01:40,520 --> 01:01:43,300 Tell me you this asshole Wood 've found. 554 01:01:43,320 --> 01:01:45,940 I assume , that means as much as 555 01:01:45,960 --> 01:01:47,917 \"I hope you Wood 've found. 556 01:01:48,480 --> 01:01:51,393 Because I do not feel safe , as long as he walks around freely \" . 557 01:01:52,160 --> 01:01:53,594 Or any of that sort of thing . 558 01:01:54,080 --> 01:01:55,275 Am I right ? 559 01:01:57,240 --> 01:01:59,630 Speak a little louder , Commissioner. Am I right ? 560 01:01:59,960 --> 01:02:03,271 Mr. Wood . I am very glad that you call! 561 01:02:03,520 --> 01:02:05,940 < i> - Yes, you are quite safe . - Listen to me . 562 01:02:05,960 --> 01:02:08,873 I believe you now that you have your wife did not do anything . 563 01:02:09,920 --> 01:02:13,391 The accusations against you be dropped. 564 01:02:13,800 --> 01:02:16,140 The finding you was already canceled. 565 01:02:16,160 --> 01:02:18,420 < i> But you still need . do something for me 566 01:02:18,440 --> 01:02:23,640 You have to come , so we can conclude your statement . 567 01:02:23,880 --> 01:02:25,060 < i> Can you do that ? 568 01:02:25,080 --> 01:02:28,420 < i> Then I would also attacks on me Forgot my police officers . 569 01:02:28,440 --> 01:02:31,831 Forgive me if I do what you tell me there , enjoy with caution. 570 01:02:32,880 --> 01:02:35,340 How to get to the phone, which you are on the phone ? 571 01:02:35,360 --> 01:02:36,660 < i> I've taken your friend. 572 01:02:36,680 --> 01:02:38,140 The guy who the bribed barman , 573 01:02:38,160 --> 01:02:41,119 so he stops me , so you can kidnap my fiancee . 574 01:02:41,480 --> 01:02:44,040 < i> They were very helpful , before they died . 575 01:02:46,680 --> 01:02:49,820 So two more murders on the list of crimes , 576 01:02:49,840 --> 01:02:51,180 because we 're looking for. 577 01:02:51,200 --> 01:02:53,140 The list will soon be even longer. 578 01:02:53,160 --> 01:02:56,100 You should not only with your wife Amateur send out a guard. 579 01:02:56,120 --> 01:02:57,520 - What - Say something ! 580 01:02:57,760 --> 01:02:59,080 - Fedor - Sibel ! 581 01:02:59,280 --> 01:03:00,760 - Help me - Up! 582 01:03:01,880 --> 01:03:03,540 Listen to me carefully . 583 01:03:03,560 --> 01:03:05,340 < i> If your woman want to have again , 584 01:03:05,360 --> 01:03:07,220 < i> Please consider better , I see Lenka unharmed 585 01:03:07,240 --> 01:03:10,300 < i> and live in 30 minutes at the old bridge . 586 01:03:10,320 --> 01:03:14,633 Apart from Lenka , you come alone . Do you understand? 587 01:03:15,280 --> 01:03:15,758 Yes. 588 01:03:17,680 --> 01:03:19,592 < i> - Got it . - Good . 589 01:03:22,280 --> 01:03:23,953 If everything goes according to plan, boss? 590 01:03:25,520 --> 01:03:28,479 Is a small change of plan . 591 01:04:19,600 --> 01:04:20,750 Did you come alone? 592 01:04:21,120 --> 01:04:22,236 Yes and you ? 593 01:04:22,440 --> 01:04:23,078 Yes ! 594 01:04:33,280 --> 01:04:34,760 Come on , come on out of there ! 595 01:04:45,760 --> 01:04:47,956 - Send them over - You first! 596 01:04:54,840 --> 01:04:56,194 Now, let it go ! 597 01:04:57,360 --> 01:04:58,555 You're a dead man! 598 01:05:03,360 --> 01:05:05,660 I did not want it to end like this! 599 01:05:05,680 --> 01:05:08,260 All I wanted was that you will die in prison , 600 01:05:08,280 --> 01:05:10,180 while waiting for the process - What? 601 01:05:10,200 --> 01:05:16,197 You will never understand what is pure love , Mr. Wood . 602 01:05:18,480 --> 01:05:22,633 When you're ready , absolutely to do anything for someone else ! 603 01:05:23,400 --> 01:05:24,540 You are wrong ! 604 01:05:24,560 --> 01:05:27,951 I would do anything for Lenka , or I would not be here now ! 605 01:05:28,200 --> 01:05:29,660 They consider themselves as noble . 606 01:05:29,680 --> 01:05:32,400 Can not even imagine , that you're wrong ! 607 01:05:32,680 --> 01:05:34,500 I have not started Fedor ! 608 01:05:34,520 --> 01:05:36,300 Whatever you think what I've done , 609 01:05:36,320 --> 01:05:38,020 it was not worth the life it has taken . 610 01:05:38,040 --> 01:05:40,396 You'll go to hell , Mr. Wood ! 611 01:05:40,880 --> 01:05:42,519 I swear to you ! 612 01:05:45,920 --> 01:05:48,640 - I thought I 'd lost you . - I 'm here. 613 01:05:53,760 --> 01:05:54,910 You're safe . 614 01:05:56,800 --> 01:05:57,916 That's me . 615 01:05:58,560 --> 01:06:01,280 - And how are you - Now that you're back , good. 616 01:06:02,360 --> 01:06:04,670 I was terrified . 617 01:06:11,480 --> 01:06:13,199 I 'm not me so easy presented . 618 01:06:38,480 --> 01:06:39,960 How is your sister? 619 01:06:40,240 --> 01:06:44,678 She's a bit upset . But she knows that it was necessary. 620 01:06:58,600 --> 01:06:59,590 They assumed 621 01:07:01,680 --> 01:07:03,500 that my wife is ... 622 01:07:03,520 --> 01:07:04,900 Just as you have believed , 623 01:07:04,920 --> 01:07:07,140 that people you have to say something. 624 01:07:07,160 --> 01:07:10,870 Although they do to you had nothing to say. 625 01:07:12,560 --> 01:07:16,600 It's not in your nature someone to believe. 626 01:07:17,520 --> 01:07:19,352 Or , Dexter ? 627 01:07:20,440 --> 01:07:23,035 Lenka what is going on here? 628 01:07:23,320 --> 01:07:26,358 I told you that you never will find true love . 629 01:07:29,280 --> 01:07:33,991 There two years of her life for a woman's love, 630 01:07:35,040 --> 01:07:37,839 a war to account . 631 01:07:40,600 --> 01:07:42,592 Look at my face! 632 01:07:45,000 --> 01:07:46,116 Look at me ! 633 01:07:50,160 --> 01:07:51,833 This is your last chance , hombre . 634 01:07:52,120 --> 01:07:54,340 You do not want that we do it with you ! 635 01:07:54,360 --> 01:07:55,476 Just tell us where it is! 636 01:07:55,920 --> 01:07:58,060 I really do not know anything , I swear ... 637 01:07:58,080 --> 01:07:59,036 As you wish . 638 01:08:01,080 --> 01:08:03,959 Eagle 24, Eagle 24, here Sand Viper . 639 01:08:04,360 --> 01:08:07,000 Request permission for data collection to be able to go offline . 640 01:08:07,240 --> 01:08:10,950 Sand Viper , hardcopy or information extraction ? 641 01:08:11,520 --> 01:08:14,752 Negative. No hard copy , sir, . Information Extraction ! 642 01:08:16,240 --> 01:08:18,357 Sand Viper how long you need ? 643 01:08:18,600 --> 01:08:20,671 Thank you for ten minutes offline time . 644 01:08:20,920 --> 01:08:21,700 Five ! 645 01:08:21,720 --> 01:08:24,633 Correction , sir. Five minutes offline for extraction ! 646 01:08:26,120 --> 01:08:30,353 Sand Viper , the five minutes grants you . 647 01:08:31,200 --> 01:08:32,350 I remind you of someone? 648 01:08:32,960 --> 01:08:36,510 My brother perhaps ? Cadiz was his name ! 649 01:08:36,920 --> 01:08:39,151 No, I do not know anything . I'm just an interpreter ! 650 01:08:45,880 --> 01:08:47,997 He did not know about your war ! 651 01:08:49,760 --> 01:08:51,752 But you have taken all ! 652 01:08:52,040 --> 01:08:54,874 And now I take it all ! 653 01:08:55,400 --> 01:08:56,675 He was my husband! 654 01:08:57,680 --> 01:09:00,115 I gave him the chance to talk . 655 01:09:02,120 --> 01:09:05,352 If he had told me what he knew ... - He did not know anything . 656 01:09:06,680 --> 01:09:09,660 My only regret is that I you can not inflict the same, 657 01:09:09,680 --> 01:09:11,831 what you did to him - No! 658 01:09:26,760 --> 01:09:30,071 Have you ever done something that you did not do? 659 01:09:31,320 --> 01:09:34,358 What you want is not important, if you get a command. 660 01:09:37,200 --> 01:09:39,715 Have you done something that you regret ? 661 01:09:48,040 --> 01:09:48,552 No. 662 01:09:50,920 --> 01:09:54,072 I would like to see things the way as you saw it . 663 01:09:55,080 --> 01:09:57,390 Believe me, it would you do not want to ... 664 00:53:23,117 --> 00:53:26,070 GLADIATORS < / font > : To Those About to the , we salute you! 665 00:53:26,120 --> 00:53:27,495 ( SWORDS CLANK ) 666 00:53:27,496 --> 00:53:31,332 Proclaimers < / font > : By the patronage of Marcus Cassius Severus 667 00:53:31,333 --> 00:53:34,286 and for the glory of Emperor Titus , 668 00:53:34,753 --> 00:53:37,839 remember , all here , the mighty victory 669 00:53:37,840 --> 00:53:40,338 of Senator Quintas Attius Corvus 670 00:53:40,509 --> 00:53:44,637 and his annihilation of the Celtic rebellion. 671 00:53:44,638 --> 00:53:46,305 The Celtic rebellion ? 672 00:53:46,306 --> 00:53:49,726 Your great and noble victory for the Empire , Senator, 673 00:53:49,935 --> 00:53:52,270 re -opening the northern trade routes . 674 00:53:52,271 --> 00:53:55,020 The history books record it as your finest hour . 675 00:53:55,190 --> 00:53:56,649 I thought Perhaps you might like the honor 676 00:53:56,650 --> 00:53:58,943 synthesis of opening games in a similar manner. 677 00:53:58,944 --> 00:54:01,693 Severus , you flatter me . 678 00:54:02,614 --> 00:54:04,862 We'll make a novel out of you yet. 679 00:54:07,161 --> 00:54:08,661 CORVUS < / font > People of Pompeii ! 680 00:54:08,662 --> 00:54:13,082 May Jupiter and Venus bless the Vinalia and honor thesis games! 681 00:54:13,083 --> 00:54:15,331 ( CROWD CHEERING AND applauding ) 682 00:54:19,339 --> 00:54:21,424 Let the games begin ! 683 00:54:21,425 --> 00:54:22,877 ( CROWD CHEERING ) 684 00:54:26,346 --> 00:54:28,222 - This is not a battle . - What? 685 00:54:28,223 --> 00:54:29,682 This is a massacre . 686 00:54:29,683 --> 00:54:31,100 How do you know? 687 00:54:31,185 --> 00:54:32,728 Because I was there . 688 00:54:36,857 --> 00:54:39,817 Proclaimers < / font > : The rebel Celts are in retreat , 689 00:54:39,818 --> 00:54:42,862 leaving rape and slaughter In Their wake , 690 00:54:42,863 --> 00:54:45,698 returning to Their unholy lair to feast 691 00:54:45,699 --> 00:54:49,244 on the flesh of Their innocent victims . 692 00:54:57,544 --> 00:54:59,504 This is what you 've trained for , scum . 693 00:54:59,505 --> 00:55:01,423 Now get out there . 694 00:55:01,590 --> 00:55:06,091 Proclaimers < / font > : Quintas Attius Corvus gave them every chance to surrender . 695 00:55:08,931 --> 00:55:13,807 But what mercy on alien , concept to synthesis savages 696 00:55:15,187 --> 00:55:19,440 and with heavy heart , Quintas Attius Corvus 697 00:55:19,441 --> 00:55:25,571 ordered his mighty legions , in the name of the Emperor , to attack . 698 00:55:25,572 --> 00:55:27,445 ( CROWD CHEERING ) 699 00:55:27,533 --> 00:55:29,280 Shields up! 700 00:55:35,833 --> 00:55:37,376 ( MEN YELLING ) 701 00:55:37,876 --> 00:55:39,077 ( Atticus Grunts ) 702 00:55:42,673 --> 00:55:44,875 Push! 703 00:55:45,717 --> 00:55:47,294 ( grunting ) 704 00:55:49,263 --> 00:55:51,557 ( CROWD CHEERING ) 705 00:55:54,643 --> 00:55:56,143 Is this what you call sports ? 706 00:55:56,144 --> 00:56:00,144 No , Lady Cassia , this is not sport . This is politics . 707 00:56:00,190 --> 00:56:01,983 ( grunting ) 708 00:56:14,121 --> 00:56:15,413 We can not hold them! 709 00:56:16,373 --> 00:56:17,574 Back! 710 00:56:22,796 --> 00:56:23,997 ( Groans ) 711 00:56:24,006 --> 00:56:25,628 ( Grunts ) 712 00:56:26,842 --> 00:56:28,294 ( yells ) 713 00:56:28,635 --> 00:56:29,927 ( Grunts ) 714 00:56:30,470 --> 00:56:31,842 ( Groans ) 715 00:56:32,055 --> 00:56:33,882 ( Panting ) 716 00:56:43,400 --> 00:56:44,977 ( Groans ) 717 00:56:51,491 --> 00:56:53,034 ( Grunts ) 718 00:57:03,795 --> 00:57:05,372 ( grunting ) 719 00:57:06,673 --> 00:57:07,999 ( CROWD CHEERING ) 720 00:57:08,091 --> 00:57:11,215 Severus , this is not Exactly how I remember it . 721 00:57:14,848 --> 00:57:16,595 ( grunting ) 722 00:57:22,022 --> 00:57:23,565 ( Groans ) 723 00:57:24,483 --> 00:57:26,185 ( grunting ) 724 00:57:36,995 --> 00:57:39,038 What Exactly is slave did to you ? 725 00:57:39,081 --> 00:57:41,079 Everything that you are not , Senator . 726 00:57:42,434 --> 00:57:43,834 Then you should be pleased to learn 727 00:57:43,835 --> 00:57:46,420 your father has granted me your hand in marriage . 728 00:57:46,421 --> 00:57:48,422 - What - I made no such arrangement . 729 00:57:48,423 --> 00:57:50,216 Because he knows that if he does not , 730 00:57:50,217 --> 00:57:53,052 I will inform Titus did your father has called into question 731 00:57:53,053 --> 00:57:56,055 our \" new\" emperor 's ability to rule . 732 00:57:56,056 --> 00:58:00,261 Titus wants to have your Entire family increase from the city walls . 733 00:58:00,852 --> 00:58:02,304 ( Groans ) 734 00:58:03,105 --> 00:58:04,682 ( Grunts ) 735 00:58:11,321 --> 00:58:12,522 Milo ! 736 00:58:14,324 --> 00:58:15,821 ( Grunts ) 737 00:58:18,662 --> 00:58:19,988 ( Groans ) 738 00:58:26,420 --> 00:58:28,088 ( CROWD CHEERING ) 739 00:58:37,180 --> 00:58:38,381 ( SCREAMS ) 740 00:58:40,809 --> 00:58:42,010 ( Grunts ) 741 00:58:46,857 --> 00:58:48,730 ( CROWD CHEERING ) 742 00:59:03,623 --> 00:59:04,995 ( Grunts ) 743 00:59:08,962 --> 00:59:10,755 ( CROWD CHEERING ) 744 00:59:14,801 --> 00:59:16,503 ( HORSE NEIGHS ) 745 00:59:18,805 --> 00:59:20,473 ( CROWD groaning ) 746 00:59:22,476 --> 00:59:24,019 ( YELLING ) 747 00:59:26,980 --> 00:59:28,682 ( CROWD CHEERING ) 748 00:59:32,319 --> 00:59:33,862 If I were to marry you ... 749 00:59:34,488 --> 00:59:37,656 - Cassia ... - If I marry you, 750 00:59:37,657 --> 00:59:39,484 is my family spared ? 751 00:59:43,080 --> 00:59:44,497 ( grunting ) 752 00:59:45,165 --> 00:59:46,708 ( CROWD CHEERING ) 753 00:59:55,842 --> 00:59:57,794 ( CROWD clapping rhythmically ) 754 00:59:58,428 --> 01:00:00,380 ( CROWD CHEERING ) 755 01:00:07,354 --> 01:00:09,227 ( grunting ) 756 01:00:09,356 --> 01:00:11,058 ( CROWD Groans ) 757 01:00:14,861 --> 01:00:16,813 ( CROWD CHEERING ) 758 01:00:23,829 --> 01:00:26,908 Your family will become my family , 759 01:00:27,624 --> 01:00:29,497 under the protection of the Emperor . 760 01:00:30,627 --> 01:00:33,045 With all of the benefits that did implies . 761 01:00:33,046 --> 01:00:34,380 CROWD < / font > (CHAN TING ) Pompeii ! Pompeii ! Pompeii ! 762 01:00:34,381 --> 01:00:35,881 Senator! 763 01:00:35,882 --> 01:00:38,843 I do not yield to the power of Rome ! 764 01:00:38,844 --> 01:00:40,170 I spit on it! 765 01:00:41,179 --> 01:00:42,221 He would not dare . 766 01:00:42,222 --> 01:00:43,942 CROWD < / font > (CHAN TING ) Pompeii ! Pompeii ! Pompeii ! 767 01:00:45,642 --> 01:00:47,310 ( CROWD CHEERING ) 768 01:00:51,398 --> 01:00:53,145 ( CROWD jeering ) 769 01:00:53,275 --> 01:00:54,900 Get a detachment in the arena now . 770 01:00:54,901 --> 01:00:56,102 Now! 771 01:01:05,245 --> 01:01:07,447 You were right , brother . 772 01:01:07,956 --> 01:01:11,080 Everything They promised , nothing but lies. 773 01:01:17,841 --> 01:01:21,420 CROWD < / font > (CHAN TING ) Live! Live! Live! 774 01:01:25,599 --> 01:01:27,392 ( CROWD CHEERING ) 775 01:01:35,108 --> 01:01:36,560 What do you think you're doing ? 776 01:01:36,651 --> 01:01:38,277 Madame , take your seat ! 777 01:01:38,278 --> 01:01:40,856 If you want to live you want to sit down! 778 01:01:42,115 --> 01:01:43,612 Now! 779 01:01:44,701 --> 01:01:47,578 If you kill him now , on the tip of 100 Roman arrows , 780 01:01:47,579 --> 01:01:48,787 you make him a martyr to the mob . 781 01:01:48,788 --> 01:01:50,456 Is that what you want ? 782 01:01:50,457 --> 01:01:52,541 To take home to your Emperor a revolution ? 783 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 And if you reverse this decision , 784 01:01:54,294 --> 01:01:56,003 how will it be spoken of in Rome? 785 01:01:56,004 --> 01:01:57,546 They will whisper it behind your back , 786 01:01:57,547 --> 01:01:59,381 did you have a wife who does not obey your will. 787 01:01:59,382 --> 01:02:01,967 Can your reputation bear seeking a weakness ? 788 01:02:01,968 --> 01:02:04,428 I might become your wife , but you will never break me . 789 01:02:04,429 --> 01:02:05,804 But I will break you, 790 01:02:05,805 --> 01:02:09,683 and you will stay broken to stand, sit or crawl as I decree . 791 01:02:09,684 --> 01:02:11,886 Do you understand me ? 792 01:02:15,857 --> 01:02:18,984 Proculus , have your guard take her back to the villa . 793 01:02:18,985 --> 01:02:20,687 Keep her there. 794 01:02:27,327 --> 01:02:29,828 I think the wedding Shall be in Rome . 795 01:02:29,829 --> 01:02:31,201 ( LOUD Rumbling ) 796 01:02:31,581 --> 01:02:33,408 ( panicked shouts ) 797 01:02:42,842 --> 01:02:44,510 People of Pompeii ! 798 01:02:46,012 --> 01:02:47,759 People of Pompeii ! 799 01:02:48,431 --> 01:02:50,349 Vulcan speaks ! 800 01:02:50,642 --> 01:02:52,310 ( Rumbling FADES ) 801 01:02:55,021 --> 01:02:58,816 Vulcan decrees that man to be the champion of Pompeii ! 802 01:02:58,817 --> 01:03:00,526 Decrees did he is worthy to stand 803 01:03:00,527 --> 01:03:03,529 face-to -face against the might of Rome ! 804 01:03:03,530 --> 01:03:04,982 ( Rumbling Increases ) 805 01:03:05,115 --> 01:03:08,993 Great Vulcan , we hear you speak and will obey ! 806 01:03:08,994 --> 01:03:10,491 ( Rumbling SLOWLY subsiding ) 807 01:03:12,497 --> 01:03:13,914 ( Rumbling STOPS ) 808 01:03:14,874 --> 01:03:16,417 809 01:03:17,836 --> 01:03:19,336 810 01:03:19,337 --> 01:03:22,006 811 01:03:22,007 --> 01:03:23,709 812 01:03:30,473 --> 01:03:33,176 Come on! 813 01:03:33,935 --> 01:03:35,762 814 01:03:38,773 --> 01:03:40,316 815 01:03:40,317 --> 01:03:41,984 816 01:03:41,985 --> 01:03:44,187 817 01:03:44,904 --> 01:03:46,447 818 01:03:46,656 --> 01:03:48,108 819 01:03:48,658 --> 01:03:49,950 820 01:03:50,285 --> 01:03:51,657 821 01:04:06,468 --> 01:04:11,305 822 01:04:11,306 --> 01:04:13,557 823 01:04:13,558 --> 01:04:17,936 824 01:04:17,937 --> 01:04:22,187 825 01:04:22,442 --> 01:04:24,770 826 01:04:25,904 --> 01:04:27,526 827 01:04:34,954 --> 01:04:37,581 828 01:04:37,582 --> 01:04:38,999 829 01:04:40,752 --> 01:04:42,124 830 01:04:42,670 --> 01:04:43,996 831 01:04:46,216 --> 01:04:47,299 832 01:04:47,300 --> 01:04:48,843 Really ? 833 01:04:50,011 --> 01:04:53,055 834 01:04:53,056 --> 01:04:55,008 835 01:04:55,475 --> 01:04:57,302 836 01:05:02,899 --> 01:05:04,521 837 01:05:11,825 --> 01:05:13,322 838 01:05:16,496 --> 01:05:18,243 839 01:05:30,844 --> 01:05:32,637 840 01:05:37,016 --> 01:05:38,718 841 01:05:51,406 --> 01:05:52,823 842 01:05:52,824 --> 01:05:54,241 Is it ? 843 01:05:55,702 --> 01:05:57,745 844 01:05:57,829 --> 01:05:59,326 845 01:06:05,420 --> 01:06:06,917 846 01:06:12,594 --> 01:06:14,091 847 01:06:16,014 --> 01:06:17,340 848 01:06:21,186 --> 01:06:23,104 849 01:06:23,146 --> 01:06:24,768 850 01:06:25,356 --> 01:06:26,933 851 01:06:28,776 --> 01:06:30,398 852 01:06:32,197 --> 01:06:33,774 853 01:06:41,206 --> 01:06:42,407 854 01:06:42,624 --> 01:06:44,121 855 01:06:44,250 --> 01:06:45,872 856 01:06:48,087 --> 01:06:49,630 857 01:06:53,510 --> 01:06:55,428 858 01:07:03,770 --> 01:07:05,517 859 01:07:11,736 --> 01:07:13,313 860 01:07:29,671 --> 01:07:31,293 861 01:07:33,800 --> 01:07:35,172 862 01:07:35,760 --> 01:07:37,257 863 01:07:44,936 --> 01:07:46,137 No! 864 01:07:48,898 --> 01:07:50,475 865 01:07:53,945 --> 01:07:55,567 866 01:07:58,491 --> 01:07:59,866 867 01:07:59,867 --> 01:08:01,326 868 01:08:01,327 --> 01:08:02,653 869 01:08:08,293 --> 01:08:09,710 870 01:08:15,341 --> 01:08:16,918 871 01:08:19,679 --> 01:08:22,347 872 01:08:22,348 --> 01:08:25,552 873 01:08:25,935 --> 01:08:27,557 874 01:08:27,645 --> 01:08:29,097 875 01:08:37,947 --> 01:08:39,399 876 01:08:42,952 --> 01:08:44,529 No! 877 01:08:44,662 --> 01:08:46,580 878 01:08:47,248 --> 01:08:48,665 No! 879 01:08:48,666 --> 01:08:50,000 880 01:08:50,001 --> 01:08:51,453 881 01:08:51,502 --> 01:08:52,703 No! 882 01:08:59,302 --> 01:09:00,799 883 01:09:01,679 --> 01:09:02,971 884 01:09:12,357 --> 01:09:13,649 885 01:09:17,570 --> 01:09:18,896 886 01:09:19,072 --> 01:09:20,319 887 01:09:21,532 --> 01:09:23,109 888 01:09:25,286 --> 01:09:26,783 889 01:09:30,041 --> 01:09:31,743 890 01:09:35,713 --> 01:09:37,415 891 01:09:49,352 --> 01:09:50,849 892 01:09:55,566 --> 01:09:57,234 893 01:10:02,073 --> 01:10:03,445 894 01:10:05,952 --> 01:10:07,411 895 01:10:07,412 --> 01:10:10,956 896 01:10:10,957 --> 01:10:12,329 897 01:10:12,709 --> 01:10:14,206 898 01:10:16,337 --> 01:10:18,505 899 01:10:18,589 --> 01:10:20,666 900 01:10:25,138 --> 01:10:26,840 I'm sorry. 901 01:10:31,144 --> 01:10:32,641 902 01:10:48,870 --> 01:10:50,697 903 01:10:52,498 --> 01:10:54,917 904 01:11:03,176 --> 01:11:04,673 905 01:11:08,389 --> 01:11:10,808 You! 906 01:11:14,645 --> 01:11:16,597 907 01:11:17,940 --> 01:11:19,562 908 01:11:20,276 --> 01:11:21,943 909 01:11:21,944 --> 01:11:23,566 910 01:11:23,988 --> 01:11:26,282 911 01:11:26,407 --> 01:11:28,109 912 01:11:43,216 --> 01:11:44,759 913 01:12:05,446 --> 01:12:07,444 914 01:12:20,878 --> 01:12:22,671 915 01:12:23,422 --> 01:12:25,590 916 01:12:27,468 --> 01:12:29,466 917 01:12:29,971 --> 01:12:31,172 918 01:12:31,848 --> 01:12:33,049 919 01:12:37,228 --> 01:12:39,305 920 01:12:56,956 --> 01:12:58,453 921 01:13:04,297 --> 01:13:05,999 922 01:13:22,815 --> 01:13:24,358 923 01:13:27,945 --> 01:13:30,147 924 01:13:31,115 --> 01:13:32,324 925 01:13:32,325 --> 01:13:34,326 926 01:13:34,327 --> 01:13:36,161 927 01:13:36,162 --> 01:13:38,663 928 01:13:38,664 --> 01:13:40,248 929 01:13:40,249 --> 01:13:43,328 930 01:13:43,920 --> 01:13:45,086 931 01:13:45,087 --> 01:13:46,709 932 01:13:47,673 --> 01:13:49,966 933 01:13:49,967 --> 01:13:51,669 934 01:13:54,013 --> 01:13:56,215 935 01:13:57,642 --> 01:13:58,889 936 01:14:03,064 --> 01:14:05,062 937 01:14:25,711 --> 01:14:27,413 938 01:14:33,386 --> 01:14:35,095 939 01:14:35,096 --> 01:14:36,673 940 01:14:41,060 --> 01:14:43,934 941 01:14:44,188 --> 01:14:45,890 942 01:15:00,663 --> 01:15:01,910 943 01:15:07,586 --> 01:15:09,163 No! 944 01:15:17,138 --> 01:15:18,806 945 01:15:25,771 --> 01:15:27,272 946 01:15:27,273 --> 01:15:28,816 947 01:15:32,945 --> 01:15:34,192 948 01:15:34,697 --> 01:15:36,319 949 01:15:44,331 --> 01:15:45,748 950 01:15:47,501 --> 01:15:48,626 951 01:15:48,627 --> 01:15:50,204 MILO < / font > : Water ! 952 01:15:51,297 --> 01:15:52,874 ( gasping ) 953 01:15:54,133 --> 01:15:55,585 ( Gasping Rapidly ) 954 01:15:59,722 --> 01:16:01,424 You came back for me . 955 01:16:02,141 --> 01:16:04,014 ( Gasping DEEPLY ) 956 01:16:10,066 --> 01:16:11,893 Drink. Drink. 957 01:16:15,362 --> 01:16:16,571 Thank you, sister . 958 01:16:16,572 --> 01:16:18,365 ( Gasps ) 959 01:16:18,949 --> 01:16:20,492 ( Coughing ) 960 01:16:23,996 --> 01:16:25,869 ( gasping ) 961 01:16:28,334 --> 01:16:30,127 (DEEP Rumbling ) 962 01:16:53,567 --> 01:16:54,939 No! 963 01:16:55,736 --> 01:16:57,313 ( SCREAMING ) 964 01:16:58,531 --> 01:16:59,903 No! 965 01:17:07,498 --> 01:17:09,075 ( CASSIA gasping ) 966 01:17:10,668 --> 01:17:12,461 Look at me . 967 01:17:13,170 --> 01:17:14,838 We have to get to the harbor . 968 01:17:16,715 --> 01:17:18,758 ( Rumbling CONTINUES ) 969 01:17:27,726 --> 01:17:29,553 ( Panicked SHOUTING ) 970 01:17:32,731 --> 01:17:36,435 This is suicide . Turn around ! Back! 971 01:17:36,610 --> 01:17:38,236 Out of the way ! 972 01:17:38,237 --> 01:17:40,189 Get out of the way! 973 01:17:43,117 --> 01:17:44,864 ( FLAMES CRACK LING ) 974 01:17:47,913 --> 01:17:49,831 ( EXPLOSION THUNDERS ) 975 01:17:55,254 --> 01:17:56,296 Enough! 976 01:17:56,297 --> 01:17:58,423 Kill them ! Kill them all! 977 01:17:58,424 --> 01:18:00,342 ( PEOPLE SCREAMING ) 978 01:18:02,303 --> 01:18:04,505 ( Grunts ) 979 01:18:08,350 --> 01:18:10,678 Row , you idiots ! Row ! 980 01:18:19,111 --> 01:18:20,904 ( Groans ) 981 01:18:46,972 --> 01:18:48,424 ( PEOPLE SCREAMING ) 982 01:19:02,655 --> 01:19:03,988 ( WOOD Creaking ) 983 01:19:03,989 --> 01:19:05,486 ( groaning ) 984 01:19:06,825 --> 01:19:08,698 ( PEOPLE SCREAMING ) 985 01:19:34,144 --> 01:19:36,847 Turn around ! You have to turn back! 986 01:19:40,192 --> 01:19:42,065 ( PEOPLE SCREAMING ) 987 01:19:58,502 --> 01:20:00,625 ( SCREAMING CONTINUES ) 988 01:20:18,188 --> 01:20:19,890 Come on . Get up ! Get up ! 989 01:20:21,317 --> 01:20:23,067 No! No , my daughter ! 990 01:20:23,068 --> 01:20:24,360 Getup ! 991 01:20:24,361 --> 01:20:25,445 No! 992 01:20:25,446 --> 01:20:27,864 My daughter ! 993 01:20:27,865 --> 01:20:29,533 GIRL < / font > : Mommy! Help! 994 01:20:29,908 --> 01:20:31,655 ( grunting ) 995 01:20:40,419 --> 01:20:42,246 ( PEOPLE SCREAMING ) 996 01:21:32,888 --> 01:21:34,385 ( DEBRIS clattering ) 997 01:21:41,980 --> 01:21:43,898 - ( POUNDING ON DOOR ) - ( grunting ) 998 01:21:45,943 --> 01:21:47,690 ( DEBRIS clattering ) 999 01:21:49,321 --> 01:21:50,864 ( Panting ) 1000 01:21:55,661 --> 01:21:57,078 Is this the end of the world ? 1001 01:21:59,915 --> 01:22:02,584 Why would the gods let this happen ? 1002 01:22:05,170 --> 01:22:07,088 ( DEBRIS CONTINUES clattering ) 1003 01:22:17,850 --> 01:22:19,518 ( clattering STOPS ) 1004 01:22:53,385 --> 01:22:55,212 ( CRASHING ) 1005 01:23:04,396 --> 01:23:06,439 ( THUNDER Rumbling ) 1006 01:23:06,565 --> 01:23:08,187 ( neighing ) 1007 01:23:09,318 --> 01:23:10,861 ( PEOPLE WAILING ) 1008 01:23:15,908 --> 01:23:17,735 ( WOMAN SCREAMS ) 1009 01:23:18,702 --> 01:23:21,329 - Milo - Atticus ! 1010 01:23:21,330 --> 01:23:23,247 I knew the gods would never catch you . 1011 01:23:23,248 --> 01:23:26,543 There's none faster . And now I see why . 1012 01:23:27,669 --> 01:23:29,420 - It's time to go , my friend ... - No. 1013 01:23:29,421 --> 01:23:31,297 The harbor 's gone . We have to find another way . 1014 01:23:31,298 --> 01:23:33,132 Then we have to go south into the hills . 1015 01:23:33,133 --> 01:23:34,960 It's too far . We'll never make it on foot . 1016 01:23:35,219 --> 01:23:36,887 Then we go there. 1017 01:23:37,387 --> 01:23:39,589 Atticus < / font > : The arena ? Why? 1018 01:23:39,681 --> 01:23:41,474 Horses. 1019 01:23:41,600 --> 01:23:43,552 ( FIREBALLS whooshing ) 1020 01:23:57,824 --> 01:23:59,822 CASSIA < / font > : My parents . 1021 01:24:03,121 --> 01:24:05,164 I'll get the horses . 1022 01:24:12,631 --> 01:24:13,923 Do not . 1023 01:24:15,592 --> 01:24:17,794 Go help your friend . 1024 01:25:02,723 --> 01:25:04,015 MILO < / font > ( WHISPERING ) Atticus ? 1025 01:25:17,070 --> 01:25:18,522 Romans everywhere . 1026 01:25:30,834 --> 01:25:32,206 Let's go . 1027 01:25:37,049 --> 01:25:38,546 ( grunting ) 1028 01:25:38,998 --> 01:25:40,718 CORVUS < / font > : You better get comfortable, my dear . 1029 01:25:40,719 --> 01:25:41,927 It's a long way to Rome . 1030 01:25:41,928 --> 01:25:43,012 Why are you doing this ? 1031 01:25:43,013 --> 01:25:44,889 Because the property of Quintas Attius Corvus 1032 01:25:44,890 --> 01:25:46,599 will not be taken by some slave . 1033 01:25:46,600 --> 01:25:48,434 Proculus , there 's not enough room for you . 1034 01:25:48,435 --> 01:25:50,144 Then I shall see you in Rome , Senator . 1035 01:25:50,145 --> 01:25:51,562 Corvus ! 1036 01:25:54,358 --> 01:25:58,069 1,000 Dinari to the man who brings me the head of slave did ! 1037 01:25:58,070 --> 01:25:59,567 CORVUS < / font > : Hyah ! Hyah ! 1038 01:26:02,282 --> 01:26:03,859 ( grunting ) 1039 01:26:24,429 --> 01:26:25,596 This is mine now . Go. 1040 01:26:25,597 --> 01:26:26,722 Atticus ... 1041 01:26:26,723 --> 01:26:28,925 Every second takes her furtheraway from you. 1042 01:26:36,650 --> 01:26:38,102 I'll see you again , brother . 1043 01:26:41,571 --> 01:26:43,523 - ( Rumbling ) - ( whooshing ) 1044 01:26:47,744 --> 01:26:50,743 CORVUS < / font > : Hyah ! Hyah ! 1045 01:26:56,044 --> 01:26:57,461 Hyah ! 1046 01:26:57,462 --> 01:26:58,663 ( grunting ) 1047 01:27:00,882 --> 01:27:02,083 Hyah ! 1048 01:27:07,848 --> 01:27:10,142 ( EXPLOSIONS IN DISTANCE THUNDERING ) 1049 01:27:14,479 --> 01:27:16,056 ( grunting ) 1050 01:27:19,860 --> 01:27:21,061 ( strained GRUNT ) 1051 01:27:21,653 --> 01:27:23,321 Hyah ! Hyah ! 1052 01:27:24,322 --> 01:27:25,648 ( Grunts ) 1053 01:27:38,503 --> 01:27:39,920 Hyah ! 1054 01:27:40,255 --> 01:27:41,505 ( YELLING ) 1055 01:27:41,506 --> 01:27:43,049 ( grunting ) 1056 01:28:01,943 --> 01:28:03,235 ( grunting ) 1057 01:28:26,176 --> 01:28:27,923 - ( HORSES neighing ) - Hyah ! 1058 01:28:27,928 --> 01:28:29,345 Go on! 1059 01:28:37,854 --> 01:28:39,271 ( Grunts ) 1060 01:28:40,857 --> 01:28:42,604 ( grunting ) 1061 01:28:44,945 --> 01:28:46,362 ( Yells IN PAIN ) 1062 01:28:46,613 --> 01:28:47,814 ( Atticus gasping ) 1063 01:28:55,372 --> 01:28:57,040 ( Grunts ) 1064 01:28:59,584 --> 01:29:00,709 ( Atticus Gasps ) 1065 01:29:00,710 --> 01:29:02,962 A barbarian does not die 1066 01:29:02,963 --> 01:29:06,337 - The equal of a novel . - ( CUTTING BLADE ) 1067 01:29:07,259 --> 01:29:08,460 Equal ! 1068 01:29:10,720 --> 01:29:12,467 ( Atticus gasping weakly ) 1069 01:29:14,057 --> 01:29:15,804 ( groaning ) 1070 01:29:20,772 --> 01:29:22,315 ( BREATHING HEAVILY ) 1071 01:29:26,862 --> 01:29:29,281 Let's see if a novel 1072 01:29:29,823 --> 01:29:31,195 ( Grunts ) 1073 01:29:31,241 --> 01:29:34,660 can the the equal of a gladiator . 1074 01:29:34,661 --> 01:29:36,238 ( Grunts ) 1075 01:29:38,331 --> 01:29:39,532 No! 1076 01:29:40,041 --> 01:29:42,293 Please. Please. 1077 01:29:42,294 --> 01:29:46,380 Gladiators do not beg . 1078 01:29:46,381 --> 01:29:47,878 ( Grunts ) 1079 01:29:48,300 --> 01:29:50,002 ( groaning ) 1080 01:30:00,145 --> 01:30:01,597 ( gasping weakly ) 1081 01:30:04,316 --> 01:30:05,859 Hyah ! 1082 01:30:19,539 --> 01:30:20,865 ( Grunts ) 1083 01:30:26,713 --> 01:30:28,005 ( yells ) 1084 01:30:46,191 --> 01:30:47,734 ( Grunts ) 1085 01:30:48,068 --> 01:30:49,269 ( CORVUS Grunts ) 1086 01:30:59,537 --> 01:31:00,954 ( Groans ) 1087 01:31:10,256 --> 01:31:11,878 ( gasping ) 1088 01:31:18,306 --> 01:31:19,928 ( Grunts ) 1089 01:31:20,225 --> 01:31:21,847 ( grunting ) 1090 01:31:37,283 --> 01:31:38,780 ( Groans ) 1091 01:31:39,077 --> 01:31:40,779 ( yells ) 1092 01:31:46,418 --> 01:31:47,710 ( grunting ) 1093 01:31:55,427 --> 01:31:56,844 ( groaning ) 1094 01:32:15,947 --> 01:32:18,149 ( Panting ) 1095 01:32:42,098 --> 01:32:43,675 ( Grunts ) 1096 01:32:46,686 --> 01:32:48,479 ( Grunts ) 1097 01:32:55,320 --> 01:32:57,614 Bitch! You bitch! 1098 01:32:58,156 --> 01:32:59,698 ( Grunts ) 1099 01:32:59,699 --> 01:33:01,071 ( Groans ) 1100 01:33:07,499 --> 01:33:08,916 Wait! Wait! Wait! 1101 01:33:08,917 --> 01:33:10,918 Who are you to do this to me? 1102 01:33:10,919 --> 01:33:13,872 I am Senator Quintas Attius Corvus ! 1103 01:33:15,340 --> 01:33:17,549 And what is worth did , 1104 01:33:17,550 --> 01:33:20,924 Senator Quintas Attius Corvus ? 1105 01:33:21,262 --> 01:33:23,385 ( Rumbling ) 1106 01:33:31,856 --> 01:33:33,899 You killed my family , 1107 01:33:33,900 --> 01:33:36,944 you slaughtered my people , and make no mistake , 1108 01:33:37,654 --> 01:33:39,697 my gods are coming for you . 1109 01:33:52,585 --> 01:33:53,786 Wait! 1110 01:33:55,797 --> 01:33:57,419 CORVUS < / font > : You can not leave me here! 1111 01:33:59,717 --> 01:34:00,926 ( Grunts ) 1112 01:34:00,927 --> 01:34:02,219 ( Coughs ) 1113 01:34:23,658 --> 01:34:25,531 ( rasping breaths ) 1114 01:34:29,706 --> 01:34:31,624 ( SCREAMING ) 1115 01:34:46,097 --> 01:34:49,676 For Those of us about to die ... 1116 01:34:51,769 --> 01:34:53,141 We salute you! 1117 01:34:56,649 --> 01:34:59,443 I, a free man ! 1118 01:35:26,012 --> 01:35:27,221 ( neighing ) 1119 01:35:27,222 --> 01:35:28,423 ( CASSIA Grunts ) 1120 01:35:29,015 --> 01:35:30,592 ( neighing ) 1121 01:35:41,569 --> 01:35:43,445 You have to ride him out of here . 1122 01:35:43,446 --> 01:35:45,023 - No - He's not nearly enough. 1123 01:35:45,657 --> 01:35:47,324 He can not carry us Both ! Go! 1124 01:35:47,325 --> 01:35:48,992 No , I will not leave you! 1125 01:35:48,993 --> 01:35:50,866 We do not have a choice . 1126 01:35:52,664 --> 01:35:54,366 - Run! Go - ( NEIGHS ) 1127 01:35:58,169 --> 01:36:01,122 I do not want to spend our last moments running . 1128 01:36:09,555 --> 01:36:11,257 Do not look . 1129 01:36:12,642 --> 01:36:14,515 Look at me . 1130 01:36:14,615 --> 01:36:19,615 http://subscene.com/u/659433 Improved by: Ivandrofly 1131 00:54:01,013 --> 00:54:05,017 Justement , on se dirige vers une station- service . 1132 00:54:05,559 --> 00:54:07,018 T'as vraiment tout prévu , n'est -ce pas? 1133 00:54:07,019 --> 00:54:09,313 C'est vrai , chaque étape de la route . 1134 00:54:19,156 --> 00:54:20,114 Rossi. 1135 00:54:20,115 --> 00:54:23,868 Ici le docteur Henri Bascombe . 1136 00:54:23,869 --> 00:54:24,952 Cellar. Oh ... 1137 00:54:24,953 --> 00:54:27,455 T'y arriveras jamais . 1138 00:54:27,456 --> 00:54:29,832 < i> Oh, je crois bien que si . ? Tu veux parler 1139 00:54:29,833 --> 00:54:31,626 Un par entre amis , ça te dit ? 1140 00:54:31,627 --> 00:54:32,377 D'accord . Très bien . 1141 00:54:32,378 --> 00:54:35,463 Que tu veuilles récupérer ce qui t'était dû , ça , 1142 00:54:35,464 --> 00:54:36,214 depending peux encore comprendre , 1143 00:54:36,215 --> 00:54:38,800 mais bien plus t'as pris que tu n'aurais dû . 1144 00:54:38,801 --> 00:54:41,386 En comptant les intérêts , sur cinq ans. 1145 00:54:41,387 --> 00:54:43,846 < i> Écoute , je sais que t'es un peu contrarie 1146 00:54:43,847 --> 00:54:46,974 de la façon dont les choses ont tourné , mais tu sais ... , 1147 00:54:46,975 --> 00:54:47,892 on peut peut -être s'arranger . 1148 00:54:47,893 --> 00:54:49,977 Alors je vais te faire une proposition , entendu ? 1149 00:54:49,978 --> 00:54:52,146 Qu'est -ce que tu penses de ça : 1150 00:54:52,147 --> 00:54:54,732 per ton garde fric et toi tu vas ... 1151 00:54:54,733 --> 00:54:56,401 mourir dans le Désert quelque part 1152 00:54:56,402 --> 00:54:58,236 < i> ou à petit feu . tordant en te de douleur 1153 00:54:58,237 --> 00:55:00,113 De quoi tu parles ? T'as pris tes médicaments ? 1154 00:55:00,114 --> 00:55:01,781 Il ya une sorte pureté de animale 1155 00:55:01,782 --> 00:55:03,324 trouvée qu'en baisant à mort une femme . 1156 00:55:03,325 --> 00:55:04,992 Quand je dis ... baiser à mort , 1157 00:55:04,993 --> 00:55:06,452 je fais référence à ta femme . 1158 00:55:06,453 --> 00:55:08,121 < i> Comment va la petite lady, au fait ? 1159 00:55:08,122 --> 00:55:10,456 < i> Cette espèce en sous - merde anorexique ? 1160 00:55:10,457 --> 00:55:11,040 Qu'est -ce que ... 1161 00:55:11,041 --> 00:55:14,127 Qu'est -ce que ma femme vient faire là- dedans , basement? 1162 00:55:14,128 --> 00:55:16,045 Tu sais quoi à elle fait penser me ? 1163 00:55:16,046 --> 00:55:18,172 Un croisement entre un f ?? tus et un fil de fer ! 1164 00:55:18,173 --> 00:55:20,299 - < I> Putain , Keller - Do ressembles à un nain , 1165 00:55:20,300 --> 00:55:22,051 - Elle et à un gobelin - . < I> basement ... basement ... 1166 00:55:22,052 --> 00:55:23,928 Non, attends , elle ressemble à une harpie . 1167 00:55:23,929 --> 00:55:27,181 Quoi ? Une harpie ? Qu'est -ce qui cloche chez toi ? 1168 00:55:27,182 --> 00:55:27,932 Une harpie ? 1169 00:55:27,933 --> 00:55:30,059 Un démon avec une tronche en de petasse colère . 1170 00:55:30,060 --> 00:55:32,186 Un truc mythologique . Bref , je sais que votre amour 1171 00:55:32,187 --> 00:55:35,106 est aussi Pure qu'une pastille de savon . 1172 00:55:35,107 --> 00:55:37,942 < i> Mais tu sais quoi ? C'est une vraie sorcière , 1173 00:55:37,943 --> 00:55:40,319 < i> et je l' ai baisée . Et j'aurais préféré 1174 00:55:40,320 --> 00:55:43,489 < i> avoir baisé n'importe quoi plutôt qu'elle . D'accord ? 1175 00:55:43,490 --> 00:55:44,073 Alors , c'est ça ... 1176 00:55:44,074 --> 00:55:49,036 Qu'est -ce que tu penses d' all te faire foutre et de crever , 1177 00:55:49,037 --> 00:55:51,039 connard sale ? 1178 00:55:55,669 --> 00:55:57,962 T'es Major avec les portables non? 1179 00:55:57,963 --> 00:56:00,757 On trouve de partout de nos jours . 1180 00:56:00,758 --> 00:56:02,216 Donc lui , c'est le gars qui ... 1181 00:56:02,217 --> 00:56:07,055 le gars qui t'a ... converti en aux prisonnier abois ? 1182 00:56:08,390 --> 00:56:10,308 Tout à coup , ma en vertu a ... 1183 00:56:10,309 --> 00:56:13,687 pris un coup , certes , mais oui, c'est lui . 1184 00:56:23,697 --> 00:56:28,660 < i> GLACE - APPÂTS - BIÈRE CARTOUCHES 1185 00:56:43,091 --> 00:56:43,508 Tiens ... 1186 00:56:43,509 --> 00:56:46,135 Achète à manger et un peu d' eau, tu veux ? 1187 00:56:46,136 --> 00:56:49,014 - Merci, p'pa . - Et toi une casquette - prends . 1188 00:56:53,143 --> 00:56:58,315 - Tu veux quelque chose à boire - Ouais ... un truc frais . 1189 00:57:04,780 --> 00:57:08,366 - Sympa , la caisse . - C'est pas la mienne . 1190 00:57:08,367 --> 00:57:13,872 Le plein pour la pompe numéro ... numéro numéro un ... . 1191 00:57:26,260 --> 00:57:28,971 < i> Braquage EN 9 MILLIONS PAR DEUX VOLEURS 1192 00:57:41,149 --> 00:57:45,737 - Je sais qui t'es mon pote - . Doucement , là ! 1193 00:57:46,280 --> 00:57:50,241 - On ne plus bouge . - The bouge pas . Residues calme. 1194 00:57:50,242 --> 00:57:52,452 Un pas de plus et je tire . 1195 00:57:53,036 --> 00:57:54,036 Je ne plus bouge . 1196 00:57:54,037 --> 00:57:56,289 Dès qu'il se tourne , tu fais lui signe . 1197 00:57:56,290 --> 00:57:57,915 Dis- lui de venir à l' intérieur . 1198 00:57:57,916 --> 00:57:59,041 T'as pas envie qu'il vienne ici. 1199 00:57:59,042 --> 00:58:01,085 - Fais ce que je te dis juste . - Non, sérieusement . 1200 00:58:01,086 --> 00:58:05,631 Dès qu'il sera là, il Arriverà quelque chose de pas très sympa . 1201 00:58:05,632 --> 00:58:08,175 S'il faut que je vous à la fois un descende , 1202 00:58:08,176 --> 00:58:11,012 c'est d'accord . 1203 00:58:11,013 --> 00:58:12,597 Au secours ! Au secours ! 1204 00:58:12,598 --> 00:58:14,223 Viens par là, salopard ! 1205 00:58:14,224 --> 00:58:16,726 Fais pas ça ! 1206 00:58:16,727 --> 00:58:17,226 Non, non! Basement! 1207 00:58:17,227 --> 00:58:19,854 Hé , Roberts , c'est toi qui as ouvert le feu ? 1208 00:58:19,855 --> 00:58:21,731 Non, c'est lui qui a ouvert le feu ! 1209 00:58:21,732 --> 00:58:24,233 - Il va me descendre , putain - Petit salopard ! 1210 00:58:24,234 --> 00:58:27,695 Maintenant , il tire sur toi ! Il va te descendre ! 1211 00:58:27,696 --> 00:58:30,239 Écoute , je veux tuer personne d'accord ? 1212 00:58:30,240 --> 00:58:33,743 Je te propose de ... baisser de ton fusil , 1213 00:58:33,744 --> 00:58:35,036 de même à t'allonger le sol , 1214 00:58:35,037 --> 00:58:36,621 et nous , le camp on fichera , compris ? 1215 00:58:36,622 --> 00:58:39,248 T'as l' argent que t'as volé à la banque ? 1216 00:58:39,249 --> 00:58:39,832 Oui, j'ai l' argent . 1217 00:58:39,833 --> 00:58:42,126 Alors amène -le -moi et je laisse le s'en aller ! 1218 00:58:42,127 --> 00:58:46,006 - C'est une bonne idée - Il est dans la voiture . 1219 00:58:46,548 --> 00:58:48,966 D'accord ! Voilà ce qu'on va faire! 1220 00:58:48,967 --> 00:58:52,011 L' un va chercher l' argent, l' autre reste ici avec moi! 1221 00:58:52,012 --> 00:58:55,640 Tu l' argent m'apportes et je vous laisse repartir ! 1222 00:58:55,641 --> 00:58:57,516 Est -ce que c'est clair ? 1223 00:58:57,517 --> 00:59:00,645 Parfaitement clair ! On va faire ça comme ça ! 1224 00:59:00,646 --> 00:59:03,064 C'est d'accord , oui ou non ? 1225 00:59:03,065 --> 00:59:04,942 Oui, putain , c'est d'accord ! 1226 00:59:08,820 --> 00:59:10,696 Calme -toi , mon beau! 1227 00:59:10,697 --> 00:59:14,201 Allez , arrête ! Tu veux pas faire ça ! 1228 00:59:14,284 --> 00:59:17,870 Ça suffit ! 1229 00:59:17,871 --> 00:59:21,082 Non, non ... Merde ... 1230 00:59:21,083 --> 00:59:23,126 Non, attends ! 1231 00:59:24,044 --> 00:59:29,299 Hé . C'est fini . Debout , debout . 1232 00:59:33,512 --> 00:59:35,221 Recule un peu . Encore un peu . 1233 00:59:35,222 --> 00:59:38,809 Et ce repose fusil , tout doucement . 1234 00:59:51,738 --> 00:59:53,155 Tu l' as Killed ! 1235 00:59:53,156 --> 00:59:56,826 C'est vrai pas mais ! Tu l' as Killed ! 1236 00:59:56,827 --> 00:59:59,245 - Non, je l' ai pas Killed . - Oh, non ... 1237 00:59:59,246 --> 01:00:02,332 - Il s'est tout seul Killed . - Merde ... 1238 01:00:04,793 --> 01:00:07,211 - Fait chier - Merde ! 1239 01:00:07,212 --> 01:00:10,048 Faut être vraiment con! 1240 01:00:22,019 --> 01:00:25,312 Mettez - derrière la barreaux les bon sang ! 1241 01:00:25,313 --> 01:00:26,147 Qu'elle prenne perpétuité ! 1242 01:00:26,148 --> 01:00:28,107 - Que - il s'est passé - On a volé leur voiture . 1243 01:00:28,108 --> 01:00:29,942 Elle est convaincue que ce sont les gars 1244 01:00:29,943 --> 01:00:32,278 qui ont Braque la banque de la Gold Coast. 1245 01:00:32,279 --> 01:00:33,654 Elle a les Identifies ? 1246 01:00:33,655 --> 01:00:36,073 - Oui, mais leur a tiré dessus . - Elle a quoi ? 1247 01:00:36,074 --> 01:00:38,409 Elle a les poursuivis jusqu'Ã l' aire de stationnement 1248 01:00:38,410 --> 01:00:39,326 et leur a tiré dessus . 1249 01:00:39,327 --> 01:00:42,038 Une des balles a touché son quand ils mari étaient encore ... 1250 01:00:42,039 --> 01:00:43,456 Depending porte plainte contre cette truie ! 1251 01:00:43,457 --> 01:00:44,915 C'est une menace pour la société ! 1252 01:00:44,916 --> 01:00:46,834 Et vous l' avez menottée pour ça ? 1253 01:00:46,835 --> 01:00:49,336 Non, je l' ai menottée après qu'elle m'a donné 1254 01:00:49,337 --> 01:00:52,214 - Un coup dans les couilles . - Une dure à cuire . 1255 01:00:52,215 --> 01:00:54,884 Marque et modèle de la voiture ? 1256 01:00:54,885 --> 01:00:59,138 Euh , ouais , une Ford Mustang de 1969 noire , 1257 01:00:59,139 --> 01:01:00,139 immatriculée 999 TBL . 1258 01:01:00,140 --> 01:01:02,975 - On devrait la vite retrouver . - Et pourquoi ça ? 1259 01:01:02,976 --> 01:01:04,643 Elle est munie d'un traceur GPS. 1260 01:01:04,644 --> 01:01:06,270 - Super, merci . - Je m'en occupe . 1261 01:01:06,271 --> 01:01:09,065 Combien de temps avant d' obtenir leur position ? 1262 01:01:09,066 --> 01:01:12,359 Faut qu'on soit à 5 km d' eux . 1263 01:01:12,360 --> 01:01:15,030 D'accord . Walker. 1264 01:01:18,533 --> 01:01:20,409 Donnez -moi l'adresse . 1265 01:01:20,410 --> 01:01:24,498 C'est là où loin de se trouve on en ce moment ? D'accord . 1266 01:01:25,207 --> 01:01:27,666 À 60 km d' ici, une station- service . 1267 01:01:27,667 --> 01:01:32,380 Cette fois il y a eu un mort . En route . 1268 01:01:41,139 --> 01:01:43,517 On Walker suit . 1269 01:02:00,033 --> 01:02:02,369 Est -ce que ça va? 1270 01:02:03,745 --> 01:02:05,412 C'est la première fois ... que ... 1271 01:02:05,413 --> 01:02:09,500 per se faire un homme vois tuer comme ça , vois tu? 1272 01:02:09,501 --> 01:02:13,212 C'était sa faute . Putain de mes deux d' abruti ... 1273 01:02:13,213 --> 01:02:15,881 Comment tu peux dire ça Un homme est mort ... . 1274 01:02:15,882 --> 01:02:19,802 Je sais , mais les gens meurent aussi sur les circuits , non? 1275 01:02:19,803 --> 01:02:20,594 Ça n'a rien à voir! 1276 01:02:20,595 --> 01:02:23,013 Quand tu mets ta vie en danger , ces choses arrivent . 1277 01:02:23,014 --> 01:02:24,682 Ce gars était gourmand et stupid . 1278 01:02:24,683 --> 01:02:26,475 Je veux juste m'en sortir , c'est tout . 1279 01:02:26,476 --> 01:02:28,602 T'es un voleur . Les gens meurent autour de toi . 1280 01:02:28,603 --> 01:02:30,896 - Non, il l' a cherché ... - Combien de gens t'as tues ? 1281 01:02:30,897 --> 01:02:34,567 - Zéro ! Aucun , aucun - Oh, avoue , combien ! Hein ? 1282 01:02:34,568 --> 01:02:36,152 C'est sa cupidité qui l' a perdu . 1283 01:02:36,153 --> 01:02:39,363 Depending commence à en avoir assez de tes conneries . Tu sais quoi ? 1284 01:02:39,364 --> 01:02:40,281 J'en ai assez de tes histoires . 1285 01:02:40,282 --> 01:02:43,492 Fous -les -toi dans le cul , mes 3 millions de dollars ! 1286 01:02:43,493 --> 01:02:46,163 Fait chier ! 1287 01:02:46,413 --> 01:02:48,372 Merde ! T'as raison . 1288 01:02:48,373 --> 01:02:50,749 - J'ai raison - Oui, tu as raison . 1289 01:02:50,750 --> 01:02:51,250 J'ai raison ? 1290 01:02:51,251 --> 01:02:52,877 - Tu as raison . - Maintenant , j'ai raison ? 1291 01:02:52,878 --> 01:02:54,920 Tu as raison , j'ai fait une connerie , merde , 1292 01:02:54,921 --> 01:02:56,463 j'ai tout fait foirer . Ça a times tourné . 1293 01:02:56,464 --> 01:02:58,215 On devrait retourner à la station -service , 1294 01:02:58,216 --> 01:03:01,760 je te un coup de poing colle et attend on la police . 1295 01:03:01,761 --> 01:03:02,636 Retournement avec ta femme, 1296 01:03:02,637 --> 01:03:05,014 aupres de ta famille . C'est trop loin ... ail . 1297 01:03:05,015 --> 01:03:08,309 Ils vont me coller un meurtre sur le dos après ça . 1298 01:03:08,310 --> 01:03:08,893 Non, non, non ... 1299 01:03:08,894 --> 01:03:12,855 - Retournement aupres de ta famille . - Ma famille pas ne me respecte . 1300 01:03:12,856 --> 01:03:15,441 Et tu sais quoi ? T'as raison . 1301 01:03:15,442 --> 01:03:17,026 Non, j'ai pas ... J'ai raison ? 1302 01:03:17,027 --> 01:03:18,777 Personne chez moi ... respecte me . 1303 01:03:18,778 --> 01:03:22,364 C'est vrai , ma femme ne me regarde même plus . 1304 01:03:22,365 --> 01:03:25,242 Je suis l' homme invisible , vois tu? C'est clair . 1305 01:03:25,243 --> 01:03:30,582 On ne s'envoie même plus en l'air , d'accord ? Alors non ... 1306 01:03:31,082 --> 01:03:33,417 - Allez , chez toi retourne . - Hors de question . 1307 01:03:33,418 --> 01:03:35,669 Non, écoute , quand , à l' avenir tu te souviendras 1308 01:03:35,670 --> 01:03:39,840 de notre aventure , j'espère que ça te fera rire un coup , mais ... 1309 01:03:39,841 --> 01:03:42,760 c'est mieux comme ça a été on bien trop loin , mon vieux . 1310 01:03:42,761 --> 01:03:44,178 Keller, depending n'en ai plus rien à foutre . 1311 01:03:44,179 --> 01:03:47,014 Là où je vais te conduire tu as d' décidé all , d'accord ? 1312 01:03:47,015 --> 01:03:48,974 C'est ce que j'ai dit que j'allais fair 1313 01:03:48,975 --> 01:03:53,437 et je fais ce que je toujours dis que je vais faire, d'accord ? 1314 01:03:53,438 --> 01:03:54,647 Je suis comme ça c'est tout et . 1315 01:03:54,648 --> 01:03:57,107 Corn t'as jamais dit que le faire t'allais . 1316 01:03:57,108 --> 01:03:58,442 Eh bien, je le dis maintenant ! 1317 01:03:58,443 --> 01:04:01,070 Je vais te conduire là où tu veux ! 1318 01:04:01,071 --> 01:04:02,947 Je suis ici le conducteur ! Tu es le passager ! 1319 01:04:02,948 --> 01:04:07,117 Compris ? Maintenant , on va faire les choses à ma façon ! 1320 01:04:07,118 --> 01:04:11,081 Et là que j'ai décidé j'allais conduire et que tu la fermerais ! 1321 01:04:11,623 --> 01:04:14,333 Tu dis que des conneries , bordel . Ça change quoi ? 1322 01:04:14,334 --> 01:04:17,127 Tout ce qui sort de ta bouche , c'est of conneries , 1323 01:04:17,128 --> 01:04:18,671 the conneries , the conneries et des conneries ! 1324 01:04:18,672 --> 01:04:21,882 < i> On avait toujours l' impression que le danger l' entourait . 1325 01:04:21,883 --> 01:04:23,425 < i> C'était un homme dangereux , mais ... 1326 01:04:23,426 --> 01:04:26,637 < i> pas dans le sens où il allait me faire du mal , 1327 01:04:26,638 --> 01:04:29,306 < i> bien au contraire . Il était très protecteur , mais ... 1328 01:04:29,307 --> 01:04:31,642 < i> j'ai toujours su qu'il y avait un côté ... 1329 01:04:31,643 --> 01:04:34,436 < i> Dishon , un côté de lui bestial , quelque chose de primitif . 1330 01:04:34,437 --> 01:04:38,065 < i> Ça vous a étonné qu'il ? ait pu dévaliser une banque 1331 01:04:38,066 --> 01:04:40,985 < i> Non, pas du tout ! Je vous l' ai déjà dit , 1332 01:04:40,986 --> 01:04:43,946 < i> c'était un homme assez dangereux , c'est vrai . 1333 01:04:43,947 --> 01:04:44,822 < i> Et je l' aimais . 1334 01:04:44,823 --> 01:04:46,949 < i> Vous étiez amoureuse de lui ? 1335 01:04:46,950 --> 01:04:48,367 < i> Eh bien oui, dans un sens . 1336 01:04:48,368 --> 01:04:51,453 < i> J'ai toujours pensé qu'on aurait fait un super couple 1337 01:04:51,454 --> 01:04:54,416 - < I> et qu'ensemble ... - Plus de télé , chérie . 1338 01:04:55,041 --> 01:04:57,584 Cette femme bonne a dit qu'elle était amoureuse de papa ! 1339 01:04:57,585 --> 01:04:59,336 Elle s'est trompée . Elle devait parler 1340 01:04:59,337 --> 01:05:02,882 de quelqu'un d' autre . Allez , viens , on va s'amuser . 1341 01:05:06,386 --> 01:05:10,098 Depending reviens dans une minute . 1342 01:05:20,567 --> 01:05:21,942 Allez- vous -en ! 1343 01:05:21,943 --> 01:05:23,944 Où est Rebecca ? Laissez -moi prendre une photo 1344 01:05:23,945 --> 01:05:26,030 Rebecca de et je vous laisse tranquille ! 1345 01:05:26,031 --> 01:05:26,697 Sortez ma de propriété ! 1346 01:05:26,698 --> 01:05:28,490 - Juste une photo , quoi - Sortez d' ici! 1347 01:05:28,491 --> 01:05:30,910 C'est bon, ça , c'est bon! 1348 01:05:32,829 --> 01:05:34,038 Salope ! 1349 01:05:34,039 --> 01:05:35,539 Vous avez bousillé mon appareil ! 1350 01:05:35,540 --> 01:05:38,375 C'est tout ce que vous méritez . 1351 01:05:38,376 --> 01:05:40,794 - Arrêtez -le tout de suite . - Euh ... 1352 01:05:40,795 --> 01:05:42,296 Rentrez , je vais m'occuper de lui . 1353 01:05:42,297 --> 01:05:43,881 Vous êtes dans une propriété privée, 1354 01:05:43,882 --> 01:05:46,009 depending pourrais vous faire inculper . 1355 01:05:51,473 --> 01:05:53,432 Tu sais quoi ? J'ai changé d' avis . 1356 01:05:53,433 --> 01:05:55,142 Je veux parler à ma femme . 1357 01:05:55,143 --> 01:05:56,060 - Ouais - Ouais . 1358 01:05:56,061 --> 01:05:58,437 Si tu pouvais faire vite moins d' une minute , quoi . 1359 01:05:58,438 --> 01:06:01,316 Ils peuvent nous localiser . 1360 01:06:07,947 --> 01:06:09,281 - Peter - < i> Chérie ? 1361 01:06:09,282 --> 01:06:12,701 - Comment tu vas ? Tu vas bien - < i> T'es où ? 1362 01:06:12,702 --> 01:06:14,953 Où je suis ? Alors ça j'en ai pas la moindre idée . 1363 01:06:14,954 --> 01:06:17,414 On est proche du but , je crois . Enfin , sais rien j'en . 1364 01:06:17,415 --> 01:06:19,750 < i> Tant que rien d' autre dérape ne ... 1365 01:06:19,751 --> 01:06:22,044 Tu l' as baisée , Peter ? Tu l' as fait ? 1366 01:06:22,045 --> 01:06:24,505 Attends , quoi ? Si j'ai quoi ? 1367 01:06:24,506 --> 01:06:26,632 Ta secrétaire , ou ta je ne sais quoi , hein ? 1368 01:06:26,633 --> 01:06:30,511 < i> Cette petite salope . t'apprécies tant que 1369 01:06:30,512 --> 01:06:32,138 Euh ... 1370 01:06:32,597 --> 01:06:34,640 Ouais . Ouais , je l' ai baisée . 1371 01:06:34,641 --> 01:06:37,142 D' ailleurs , je l' ai baisée tous les jours 1372 01:06:37,143 --> 01:06:37,768 ces trois mois derniers . 1373 01:06:37,769 --> 01:06:42,440 < i> Ouais , c'était sympa, et sa s ?? ur aussi . 1374 01:06:43,441 --> 01:06:45,192 Peter ... qu'est -ce qui nous est arrivé ? 1375 01:06:45,193 --> 01:06:47,403 < i> Mais non , je l' ai pas baisée , évidemment ! 1376 01:06:47,404 --> 01:06:49,571 De quoi est -ce que t'es en train de parler me ? 1377 01:06:49,572 --> 01:06:51,615 Enfin , si mes souvenirs sont bons , 1378 01:06:51,616 --> 01:06:54,243 baise avec per personne depuis six mois ! 1379 01:06:54,244 --> 01:06:56,537 < i> à moins que quelque chose . m'échappe ne 1380 01:06:56,538 --> 01:06:57,496 < i> Et oui, messieurs du FBI, 1381 01:06:57,497 --> 01:06:59,581 vous avez bien entendu ! 1382 01:06:59,582 --> 01:07:02,835 C'est vrai , oui, là, je parle de baise avec ma femme, 1383 01:07:02,836 --> 01:07:03,585 si ça ne vous pas dérange ! 1384 01:07:03,586 --> 01:07:05,587 Vous Pourriez suspendre l' enregistrement une seconde , 1385 01:07:05,588 --> 01:07:06,630 le temps d' une conversation privée ! 1386 01:07:06,631 --> 01:07:10,092 < i> Est -ce que c'est possible ? 1387 01:07:10,093 --> 01:07:12,219 Je suis désolée , je suis désolée . 1388 01:07:12,220 --> 01:07:14,263 < i> Je sais que quelque part ma faute tout est , 1389 01:07:14,264 --> 01:07:15,556 < i> Peter corn , une banque dévaliser ? 1390 01:07:15,557 --> 01:07:17,141 J'ai pas dévalisé de banque, merde ! 1391 01:07:17,142 --> 01:07:19,309 Ah non ? Je veux dire, 1392 01:07:19,310 --> 01:07:22,020 je veux bien te croire , mais ... 1393 01:07:22,021 --> 01:07:23,522 J'arrive pas à y croire . 1394 01:07:23,523 --> 01:07:25,941 Chérie , je ... je sais pas ce que t'imagines 1395 01:07:25,942 --> 01:07:29,236 que je suis en train de faire là ... 1396 01:07:29,237 --> 01:07:31,655 J'en sais rien . 1397 01:07:31,656 --> 01:07:34,199 En fait , je ne te reconnais plus du tout . 1398 01:07:34,200 --> 01:07:36,618 Tu sais pourquoi ? Parce que je suis invisible . 1399 01:07:36,619 --> 01:07:38,662 Voilà pourquoi . Parce que personne ne me respecte 1400 01:07:38,663 --> 01:07:41,665 dans cette maison et personne ne fait attention à moi! 1401 01:07:41,666 --> 01:07:45,169 C'est vrai , de six mois , j'ai jamais reçu d' autant attention! 1402 01:07:45,170 --> 01:07:47,254 < i> Ça fait du bien, en fait ! 1403 01:07:47,255 --> 01:07:49,715 Peter , rentre . Allez , s'il te plaît . 1404 01:07:49,716 --> 01:07:51,341 On va trouver une solution . 1405 01:07:51,342 --> 01:07:52,593 J'en sais rien , j'en sais rien . 1406 01:07:52,594 --> 01:07:56,513 C'est pas le meilleur moment pour parler de ça , tu sais ? 1407 01:07:56,514 --> 01:07:59,057 Le FBI écoute nous en ce moment . 1408 01:07:59,058 --> 01:07:59,933 Je dois y aller . 1409 01:07:59,934 --> 01:08:02,519 T'as un foyer . Rentre , s'il te plaît . 1410 01:08:02,520 --> 01:08:04,563 Quoi qu'il en soit je t'aime . 1411 01:08:04,564 --> 01:08:06,523 Ne pas raccroche . 1412 01:08:06,524 --> 01:08:08,735 Au revoir . 1413 01:08:11,321 --> 01:08:13,697 - Elle y a cru - Faut que je le jette ? 1414 01:08:13,698 --> 01:08:15,700 Ouais , débarrasse - t'en . 1415 01:08:26,169 --> 01:08:27,544 Alors , qui est notre ami ? 1416 01:08:27,545 --> 01:08:29,463 C'était l' homme qui travaillait ici. 1417 01:08:29,464 --> 01:08:31,006 Donc ... il a été Killed par nos suspects ? 1418 01:08:31,007 --> 01:08:33,759 En fait , la vidéo de sécurité montre que c'est lui 1419 01:08:33,760 --> 01:08:37,095 qui a essayé de tuer les deux autres avec un fusil . 1420 01:08:37,096 --> 01:08:40,850 Et on dirait qu'il s'est dessus tout seul tiré . 1421 01:08:46,648 --> 01:08:47,981 Monsieur Rossi ? 1422 01:08:47,982 --> 01:08:51,068 < i> Vous suivez toujours l'agent Walker ? 1423 01:08:51,069 --> 01:08:54,988 - Oui, nous sommes sur place . - Et les nouvelles quelles sont ? 1424 01:08:54,989 --> 01:08:56,573 Apparemment , ils ont Killed quelqu'un . 1425 01:08:56,574 --> 01:08:58,659 < i> On dirait que les choses dérapent . 1426 01:08:58,660 --> 01:09:00,661 < i> Parfait , on va déployer nos équipes . 1427 01:09:00,662 --> 01:09:03,413 Très bien . Tenez au courant -moi . 1428 01:09:03,414 --> 01:09:04,081 < i> Oui, vous aussi . 1429 01:09:04,082 --> 01:09:07,626 - Allez , on les suit . - C'est of conneries . 1430 01:09:07,627 --> 01:09:08,835 Rogerson nous tient à l ' ?? il . 1431 01:09:08,836 --> 01:09:11,672 Il a mis tous les fédéraux sur le coup . 1432 01:09:11,673 --> 01:09:13,715 J'ai des enfants et tu le sais Mick . 1433 01:09:13,716 --> 01:09:17,469 Je me fous de Rogerson je me fous of fédéraux 1434 01:09:17,470 --> 01:09:20,473 et je me fous de tes enfants ! 1435 01:09:21,516 --> 01:09:24,560 Sans rire , tu crois que je vais me laisser intimider 1436 01:09:24,561 --> 01:09:29,732 par cette petasse ? Ou t'es sur le coup , ou tu dégages . 1437 01:09:42,412 --> 01:09:44,289 Suis les . 1438 01:09:47,375 --> 01:09:50,502 Ça y est , ça vient . On tient les . 1439 01:09:50,503 --> 01:09:54,299 - Ils sont où - À environ 4.5 km away. 1440 01:09:57,510 --> 01:09:59,970 Monsieur Rossi, on dirait qu'il revient sur ​​la Gold Coast. 1441 01:09:59,971 --> 01:10:03,640 Entendu , depending prends un tout de suite hélicoptère . 1442 01:10:03,641 --> 01:10:04,850 Ouais , quoi de neuf ? 1443 01:10:04,851 --> 01:10:07,603 Très bien, on l' a repère . Prepare une équipe . 1444 01:10:07,604 --> 01:10:10,857 - Je veux tes meilleurs hommes . - D'accord . 1445 01:10:32,045 --> 01:10:34,671 - Hé , bande de connards - Salut les filles ! 1446 01:10:34,672 --> 01:10:39,761 On baise vous ! 1447 01:10:43,598 --> 01:10:44,348 Ouah ! 1448 01:10:44,349 --> 01:10:47,768 - Qu'est -ce qu'on fait - On Evite de les contrarier . 1449 01:10:47,769 --> 01:10:50,521 Va te faire foutre ! 1450 01:10:53,107 --> 01:10:55,610 C'est eux qui vont chier . 1451 01:11:05,370 --> 01:11:07,287 T'étais vraiment obligé de faire ça ? 1452 01:11:07,288 --> 01:11:09,790 - J'ai besoin d'un verre . - Quoi ? 1453 01:11:09,791 --> 01:11:11,375 Un verre . 1454 01:11:11,376 --> 01:11:13,377 Tiens . 1455 01:11:13,378 --> 01:11:16,296 Non, non, non . 1456 01:11:16,297 --> 01:11:17,130 J'ai dit un verre . 1457 01:11:17,131 --> 01:11:19,633 Roberts ... désolé d' avoir dit que un t'étais Trouillard , 1458 01:11:19,634 --> 01:11:23,387 que tu ni n'avais c ?? ur ni couilles , et tous ces trucs . 1459 01:11:23,388 --> 01:11:25,430 Je suis désolé . D'accord ? 1460 01:11:25,431 --> 01:11:28,016 - Hum -hum . - On fait la paix ? 1461 01:11:28,017 --> 01:11:29,101 Ouais , on fait la paix . 1462 01:11:29,102 --> 01:11:33,021 Tu sais qu'on ne va pas s'arrêter pour prendre un verre . 1463 01:11:33,022 --> 01:11:35,733 C'est impossible , ça n'arrivera pas . 1464 01:11:36,150 --> 01:11:38,820 Ouais ... 1465 01:11:40,947 --> 01:11:42,657 Ouais . 1466 01:11:51,999 --> 01:11:54,418 Euh je vais attendre dans la voiture . 1467 01:11:54,419 --> 01:11:54,960 Tu viens pas? 1468 01:11:54,961 --> 01:11:58,422 Non, il ya des créatures trop Dangereuses là- dedans . 1469 01:11:58,423 --> 01:12:01,299 Corn, euh ... c'est toi qui es armé . 1470 01:12:01,300 --> 01:12:03,720 Je me sens plus sûr ici. 1471 01:12:18,735 --> 01:12:24,031 Garçon ... Tequila . Donnez -moi une double. 1472 01:13:00,276 --> 01:13:03,863 - Tiens , tiens , tiens . - Oh, non ... 1473 01:13:04,655 --> 01:13:07,700 Bien le bonjour . Comment ça va? 1474 01:13:08,367 --> 01:13:11,621 - Je vous offre un verre - Non. 1475 01:13:13,039 --> 01:13:14,414 Et vous , alors ? 1476 01:13:14,415 --> 01:13:16,876 Vous avez pas soif ? 1477 01:13:18,127 --> 01:13:19,795 Eh merde ... 1478 01:13:19,796 --> 01:13:22,756 Voyons voir si tu danses mieux que tu ne conduis . 1479 01:13:22,757 --> 01:13:23,924 La danse, c'est pas mon truc . 1480 01:13:23,925 --> 01:13:27,220 On se calme, les amis . 1481 01:13:27,845 --> 01:13:29,805 Danse ! 1482 01:13:29,806 --> 01:13:32,682 Danse, danse ! 1483 01:13:32,683 --> 01:13:34,392 Merde ! 1484 01:13:34,393 --> 01:13:36,312 Ah , merde ! 1485 01:13:38,981 --> 01:13:41,358 Ah , désolé , j'ai la tendance fâcheuse 1486 01:13:41,359 --> 01:13:44,820 à m'emporter quand on me tire dessus . 1487 01:13:44,821 --> 01:13:47,824 - Merde - Ah , la vache ! 1488 01:13:47,907 --> 01:13:52,703 Hé , c'est ma copine , putain ! Connard ! 1489 01:13:52,912 --> 01:13:54,996 Tiens ! 1490 01:13:54,997 --> 01:13:58,042 Allez , viens ! 1491 01:14:08,052 --> 01:14:10,679 Que diriez -vous d' une break , les gars ? 1492 01:14:16,769 --> 01:14:20,522 D'accord , je sais que je ... peux pas vous tous tirer dessus . 1493 01:14:20,523 --> 01:14:24,359 Et je suis que vous Persuade voulez pas nous tirer dessus 1494 01:14:24,360 --> 01:14:25,194 non plus . 1495 01:14:30,408 --> 01:14:32,577 Qui c'est qui sun, là ? 1496 01:14:37,164 --> 01:14:39,708 - Ça vient d' où - Allô . 1497 01:14:39,709 --> 01:14:42,335 Est -ce que tout va comme prévu ? 1498 01:14:42,336 --> 01:14:44,421 On est en train de s'en occuper . 1499 01:14:44,422 --> 01:14:48,092 Putain de merde ! 1500 01:15:03,024 --> 01:15:05,985 Qu'ils sont partis Je crois . 1501 01:15:10,114 --> 01:15:13,950 Tout ça , c'est ta faute ! 1502 01:15:13,951 --> 01:15:15,912 Merde ! 1503 01:15:21,042 --> 01:15:23,586 Donne -moi les clés ! 1504 01:15:27,006 --> 01:15:28,299 Allez ! 1505 01:16:01,916 --> 01:16:03,083 Comment tu comptes gérer ça ? 1506 01:16:03,084 --> 01:16:06,545 Je vais m'approcher et les faire s'écarter . 1507 01:16:09,090 --> 01:16:11,341 Ils sont derrière ! 1508 01:16:11,342 --> 01:16:13,844 Ils accélèrent ! 1509 01:16:14,929 --> 01:16:16,888 - Oh, merde - laisse pas sur l' asphalte Me . 1510 01:16:16,889 --> 01:16:19,808 C'est bon, tu fais ton boulot , je fais le mien . 1511 01:16:19,809 --> 01:16:22,602 D'accord Vous une seconde auriez ? 1512 01:16:22,603 --> 01:16:24,104 Donnez -moi putain de cette mallette ! 1513 01:16:24,105 --> 01:16:25,480 - C'est quoi ce délire - Donnez - moi la ! 1514 01:16:25,481 --> 01:16:28,024 - Lâche ça ! Espèce d' enfoiré - Merci! 1515 01:16:28,025 --> 01:16:32,029 Et vous allez faire tous foutre ! 1516 01:16:52,508 --> 01:16:55,052 Donne -moi 100 m, 100 m ! 1517 01:17:08,607 --> 01:17:10,943 - Attendez -moi - C'est bon, on y va! 1518 01:17:23,748 --> 01:17:26,042 Comment tu te sens ? 1519 01:17:26,959 --> 01:17:28,001 Bien mieux . 1520 01:17:28,002 --> 01:17:31,589 Et toi ? Tu te sens mieux ? 1521 01:17:32,048 --> 01:17:34,884 Oui . Oui , bien sûr . 1522 01:17:40,514 --> 01:17:42,725 Tourne à gauche . 1523 01:17:44,685 --> 01:17:46,269 Ils tournent . 1524 01:17:46,270 --> 01:17:49,106 Accelere un peu , allez . 1525 01:17:56,238 --> 01:17:58,657 Plus vite , allez ... 1526 01:18:02,953 --> 01:18:04,162 Source chance on a 1527 01:18:04,163 --> 01:18:06,248 - S'en sortir de - 50-50 . 1528 01:18:11,170 --> 01:18:13,297 Merde ... 1529 01:18:16,425 --> 01:18:18,135 Bingo . 1530 01:18:18,552 --> 01:18:21,513 Monsieur Rossi, la seule chose qui se trouve là- bas, 1531 01:18:21,514 --> 01:18:26,310 c'est la marina de Rudima . Il a un bateau dû y cacher . 1532 01:18:30,022 --> 01:18:30,855 Très bien, alors écoutez . 1533 01:18:30,856 --> 01:18:32,857 Je veux qu'il reste de vie en un morceau . 1534 01:18:32,858 --> 01:18:34,901 Je veux qu'il ait la punition qu'il mérite . 1535 01:18:34,902 --> 01:18:36,737 D'accord ? Bien compris ? 1536 01:18:41,617 --> 01:18:44,203 - Ils nous rattrapent - Ouais . 1537 01:18:44,578 --> 01:18:45,453 C'est quoi le plan ? 1538 01:18:45,454 --> 01:18:49,583 Euh ... c'est toi mon plan , je te l' ai déjà dit . 1539 01:18:52,002 --> 01:18:55,088 - Hé , les voilà . - Defonce -les , défonce -les ! 1540 01:18:55,089 --> 01:18:57,133 J'y vais ! 1541 01:18:59,552 --> 01:19:02,388 Attention . C'était quoi ça ? 1542 01:19:06,058 --> 01:19:09,269 Va au bout du quai , arrête -toi et laisse -moi descendre . 1543 01:19:09,270 --> 01:19:10,186 Je vais les semer , le temps 1544 01:19:10,187 --> 01:19:11,813 que tu barrel demi -tour , each t'attends là . 1545 01:19:11,814 --> 01:19:14,274 Depending comprends pas un mot de tout ce que tu dis ! 1546 01:19:14,275 --> 01:19:17,736 - Prêt T'es - Ouais . 1547 01:19:19,196 --> 01:19:21,573 Démarre , allez ! 1548 01:19:21,574 --> 01:19:23,324 C'est parti . 1549 01:19:23,325 --> 01:19:26,620 Ne pas tirez ! Ne pas tirez , je vous dis ! Non! 1550 01:19:31,625 --> 01:19:34,044 Allez , allez , allez ! 1551 01:19:43,137 --> 01:19:45,639 Allez , faites vite . 1552 01:19:50,853 --> 01:19:54,565 Oui, je m'en occupe . Tu devras faire avec , entendu ? 1553 01:19:58,944 --> 01:20:01,404 Ce sont 250 millions de bons au porteur . 1554 01:20:01,405 --> 01:20:05,618 T'en auras 3.75 millions après avoir l' affaire conclu . 1555 01:20:11,415 --> 01:20:13,166 Passer de 1.50 à 1.75 mon vieux . 1556 01:20:13,167 --> 01:20:17,253 C'est le but , espèce de crétin . Faut pas prendre pour un con me . 1557 01:20:17,254 --> 01:20:21,217 Si tu veux pas participer depending donnerai mon argent à Enrico . 1558 01:20:22,301 --> 01:20:23,343 Je l' avant aurai que tu te réveilles , 1559 01:20:23,344 --> 01:20:25,929 alors va te faire foutre , Larry: c'est tout ce que t'auras . 1560 01:20:25,930 --> 01:20:27,306 Ouais , ma bite dans ton cul ! 1561 01:20:30,142 --> 01:20:32,770 Écoute , je te rappelle , Larry. 1562 01:20:37,107 --> 01:20:39,359 Surtout , ne fais rien d' irréfléchi . 1563 01:20:39,360 --> 01:20:42,403 - Tu n'es pas obligé de tuer me . - Non, non, non ... 1564 01:20:42,404 --> 01:20:45,198 Comme l' a dit Bouddha , essayer de même modifier 1565 01:20:45,199 --> 01:20:47,242 le cours d' une rivière sale et putride 1566 01:20:47,243 --> 01:20:51,287 est en soi une mauvaise chose . The paraphrase , évidemment . 1567 01:20:51,288 --> 01:20:54,291 Oh, non! Merde ! 1568 01:20:55,876 --> 01:20:57,961 Qu'est -ce que c'est que ce bordel ? 1569 01:20:57,962 --> 01:21:00,213 Tu mon histoire connais préférée sur Bouddha ? 1570 01:21:00,214 --> 01:21:02,757 C'est la seule que je connaisse , en fait . 1571 01:21:02,758 --> 01:21:05,427 Sale enfoiré ! 1572 01:21:07,012 --> 01:21:09,013 C'est l' histoire d' un petit monastère 1573 01:21:09,014 --> 01:21:11,766 qui tombe un jour dans le discredit . 1574 01:21:11,767 --> 01:21:12,558 Et donc l' un des moines ... 1575 01:21:12,559 --> 01:21:16,021 se rend compte que la situation est vraiment foutue . 1576 01:21:18,148 --> 01:21:21,777 Ouais , la situation est vraiment foutue , cellar ! 1577 01:21:25,990 --> 01:21:28,324 Il ne sait quoi faire plus parce qu'il est entouré 1578 01:21:28,325 --> 01:21:30,243 de sales traîtres , de voleurs et de menteurs ! 1579 01:21:30,244 --> 01:21:33,330 C'est Walker. 1580 01:21:35,749 --> 01:21:37,959 Et d' enculés ! Ils sont partout ! 1581 01:21:37,960 --> 01:21:40,336 Sans vouloir manquer de respect aux enculés . Pardon . 1582 01:21:40,337 --> 01:21:44,091 Merde ! 1583 01:21:46,176 --> 01:21:48,219 Alors il va voir le you say village . 1584 01:21:48,220 --> 01:21:49,554 L' homme qui a su atteindre l' illumination . 1585 01:21:49,555 --> 01:21:53,474 Et il lui dit : \"Qu'est -ce que je fais Ce petit monastère ? 1586 01:21:53,475 --> 01:21:54,642 \"c'est une catastrophe . 1587 01:21:54,643 --> 01:21:56,602 \"Il est rempli de traîtres cupides . \" 1588 01:21:56,603 --> 01:22:00,898 - Un sale endroit pour crever - . Ouais , un endroit sale . 1589 01:22:00,899 --> 01:22:02,108 Que faites -vous que ... , inspecteur ? 1590 01:22:02,109 --> 01:22:03,901 Je vais juste Regulators les détails derniers . 1591 01:22:03,902 --> 01:22:07,280 Ils devraient être tous attachés et enchaînés 1592 01:22:07,281 --> 01:22:09,407 à un bidon d' ordures en Australie , 1593 01:22:09,408 --> 01:22:11,909 et servir à uniquement nourrir la végétation environnante ! 1594 01:22:11,910 --> 01:22:13,244 C'est quoi toutes ces conneries , basement? 1595 01:22:13,245 --> 01:22:18,042 Vous les poursuiviez et ils vous ont une tendu embuscade . 1596 01:22:18,334 --> 01:22:21,295 Ça suffit ! Je voudrais m'en all , the basement! 1597 01:22:24,798 --> 01:22:28,427 Tu veux vraiment me faire chier ? Hein ? 1598 01:22:33,515 --> 01:22:36,100 \" Pauvre fou . Tu te rends compte pas 1599 01:22:36,101 --> 01:22:38,603 \"que la raison de ta défaite , c'est d' avoir ignoré 1600 01:22:38,604 --> 01:22:42,274 \"que Bouddha vivait parmi nous depuis ce temps tout . \" 1601 01:22:44,234 --> 01:22:46,944 Personne ne savait qui était Buddha, non! 1602 01:22:46,945 --> 01:22:50,491 Personne ne savait ce qu'il fallait faire! 1603 01:22:57,748 --> 01:23:01,334 Mick , c'est une chose de prendre of dessous de table , 1604 01:23:01,335 --> 01:23:03,878 mais l' un des tuer Nôtre ? 1605 01:23:03,879 --> 01:23:05,463 Source espèce d' idiot . 1606 01:23:05,464 --> 01:23:09,467 Ils se sont donc tous traités les autres les us 1607 01:23:09,468 --> 01:23:11,929 avec compassion et bienveillance . 1608 01:23:21,563 --> 01:23:24,316 Et le monastère a fini par sa gloire retrouver passée . 1609 01:23:33,492 --> 01:23:34,200 Toi et ta putain de femme, 1610 01:23:34,201 --> 01:23:38,037 vous pas avoir vouliez d'enfants de toute façon , je me trompe ? 1611 01:23:38,038 --> 01:23:39,622 Va te faire foutre . 1612 01:23:39,623 --> 01:23:42,418 Tu les mots m'enlèves de la bouche . 1613 01:23:51,343 --> 01:23:54,721 Est -ce que ça va? 1614 01:23:55,431 --> 01:23:59,268 - Tu crois qu'elle m'aime - Non. 1615 01:23:59,893 --> 01:24:03,229 J'espérais que tu ... que tu dirais oui . 1616 01:24:03,230 --> 01:24:05,231 Je crois pas qu'elle t'aime . 1617 01:24:05,232 --> 01:24:07,358 Mais je crois qu'elle va apprendre à respecter te . 1618 01:24:07,359 --> 01:24:11,572 C'est juste ... l' avis d'un collègue . 1619 01:24:11,864 --> 01:24:13,906 - J'ai pris une balle - . The vois . 1620 01:24:13,907 --> 01:24:15,783 Ça le trou explique dans ton bras . 1621 01:24:15,784 --> 01:24:19,495 - Mais tu vas t'en sortir . - J'ai un trou dans le bras ! 1622 01:24:19,496 --> 01:24:22,624 Ouais , mais tu vas t'en sortir . 1623 01:24:23,250 --> 01:24:27,421 Tu sais quoi ? Ça va all . 1624 01:24:29,173 --> 01:24:31,757 Oh, désolé . 1625 01:24:31,758 --> 01:24:33,384 Il faut qu'on t'enfile ça . 1626 01:24:33,385 --> 01:24:36,304 Ça va je vais le faire je vais le faire. 1627 01:24:36,305 --> 01:24:37,430 D'accord , droit au but , allez . 1628 01:24:37,431 --> 01:24:41,767 Ouais ... droit au but . 1629 01:24:41,768 --> 01:24:45,730 Oh, écoute ça la cloche you monastère sun . 1630 01:24:45,731 --> 01:24:49,025 Tu crois que tu vas t'en sortir ? 1631 01:24:49,026 --> 01:24:50,902 50-50 . 1632 01:24:50,903 --> 01:24:53,822 Une journée de putain , hein ? 1633 01:24:56,158 --> 01:25:00,412 - Mais je t'aime toujours pas . - Je sais . 1634 01:25:01,830 --> 01:25:04,458 Hé , le tu veux où ? 1635 01:25:05,083 --> 01:25:08,252 - Je le veux quoi où ... - Il faut que ça l' ait air vrai . 1636 01:25:08,253 --> 01:25:09,420 On m'a tiré dessus ! 1637 01:25:09,421 --> 01:25:13,217 Tu veux aller en prison , oui ou non ? 1638 01:25:15,302 --> 01:25:18,471 Écoute , J'essaie t'aider de là . 1639 01:25:18,472 --> 01:25:19,931 Tu veux le diable tenter ? 1640 01:25:19,932 --> 01:25:20,765 Vas- y, tout ce que tu veux , 1641 01:25:20,766 --> 01:25:22,892 c'est toi qui Decides , c'est comme tu veux , d'accord ? 1642 01:25:22,893 --> 01:25:25,979 Si tu dois me frapper , fais -le ... 1643 01:25:29,816 --> 01:25:32,694 - Putain - Ça fait mal ! 1644 01:25:34,821 --> 01:25:37,740 Regarde ... Nous y voilà . 1645 01:25:37,741 --> 01:25:40,868 - Les sirènes au loin . - Et 9 millions de dollars . 1646 01:25:40,869 --> 01:25:43,162 Alors tu veux que je te laisse les quelque part 1647 01:25:43,163 --> 01:25:46,667 ou que je te les vire sur un compte ? 1648 01:25:49,795 --> 01:25:51,254 Non ... Non, j'en veux pas . 1649 01:25:51,255 --> 01:25:53,339 Si tu changes d' avis préviens -moi . 1650 01:25:53,340 --> 01:25:57,469 - Oui, on fait comme ça . - Génial . 1651 01:26:02,599 --> 01:26:04,685 Je dois me sauver . 1652 01:26:05,519 --> 01:26:07,562 - Hé , Cellar - Ouais ? 1653 01:26:07,563 --> 01:26:08,062 Je suis désolé . 1654 01:26:08,063 --> 01:26:11,316 Bon sang , mais pourquoi , mon vieux ? 1655 01:26:12,025 --> 01:26:14,610 Je suis de désolé t'avoir tiré en plein visage . 1656 01:26:14,611 --> 01:26:15,903 Mais non , tu l' as fait pas . 1657 01:26:15,904 --> 01:26:19,824 Je sais , corn s'il avait été chargé depending t'aurais tiré dessus , 1658 01:26:19,825 --> 01:26:21,075 j'aurais pressé sur la gâchette . 1659 01:26:21,076 --> 01:26:22,868 Et tu as pressé la gâchette . 1660 01:26:22,869 --> 01:26:28,500 Ouais , j'ai la pressé gâchette j'en et suis désolé . 1661 01:26:29,418 --> 01:26:32,378 Je sais , il va te falloir you temps pour tout ça ... , 1662 01:26:32,379 --> 01:26:36,215 tu sais ... Tu peux pas oublier ... 1663 01:26:36,216 --> 01:26:38,552 d' un jour à l' autre, ça prend du temps . 1664 01:26:39,886 --> 01:26:43,557 Ça a été une journée sale , pas vrai ? 1665 01:26:45,851 --> 01:26:48,394 La mise en liberté sous caution a été de nouveau 1666 01:26:48,395 --> 01:26:50,521 < i> refusée à l' accusé , le banquier Mario Rossi ... 1667 01:26:50,522 --> 01:26:53,941 J'ai une place pour vous mercredi à 14 h monsieur Kepler. 1668 01:26:53,942 --> 01:26:56,611 Non malheureusement , 1669 01:26:56,612 --> 01:27:00,031 M. Roberts ne plus travaille chez nous , 1670 01:27:00,032 --> 01:27:02,074 corn M. Nelson prendra grand soin de vous . 1671 01:27:02,075 --> 01:27:04,327 ... Peter Roberts, dont l'action héroïque a permis 1672 01:27:04,328 --> 01:27:05,536 < i> de dévoiler les activités criminelles 1673 01:27:05,537 --> 01:27:07,121 < i> de l' International Bank and Trust, a été assiégé 1674 01:27:07,122 --> 01:27:11,501 par les commanditaires pour son . grand retour à la compétition 1675 01:27:22,888 --> 01:27:25,389 Monsieur Roberts? 1676 01:27:25,390 --> 01:27:30,561 C'est ce qu'on entend par ... le bonheur domestique . 1677 01:27:30,562 --> 01:27:34,440 - Comment va ton bras - C'est douloureux . 1678 01:27:34,441 --> 01:27:38,403 Après la nuit qu'on a passée , pas étonnant . 1679 01:27:38,445 --> 01:27:41,531 Tu vas pas me demander où ça fait mal exactement ? 1680 01:27:41,990 --> 01:27:44,951 Papa , papa, il y a quelqu'un dehors ! 1681 01:27:48,455 --> 01:27:50,790 - Jeffries - Roberts. 1682 01:27:50,791 --> 01:27:52,541 Dis- moi tout , vieux . 1683 01:27:52,542 --> 01:27:55,670 Depending voulais que tu la voies avant de l' au emmener circuit . 1684 01:27:55,671 --> 01:27:56,462 Je la vois , je la vois . 1685 01:27:56,463 --> 01:27:59,757 Moteur V8 , 450 chevaux disques de freins ventilés . 1686 01:27:59,758 --> 01:28:01,217 Et une boîte de six vitesses . 1687 01:28:01,218 --> 01:28:03,511 Ouais . La voiture la plus sûre du marché . 1688 01:28:03,512 --> 01:28:04,637 Regarde cette sur roues cage . 1689 01:28:04,638 --> 01:28:06,764 - La plus sûre de toutes . - Ça , oui . 1690 01:28:06,765 --> 01:28:09,308 Regarde -moi cet arceau , ma puce . 1691 01:28:09,309 --> 01:28:14,480 - Regarde cette ... sûreté - . The la déteste déjà . 1692 01:28:14,481 --> 01:28:15,189 Pourquoi ? Dis, 1693 01:28:15,190 --> 01:28:19,694 aurais -tu peur que je ne gagne plus d'argent que toi ? 1694 01:28:19,695 --> 01:28:20,653 Hein ? 1695 01:28:20,654 --> 01:28:22,988 Non, j'ai peur que tu Puisses te tuer sur la route . 1696 01:28:22,989 --> 01:28:27,076 Alors elle ... elle s'en fait pour moi ? 1697 01:28:27,077 --> 01:28:29,537 Elle m'apprécie ? Ah ! 1698 01:28:29,538 --> 01:28:34,542 Non, elle m'aime ... Oui , elle m'aime . 1699 01:28:34,543 --> 01:28:36,460 Et si elle m'aime ... 1700 01:28:36,461 --> 01:28:39,214 elle me laissera conduire . 1701 01:28:39,673 --> 01:28:43,802 Je t'aime . 1702 01:28:52,728 --> 01:28:56,481 Papa , apprends -moi à conduire ! 130237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.