Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,883 --> 00:00:10,552
Big House, Vantage Holdings
Presents
2
00:00:10,677 --> 00:00:12,137
In association with Showbox,
Mediaplex lnc, lSU Venture Capital
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,806
Hanwha Venture Capital,
Hancomm, Michigan
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,933
Venture Capital and
Daishin Venture Capital
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,646
a Bidangil Pictures production
6
00:00:33,283 --> 00:00:36,453
Executive producers
CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong,
JHUNG Seung-koo
7
00:00:38,204 --> 00:00:39,831
Co-executive producers
KIM Woo-taek, JHE Min-ho,
8
00:00:39,998 --> 00:00:41,541
PARK Jae-su, PARK Joon-tae,
CHO ll-hyung, KANG Tak-young
9
00:00:43,293 --> 00:00:46,129
Executive producer
CHIN Hee-moon
10
00:00:48,673 --> 00:00:51,551
Starring KIM Yoon-suk
11
00:00:53,386 --> 00:00:56,139
And HA Jung-woo
12
00:00:58,975 --> 00:01:01,728
Director of photography
LEE Sung-je
13
00:01:03,688 --> 00:01:06,649
Lighting director LEE Choi-o
14
00:01:08,276 --> 00:01:11,154
Production designer
LEE Min-bog (AURA)
15
00:01:12,280 --> 00:01:14,866
Location sound
KIM Sin-yong (LIVE)
16
00:01:15,909 --> 00:01:18,620
Edited by KIM Sun-min
17
00:01:21,456 --> 00:01:24,334
Music by KIM Jun-seok
CHOI Yong-rock (M&F)
18
00:01:27,170 --> 00:01:30,048
Sound supervisor
CHOI Tae-young (LIVE TONE)
19
00:01:32,258 --> 00:01:35,261
Visual effects by
KIM Tae-hun (MIX)
20
00:01:37,180 --> 00:01:40,058
Line producer CHOI Moon-su
21
00:01:43,186 --> 00:01:46,147
kay, a little more.
Produced by
KIM Su-jin, YUN In-beom
22
00:01:48,107 --> 00:01:49,859
You had some more space.
23
00:01:50,902 --> 00:01:52,612
How could you park like that?
24
00:01:53,071 --> 00:01:55,448
Its all right.
I'll be out in a jiffy anyway.
Written and Directed by NA Hong-jin
25
00:01:55,865 --> 00:01:57,116
This way.
26
00:02:56,801 --> 00:02:58,428
Sir, so is that your car?
27
00:03:20,491 --> 00:03:23,036
You bitch,
you're dead if I catch you.
28
00:03:23,202 --> 00:03:26,623
The Chaser
29
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Yes.
30
00:04:08,957 --> 00:04:10,416
Yes.
31
00:04:11,459 --> 00:04:12,710
I'm back!
32
00:04:14,462 --> 00:04:15,713
I'm sorry, sir.
33
00:04:18,675 --> 00:04:22,345
Two of our girls ran away.
Business has been bad lately.
34
00:04:22,971 --> 00:04:26,849
I've already put
such a big advance on those girls.
35
00:04:28,685 --> 00:04:33,856
But sir, I can't get that much money
ready in three days.
36
00:04:33,982 --> 00:04:37,735
Once I collect the money from them,
and pay you back...
37
00:04:44,575 --> 00:04:45,326
Turn it off, asshole!
38
00:04:45,451 --> 00:04:48,121
Can't you see
I was on the phone?
39
00:04:51,290 --> 00:04:54,043
You have no fucking manners.
40
00:04:54,877 --> 00:04:55,920
Did you hand them out?
41
00:04:56,295 --> 00:04:58,256
- Yes, sir.
- Go hand out some more, idiot!
42
00:05:01,676 --> 00:05:04,053
Dumb asshole.
43
00:05:13,062 --> 00:05:14,230
Yes.
44
00:05:15,356 --> 00:05:16,607
Where?
45
00:05:17,483 --> 00:05:18,943
Hapjung district.
46
00:05:19,485 --> 00:05:22,739
Provence Motel, room 301.
47
00:05:23,573 --> 00:05:24,949
I'll send her now.
48
00:05:34,500 --> 00:05:36,044
- Hello.
- Hey.
49
00:05:36,586 --> 00:05:37,754
You came fast.
50
00:05:47,472 --> 00:05:50,141
Seong-hee,
you don't look so young.
51
00:05:50,266 --> 00:05:52,727
- How old are you?
- Thirty.
52
00:05:53,352 --> 00:05:56,522
You took good care of yourself.
Nice body.
53
00:05:58,775 --> 00:06:00,443
Why? Need to go pee?
54
00:06:00,985 --> 00:06:02,737
- Yes.
- Later.
55
00:06:02,862 --> 00:06:05,656
- No.
- Go later.
56
00:06:08,785 --> 00:06:11,162
I told you to go later.
57
00:06:20,546 --> 00:06:22,632
- What's wrong?
- Let go.
58
00:06:22,757 --> 00:06:25,510
- Just wanted to take some pictures.
- Let go!
59
00:06:25,968 --> 00:06:28,137
Okay, I'll pay you instead.
60
00:06:28,262 --> 00:06:30,223
Let go, you pervert!
61
00:06:32,058 --> 00:06:33,142
What?
62
00:06:33,267 --> 00:06:35,144
Crazy assholes.
63
00:06:41,192 --> 00:06:42,068
Where is she?
64
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
You fucking slut!
65
00:06:47,490 --> 00:06:50,660
You call me a pervert, huh?
66
00:06:50,785 --> 00:06:54,122
Watch your mouth, bitch!
67
00:06:54,247 --> 00:06:57,041
You want to die, huh?
68
00:06:57,375 --> 00:06:59,418
Come here, you bitch!
69
00:06:59,585 --> 00:07:02,213
- Mister.
- You're dead!
70
00:07:02,380 --> 00:07:05,842
She's leaving.
Calm down.
71
00:07:05,967 --> 00:07:08,136
- Get out!
- Come here, bitch!
72
00:07:08,261 --> 00:07:09,554
- Mister.
- Come over here!
73
00:07:09,679 --> 00:07:11,430
- She's leaving.
- Bitch...
74
00:07:11,597 --> 00:07:15,351
Come here, you bitch!
You're dead!
75
00:07:15,476 --> 00:07:17,937
- She's leaving now.
- You bitch!
76
00:07:18,104 --> 00:07:20,439
- Calm down...
- What the fuck...
77
00:07:23,109 --> 00:07:24,443
Who the hell are you?
78
00:07:24,610 --> 00:07:26,320
I'm her guardian, asshole.
79
00:07:38,457 --> 00:07:39,959
Sit down.
80
00:07:41,377 --> 00:07:43,129
Kneel down.
81
00:07:48,593 --> 00:07:50,469
Cover yourself!
82
00:08:09,780 --> 00:08:11,324
So what are you going to do?
83
00:08:13,993 --> 00:08:15,453
Let's settle this.
84
00:08:33,179 --> 00:08:34,430
Satisfied?
85
00:08:40,686 --> 00:08:43,439
There you are.
86
00:08:43,564 --> 00:08:44,732
Let me see.
87
00:08:47,693 --> 00:08:50,821
I'm quitting for real.
Don't call me.
88
00:08:52,698 --> 00:08:53,658
Hey!
89
00:08:55,785 --> 00:08:56,744
Hey!
90
00:09:01,707 --> 00:09:03,167
Did you find the girls?
91
00:09:06,963 --> 00:09:08,339
Where did you find the car?
92
00:09:08,965 --> 00:09:10,007
In Mangwon district.
93
00:09:10,174 --> 00:09:11,425
Did you call the police?
94
00:09:11,550 --> 00:09:12,843
You crazy?
95
00:09:12,969 --> 00:09:14,637
Report girls who
ran away from me?
96
00:09:14,762 --> 00:09:17,014
I told you they didn't run away.
97
00:09:17,765 --> 00:09:19,934
You used to be a detective.
98
00:09:20,059 --> 00:09:22,853
Then go find them
instead of ripping people off.
99
00:09:22,979 --> 00:09:25,439
You crazy bitch,
who says I'm ripping people off?
100
00:09:25,982 --> 00:09:28,442
I'm the one
who's being ripped off.
101
00:09:29,902 --> 00:09:32,738
Bitches get a big advance from me
and then disappear.
102
00:09:32,905 --> 00:09:35,241
Ask any asshole on the street
what it means.
103
00:09:35,783 --> 00:09:38,035
Whether they've been sold
or ran away.
104
00:09:41,580 --> 00:09:43,207
Rotten bastard.
105
00:09:43,374 --> 00:09:44,750
Hey!
106
00:09:44,875 --> 00:09:48,546
Hey! Seong-hee!
107
00:09:49,088 --> 00:09:51,924
That damn temper of hers.
108
00:09:58,180 --> 00:09:59,724
Meathead
109
00:10:01,767 --> 00:10:02,852
What?
110
00:10:02,977 --> 00:10:08,065
This bastard keeps rejecting the girls
and now there's no one left.
111
00:10:08,190 --> 00:10:09,567
There's Mi-jin, idiot.
112
00:10:10,109 --> 00:10:12,236
She wants to rest
because she's caught a cold.
113
00:10:12,361 --> 00:10:15,406
Cold my ass. I'm hanging up.
114
00:10:16,282 --> 00:10:18,826
What the fuck's wrong
with everyone?
115
00:10:38,471 --> 00:10:39,472
Mom.
116
00:10:42,475 --> 00:10:44,060
Mom!
117
00:10:46,562 --> 00:10:47,521
What?
118
00:10:47,646 --> 00:10:48,814
Take the medicine.
119
00:11:12,171 --> 00:11:13,964
Bring me my cell phone, honey.
120
00:11:19,678 --> 00:11:21,138
Filth
121
00:11:34,777 --> 00:11:35,736
Yes, Jung-ho.
122
00:11:35,861 --> 00:11:37,154
Where are you?
123
00:11:37,697 --> 00:11:40,741
I'm sorry. I'm very sick.
124
00:11:40,866 --> 00:11:42,368
Where are you sick?
125
00:11:42,493 --> 00:11:44,370
I think it's a cold.
I also have a fever.
126
00:11:45,579 --> 00:11:47,456
I'll take a day off.
127
00:11:47,581 --> 00:11:48,749
A cold?
128
00:11:48,874 --> 00:11:50,668
In the middle of summer?
129
00:11:52,169 --> 00:11:53,212
Are you with a guy?
130
00:11:53,754 --> 00:11:55,005
No.
131
00:11:55,172 --> 00:11:57,133
Are you trying to run away
like the others?
132
00:11:57,550 --> 00:11:59,218
What are you saying?
133
00:11:59,885 --> 00:12:04,348
You better get to work
before you regret it.
134
00:12:05,558 --> 00:12:06,559
Okay?
135
00:12:07,768 --> 00:12:09,019
Why aren't you answering me?
136
00:12:10,062 --> 00:12:11,355
Jung-ho, please.
137
00:12:11,480 --> 00:12:14,859
Where do you live?
I'm going over right now.
138
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
Where is it?
139
00:12:20,781 --> 00:12:22,741
Okay, I'll go.
140
00:12:22,908 --> 00:12:24,452
Call Meathead.
141
00:12:24,910 --> 00:12:25,911
Yes.
142
00:12:32,460 --> 00:12:33,711
Damn it.
143
00:12:36,881 --> 00:12:37,923
What's this?
144
00:12:46,765 --> 00:12:48,267
You have to go?
145
00:12:50,478 --> 00:12:52,229
I'll be back soon.
146
00:12:58,652 --> 00:13:00,029
Yes, a Matiz.
147
00:13:01,280 --> 00:13:04,909
I'm wearing a white cardigan
over a dress.
148
00:13:29,099 --> 00:13:30,351
Did it turn on?
149
00:13:30,476 --> 00:13:31,602
Yes.
150
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
4885?
151
00:13:46,492 --> 00:13:47,743
4885...
152
00:13:49,787 --> 00:13:51,247
I've heard of it.
153
00:13:52,498 --> 00:13:54,041
4885?
154
00:13:54,166 --> 00:13:55,042
Know this number?
155
00:13:55,167 --> 00:13:56,460
Yes, sir.
156
00:13:56,585 --> 00:13:58,546
He's a complete wacko.
157
00:13:59,296 --> 00:14:01,757
Mi-jin went to serve
that bastard.
158
00:14:02,174 --> 00:14:03,467
Ji-young
159
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
Mi-jin
160
00:14:11,976 --> 00:14:13,352
Shit.
161
00:14:16,981 --> 00:14:17,940
Where did she go?
162
00:14:18,065 --> 00:14:18,941
To Mangwon district.
163
00:14:19,066 --> 00:14:22,528
Yeah, it's that bastard.
He sold them.
164
00:14:22,695 --> 00:14:24,822
It's me.
Just answer yes or no.
165
00:14:24,989 --> 00:14:26,740
Are you with
that bastard now?
166
00:14:26,865 --> 00:14:28,242
Your customer.
167
00:14:28,367 --> 00:14:30,244
At a motel or his home?
168
00:14:30,369 --> 00:14:32,538
Are you going to his house
in your car?
169
00:14:32,705 --> 00:14:33,956
Okay, listen carefully.
170
00:14:34,081 --> 00:14:36,834
Memorize his address
as you go into his house.
171
00:14:37,001 --> 00:14:39,336
Just do as I say.
172
00:14:39,461 --> 00:14:41,130
Don't get me upset.
173
00:14:41,255 --> 00:14:44,133
Soon as you go in,
tell him you'll take a shower.
174
00:14:44,258 --> 00:14:47,636
Then text me his address.
Simple, right?
175
00:14:47,761 --> 00:14:48,637
Don't let him be suspicious.
176
00:14:48,762 --> 00:14:51,015
You die if you screw up.
177
00:14:53,183 --> 00:14:54,435
I'm finally lucky.
178
00:14:54,560 --> 00:14:55,728
Shouldn't we report it?
179
00:14:55,894 --> 00:14:57,730
Want to see
this business go down?
180
00:14:58,272 --> 00:14:59,732
Look after the office.
181
00:14:59,982 --> 00:15:01,358
Yes, sir.
182
00:15:05,779 --> 00:15:07,364
Who is it?
183
00:15:07,489 --> 00:15:09,241
My manager.
184
00:15:10,200 --> 00:15:11,702
Your boss?
185
00:15:12,870 --> 00:15:14,622
Yes.
186
00:15:17,082 --> 00:15:18,417
Something wrong?
187
00:15:18,751 --> 00:15:21,629
No, he's worried
that I'm sick.
188
00:15:22,880 --> 00:15:24,548
Which way shall I go?
189
00:15:25,090 --> 00:15:27,718
Over there.
Park in front of the guard post.
190
00:15:47,363 --> 00:15:49,323
What a tough life.
191
00:15:49,657 --> 00:15:52,034
The mayor of Seoul.
192
00:15:52,159 --> 00:15:54,536
At the market at this hour.
193
00:15:59,375 --> 00:16:00,334
Jung-ho, what's up?
194
00:16:00,459 --> 00:16:01,627
Gil-woo, are you busy?
195
00:16:01,794 --> 00:16:04,046
I'm busy, why?
196
00:16:04,171 --> 00:16:05,923
Remember what I told you?
197
00:16:06,090 --> 00:16:08,550
- What?
- About my girls running away.
198
00:16:08,676 --> 00:16:11,637
They didn't run away.
They've been sold.
199
00:16:11,804 --> 00:16:13,931
The same guy called for
the girls.
200
00:16:14,098 --> 00:16:16,642
So?
Going to catch that asshole?
201
00:16:16,809 --> 00:16:18,519
- Yes.
- Where are you?
202
00:16:18,644 --> 00:16:20,729
Mangwon district.
Are you busy now?
203
00:16:20,854 --> 00:16:23,732
I told you I'm busy.
204
00:16:23,857 --> 00:16:25,734
I don't know
how many of them there are.
205
00:16:25,859 --> 00:16:27,528
I might be outnumbered.
206
00:16:27,653 --> 00:16:29,947
Could you send
a few ofyour guys at least?
207
00:16:30,072 --> 00:16:32,032
History will be the judge!
208
00:16:32,991 --> 00:16:35,619
Get the hell out!
209
00:16:39,873 --> 00:16:41,834
Gil-woo?
210
00:16:42,000 --> 00:16:43,127
Damn it.
211
00:16:48,674 --> 00:16:49,842
It's here.
212
00:16:54,763 --> 00:16:56,140
Mangwon district, 24-1
213
00:17:16,493 --> 00:17:17,536
Something wrong?
214
00:17:18,495 --> 00:17:19,663
No.
215
00:17:26,879 --> 00:17:27,838
Come in.
216
00:17:29,173 --> 00:17:30,215
Okay.
217
00:18:10,881 --> 00:18:13,258
- Coming?
- Yes.
218
00:18:58,595 --> 00:19:00,138
I'll take a shower.
219
00:19:01,390 --> 00:19:03,433
Sure, it's over there.
220
00:19:21,159 --> 00:19:22,536
Mangwon district
221
00:19:25,289 --> 00:19:26,665
Sending
222
00:19:37,593 --> 00:19:38,719
Message failed
223
00:20:55,087 --> 00:20:58,340
I think I left the condom in my car.
I'll be right back.
224
00:21:01,760 --> 00:21:02,761
Okay.
225
00:21:34,084 --> 00:21:35,043
Mi-jin
226
00:21:39,089 --> 00:21:41,633
Your call cannot be connected.
227
00:21:41,800 --> 00:21:43,135
Damn it.
228
00:21:44,970 --> 00:21:45,637
Mi-jin
229
00:21:48,098 --> 00:21:49,474
- Your call cannot be connected.
- What the...
230
00:22:48,700 --> 00:22:50,160
Hey.
231
00:22:52,871 --> 00:22:54,039
Do you know Ji-young?
232
00:22:56,792 --> 00:22:58,627
Haven't seen her for a while,
have you?
233
00:23:01,963 --> 00:23:04,716
Hush, hush.
234
00:23:05,258 --> 00:23:07,427
She kept screaming,
so I cut off her tongue.
235
00:23:18,480 --> 00:23:19,940
Good.
236
00:23:21,983 --> 00:23:23,360
Mi-jin.
237
00:23:24,277 --> 00:23:25,529
Scared?
238
00:23:27,906 --> 00:23:29,449
Do you want to go home?
239
00:23:33,078 --> 00:23:34,704
Why do you
want to go home?
240
00:23:37,666 --> 00:23:39,709
Tell me why you should live.
241
00:23:43,463 --> 00:23:44,714
No reason?
242
00:23:45,882 --> 00:23:47,634
Spare me.
243
00:23:47,759 --> 00:23:49,261
Please let me live!
244
00:23:50,470 --> 00:23:51,930
No reason, right?
245
00:23:52,264 --> 00:23:54,850
Wait! I have one!
246
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
I have a daughter.
247
00:23:58,687 --> 00:24:01,565
She's seven years old.
248
00:24:06,778 --> 00:24:08,905
Nobody would even know
that you're dead.
249
00:24:10,657 --> 00:24:12,325
Nobody will look for you.
250
00:24:17,164 --> 00:24:19,124
Don't move.
251
00:24:19,583 --> 00:24:21,126
Don't move.
252
00:24:21,293 --> 00:24:23,545
It won't hurt at all.
None of them felt any pain.
253
00:24:25,172 --> 00:24:26,923
It hurts if you move around.
254
00:24:33,471 --> 00:24:34,848
Damn it.
255
00:24:37,601 --> 00:24:41,229
9256-4885
256
00:24:47,652 --> 00:24:49,237
Your call cannot be connected.
257
00:24:56,369 --> 00:24:58,246
Damn it.
258
00:25:47,671 --> 00:25:49,923
Damn it.
259
00:26:26,876 --> 00:26:28,253
Who is it?
260
00:26:29,254 --> 00:26:31,131
Sorry to disturb you so late.
261
00:26:31,256 --> 00:26:33,341
Is Mr. Park home?
262
00:26:33,466 --> 00:26:34,718
Who are you people?
263
00:26:34,884 --> 00:26:36,636
Please leave
264
00:26:37,470 --> 00:26:38,930
There's no one
by that name here.
265
00:26:40,473 --> 00:26:43,727
Mr. Park hasn't come
to church lately.
266
00:26:43,893 --> 00:26:45,562
There's no sign of him.
267
00:26:47,897 --> 00:26:49,566
There's no such person here.
268
00:26:51,276 --> 00:26:53,236
Then did he move?
269
00:26:53,361 --> 00:26:54,612
I don't know.
270
00:26:58,366 --> 00:27:00,618
Oh, goodness, it's Pungsan.
271
00:27:01,077 --> 00:27:02,912
- Honey, isn't that Pungsan?
- You're right.
272
00:27:03,079 --> 00:27:04,831
How'd you get so skinny?
273
00:27:04,956 --> 00:27:06,041
Let's go.
274
00:27:06,166 --> 00:27:07,625
Wait a minute. Look at her.
275
00:27:07,792 --> 00:27:09,419
Why are you being
so stubborn?
276
00:27:10,462 --> 00:27:12,630
- Pungsan!
- I'm sorry to disturb you.
277
00:27:12,797 --> 00:27:14,841
Let's go.
278
00:27:16,176 --> 00:27:17,844
Something's not right.
279
00:27:18,303 --> 00:27:20,263
Wait a minute.
280
00:27:25,352 --> 00:27:26,728
Sorry.
281
00:27:27,479 --> 00:27:29,939
Actually, he's sleeping.
282
00:27:32,359 --> 00:27:33,610
Come inside.
283
00:27:36,363 --> 00:27:38,948
- Do you live around here?
- Yes.
284
00:27:39,074 --> 00:27:43,828
Have you seen a guy and a girl
with long hair and a pale face?
285
00:27:43,995 --> 00:27:44,829
No, I haven't.
286
00:27:44,996 --> 00:27:46,331
- They were just here.
- Sorry.
287
00:27:57,092 --> 00:27:59,928
Why do you keep on
bothering me?
288
00:28:32,544 --> 00:28:33,920
Damn it.
289
00:28:49,894 --> 00:28:52,856
Fuck.
290
00:29:16,087 --> 00:29:17,422
I'm busy so just give me
your number.
291
00:29:17,589 --> 00:29:18,923
The insurance will cover it.
292
00:29:20,258 --> 00:29:23,636
I said
just give me your number.
293
00:29:24,262 --> 00:29:25,346
Forget it. Just go.
294
00:29:25,763 --> 00:29:26,848
What?
295
00:29:27,765 --> 00:29:29,642
It's all right. Just leave.
296
00:29:31,895 --> 00:29:34,439
Don't lay one on me later.
Just give me your number.
297
00:29:34,606 --> 00:29:35,648
Mister!
298
00:29:36,900 --> 00:29:38,735
I'm all right, okay?
299
00:29:49,787 --> 00:29:51,331
Sir.
300
00:29:51,789 --> 00:29:54,626
I made a mistake,
so I should make up for it.
301
00:29:54,792 --> 00:29:55,919
It's okay.
302
00:29:57,462 --> 00:30:01,549
Give me your number.
I'll take care of it, okay?
303
00:30:02,675 --> 00:30:04,052
I said it's all right.
304
00:30:08,598 --> 00:30:11,267
I'm really okay,
so can you move your car?
305
00:30:11,392 --> 00:30:12,435
You don't have to pay me.
306
00:30:12,560 --> 00:30:15,605
No, give me your number.
I'll pay for the damage.
307
00:30:18,149 --> 00:30:19,651
You're hurt.
308
00:30:20,151 --> 00:30:21,736
Isn't that blood?
309
00:30:22,362 --> 00:30:23,821
What are you talking about?
310
00:30:29,285 --> 00:30:31,454
Move your car!
311
00:30:31,996 --> 00:30:35,750
I said move your car!
Are you deaf?
312
00:30:35,875 --> 00:30:38,962
Lady, move your damn car!
313
00:30:39,087 --> 00:30:40,338
Pull out!
314
00:30:40,880 --> 00:30:42,632
- Pull out!
- Hey, 4885.
315
00:30:45,468 --> 00:30:46,427
It's you, huh?
316
00:30:51,349 --> 00:30:53,643
Oh, brother.
317
00:30:54,477 --> 00:30:55,853
Son of a bitch.
318
00:31:03,861 --> 00:31:05,238
Answer it, asshole.
319
00:31:10,868 --> 00:31:14,664
You're dead meat.
320
00:31:17,083 --> 00:31:18,167
Get out.
321
00:31:42,066 --> 00:31:43,860
Hey! You!
322
00:31:45,486 --> 00:31:46,446
Hey!
323
00:31:52,160 --> 00:31:53,328
Son of a bitch.
324
00:31:58,958 --> 00:32:02,128
Stop, you son of a bitch!
325
00:32:11,262 --> 00:32:12,930
Wait till I catch you.
326
00:33:54,282 --> 00:33:55,533
Son of a bitch.
327
00:33:57,702 --> 00:33:59,245
Why are you running away?
328
00:34:00,705 --> 00:34:02,039
Think you'd get away?
329
00:34:06,753 --> 00:34:08,629
Asshole,
what did you do with my girls?
330
00:34:09,672 --> 00:34:11,215
You already sold them?
331
00:34:12,175 --> 00:34:14,552
Asshole, who the hell are you?
332
00:34:27,815 --> 00:34:29,067
Ji Young-min
Anyang city
333
00:34:29,192 --> 00:34:30,443
What the hell?
334
00:34:32,195 --> 00:34:34,947
Where's your house?
335
00:34:37,408 --> 00:34:38,409
Answer me.
336
00:34:38,576 --> 00:34:39,911
Answer me now.
337
00:34:40,745 --> 00:34:42,121
Anyang city.
338
00:34:42,246 --> 00:34:47,335
That's your address on paper.
Where do you live now?
339
00:34:47,960 --> 00:34:50,213
Not talking? You block me?
340
00:34:50,379 --> 00:34:51,923
You son of a bitch.
341
00:34:52,757 --> 00:34:54,842
You pain in the ass.
342
00:34:55,468 --> 00:34:57,637
- Move, now!
- Move your car back!
343
00:34:57,762 --> 00:34:59,347
Come here.
344
00:35:00,890 --> 00:35:02,350
Bastards.
345
00:35:02,475 --> 00:35:05,144
You caused this mess,
asshole!
346
00:35:05,770 --> 00:35:06,854
Move.
347
00:35:07,688 --> 00:35:08,940
Out of the way.
348
00:35:09,190 --> 00:35:11,067
- Hey, Miss!
- What kind of person did do that...
349
00:35:12,777 --> 00:35:14,237
Move.
Out of the way.
350
00:35:15,446 --> 00:35:17,949
What are you doing?
Get out!
351
00:35:19,450 --> 00:35:21,452
Get in the car.
352
00:35:22,286 --> 00:35:24,539
If there's an accident,
you should go around.
353
00:35:24,664 --> 00:35:26,249
This won't solve anything.
354
00:35:27,166 --> 00:35:28,626
Move your car.
355
00:35:29,085 --> 00:35:31,546
Reverse!
Move back!
356
00:35:31,671 --> 00:35:32,630
Sir!
357
00:35:33,172 --> 00:35:34,423
Hey, you!
358
00:35:35,591 --> 00:35:37,844
You can't park like this.
359
00:35:38,177 --> 00:35:39,345
Is that your car?
360
00:35:39,971 --> 00:35:41,138
Yes.
361
00:35:45,560 --> 00:35:47,019
Are you a cop?
362
00:35:48,646 --> 00:35:50,022
Yes, I am.
363
00:35:50,147 --> 00:35:53,025
Show me your badge.
364
00:35:53,150 --> 00:35:56,612
I left it at the police station.
365
00:35:58,865 --> 00:36:00,533
This is 390.
366
00:36:00,658 --> 00:36:02,326
Come in Mangwon station.
367
00:36:02,493 --> 00:36:03,828
ID check.
368
00:36:04,996 --> 00:36:06,539
What station do you work at?
369
00:36:06,664 --> 00:36:09,250
I was in a task force unit
two years ago.
370
00:36:09,375 --> 00:36:10,835
Let's call them.
371
00:36:11,002 --> 00:36:12,336
Let's go to the station first.
372
00:36:12,503 --> 00:36:14,839
But my girls are being sold
this very moment.
373
00:36:15,006 --> 00:36:17,466
Shut up! Let's go and talk!
374
00:36:18,092 --> 00:36:19,218
You son of a bitch.
375
00:36:19,343 --> 00:36:21,220
I told you to shut up!
376
00:36:28,853 --> 00:36:30,021
Damn it.
377
00:36:30,354 --> 00:36:31,731
No answer?
378
00:36:34,275 --> 00:36:38,029
No cell phone, either.
Nothing he says makes sense.
379
00:36:38,195 --> 00:36:40,656
All we need to do
is go to his house.
380
00:36:41,490 --> 00:36:43,868
Please write it all down,
frankly.
381
00:36:43,993 --> 00:36:45,161
Yes, sir.
382
00:36:45,286 --> 00:36:48,748
People like him need to be deported.
How dare you impersonate a cop!
383
00:36:48,873 --> 00:36:52,126
Asshole, tell the truth.
Where did you sell the girls?
384
00:36:52,251 --> 00:36:53,419
Be quiet!
385
00:36:53,544 --> 00:36:54,629
Why are you shouting?
386
00:36:54,754 --> 00:36:56,505
Ask that bastard directly.
387
00:36:56,672 --> 00:36:58,049
You're out of line.
388
00:36:58,174 --> 00:37:00,217
Ask him!
Don't just get on my case!
389
00:37:01,260 --> 00:37:02,428
You really sold them?
390
00:37:04,055 --> 00:37:05,139
Are you crazy?
391
00:37:05,264 --> 00:37:07,516
Sorry.
He just wanted me to ask.
392
00:37:08,059 --> 00:37:09,644
This is fucking insane.
393
00:37:11,062 --> 00:37:13,064
Block them, idiot!
394
00:37:13,397 --> 00:37:15,358
Be quiet!
395
00:37:16,192 --> 00:37:17,234
Which hospital?
396
00:37:17,401 --> 00:37:19,528
St. Mary's Hospital.
I'll call you from there.
397
00:37:20,279 --> 00:37:23,240
Why'd you throw shit on
his face, you crazy bastard?
398
00:37:25,451 --> 00:37:27,411
Yes, Captain.
I'm on my way now.
399
00:37:27,578 --> 00:37:29,830
How can I stop someone
who pops up out of nowhere?
400
00:37:30,373 --> 00:37:33,250
Hey, cover the seat first
before he gets in.
401
00:37:34,085 --> 00:37:35,711
Yes, the rest went to
the hospital.
402
00:37:36,462 --> 00:37:39,632
Yes, I'll bring him in first.
403
00:37:42,385 --> 00:37:45,054
Mr. Ji Young-min,
whose car is that?
404
00:37:45,680 --> 00:37:47,723
- Pardon? Car?
- Yes.
405
00:37:49,892 --> 00:37:51,435
It belongs to someone I know.
406
00:37:51,978 --> 00:37:53,437
Who is that person you know?
407
00:37:53,604 --> 00:37:54,647
What?
408
00:37:55,481 --> 00:37:57,149
What's his name?
409
00:37:57,274 --> 00:37:59,402
I can't remember.
410
00:37:59,568 --> 00:38:01,028
Do you know his number?
411
00:38:02,071 --> 00:38:03,614
It's at home.
412
00:38:09,662 --> 00:38:11,038
Something wrong?
413
00:38:11,288 --> 00:38:14,333
No, it's strange you don't know
the car owner.
414
00:38:16,585 --> 00:38:18,754
I have a very bad memory.
415
00:38:18,879 --> 00:38:21,048
Okay, just keep writing.
416
00:38:29,473 --> 00:38:32,226
Mr. Ji, does your number
start with 01 1 or 01 6?
417
00:38:32,351 --> 00:38:33,519
01 6
418
00:38:35,771 --> 00:38:37,606
I thought
you didn't have a phone.
419
00:38:38,566 --> 00:38:39,608
What?
420
00:38:39,984 --> 00:38:41,527
Where's your cell phone?
421
00:38:42,486 --> 00:38:43,529
At home.
422
00:38:44,071 --> 00:38:45,448
Then why did you lie?
423
00:38:46,657 --> 00:38:48,034
Tell me your number.
424
00:38:50,369 --> 00:38:51,954
It's 4885, right?
425
00:38:52,371 --> 00:38:53,247
No.
426
00:38:53,372 --> 00:38:55,958
Come on, I can find out easily.
427
00:39:00,504 --> 00:39:01,839
Did you sell the girls?
428
00:39:02,006 --> 00:39:03,340
No.
429
00:39:03,507 --> 00:39:06,010
Come on,
did you sell the girls?
430
00:39:06,761 --> 00:39:08,304
I said no.
431
00:39:09,346 --> 00:39:11,015
I didn't sell them.
432
00:39:12,183 --> 00:39:13,726
- I killed them...
- What?
433
00:39:14,268 --> 00:39:16,437
- Nothing.
- You just said something.
434
00:39:16,562 --> 00:39:18,647
- What?
- You said that you killed them.
435
00:39:21,358 --> 00:39:22,651
Yes.
436
00:39:22,985 --> 00:39:24,153
What?
437
00:39:25,488 --> 00:39:27,865
Yes, I killed them.
438
00:39:37,708 --> 00:39:38,918
Whose shit is it?
Is it yours?
439
00:39:39,043 --> 00:39:41,212
History will be the judge of things!
Damn you all!
440
00:39:41,378 --> 00:39:44,131
- Crazy asshole.
- What a crazy...
441
00:39:44,757 --> 00:39:47,009
We're in deep trouble for this.
442
00:39:47,176 --> 00:39:48,636
This is crazy.
443
00:39:48,761 --> 00:39:50,137
I've been suffering.
444
00:39:50,262 --> 00:39:52,848
They've stopped the water supply
and I haven't washed for ages.
445
00:39:52,973 --> 00:39:54,850
Jung-ho
I can't even flush
my own shit.
446
00:39:54,975 --> 00:39:56,936
Shut the hell up!
447
00:39:57,561 --> 00:39:58,729
Be quiet.
448
00:40:01,774 --> 00:40:02,942
What?
449
00:40:03,400 --> 00:40:04,652
I'm busy now.
450
00:40:05,069 --> 00:40:08,364
What are you talking about?
451
00:40:08,781 --> 00:40:11,367
How do you know
whether he killed them or not?
452
00:40:11,492 --> 00:40:12,701
Anyway...
453
00:40:13,244 --> 00:40:14,328
Yes.
454
00:40:14,954 --> 00:40:16,122
Nine of them?
455
00:40:17,957 --> 00:40:19,542
He said he killed nine people?
456
00:40:20,251 --> 00:40:22,419
Hey, Jung-ho.
457
00:40:23,254 --> 00:40:24,922
Bastard.
458
00:40:27,967 --> 00:40:29,844
That Son of...
459
00:40:33,472 --> 00:40:34,348
Detective Oh.
460
00:40:34,473 --> 00:40:35,432
Yes?
461
00:40:36,767 --> 00:40:38,561
Remember
the Mapo murder case?
462
00:40:38,686 --> 00:40:41,730
- Three murdered women?
- Yeah.
463
00:40:41,897 --> 00:40:44,150
How many occurred
in Mangwon district?
464
00:40:44,483 --> 00:40:46,110
All of them happened
in Mangwon.
465
00:40:46,569 --> 00:40:47,611
In the ally at dawn.
466
00:40:48,571 --> 00:40:49,613
Really?
467
00:40:51,574 --> 00:40:52,616
Why?
468
00:40:54,160 --> 00:40:55,327
Never mind.
469
00:41:01,667 --> 00:41:02,918
What shall we do?
470
00:41:03,961 --> 00:41:05,337
Let's take him in first.
471
00:41:05,462 --> 00:41:07,131
His statement makes sense.
472
00:41:07,965 --> 00:41:08,966
It does, doesn't it?
473
00:41:09,091 --> 00:41:11,260
Bunch of idiots wasting time.
474
00:41:11,385 --> 00:41:13,762
What did you say?
475
00:41:14,096 --> 00:41:15,264
You're way out of line.
476
00:41:15,389 --> 00:41:16,265
Watch what you say.
477
00:41:16,390 --> 00:41:18,517
He's pretending to
be crazy now.
478
00:41:18,642 --> 00:41:19,810
Hey!
479
00:41:19,977 --> 00:41:21,604
Shut up, you pimp.
480
00:41:21,770 --> 00:41:24,315
You're worse than
this asshole.
481
00:41:24,481 --> 00:41:27,902
You sell out your old police badge
to pimp girls.
482
00:41:28,068 --> 00:41:28,944
Take him to the car.
483
00:41:29,069 --> 00:41:30,613
- Yes?
- Put him in the car!
484
00:41:30,779 --> 00:41:31,614
Yes, sir!
485
00:41:31,780 --> 00:41:35,034
We're not taking the blame
for him beating this guy up.
486
00:41:36,285 --> 00:41:37,745
Let's not be like this, okay?
487
00:41:37,870 --> 00:41:40,456
Let's go.
Hurry up.
488
00:41:42,583 --> 00:41:43,334
Hello.
489
00:41:43,500 --> 00:41:44,627
Gil-woo!
490
00:41:44,793 --> 00:41:45,961
Where are you going?
491
00:41:46,086 --> 00:41:47,046
Those idiots are holding him.
492
00:41:47,171 --> 00:41:48,464
- And just...
- Hold on.
493
00:41:49,506 --> 00:41:50,841
Can I help you?
494
00:41:51,759 --> 00:41:53,219
I'm from the Task Force Unit.
495
00:41:53,761 --> 00:41:54,803
Where?
496
00:41:54,970 --> 00:41:56,722
The Task Force Unit
at the Seoul station.
497
00:41:56,847 --> 00:41:58,515
You must've come
for the Mapo case files.
498
00:41:58,682 --> 00:42:01,310
No, I came for that guy.
499
00:42:01,852 --> 00:42:02,853
What?
500
00:42:02,978 --> 00:42:04,146
I'm taking him in.
501
00:42:21,789 --> 00:42:23,249
Sorry to wake you up, sir.
502
00:42:24,583 --> 00:42:25,334
What is this all about?
503
00:42:25,459 --> 00:42:27,503
It's a bit complicated.
504
00:42:27,670 --> 00:42:29,129
Damn it!
505
00:42:29,255 --> 00:42:30,422
Who is this?
506
00:42:30,881 --> 00:42:32,341
Yes, this man is...
507
00:42:32,466 --> 00:42:33,717
Is he the shit thrower?
508
00:42:33,884 --> 00:42:35,219
Yes, I believe so.
509
00:42:35,386 --> 00:42:38,138
Crazy bastard,
why'd you throw shit at someone?
510
00:42:38,264 --> 00:42:40,224
What is he saying?
511
00:42:40,391 --> 00:42:44,228
Looks like he has to urinate.
Would you like to talk to him?
512
00:42:44,395 --> 00:42:45,646
Forget it.
513
00:42:46,563 --> 00:42:47,940
So are you sure about this?
514
00:42:48,065 --> 00:42:49,149
Yes, Gil-woo is.
515
00:42:49,275 --> 00:42:51,151
Don't use him as an excuse.
516
00:42:51,485 --> 00:42:53,862
- Sorry, sir.
- Okay.
517
00:42:53,988 --> 00:42:54,947
You son of bitch!
518
00:42:56,573 --> 00:42:57,866
Why is it so noisy in here!
519
00:43:00,077 --> 00:43:01,412
Sir!
520
00:43:02,079 --> 00:43:04,540
Crazy bastards.
521
00:43:05,374 --> 00:43:06,625
Who's Ji Young-min?
522
00:43:10,587 --> 00:43:12,047
Are you Ji Young-min?
523
00:43:12,881 --> 00:43:14,133
Yes.
524
00:43:14,258 --> 00:43:15,634
What happened to your face?
525
00:43:18,887 --> 00:43:21,640
Are you all out of your minds?
526
00:43:21,765 --> 00:43:24,643
Sir, we didn't do anything.
527
00:43:24,768 --> 00:43:26,145
Shut up!
528
00:43:28,397 --> 00:43:29,773
Come outside.
529
00:43:30,482 --> 00:43:32,026
Come out now!
530
00:43:38,282 --> 00:43:41,535
- Have a good life.
- Let me loose.
531
00:43:42,578 --> 00:43:44,038
Who beat him?
532
00:43:44,455 --> 00:43:46,457
- Well...
- They did it?
533
00:43:47,374 --> 00:43:49,251
- I don't know, sir.
- Find out who beat him
534
00:43:49,376 --> 00:43:51,628
and then bring him in.
535
00:43:51,962 --> 00:43:52,963
Yes, sir!
536
00:43:53,297 --> 00:43:55,049
- You know the situation we're in?
- Yes, sir.
537
00:43:55,174 --> 00:43:56,759
We're all dead if this case fails.
538
00:43:56,884 --> 00:43:57,926
Yes, sir.
539
00:44:02,973 --> 00:44:04,475
Who did this to you?
540
00:44:04,600 --> 00:44:05,934
That guy inside.
541
00:44:06,060 --> 00:44:07,519
- Who?
- Hey!
542
00:44:07,644 --> 00:44:10,439
There's more than
one in there!
543
00:44:10,856 --> 00:44:11,940
That man over there.
544
00:44:12,066 --> 00:44:14,026
Come here,
you son of a bitch.
545
00:44:14,151 --> 00:44:16,737
You lie to all of them?
546
00:44:16,862 --> 00:44:17,613
You son of a bitch!
547
00:44:17,780 --> 00:44:19,823
- Chill.
- That little...!
548
00:44:19,990 --> 00:44:21,825
Cut it out.
Let's go to the station first.
549
00:44:21,992 --> 00:44:24,119
Jung-ho, you can do it there.
550
00:44:24,286 --> 00:44:26,747
Right, let's go.
551
00:44:26,872 --> 00:44:28,624
Gil-woo, come here.
552
00:44:29,166 --> 00:44:31,043
Let's go and do it, okay?
553
00:44:32,086 --> 00:44:33,754
You're sure about this, right?
554
00:44:33,879 --> 00:44:34,838
Yes, I'm sure.
555
00:44:35,005 --> 00:44:36,548
- Absolutely sure?
- Yes, I am.
556
00:44:36,673 --> 00:44:38,175
Okay, let's go.
557
00:44:41,261 --> 00:44:42,513
- Let's go.
- Okay.
558
00:44:43,263 --> 00:44:44,807
- Wait! Stop!
- Why?
559
00:44:44,973 --> 00:44:45,808
Where'd that bastard go?
560
00:44:45,974 --> 00:44:47,726
- Who?
- Jung-ho.
561
00:44:47,851 --> 00:44:49,144
Damn it.
562
00:44:54,692 --> 00:44:55,818
There's that bastard.
563
00:44:55,984 --> 00:44:57,736
Hey!
564
00:44:57,861 --> 00:44:59,029
Come to the office!
565
00:44:59,196 --> 00:45:01,156
- Okay.
- You better come!
566
00:45:01,281 --> 00:45:02,533
Okay!
567
00:45:30,561 --> 00:45:31,728
Owner:Kwon Hae-gab
568
00:45:33,063 --> 00:45:34,731
Damn bastard.
569
00:46:10,476 --> 00:46:11,852
Hey.
570
00:46:12,769 --> 00:46:14,146
Hey!
571
00:46:16,398 --> 00:46:18,317
- Me?
- Yeah, you.
572
00:46:18,442 --> 00:46:19,818
What did you kill the girls with?
573
00:46:21,153 --> 00:46:22,529
With a chisel.
574
00:46:22,946 --> 00:46:24,615
The ones to crack stones?
575
00:46:24,948 --> 00:46:25,949
Yes.
576
00:46:26,366 --> 00:46:28,035
- Is that right?
- Yes,
577
00:46:28,160 --> 00:46:29,620
it was a narrow
blunt instrument.
578
00:46:31,371 --> 00:46:32,831
Okay.
579
00:46:33,373 --> 00:46:36,919
I need to pee really bad.
Let me out.
580
00:46:37,085 --> 00:46:39,046
Shut up.
581
00:46:39,171 --> 00:46:42,049
Or else I'll yank your dick out.
582
00:46:42,799 --> 00:46:43,926
Detective.
583
00:46:44,092 --> 00:46:45,469
What?
584
00:46:46,595 --> 00:46:49,139
Kim Mi-jin is probably still alive.
585
00:46:50,098 --> 00:46:51,558
What's he talking about?
586
00:46:51,642 --> 00:46:53,018
Kim Mi-jin.
587
00:46:53,644 --> 00:46:55,729
The girl that guy was looking for.
588
00:46:55,854 --> 00:46:57,105
Where is she now?
589
00:46:57,272 --> 00:46:58,649
In Anyang city?
590
00:47:00,150 --> 00:47:01,443
Why?
591
00:47:03,153 --> 00:47:06,031
Why would the victim be there?
592
00:47:07,658 --> 00:47:10,160
Wait, stop the car.
593
00:47:10,285 --> 00:47:13,747
That's just his address on paper.
He lives in Mangwon district.
594
00:47:14,164 --> 00:47:16,458
That's where I caught him.
595
00:47:18,377 --> 00:47:21,129
Bastard hangs up the phone
before I'm finished.
596
00:47:24,591 --> 00:47:25,300
Car registration
597
00:47:49,491 --> 00:47:50,867
Who is it?
598
00:47:53,203 --> 00:47:54,329
Do you know this man?
599
00:47:55,998 --> 00:47:56,957
No.
600
00:47:57,583 --> 00:47:59,042
These keys?
601
00:47:59,376 --> 00:48:00,711
I don't know.
602
00:48:00,877 --> 00:48:02,421
Look carefully.
603
00:48:02,546 --> 00:48:04,131
It's the first time I've seen it.
604
00:48:07,467 --> 00:48:09,219
Where did they go?
605
00:48:09,386 --> 00:48:12,723
They were going to some meeting,
but I don't remember.
606
00:48:13,682 --> 00:48:14,850
Yanpyung 11a.m.
Yangpyung?
607
00:48:14,975 --> 00:48:17,019
Yes, I think so.
608
00:48:19,396 --> 00:48:20,522
Yangpyung is...
609
00:48:21,565 --> 00:48:25,152
Anyway, they must've past
the corner store.
610
00:48:31,742 --> 00:48:34,036
What took you so long, idiot?
611
00:48:34,161 --> 00:48:35,621
What happened?
612
00:48:36,246 --> 00:48:37,539
What about Mi-jin?
613
00:48:37,664 --> 00:48:38,832
I couldn't find her.
614
00:48:38,957 --> 00:48:40,334
What?
615
00:48:40,459 --> 00:48:41,918
See that store
across the street?
616
00:48:42,252 --> 00:48:44,338
- Yes.
- See that alley next to it?
617
00:48:44,463 --> 00:48:46,214
- Yes.
- So,
618
00:48:46,673 --> 00:48:49,843
Search every house from there
to this address with this.
619
00:48:52,679 --> 00:48:54,139
- What is this?
- Find houses
620
00:48:54,264 --> 00:48:58,352
with basements,
where the cell phone wouldn't work.
621
00:48:58,685 --> 00:49:00,354
Where is this house?
622
00:49:01,772 --> 00:49:02,939
Come here.
623
00:49:05,567 --> 00:49:07,736
- See that top over there?
- Yes.
624
00:49:08,779 --> 00:49:10,405
Where the hell
are you looking, idiot?
625
00:49:10,572 --> 00:49:12,449
That top over the cross.
626
00:49:12,783 --> 00:49:14,034
Yes.
627
00:49:14,368 --> 00:49:15,619
Right there.
628
00:49:17,871 --> 00:49:19,831
Why don't we just report it?
629
00:49:20,374 --> 00:49:21,249
They know already.
630
00:49:21,375 --> 00:49:23,335
Then why
go through the trouble?
631
00:49:23,460 --> 00:49:25,253
Just do what I say, asshole.
632
00:49:25,379 --> 00:49:27,047
We have to find Mi-jin.
633
00:49:28,465 --> 00:49:29,758
I got it.
634
00:49:32,302 --> 00:49:33,136
Search every corner!
635
00:49:33,303 --> 00:49:34,346
Okay!
636
00:49:43,271 --> 00:49:45,107
Shit.
637
00:49:54,866 --> 00:49:57,536
If you make an arrest
without a warrant,
638
00:49:57,661 --> 00:50:00,038
you need approval by
a prosecutor within 1 2 hours.
639
00:50:00,997 --> 00:50:02,124
1 2 hours?
640
00:50:02,499 --> 00:50:03,750
Yes.
641
00:50:06,503 --> 00:50:07,963
What if it isn't approved?
642
00:50:09,172 --> 00:50:10,257
We have to release him.
643
00:50:11,299 --> 00:50:12,509
Shit.
644
00:50:12,676 --> 00:50:13,802
Where are you?
645
00:50:13,969 --> 00:50:16,722
It's already two.
What have you been doing?
646
00:50:18,348 --> 00:50:21,643
Why'd you go to Mangwon
after Anyang city?
647
00:50:22,269 --> 00:50:25,647
Then you should've dropped off
the shit thrower.
648
00:50:49,546 --> 00:50:50,922
Sit down.
649
00:50:54,885 --> 00:50:58,013
So did you hit them with a chisel
or hammer them with it?
650
00:50:58,180 --> 00:50:59,931
Used the hammer, of course.
651
00:51:00,474 --> 00:51:01,641
Give me your hand.
652
00:51:03,268 --> 00:51:04,644
Relax.
653
00:51:06,271 --> 00:51:07,147
Why'd you kill them like that?
654
00:51:07,272 --> 00:51:10,150
I choked them and used knives,
but they were too painful.
655
00:51:14,571 --> 00:51:16,656
I saw how pigs were killed
and did the same.
656
00:51:17,908 --> 00:51:19,117
And then?
657
00:51:19,242 --> 00:51:21,036
- Hang them on the wall.
- What?
658
00:51:21,244 --> 00:51:22,245
Yes?
659
00:51:22,370 --> 00:51:23,205
Hang what?
660
00:51:23,371 --> 00:51:24,915
Their bodies, of course.
661
00:51:25,081 --> 00:51:26,208
Say ah.
662
00:51:30,670 --> 00:51:31,922
And then?
663
00:51:32,881 --> 00:51:34,758
You know that muscle
behind the ankles?
664
00:51:34,883 --> 00:51:36,259
- The Achilles tendon?
- Yes.
665
00:51:36,384 --> 00:51:38,220
I slice it with a knife.
666
00:51:38,386 --> 00:51:40,555
- Of the dead body?
- Yes.
667
00:51:40,680 --> 00:51:41,932
Why?
668
00:51:42,098 --> 00:51:44,851
To drain out the blood.
Otherwise they're too heavy to lift.
669
00:51:46,269 --> 00:51:47,354
That's right.
670
00:51:48,104 --> 00:51:49,856
That's how
the corpses get lighter.
671
00:51:50,690 --> 00:51:52,108
So what did you do next?
672
00:51:52,275 --> 00:51:56,613
Leave it around for a day,
drain out all the blood and mess.
673
00:51:56,947 --> 00:51:59,241
Then I ax the bodies
and bury them.
674
00:51:59,366 --> 00:52:00,534
Where?
675
00:52:00,659 --> 00:52:01,618
Yes?
676
00:52:02,077 --> 00:52:03,829
Where'd you bury
the dead bodies?
677
00:52:05,789 --> 00:52:07,415
Here and there.
678
00:52:09,668 --> 00:52:11,837
Here and there is where?
Tell me exactly.
679
00:52:11,962 --> 00:52:13,338
Well...
680
00:52:14,381 --> 00:52:17,259
You wouldn't have buried
nine people in your front yard.
681
00:52:17,384 --> 00:52:18,927
Not nine.
682
00:52:19,386 --> 00:52:20,428
What?
683
00:52:20,595 --> 00:52:21,638
It's twelve.
684
00:52:24,474 --> 00:52:26,601
Why twelve? Wasn't it nine?
685
00:52:27,769 --> 00:52:30,313
Come to think of it,
it was twelve.
686
00:52:30,480 --> 00:52:31,815
Are you kidding me?
687
00:52:31,982 --> 00:52:32,941
Gil-woo!
688
00:52:36,778 --> 00:52:41,032
Just tell us what you remember.
689
00:52:41,157 --> 00:52:43,034
You're doing well.
690
00:52:44,160 --> 00:52:46,955
I was driving
and the Equus popped out.
691
00:52:47,080 --> 00:52:49,332
It slammed into my car,
and this rat was driving.
692
00:52:50,000 --> 00:52:51,251
That's why you beat him?
693
00:52:51,376 --> 00:52:54,546
No, I held on to him
and called 4885.
694
00:52:54,671 --> 00:52:56,172
- And his phone is...
- Hey.
695
00:52:56,882 --> 00:52:59,426
Just answer what I ask you.
696
00:53:00,176 --> 00:53:02,012
So you beat him, right?
697
00:53:03,179 --> 00:53:05,307
It was you
who messed up his face, right?
698
00:53:08,059 --> 00:53:09,144
What are you doing?
699
00:53:13,273 --> 00:53:15,233
Yes? Now?
700
00:53:16,484 --> 00:53:17,736
Yes, sir.
701
00:53:20,488 --> 00:53:22,240
The chief wants to see you.
702
00:53:22,866 --> 00:53:25,535
Testimony
First, press your finger.
703
00:53:38,757 --> 00:53:40,133
Go to Mi-jin's house?
704
00:53:41,051 --> 00:53:43,637
Yes, go with him.
705
00:53:45,388 --> 00:53:46,932
- Why?
- To do a DNA test
706
00:53:47,057 --> 00:53:48,934
on the blood
on his shirt and her samples.
707
00:53:49,059 --> 00:53:51,853
So you actually believe
what this bastard's saying?
708
00:53:51,978 --> 00:53:53,021
Hey! Just go!
709
00:53:53,188 --> 00:53:56,858
I doubt this bastard killed anyone.
Just search the neighborhood.
710
00:53:56,983 --> 00:53:58,151
Hey! Jung-ho!
711
00:53:58,777 --> 00:54:01,154
Give me a break.
712
00:54:03,573 --> 00:54:05,825
Does it taste delicious,
you bastard!
713
00:54:05,951 --> 00:54:07,619
Why do you keep hitting him?
714
00:54:07,744 --> 00:54:09,621
Is this time to eat chocolate?
715
00:54:09,955 --> 00:54:11,331
Hey! Jung-ho!
716
00:54:16,378 --> 00:54:19,047
Bastard.
717
00:54:23,093 --> 00:54:24,844
Is it true that the suspect
threw human feces?
718
00:54:24,970 --> 00:54:27,138
Have you identified
the suspect?
719
00:54:30,183 --> 00:54:31,351
Almost there.
720
00:54:32,268 --> 00:54:35,146
Turn right and go straight?
721
00:54:38,441 --> 00:54:39,609
Straight in?
722
00:54:41,653 --> 00:54:42,737
Steps?
723
00:54:43,571 --> 00:54:45,615
Downstairs?
724
00:54:51,663 --> 00:54:52,831
The first one?
725
00:54:54,666 --> 00:54:55,750
Okay.
726
00:54:57,585 --> 00:54:59,754
Anybody home?
Anybody there?
727
00:54:59,879 --> 00:55:01,840
Of course nobody's here.
728
00:55:04,092 --> 00:55:05,760
What shall we do now?
729
00:55:06,594 --> 00:55:07,762
Let's go to
the owner's house.
730
00:55:07,887 --> 00:55:09,764
Move, move.
731
00:55:16,146 --> 00:55:17,439
What is that?
732
00:55:18,148 --> 00:55:19,441
You scared me.
733
00:55:19,566 --> 00:55:21,317
You should've answered
if you were inside.
734
00:55:21,484 --> 00:55:23,611
- Is this the police?
- Hey, you!
735
00:55:23,778 --> 00:55:25,030
Strangers are breaking in.
736
00:55:25,363 --> 00:55:27,824
Mapo-gu Sangsoo-dong 21-1 5.
737
00:55:28,658 --> 00:55:30,326
They're coming inside!
738
00:55:30,660 --> 00:55:31,745
Give it to me.
739
00:55:33,371 --> 00:55:37,542
Who the hell are you?
740
00:55:39,169 --> 00:55:40,336
I'm asking you.
741
00:55:48,178 --> 00:55:49,429
Are you Mi-jin's daughter?
742
00:55:56,561 --> 00:55:59,939
This place is a mess.
743
00:56:00,065 --> 00:56:01,733
What are you doing here?
744
00:56:02,484 --> 00:56:04,027
Go stay over there.
745
00:56:04,194 --> 00:56:05,820
Why are you
taking someone's hair?
746
00:56:06,488 --> 00:56:08,531
You little prick, go away.
747
00:56:09,199 --> 00:56:11,242
Why are you taking her hair?
748
00:56:11,367 --> 00:56:14,037
Aren't you going to sleep?
749
00:56:14,370 --> 00:56:16,039
You go to sleep.
750
00:56:17,290 --> 00:56:20,210
You're just like your mom.
751
00:56:20,376 --> 00:56:21,711
What about my mom?
752
00:56:21,878 --> 00:56:23,213
You little brat.
753
00:56:23,755 --> 00:56:25,840
All done. So what now?
754
00:56:26,674 --> 00:56:29,135
Leave, of course.
755
00:56:35,975 --> 00:56:37,352
What's your name?
756
00:56:40,897 --> 00:56:41,940
Take it.
757
00:56:43,566 --> 00:56:45,360
Call me
if you get into any trouble.
758
00:56:47,779 --> 00:56:48,863
Let's go.
759
00:57:04,462 --> 00:57:06,047
Damn it.
760
00:57:08,091 --> 00:57:12,929
According to witnesses,
761
00:57:13,096 --> 00:57:16,141
Bastard made me
lose my appetite.
762
00:57:17,267 --> 00:57:18,768
Where's my mom?
763
00:57:19,978 --> 00:57:21,354
She's working.
764
00:57:21,688 --> 00:57:23,439
Then why'd you take her hair?
765
00:57:24,107 --> 00:57:25,900
For a DNA test?
766
00:57:28,653 --> 00:57:29,904
You're unbelievable.
767
00:57:30,071 --> 00:57:32,031
My mom isn't working now,
is she?
768
00:57:34,367 --> 00:57:35,618
Something happened to her?
769
00:57:37,579 --> 00:57:41,624
Don't you have
somewhere to go?
770
00:57:45,170 --> 00:57:46,629
How much did you search?
771
00:57:48,381 --> 00:57:51,634
I'll be there soon,
so search around some more.
772
00:57:52,093 --> 00:57:56,848
Also, do you know anyone
who can look after a kid?
773
00:57:59,851 --> 00:58:01,019
Okay, bye.
774
00:58:10,653 --> 00:58:13,031
Look behind you!
775
00:58:13,364 --> 00:58:15,033
Is there a cigarette?
776
00:58:15,158 --> 00:58:16,034
Yes.
777
00:58:16,159 --> 00:58:18,453
Get back there.
778
00:58:18,578 --> 00:58:21,456
Throw it out the window.
779
00:58:22,582 --> 00:58:23,833
Is it gone?
780
00:58:24,000 --> 00:58:25,251
Yes.
781
00:58:26,169 --> 00:58:27,962
Is there a burned mark?
782
00:58:28,087 --> 00:58:29,631
Yes.
783
00:58:30,798 --> 00:58:33,218
Damn it, nothing's helping me.
784
00:58:33,343 --> 00:58:35,220
What a day.
785
00:58:35,345 --> 00:58:37,847
You called my mom before,
right?
786
00:58:38,765 --> 00:58:41,726
Didn't you ask my mom
to go to work tonight?
787
00:58:41,851 --> 00:58:44,437
I'll send you back home
if you keep bothering me.
788
00:58:45,480 --> 00:58:46,731
Filth.
789
00:58:46,856 --> 00:58:49,025
What did you say?
790
00:58:49,192 --> 00:58:50,818
What? Filth?
791
00:58:55,365 --> 00:58:56,950
Get out!
792
00:58:58,284 --> 00:59:00,828
The Mapo murders
are also included.
793
00:59:01,496 --> 00:59:03,456
But who's this woman
that's alive?
794
00:59:03,581 --> 00:59:06,918
He seems to be lying.
She's probably been murdered.
795
00:59:07,043 --> 00:59:09,128
Except for the Mapo murders,
796
00:59:09,254 --> 00:59:11,714
they were killed at his house
and you can't find the bodies?
797
00:59:11,881 --> 00:59:12,715
No, sir.
798
00:59:12,882 --> 00:59:14,008
If you don't know the address,
799
00:59:14,175 --> 00:59:16,052
it means
you don't know anything.
800
00:59:16,177 --> 00:59:18,846
The suspect can't remember
the address,
801
00:59:18,972 --> 00:59:22,141
but we can find it quickly
if we start searching in the morning.
802
00:59:22,684 --> 00:59:25,853
Why aren't his motives
written down?
803
00:59:25,979 --> 00:59:29,148
He kept on talking gibberish.
No particular motivation.
804
00:59:29,274 --> 00:59:32,443
Then make one up!
What the hell is this?
805
00:59:32,568 --> 00:59:34,153
Yes, sir.
806
00:59:36,197 --> 00:59:37,240
You know
the situation we're in?
807
00:59:37,407 --> 00:59:38,408
- Yes, sir.
- Yes, sir.
808
00:59:38,574 --> 00:59:40,326
We die if we blow this.
809
00:59:40,743 --> 00:59:43,746
Get this right
if you want to keep your jobs.
810
00:59:43,871 --> 00:59:46,249
So that the mayor's incident
shuts up, okay?
811
00:59:46,374 --> 00:59:47,333
- Yes, sir.
- Yes, sir.
812
00:59:50,670 --> 00:59:51,629
Who is it?
813
00:59:51,754 --> 00:59:54,549
The police. Open the door.
814
00:59:56,467 --> 01:00:00,138
Sit down.
815
01:00:00,471 --> 01:00:01,347
Sit comfortably.
816
01:00:01,472 --> 01:00:02,724
Yes.
817
01:00:03,891 --> 01:00:04,934
Lady.
818
01:00:05,393 --> 01:00:08,146
How can a sister
not know where her brother lives?
819
01:00:08,271 --> 01:00:10,273
We really don't know.
820
01:00:10,773 --> 01:00:13,401
We haven't seen him
for a long time.
821
01:00:13,568 --> 01:00:15,028
How long?
822
01:00:15,778 --> 01:00:18,531
About three years.
823
01:00:18,656 --> 01:00:20,033
Where did he live then?
824
01:00:21,075 --> 01:00:22,535
In prison, right?
825
01:00:23,578 --> 01:00:25,038
Yes, in prison.
826
01:00:25,371 --> 01:00:27,248
What a screwed-up family.
827
01:00:27,957 --> 01:00:29,959
Now let's put things
in order, yes?
828
01:00:30,084 --> 01:00:31,627
Like I said before,
829
01:00:31,794 --> 01:00:37,133
your brother and brother-in-law
sold three of my girls.
830
01:00:37,300 --> 01:00:40,136
But I've paid twenty thousand
for those girls.
831
01:00:40,470 --> 01:00:42,055
What shall we do about that?
832
01:00:50,772 --> 01:00:52,440
Let's sign a contract.
833
01:00:53,775 --> 01:00:55,318
Why aren't you answering?
834
01:01:02,658 --> 01:01:05,328
Byeong-soo!
835
01:01:05,495 --> 01:01:07,747
Are you all right?
836
01:01:08,373 --> 01:01:10,041
Everything's okay.
837
01:01:14,170 --> 01:01:16,672
He was like this
ever since he was a baby.
838
01:01:17,590 --> 01:01:21,719
My son was bleeding
when I came back home.
839
01:01:22,678 --> 01:01:25,223
My damn brother
was the only one home.
840
01:01:25,348 --> 01:01:28,935
Ever since then,
I barely saw my brother.
841
01:01:31,979 --> 01:01:33,731
Where are we going?
842
01:01:35,274 --> 01:01:36,943
I said where are we going?
843
01:01:38,569 --> 01:01:40,738
We're not looking for my mom,
are we?
844
01:01:41,280 --> 01:01:43,324
Be quiet!
845
01:01:44,367 --> 01:01:46,369
Let me think.
846
01:01:55,461 --> 01:01:57,505
Is your name Oh Eun-shil?
847
01:01:57,672 --> 01:01:58,631
Why?
848
01:01:59,173 --> 01:02:01,843
Your eyes are very pretty.
849
01:02:01,968 --> 01:02:03,719
Shut up.
850
01:02:17,900 --> 01:02:19,235
Why'd you cut your hair
so short?
851
01:02:19,402 --> 01:02:21,446
You'd look sexy with long hair.
852
01:02:22,196 --> 01:02:24,240
- Hey!
- Yes?
853
01:02:24,699 --> 01:02:26,826
- You want a beating?
- No.
854
01:02:35,668 --> 01:02:38,629
Just sit and
don't screw around.
855
01:02:47,096 --> 01:02:48,931
You're not wearing
any perfume.
856
01:02:49,765 --> 01:02:52,768
You must be on your period.
Smells fishy.
857
01:03:16,876 --> 01:03:18,336
Is this a call-girl massage parlor?
858
01:03:18,794 --> 01:03:19,837
Let me ask you something.
859
01:03:25,593 --> 01:03:26,636
What's up?
860
01:03:29,096 --> 01:03:31,349
We're in deep trouble.
861
01:03:31,474 --> 01:03:34,435
That asshole has done this
twice before.
862
01:03:34,560 --> 01:03:35,937
What are you talking about?
863
01:03:36,062 --> 01:03:38,022
The prosecutor called.
864
01:03:38,147 --> 01:03:40,942
Young-min said he killed
someone before.
865
01:03:41,067 --> 01:03:43,319
But he was freed since
there wasn't enough evidence.
866
01:03:43,486 --> 01:03:46,531
The prosecutor ordered him
to be freed.
867
01:03:46,656 --> 01:03:49,534
The chief is going to
have a fit.
868
01:03:49,659 --> 01:03:51,744
We're screwed.
869
01:03:53,871 --> 01:03:55,456
You want to die?
870
01:03:57,667 --> 01:03:59,335
Did you kill them or not?
871
01:04:01,295 --> 01:04:02,547
Answer me, you bastard!
872
01:04:02,672 --> 01:04:05,216
Young-min,
you told us everything before.
873
01:04:05,341 --> 01:04:07,009
What's wrong with you?
874
01:04:07,176 --> 01:04:08,636
Turn the camera.
875
01:04:11,556 --> 01:04:12,807
Let me ask you once more.
876
01:04:13,683 --> 01:04:15,142
Did you kill them or not?
877
01:04:16,852 --> 01:04:18,229
I'm sorry.
878
01:04:21,190 --> 01:04:22,942
Who the hell
do you think you are?
879
01:04:23,067 --> 01:04:25,236
You must think
we're some damn clowns.
880
01:04:31,200 --> 01:04:32,034
I checked.
881
01:04:32,201 --> 01:04:34,954
Noryangjin station's warrant
was rejected by the judge.
882
01:04:35,079 --> 01:04:36,664
Eunpyung station was like us.
883
01:04:36,789 --> 01:04:38,165
Both stations
had insufficient evidence.
884
01:04:38,291 --> 01:04:41,419
Screw them.
That asshole is the murderer.
885
01:04:42,044 --> 01:04:44,422
He can't make that kind of statement
if he hadn't killed them.
886
01:04:44,547 --> 01:04:45,923
That's right.
887
01:04:46,257 --> 01:04:48,342
So do you want to let him go?
888
01:04:49,760 --> 01:04:53,723
Or search that neighborhood
to find some evidence?
889
01:04:54,390 --> 01:04:55,433
Listen carefully.
890
01:04:55,558 --> 01:04:57,560
He said he buried
the victims,
891
01:04:57,685 --> 01:04:59,645
- Right?
- Yes, sir.
892
01:04:59,770 --> 01:05:02,148
It means he buried
the victims somewhere else.
893
01:05:02,273 --> 01:05:04,942
He couldn't have buried
all 1 2 bodies in his front yard.
894
01:05:05,484 --> 01:05:07,153
- In the mountain!
- Yes,
895
01:05:07,278 --> 01:05:08,863
but are there
many mountains there?
896
01:05:09,488 --> 01:05:10,364
No, sir.
897
01:05:10,489 --> 01:05:13,409
No, there is only one.
Sungmi Mountain.
898
01:05:13,576 --> 01:05:15,411
- Am I right?
- Yes, sir.
899
01:05:15,578 --> 01:05:17,121
Go search there.
900
01:05:17,246 --> 01:05:19,749
Find the dead bodies.
901
01:05:40,269 --> 01:05:41,562
Are you really a cop?
902
01:05:43,981 --> 01:05:45,816
Show me your badge.
903
01:05:46,275 --> 01:05:48,110
I can't believe this.
904
01:05:49,570 --> 01:05:51,322
You're not a cop, are you?
905
01:05:51,447 --> 01:05:54,533
Fuck.
906
01:05:54,700 --> 01:05:55,951
Fuck?
907
01:05:56,786 --> 01:06:00,581
Get lost.
908
01:06:13,302 --> 01:06:17,598
Repeat this number,
016-9265-4885.
909
01:06:19,392 --> 01:06:21,352
9265-4885...
910
01:06:21,477 --> 01:06:22,645
Find it.
911
01:06:26,982 --> 01:06:28,359
See if anyone's coming!
912
01:06:34,907 --> 01:06:36,075
Here.
913
01:06:38,703 --> 01:06:39,578
Hyun-ju
914
01:06:39,704 --> 01:06:40,871
Where is she?
915
01:06:40,996 --> 01:06:42,164
Not here.
916
01:06:43,416 --> 01:06:44,792
She disappeared on this day?
917
01:06:44,917 --> 01:06:46,085
Don't know.
918
01:06:46,419 --> 01:06:48,462
Not knowing doesn't resolve things,
you bastard.
919
01:06:48,629 --> 01:06:49,880
You didn't even look for her?
920
01:07:03,185 --> 01:07:04,353
Where's your dad?
921
01:07:05,020 --> 01:07:06,480
He's in Brazil
922
01:07:06,605 --> 01:07:07,648
Brazil?
923
01:07:10,317 --> 01:07:11,694
Where in Brazil?
924
01:07:11,819 --> 01:07:13,362
Rio de Janeiro.
925
01:07:13,529 --> 01:07:14,780
What?
926
01:07:15,322 --> 01:07:17,283
The old capital of Brazil.
927
01:07:19,201 --> 01:07:20,494
What's he doing there?
928
01:07:20,619 --> 01:07:22,288
Working.
929
01:07:27,376 --> 01:07:28,753
Have you seen your dad?
930
01:07:29,295 --> 01:07:30,337
No.
931
01:07:31,714 --> 01:07:33,549
Did you talk on
the phone with him?
932
01:07:37,803 --> 01:07:39,847
Damn.
933
01:07:42,516 --> 01:07:44,059
What a bitch.
934
01:07:44,226 --> 01:07:46,061
Better off saying Saudi Arabia.
935
01:07:51,609 --> 01:07:53,569
Eat up.
936
01:07:55,905 --> 01:07:57,698
What a damn temper.
937
01:08:16,217 --> 01:08:17,676
Are you okay?
938
01:08:18,302 --> 01:08:19,261
Yes.
939
01:08:19,428 --> 01:08:22,556
Damn it.
940
01:08:24,600 --> 01:08:26,101
Shit!
941
01:08:49,416 --> 01:08:53,379
I've found it.
942
01:08:54,797 --> 01:08:56,674
- Where?
- Right here.
943
01:08:57,216 --> 01:08:58,092
Hee-jeong
944
01:08:58,217 --> 01:08:59,260
Where is she now?
945
01:08:59,426 --> 01:09:01,262
- Yes?
- Where's Hee-jeong?
946
01:09:01,428 --> 01:09:02,805
She's gone, too?
947
01:09:03,222 --> 01:09:05,641
She went to a customer.
948
01:09:06,308 --> 01:09:08,143
He's a complete lunatic.
949
01:09:08,310 --> 01:09:09,854
So do you know
where he lives?
950
01:09:09,979 --> 01:09:11,355
No.
951
01:09:11,480 --> 01:09:12,356
Then where were you two?
952
01:09:12,481 --> 01:09:14,066
Somewhere around here.
953
01:09:14,191 --> 01:09:17,278
Was there anything
strange about him?
954
01:09:17,403 --> 01:09:18,863
A lot.
955
01:09:19,196 --> 01:09:20,364
Tell me.
956
01:09:20,906 --> 01:09:24,368
His dick wouldn't get hard.
957
01:09:24,702 --> 01:09:27,371
Watch what
you say around the kid.
958
01:09:28,622 --> 01:09:29,582
I mean,
959
01:09:30,207 --> 01:09:33,669
his penis didn't get erect.
960
01:09:34,712 --> 01:09:35,796
So?
961
01:09:35,921 --> 01:09:38,090
No matter how hard I tried,
it wouldn't work.
962
01:09:38,215 --> 01:09:40,467
He said
he wasn't drunk, either.
963
01:09:41,176 --> 01:09:42,678
That meant he was impotent.
964
01:09:42,803 --> 01:09:45,055
Why'd an impotent bastard
call me then?
965
01:09:45,180 --> 01:09:46,056
Then what?
966
01:09:46,181 --> 01:09:47,558
What else?
967
01:09:47,683 --> 01:09:49,685
I treated him like a king
so that I can keep the money.
968
01:09:49,810 --> 01:09:53,564
Then he kept calling me,
asking me to live with him.
969
01:09:53,689 --> 01:09:55,774
I got aggravated
so I didn't answer.
970
01:09:56,192 --> 01:09:57,484
Then that crazy bastard
971
01:09:57,610 --> 01:10:00,154
started sending me
strange pictures.
972
01:10:01,322 --> 01:10:04,366
He was covered with blood
and said he'd kill me.
973
01:10:04,533 --> 01:10:08,370
He kept bothering me like that
for several days.
974
01:10:08,704 --> 01:10:09,997
Do you still have the pictures?
975
01:10:10,122 --> 01:10:12,833
Are you crazy?
I erased all of them.
976
01:10:14,793 --> 01:10:16,045
Okay.
977
01:10:16,795 --> 01:10:18,339
Did he do something?
978
01:10:19,298 --> 01:10:21,050
He killed someone, didn't he?
979
01:10:23,093 --> 01:10:24,762
Hey, mister!
980
01:10:25,888 --> 01:10:27,264
Mister!
981
01:10:28,724 --> 01:10:29,850
Hey...
982
01:12:04,194 --> 01:12:05,654
Don't go anywhere.
983
01:12:06,697 --> 01:12:08,157
- Where is it?
- Over here.
984
01:12:11,118 --> 01:12:12,286
Here.
985
01:12:35,100 --> 01:12:36,268
Are you sure this is it?
986
01:12:36,393 --> 01:12:38,062
Yes, look.
987
01:12:43,108 --> 01:12:44,985
Is this the wrong place?
988
01:12:49,198 --> 01:12:51,075
Tell me what's going on.
989
01:12:51,200 --> 01:12:52,493
Search some more
with the keys.
990
01:12:52,618 --> 01:12:53,494
Why?
991
01:12:53,619 --> 01:12:55,496
Mi-jin isn't here, idiot!
992
01:13:08,300 --> 01:13:09,843
Let's go.
993
01:13:18,227 --> 01:13:19,561
Meathead!
994
01:14:19,788 --> 01:14:21,665
- Where did he go?
- I don't know!
995
01:14:22,207 --> 01:14:23,250
You go over there.
996
01:14:39,099 --> 01:14:43,478
I told you I'd pay you back,
asshole!
997
01:14:44,980 --> 01:14:46,982
I have to live, too!
998
01:14:53,614 --> 01:14:55,866
Why'd he call me out
in such a hurry?
999
01:14:55,991 --> 01:14:57,659
It's a big headache.
1000
01:14:57,826 --> 01:14:59,453
Damn it.
1001
01:15:01,121 --> 01:15:02,873
- Eun-shil, go wash up.
- Okay.
1002
01:15:08,629 --> 01:15:11,506
Did you laugh? Did you?
1003
01:15:17,387 --> 01:15:20,474
Get up, asshole.
We have a guest.
1004
01:15:23,101 --> 01:15:26,063
Son of a bitch.
1005
01:15:26,605 --> 01:15:28,649
Wake me up if anyone comes.
1006
01:15:36,615 --> 01:15:38,158
Where is Kim Mi-jin?
1007
01:15:38,325 --> 01:15:40,077
I don't know who she is.
1008
01:15:41,620 --> 01:15:43,497
Where is she?
1009
01:15:43,622 --> 01:15:46,541
Where is she? Answer me!
1010
01:15:48,293 --> 01:15:49,670
Spare me.
1011
01:15:52,214 --> 01:15:53,674
Where is she?
1012
01:15:53,799 --> 01:15:56,468
I really don't know.
Spare me.
1013
01:16:15,320 --> 01:16:17,489
We shared
the same prison cell.
1014
01:16:18,115 --> 01:16:20,075
He visited me four months ago.
1015
01:16:20,200 --> 01:16:24,079
He needed a place to stay
for two weeks.
1016
01:16:25,080 --> 01:16:27,874
I haven't seen him
since then.
1017
01:16:28,417 --> 01:16:31,753
Oh yeah, I saw him once.
1018
01:16:31,920 --> 01:16:35,674
He came in and took his bag
while I was asleep.
1019
01:16:35,799 --> 01:16:36,758
What sort of bag?
1020
01:16:46,018 --> 01:16:48,895
A large black bag.
1021
01:16:49,313 --> 01:16:51,189
It had all kinds of tools in it.
1022
01:16:51,315 --> 01:16:52,274
What tools?
1023
01:16:52,399 --> 01:16:54,776
Just tools.
1024
01:16:55,485 --> 01:16:57,946
Like a chisel,
hammer and saw.
1025
01:16:58,113 --> 01:16:59,656
Did he say
where he was going?
1026
01:17:00,115 --> 01:17:01,158
No.
1027
01:17:23,805 --> 01:17:25,140
Who painted all this?
1028
01:17:25,307 --> 01:17:26,850
He did.
1029
01:17:28,310 --> 01:17:29,353
No.
1030
01:17:31,104 --> 01:17:32,773
Then what about a girlfriend?
1031
01:17:32,898 --> 01:17:33,940
No.
1032
01:17:36,193 --> 01:17:40,447
Have you ever had
a girlfriend?
1033
01:17:40,614 --> 01:17:41,573
Yes.
1034
01:17:42,115 --> 01:17:44,785
How long was
your relationship?
1035
01:17:46,912 --> 01:17:48,163
About a year.
1036
01:17:48,830 --> 01:17:53,668
Then you must've had
sex with her.
1037
01:17:56,129 --> 01:17:59,341
Why? Are you embarrassed?
1038
01:18:00,175 --> 01:18:02,844
Just tell me.
1039
01:18:04,179 --> 01:18:07,974
Have you ever had sex
with your girlfriend?
1040
01:18:09,810 --> 01:18:11,645
Mr. Ji.
1041
01:18:13,021 --> 01:18:16,274
Have you ever had sex
with a woman?
1042
01:18:16,817 --> 01:18:18,568
Why do you want to know?
1043
01:18:20,112 --> 01:18:22,989
Don't answer
if you don't want to.
1044
01:18:23,615 --> 01:18:26,159
I'll ask something else.
At your house...
1045
01:18:26,326 --> 01:18:28,370
I asked you.
Why you do you want to know?
1046
01:18:31,123 --> 01:18:33,959
I thought that
you might be impotent.
1047
01:18:34,084 --> 01:18:36,670
How would you know?
Have you seen it?
1048
01:18:40,382 --> 01:18:43,051
Because assholes like you
mostly are.
1049
01:18:50,392 --> 01:18:51,685
You're impotent, aren't you?
1050
01:18:53,103 --> 01:18:54,563
When you see a woman,
1051
01:18:54,729 --> 01:18:57,858
you want to have sex
but you can't.
1052
01:18:58,233 --> 01:19:01,653
So you kill them
with a chisel, right?
1053
01:19:03,113 --> 01:19:06,158
You think
the chisel is your penis.
1054
01:19:06,283 --> 01:19:10,662
The pleasure from hammering
the chisel on a woman's head.
1055
01:19:10,787 --> 01:19:11,455
Stop it.
1056
01:19:11,580 --> 01:19:14,082
You killed young women
because of that pleasure.
1057
01:19:14,207 --> 01:19:17,085
Stop it. That's not it.
1058
01:19:19,421 --> 01:19:21,465
That's not why.
1059
01:19:27,012 --> 01:19:28,263
Are you curious?
1060
01:19:29,598 --> 01:19:30,974
I'll tell you.
1061
01:19:31,725 --> 01:19:32,976
Why'd you kill them?
1062
01:19:41,485 --> 01:19:43,653
Come here.
I'll tell you why.
1063
01:19:44,988 --> 01:19:46,156
Come over here.
1064
01:19:51,703 --> 01:19:53,872
- Just sit down.
- I'll tell you.
1065
01:19:54,206 --> 01:19:55,665
Go sit down, you bastard.
1066
01:19:57,626 --> 01:19:58,877
Sit.
1067
01:20:15,477 --> 01:20:18,146
I'm right, aren't l?
1068
01:20:18,313 --> 01:20:21,942
You want to have sex,
but your body can't.
1069
01:20:22,108 --> 01:20:23,568
So the women...
1070
01:20:24,819 --> 01:20:26,363
- What do you know?
- Let go!
1071
01:20:26,488 --> 01:20:28,156
What do you know?
1072
01:20:28,698 --> 01:20:30,075
Stop it!
1073
01:20:31,493 --> 01:20:36,456
Why do you keep
bothering me? Why?
1074
01:20:37,916 --> 01:20:38,875
Bravo.
1075
01:21:24,004 --> 01:21:24,963
Hey, where's the kid?
1076
01:21:25,088 --> 01:21:26,840
What?
1077
01:21:27,007 --> 01:21:28,258
Where's the kid?
1078
01:21:28,383 --> 01:21:30,260
- What?
- You dumb ass.
1079
01:21:42,522 --> 01:21:44,190
Go that way, idiot!
1080
01:22:27,984 --> 01:22:29,861
Over here! Hurry!
1081
01:22:29,986 --> 01:22:31,863
- Hurry!
- This way!
1082
01:22:50,006 --> 01:22:51,591
Are you her father?
1083
01:22:51,716 --> 01:22:54,094
You didn't sign here.
1084
01:23:30,839 --> 01:23:31,965
From now on,
we're searching
1085
01:23:32,090 --> 01:23:34,134
Mangwon to find
Ji Young-min's place.
1086
01:23:34,300 --> 01:23:37,345
The residents will be awake,
and we'll have more backup.
1087
01:23:37,512 --> 01:23:40,640
We have no warrant and
no approval, so by twelve,
1088
01:23:40,807 --> 01:23:44,269
bring back any evidence,
if you need to fake it, got it?
1089
01:23:44,394 --> 01:23:45,562
Yes, sir.
1090
01:23:45,687 --> 01:23:49,065
You call that a response,
you bastards?
1091
01:23:49,190 --> 01:23:50,483
Yes, sir!
1092
01:24:04,414 --> 01:24:07,375
Tell me where it is!
1093
01:24:07,500 --> 01:24:08,960
Where is it?
1094
01:24:12,005 --> 01:24:13,840
Answer me, you asshole!
1095
01:24:16,801 --> 01:24:18,052
Tell me!
1096
01:24:18,219 --> 01:24:20,180
Where is it? Where is it?
1097
01:24:21,014 --> 01:24:23,892
Answer me,
you son of a bitch!
1098
01:24:25,101 --> 01:24:26,186
What's the matter?
1099
01:24:29,230 --> 01:24:30,190
What is it?
1100
01:24:43,203 --> 01:24:44,454
Go inside.
1101
01:24:45,079 --> 01:24:47,457
What happened?
1102
01:24:47,582 --> 01:24:48,875
What did he say?
1103
01:24:50,502 --> 01:24:52,962
He confessed.
Mangwon, 893-1.
1104
01:25:16,694 --> 01:25:19,072
- Move your ass!
- Get in there fast!
1105
01:25:19,781 --> 01:25:22,075
Dig deep all around, got it?
1106
01:25:22,200 --> 01:25:23,076
Yes, sir.
1107
01:25:23,201 --> 01:25:24,577
Run inside!
1108
01:25:26,913 --> 01:25:28,873
Hurry up!
1109
01:25:29,707 --> 01:25:31,960
Dig inside!
1110
01:25:32,126 --> 01:25:33,586
You bastard!
1111
01:25:33,711 --> 01:25:35,088
Where were you?
1112
01:25:35,213 --> 01:25:38,091
You can't dig
with a walkie-talkie, idiot!
1113
01:25:40,426 --> 01:25:42,387
Come over here.
There's something strange here.
1114
01:25:45,098 --> 01:25:47,642
Not there, come over here.
There's something strange.
1115
01:25:47,809 --> 01:25:48,852
Yeah?
1116
01:25:50,311 --> 01:25:52,355
Hey, hang it over there.
1117
01:25:52,480 --> 01:25:53,481
Yes, sir.
1118
01:25:56,901 --> 01:25:57,777
Is there anything?
1119
01:25:57,902 --> 01:26:00,280
Look, isn't this blood?
1120
01:26:00,405 --> 01:26:03,449
Not blood.
It looks like hot sauce.
1121
01:26:05,201 --> 01:26:06,452
It is hot sauce.
1122
01:26:06,911 --> 01:26:08,288
Asshole.
1123
01:26:09,497 --> 01:26:11,791
That means he's worked here
up until six months ago.
1124
01:26:11,916 --> 01:26:12,458
Yes.
1125
01:26:12,625 --> 01:26:14,002
And you didn't know
when he came and went?
1126
01:26:14,127 --> 01:26:18,756
How would I know
if he sneaked in here at night?
1127
01:26:18,882 --> 01:26:20,550
Do you know
how many people he's killed?
1128
01:26:20,675 --> 01:26:22,552
Shit, this is crazy.
1129
01:26:22,677 --> 01:26:24,470
I really don't know anything!
1130
01:26:24,596 --> 01:26:26,639
- Don't yell at me.
- It's not here.
1131
01:26:27,599 --> 01:26:28,850
Get out.
1132
01:26:29,601 --> 01:26:31,853
- If we find...
- Mi-jin isn't here.
1133
01:26:33,104 --> 01:26:36,357
We're right here.
1134
01:26:36,816 --> 01:26:38,484
Her car is parked here.
1135
01:26:38,818 --> 01:26:40,194
This doesn't make sense.
1136
01:26:41,404 --> 01:26:42,655
Why doesn't it?
1137
01:26:42,822 --> 01:26:45,867
It's more than a 20-minute walk
from her car to here.
1138
01:26:46,701 --> 01:26:47,577
It's here.
1139
01:26:47,702 --> 01:26:48,995
Five minutes away.
1140
01:26:49,537 --> 01:26:50,580
Let's search there.
1141
01:26:50,705 --> 01:26:52,540
With the men we have,
we can finish quickly.
1142
01:26:52,707 --> 01:26:54,542
He told us
he buried them here!
1143
01:26:54,709 --> 01:26:56,961
That asshole is talking bullshit!
1144
01:26:59,088 --> 01:27:00,840
You bastard.
1145
01:27:01,591 --> 01:27:04,260
What's with you?
Is it because of the money?
1146
01:27:05,720 --> 01:27:07,680
When will you get
your act straight?
1147
01:27:08,389 --> 01:27:10,266
I don't believe this.
1148
01:27:10,391 --> 01:27:13,561
Ji Young-min is on his way now.
Let's talk when he comes.
1149
01:27:15,396 --> 01:27:17,065
Why do you move so slowly?
1150
01:27:17,231 --> 01:27:18,358
I'm sorry, sir.
1151
01:27:18,733 --> 01:27:19,776
Hey!
1152
01:27:20,526 --> 01:27:21,778
I told you to cover his face.
1153
01:27:21,903 --> 01:27:24,072
- Sorry, sir.
- Get the mask.
1154
01:27:24,238 --> 01:27:25,740
Morons.
1155
01:27:26,491 --> 01:27:28,159
Get moving!
Put him in the car!
1156
01:27:28,284 --> 01:27:29,744
Yes, sir.
1157
01:27:30,703 --> 01:27:33,247
Move your asses, will you?
1158
01:27:33,915 --> 01:27:36,376
You seem busy.
1159
01:27:42,507 --> 01:27:46,260
Ji Young-min, you should say hi
if you had seen me.
1160
01:27:49,931 --> 01:27:52,392
Take off your cap.
1161
01:27:57,021 --> 01:27:59,065
Damn it, you ignorant cops.
1162
01:28:01,275 --> 01:28:02,652
Have you lost your mind?
1163
01:28:05,613 --> 01:28:09,367
Suspect of the Mapo murder case
was arrested.
1164
01:28:09,909 --> 01:28:13,371
It's pitiful, isn't it?
1165
01:28:15,206 --> 01:28:16,582
I understand.
1166
01:28:16,916 --> 01:28:21,379
Shit splashes on the mayor's face.
You must be scared to death.
1167
01:28:21,504 --> 01:28:25,675
Set Young-min free this instant,
and bring your men back.
1168
01:28:26,217 --> 01:28:28,970
How about we do this?
The DNA results will be out soon.
1169
01:28:29,137 --> 01:28:33,057
If people find out about this,
how would they react?
1170
01:28:34,392 --> 01:28:37,270
A cop who got shit
on the mayor's face
1171
01:28:37,395 --> 01:28:40,940
forced an innocent citizen
to be a serial killer to save face.
1172
01:28:41,899 --> 01:28:45,653
But that citizen's face
was pulverized.
1173
01:28:48,322 --> 01:28:51,951
Stop what you're doing and tell me
who did that to Young-min.
1174
01:28:52,118 --> 01:28:53,870
Drag him down here now.
1175
01:28:53,995 --> 01:28:55,663
I'll do everything
to get him fired.
1176
01:28:56,122 --> 01:28:58,291
What the hell's wrong with you?
1177
01:28:58,416 --> 01:28:59,876
- Jung-ho!
- Let go.
1178
01:29:00,001 --> 01:29:01,878
Jung-ho, come here!
1179
01:29:02,003 --> 01:29:05,048
He's calling me, idiot!
1180
01:29:05,173 --> 01:29:07,258
He's calling me, asshole.
You better watch it!
1181
01:29:11,888 --> 01:29:14,348
You have to hurry and go.
1182
01:29:14,515 --> 01:29:15,850
Where to?
1183
01:29:16,517 --> 01:29:17,560
Stay still, asshole.
1184
01:29:17,685 --> 01:29:18,770
Bastard.
1185
01:29:18,895 --> 01:29:20,646
Hurry and catch him!
1186
01:29:20,813 --> 01:29:24,358
Are you out of your minds?
1187
01:29:26,402 --> 01:29:29,280
Why?
1188
01:29:29,405 --> 01:29:30,364
What's with this?
1189
01:29:30,531 --> 01:29:31,491
What?
1190
01:29:31,616 --> 01:29:32,867
Jung-ho!
1191
01:29:33,034 --> 01:29:33,993
What's going on?
1192
01:29:34,118 --> 01:29:35,787
The chief said to bring you in!
1193
01:29:35,912 --> 01:29:38,164
So why'd you hit him, idiot?
1194
01:29:38,998 --> 01:29:41,542
Go away!
I'll chop you down!
1195
01:29:41,709 --> 01:29:42,835
It's all over!
1196
01:29:43,002 --> 01:29:45,046
We have to give up the case
and set Young-min free!
1197
01:29:45,213 --> 01:29:47,465
Why? Are you crazy?
1198
01:29:47,590 --> 01:29:50,051
We don't have any power!
The prosecutor told us to!
1199
01:29:50,301 --> 01:29:52,970
If he goes out,
what about Mi-jin?
1200
01:29:53,096 --> 01:29:56,682
She's dead.
She died a long time ago!
1201
01:29:56,808 --> 01:29:58,976
So put that down now!
1202
01:29:59,102 --> 01:30:01,479
Why would she die,
you asshole?
1203
01:30:03,815 --> 01:30:05,983
Grab that bastard!
1204
01:30:06,609 --> 01:30:08,361
Catch him! Run faster!
1205
01:30:10,530 --> 01:30:12,031
Over there!
1206
01:30:13,491 --> 01:30:15,034
That way! Hurry!
1207
01:30:18,496 --> 01:30:20,957
- Catch him!
- Run fast!
1208
01:30:21,499 --> 01:30:23,876
Bastards!
1209
01:30:24,502 --> 01:30:27,255
Catch him!
1210
01:30:29,507 --> 01:30:31,676
Stay still, you bastard!
1211
01:30:31,801 --> 01:30:32,969
- Make him not move!
- You sons of bitches!
1212
01:30:33,094 --> 01:30:35,179
Hey! You sons of bitches!
1213
01:30:36,097 --> 01:30:37,974
Let go!
1214
01:30:41,602 --> 01:30:43,271
Open the door!
1215
01:30:43,437 --> 01:30:44,897
Get in!
1216
01:30:45,773 --> 01:30:48,359
Get in there!
1217
01:31:16,429 --> 01:31:18,764
Why didn't you just kill me
with the hoe?
1218
01:31:18,890 --> 01:31:20,641
That's enough.
1219
01:31:22,977 --> 01:31:24,645
Give me a cigarette.
1220
01:31:26,606 --> 01:31:29,358
Ji-man, give me a cigarette.
1221
01:31:29,483 --> 01:31:30,985
Damn it.
1222
01:31:31,611 --> 01:31:32,945
Give it.
1223
01:31:40,328 --> 01:31:41,579
Give me a lighter.
1224
01:31:43,831 --> 01:31:47,460
Kyung-suk,
still working back door?
1225
01:31:48,336 --> 01:31:52,632
Buy your mom some good food
after ripping off businesses?
1226
01:31:52,798 --> 01:31:56,260
It's you who's made big money,
you bastard.
1227
01:31:56,677 --> 01:31:59,180
Kyung-suk and l
made some money back then.
1228
01:31:59,305 --> 01:32:01,557
Shit, but I was the
only one who got fired.
1229
01:32:04,894 --> 01:32:06,479
Isn't that right?
1230
01:32:07,313 --> 01:32:11,484
Is your wallet full
from sucking that pig's ass?
1231
01:32:11,609 --> 01:32:13,778
- Does your mother know that?
- What the...
1232
01:32:42,723 --> 01:32:44,183
Give me the key.
1233
01:32:45,393 --> 01:32:46,769
Hurry.
1234
01:32:48,396 --> 01:32:50,064
Where's Ji Young-min?
1235
01:32:50,398 --> 01:32:51,774
He's probably out now.
1236
01:32:52,608 --> 01:32:54,193
Shit.
1237
01:34:40,800 --> 01:34:42,468
Taxi! Taxi!
1238
01:35:50,494 --> 01:35:52,371
Anybody here?
1239
01:35:52,788 --> 01:35:54,665
Anybody here?
1240
01:35:54,790 --> 01:35:55,958
Yes?
1241
01:35:56,792 --> 01:35:58,752
- Oh, my goodness!
- Call the police!
1242
01:35:58,919 --> 01:36:00,171
Hurry!
1243
01:37:04,193 --> 01:37:05,653
Ma'am.
1244
01:37:05,819 --> 01:37:06,779
Ma'am!
1245
01:37:06,904 --> 01:37:08,072
Yes.
1246
01:37:08,989 --> 01:37:10,157
Oh, hello.
1247
01:37:10,324 --> 01:37:11,659
- Cigarettes?
- Yes.
1248
01:37:13,911 --> 01:37:17,081
What happened to your face?
1249
01:37:17,206 --> 01:37:18,374
It was some lunatic.
1250
01:37:18,499 --> 01:37:21,669
Why are there so many lunatics
in this neighborhood?
1251
01:37:23,837 --> 01:37:25,047
What's wrong?
1252
01:37:25,172 --> 01:37:26,549
I'm scared to death.
1253
01:37:26,674 --> 01:37:27,967
Stay with us for a while.
1254
01:37:28,092 --> 01:37:29,343
- Why?
- Well,
1255
01:37:29,510 --> 01:37:33,138
some lunatic locked up a girl
and tried to kill her.
1256
01:37:34,014 --> 01:37:35,140
Is that so?
1257
01:37:35,808 --> 01:37:38,769
Maybe it's the same guy
who hit you.
1258
01:37:40,187 --> 01:37:41,272
Have a nice day.
1259
01:37:41,397 --> 01:37:43,148
Just stay here a little longer!
1260
01:37:43,524 --> 01:37:46,485
- Why?
- What if that lunatic comes here?
1261
01:37:47,319 --> 01:37:48,988
Why would he come here?
1262
01:37:50,030 --> 01:37:52,074
That girl is here.
1263
01:37:58,330 --> 01:38:01,041
Just wait here
until the police arrive.
1264
01:38:01,208 --> 01:38:03,335
Help yourself to any drinks.
1265
01:38:08,591 --> 01:38:10,551
What's taking the police
so long?
1266
01:38:14,388 --> 01:38:15,681
When did you report it?
1267
01:38:15,806 --> 01:38:17,349
It's been quite a while.
1268
01:38:27,526 --> 01:38:28,902
Why aren't they coming?
1269
01:38:30,112 --> 01:38:31,864
- Ma'am.
- Yes?
1270
01:38:32,698 --> 01:38:35,075
Do you happen to have
a hammer or a club?
1271
01:38:35,200 --> 01:38:36,368
Why?
1272
01:38:36,493 --> 01:38:39,455
Well, I don't have a club.
1273
01:38:39,580 --> 01:38:41,165
Here's a hammer.
1274
01:38:45,586 --> 01:38:49,048
Seeing you stand there like that
makes me feel safe.
1275
01:38:59,725 --> 01:39:01,977
Just stand there like that,
1276
01:39:02,102 --> 01:39:06,065
and when that lunatic comes,
pound his face, okay?
1277
01:40:23,183 --> 01:40:24,560
Hey.
1278
01:40:25,519 --> 01:40:26,645
Wake up.
1279
01:40:26,812 --> 01:40:27,980
Hey.
1280
01:40:32,401 --> 01:40:34,361
You're really unbelievable.
1281
01:40:39,825 --> 01:40:41,285
How did you get out?
1282
01:40:43,412 --> 01:40:44,872
How did you get out?
1283
01:40:53,589 --> 01:40:55,466
Damn it.
1284
01:42:52,416 --> 01:42:56,670
What happened?
1285
01:43:04,678 --> 01:43:06,972
Gil-woo! Gil-woo!
1286
01:43:07,097 --> 01:43:08,557
Gil-woo! Gil-woo!
1287
01:43:14,021 --> 01:43:15,480
Mi-jin!
1288
01:43:19,818 --> 01:43:20,861
Mi-jin...
1289
01:43:26,199 --> 01:43:28,368
Gil-woo... Gil-woo!
1290
01:43:29,536 --> 01:43:30,996
- You have to leave.
- Stop.
1291
01:43:31,121 --> 01:43:32,331
Don't push!
1292
01:43:35,292 --> 01:43:36,460
Hey!
1293
01:43:39,212 --> 01:43:41,048
Hey!
1294
01:43:43,884 --> 01:43:45,177
Hey!
1295
01:43:45,802 --> 01:43:47,346
Hey!
1296
01:43:48,513 --> 01:43:49,681
Gil-woo!
1297
01:44:58,500 --> 01:44:59,751
Look after the kid.
1298
01:45:34,202 --> 01:45:35,954
He sent me
a strange text message.
1299
01:45:36,121 --> 01:45:37,164
He covered his body
with blood.
1300
01:45:37,330 --> 01:45:38,957
Hurry and tell me.
1301
01:45:39,124 --> 01:45:40,292
Right there.
1302
01:45:42,919 --> 01:45:44,087
What about
the telecom company?
1303
01:45:44,504 --> 01:45:46,339
No judge's approval
on Sunday.
1304
01:45:46,506 --> 01:45:48,467
Tell him to issue it
before I kill someone!
1305
01:45:48,592 --> 01:45:49,843
What bastard was it?
1306
01:45:50,385 --> 01:45:52,137
Who spilled the beans?
1307
01:45:52,512 --> 01:45:54,056
I told you to watch
your mouth!
1308
01:46:16,620 --> 01:46:18,288
Jung-ho.
1309
01:46:19,206 --> 01:46:20,665
Jung-ho, it's me.
1310
01:46:21,708 --> 01:46:23,752
You're not answering
your phone.
1311
01:46:24,878 --> 01:46:27,047
Don't get mad and
listen to me.
1312
01:46:29,508 --> 01:46:31,551
I want to quit.
1313
01:46:33,720 --> 01:46:35,847
I really can't take it.
1314
01:46:36,890 --> 01:46:41,186
I'm too scared to do this job.
1315
01:47:37,617 --> 01:47:39,161
Mangwon church
1316
01:48:01,892 --> 01:48:04,853
Here doggie, doggie.
1317
01:48:05,395 --> 01:48:08,064
Here you are.
1318
01:48:43,892 --> 01:48:45,143
May I help you?
1319
01:48:52,692 --> 01:48:55,362
Do you know him?
1320
01:49:20,095 --> 01:49:21,972
Mr. Park Dong-won.
1321
01:49:22,097 --> 01:49:24,182
He worked in construction.
1322
01:49:24,808 --> 01:49:28,061
He helped to expand
the church recently.
1323
01:49:28,603 --> 01:49:30,188
I saw him then.
1324
01:49:31,231 --> 01:49:33,566
He made that cross.
1325
01:49:34,401 --> 01:49:36,569
He's very talented.
1326
01:49:37,737 --> 01:49:40,740
PARK Dong-won
If you ask Mr. Park,
he may know him.
1327
01:49:59,301 --> 01:50:00,552
Mangwon district, 24-1
1328
01:51:08,995 --> 01:51:10,080
Where are you going?
1329
01:51:13,416 --> 01:51:14,667
Let's go inside.
1330
01:56:17,136 --> 01:56:18,346
Where is he?
1331
01:56:18,805 --> 01:56:19,931
Here!
1332
01:56:20,098 --> 01:56:21,265
Freeze!
1333
01:56:28,815 --> 01:56:32,235
You bastard,
what are you doing?
1334
01:56:36,698 --> 01:56:39,784
Jung-ho, put it down.
1335
01:56:44,122 --> 01:56:48,292
Jung-ho, that's enough.
1336
01:58:11,709 --> 01:58:13,669
Get it right over there!
1337
01:59:01,425 --> 01:59:02,885
Where are all the reporters?
79681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.