All language subtitles for The.Chaser.2008.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-MoviesUP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:10,552 Big House, Vantage Holdings Presents 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,137 In association with Showbox, Mediaplex lnc, lSU Venture Capital 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,806 Hanwha Venture Capital, Hancomm, Michigan 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,933 Venture Capital and Daishin Venture Capital 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,646 a Bidangil Pictures production 6 00:00:33,283 --> 00:00:36,453 Executive producers CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong, JHUNG Seung-koo 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,831 Co-executive producers KIM Woo-taek, JHE Min-ho, 8 00:00:39,998 --> 00:00:41,541 PARK Jae-su, PARK Joon-tae, CHO ll-hyung, KANG Tak-young 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,129 Executive producer CHIN Hee-moon 10 00:00:48,673 --> 00:00:51,551 Starring KIM Yoon-suk 11 00:00:53,386 --> 00:00:56,139 And HA Jung-woo 12 00:00:58,975 --> 00:01:01,728 Director of photography LEE Sung-je 13 00:01:03,688 --> 00:01:06,649 Lighting director LEE Choi-o 14 00:01:08,276 --> 00:01:11,154 Production designer LEE Min-bog (AURA) 15 00:01:12,280 --> 00:01:14,866 Location sound KIM Sin-yong (LIVE) 16 00:01:15,909 --> 00:01:18,620 Edited by KIM Sun-min 17 00:01:21,456 --> 00:01:24,334 Music by KIM Jun-seok CHOI Yong-rock (M&F) 18 00:01:27,170 --> 00:01:30,048 Sound supervisor CHOI Tae-young (LIVE TONE) 19 00:01:32,258 --> 00:01:35,261 Visual effects by KIM Tae-hun (MIX) 20 00:01:37,180 --> 00:01:40,058 Line producer CHOI Moon-su 21 00:01:43,186 --> 00:01:46,147 kay, a little more. Produced by KIM Su-jin, YUN In-beom 22 00:01:48,107 --> 00:01:49,859 You had some more space. 23 00:01:50,902 --> 00:01:52,612 How could you park like that? 24 00:01:53,071 --> 00:01:55,448 Its all right. I'll be out in a jiffy anyway. Written and Directed by NA Hong-jin 25 00:01:55,865 --> 00:01:57,116 This way. 26 00:02:56,801 --> 00:02:58,428 Sir, so is that your car? 27 00:03:20,491 --> 00:03:23,036 You bitch, you're dead if I catch you. 28 00:03:23,202 --> 00:03:26,623 The Chaser 29 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Yes. 30 00:04:08,957 --> 00:04:10,416 Yes. 31 00:04:11,459 --> 00:04:12,710 I'm back! 32 00:04:14,462 --> 00:04:15,713 I'm sorry, sir. 33 00:04:18,675 --> 00:04:22,345 Two of our girls ran away. Business has been bad lately. 34 00:04:22,971 --> 00:04:26,849 I've already put such a big advance on those girls. 35 00:04:28,685 --> 00:04:33,856 But sir, I can't get that much money ready in three days. 36 00:04:33,982 --> 00:04:37,735 Once I collect the money from them, and pay you back... 37 00:04:44,575 --> 00:04:45,326 Turn it off, asshole! 38 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Can't you see I was on the phone? 39 00:04:51,290 --> 00:04:54,043 You have no fucking manners. 40 00:04:54,877 --> 00:04:55,920 Did you hand them out? 41 00:04:56,295 --> 00:04:58,256 - Yes, sir. - Go hand out some more, idiot! 42 00:05:01,676 --> 00:05:04,053 Dumb asshole. 43 00:05:13,062 --> 00:05:14,230 Yes. 44 00:05:15,356 --> 00:05:16,607 Where? 45 00:05:17,483 --> 00:05:18,943 Hapjung district. 46 00:05:19,485 --> 00:05:22,739 Provence Motel, room 301. 47 00:05:23,573 --> 00:05:24,949 I'll send her now. 48 00:05:34,500 --> 00:05:36,044 - Hello. - Hey. 49 00:05:36,586 --> 00:05:37,754 You came fast. 50 00:05:47,472 --> 00:05:50,141 Seong-hee, you don't look so young. 51 00:05:50,266 --> 00:05:52,727 - How old are you? - Thirty. 52 00:05:53,352 --> 00:05:56,522 You took good care of yourself. Nice body. 53 00:05:58,775 --> 00:06:00,443 Why? Need to go pee? 54 00:06:00,985 --> 00:06:02,737 - Yes. - Later. 55 00:06:02,862 --> 00:06:05,656 - No. - Go later. 56 00:06:08,785 --> 00:06:11,162 I told you to go later. 57 00:06:20,546 --> 00:06:22,632 - What's wrong? - Let go. 58 00:06:22,757 --> 00:06:25,510 - Just wanted to take some pictures. - Let go! 59 00:06:25,968 --> 00:06:28,137 Okay, I'll pay you instead. 60 00:06:28,262 --> 00:06:30,223 Let go, you pervert! 61 00:06:32,058 --> 00:06:33,142 What? 62 00:06:33,267 --> 00:06:35,144 Crazy assholes. 63 00:06:41,192 --> 00:06:42,068 Where is she? 64 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 You fucking slut! 65 00:06:47,490 --> 00:06:50,660 You call me a pervert, huh? 66 00:06:50,785 --> 00:06:54,122 Watch your mouth, bitch! 67 00:06:54,247 --> 00:06:57,041 You want to die, huh? 68 00:06:57,375 --> 00:06:59,418 Come here, you bitch! 69 00:06:59,585 --> 00:07:02,213 - Mister. - You're dead! 70 00:07:02,380 --> 00:07:05,842 She's leaving. Calm down. 71 00:07:05,967 --> 00:07:08,136 - Get out! - Come here, bitch! 72 00:07:08,261 --> 00:07:09,554 - Mister. - Come over here! 73 00:07:09,679 --> 00:07:11,430 - She's leaving. - Bitch... 74 00:07:11,597 --> 00:07:15,351 Come here, you bitch! You're dead! 75 00:07:15,476 --> 00:07:17,937 - She's leaving now. - You bitch! 76 00:07:18,104 --> 00:07:20,439 - Calm down... - What the fuck... 77 00:07:23,109 --> 00:07:24,443 Who the hell are you? 78 00:07:24,610 --> 00:07:26,320 I'm her guardian, asshole. 79 00:07:38,457 --> 00:07:39,959 Sit down. 80 00:07:41,377 --> 00:07:43,129 Kneel down. 81 00:07:48,593 --> 00:07:50,469 Cover yourself! 82 00:08:09,780 --> 00:08:11,324 So what are you going to do? 83 00:08:13,993 --> 00:08:15,453 Let's settle this. 84 00:08:33,179 --> 00:08:34,430 Satisfied? 85 00:08:40,686 --> 00:08:43,439 There you are. 86 00:08:43,564 --> 00:08:44,732 Let me see. 87 00:08:47,693 --> 00:08:50,821 I'm quitting for real. Don't call me. 88 00:08:52,698 --> 00:08:53,658 Hey! 89 00:08:55,785 --> 00:08:56,744 Hey! 90 00:09:01,707 --> 00:09:03,167 Did you find the girls? 91 00:09:06,963 --> 00:09:08,339 Where did you find the car? 92 00:09:08,965 --> 00:09:10,007 In Mangwon district. 93 00:09:10,174 --> 00:09:11,425 Did you call the police? 94 00:09:11,550 --> 00:09:12,843 You crazy? 95 00:09:12,969 --> 00:09:14,637 Report girls who ran away from me? 96 00:09:14,762 --> 00:09:17,014 I told you they didn't run away. 97 00:09:17,765 --> 00:09:19,934 You used to be a detective. 98 00:09:20,059 --> 00:09:22,853 Then go find them instead of ripping people off. 99 00:09:22,979 --> 00:09:25,439 You crazy bitch, who says I'm ripping people off? 100 00:09:25,982 --> 00:09:28,442 I'm the one who's being ripped off. 101 00:09:29,902 --> 00:09:32,738 Bitches get a big advance from me and then disappear. 102 00:09:32,905 --> 00:09:35,241 Ask any asshole on the street what it means. 103 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 Whether they've been sold or ran away. 104 00:09:41,580 --> 00:09:43,207 Rotten bastard. 105 00:09:43,374 --> 00:09:44,750 Hey! 106 00:09:44,875 --> 00:09:48,546 Hey! Seong-hee! 107 00:09:49,088 --> 00:09:51,924 That damn temper of hers. 108 00:09:58,180 --> 00:09:59,724 Meathead 109 00:10:01,767 --> 00:10:02,852 What? 110 00:10:02,977 --> 00:10:08,065 This bastard keeps rejecting the girls and now there's no one left. 111 00:10:08,190 --> 00:10:09,567 There's Mi-jin, idiot. 112 00:10:10,109 --> 00:10:12,236 She wants to rest because she's caught a cold. 113 00:10:12,361 --> 00:10:15,406 Cold my ass. I'm hanging up. 114 00:10:16,282 --> 00:10:18,826 What the fuck's wrong with everyone? 115 00:10:38,471 --> 00:10:39,472 Mom. 116 00:10:42,475 --> 00:10:44,060 Mom! 117 00:10:46,562 --> 00:10:47,521 What? 118 00:10:47,646 --> 00:10:48,814 Take the medicine. 119 00:11:12,171 --> 00:11:13,964 Bring me my cell phone, honey. 120 00:11:19,678 --> 00:11:21,138 Filth 121 00:11:34,777 --> 00:11:35,736 Yes, Jung-ho. 122 00:11:35,861 --> 00:11:37,154 Where are you? 123 00:11:37,697 --> 00:11:40,741 I'm sorry. I'm very sick. 124 00:11:40,866 --> 00:11:42,368 Where are you sick? 125 00:11:42,493 --> 00:11:44,370 I think it's a cold. I also have a fever. 126 00:11:45,579 --> 00:11:47,456 I'll take a day off. 127 00:11:47,581 --> 00:11:48,749 A cold? 128 00:11:48,874 --> 00:11:50,668 In the middle of summer? 129 00:11:52,169 --> 00:11:53,212 Are you with a guy? 130 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 No. 131 00:11:55,172 --> 00:11:57,133 Are you trying to run away like the others? 132 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 What are you saying? 133 00:11:59,885 --> 00:12:04,348 You better get to work before you regret it. 134 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 Okay? 135 00:12:07,768 --> 00:12:09,019 Why aren't you answering me? 136 00:12:10,062 --> 00:12:11,355 Jung-ho, please. 137 00:12:11,480 --> 00:12:14,859 Where do you live? I'm going over right now. 138 00:12:17,069 --> 00:12:18,863 Where is it? 139 00:12:20,781 --> 00:12:22,741 Okay, I'll go. 140 00:12:22,908 --> 00:12:24,452 Call Meathead. 141 00:12:24,910 --> 00:12:25,911 Yes. 142 00:12:32,460 --> 00:12:33,711 Damn it. 143 00:12:36,881 --> 00:12:37,923 What's this? 144 00:12:46,765 --> 00:12:48,267 You have to go? 145 00:12:50,478 --> 00:12:52,229 I'll be back soon. 146 00:12:58,652 --> 00:13:00,029 Yes, a Matiz. 147 00:13:01,280 --> 00:13:04,909 I'm wearing a white cardigan over a dress. 148 00:13:29,099 --> 00:13:30,351 Did it turn on? 149 00:13:30,476 --> 00:13:31,602 Yes. 150 00:13:42,988 --> 00:13:44,323 4885? 151 00:13:46,492 --> 00:13:47,743 4885... 152 00:13:49,787 --> 00:13:51,247 I've heard of it. 153 00:13:52,498 --> 00:13:54,041 4885? 154 00:13:54,166 --> 00:13:55,042 Know this number? 155 00:13:55,167 --> 00:13:56,460 Yes, sir. 156 00:13:56,585 --> 00:13:58,546 He's a complete wacko. 157 00:13:59,296 --> 00:14:01,757 Mi-jin went to serve that bastard. 158 00:14:02,174 --> 00:14:03,467 Ji-young 159 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 Mi-jin 160 00:14:11,976 --> 00:14:13,352 Shit. 161 00:14:16,981 --> 00:14:17,940 Where did she go? 162 00:14:18,065 --> 00:14:18,941 To Mangwon district. 163 00:14:19,066 --> 00:14:22,528 Yeah, it's that bastard. He sold them. 164 00:14:22,695 --> 00:14:24,822 It's me. Just answer yes or no. 165 00:14:24,989 --> 00:14:26,740 Are you with that bastard now? 166 00:14:26,865 --> 00:14:28,242 Your customer. 167 00:14:28,367 --> 00:14:30,244 At a motel or his home? 168 00:14:30,369 --> 00:14:32,538 Are you going to his house in your car? 169 00:14:32,705 --> 00:14:33,956 Okay, listen carefully. 170 00:14:34,081 --> 00:14:36,834 Memorize his address as you go into his house. 171 00:14:37,001 --> 00:14:39,336 Just do as I say. 172 00:14:39,461 --> 00:14:41,130 Don't get me upset. 173 00:14:41,255 --> 00:14:44,133 Soon as you go in, tell him you'll take a shower. 174 00:14:44,258 --> 00:14:47,636 Then text me his address. Simple, right? 175 00:14:47,761 --> 00:14:48,637 Don't let him be suspicious. 176 00:14:48,762 --> 00:14:51,015 You die if you screw up. 177 00:14:53,183 --> 00:14:54,435 I'm finally lucky. 178 00:14:54,560 --> 00:14:55,728 Shouldn't we report it? 179 00:14:55,894 --> 00:14:57,730 Want to see this business go down? 180 00:14:58,272 --> 00:14:59,732 Look after the office. 181 00:14:59,982 --> 00:15:01,358 Yes, sir. 182 00:15:05,779 --> 00:15:07,364 Who is it? 183 00:15:07,489 --> 00:15:09,241 My manager. 184 00:15:10,200 --> 00:15:11,702 Your boss? 185 00:15:12,870 --> 00:15:14,622 Yes. 186 00:15:17,082 --> 00:15:18,417 Something wrong? 187 00:15:18,751 --> 00:15:21,629 No, he's worried that I'm sick. 188 00:15:22,880 --> 00:15:24,548 Which way shall I go? 189 00:15:25,090 --> 00:15:27,718 Over there. Park in front of the guard post. 190 00:15:47,363 --> 00:15:49,323 What a tough life. 191 00:15:49,657 --> 00:15:52,034 The mayor of Seoul. 192 00:15:52,159 --> 00:15:54,536 At the market at this hour. 193 00:15:59,375 --> 00:16:00,334 Jung-ho, what's up? 194 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 Gil-woo, are you busy? 195 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 I'm busy, why? 196 00:16:04,171 --> 00:16:05,923 Remember what I told you? 197 00:16:06,090 --> 00:16:08,550 - What? - About my girls running away. 198 00:16:08,676 --> 00:16:11,637 They didn't run away. They've been sold. 199 00:16:11,804 --> 00:16:13,931 The same guy called for the girls. 200 00:16:14,098 --> 00:16:16,642 So? Going to catch that asshole? 201 00:16:16,809 --> 00:16:18,519 - Yes. - Where are you? 202 00:16:18,644 --> 00:16:20,729 Mangwon district. Are you busy now? 203 00:16:20,854 --> 00:16:23,732 I told you I'm busy. 204 00:16:23,857 --> 00:16:25,734 I don't know how many of them there are. 205 00:16:25,859 --> 00:16:27,528 I might be outnumbered. 206 00:16:27,653 --> 00:16:29,947 Could you send a few ofyour guys at least? 207 00:16:30,072 --> 00:16:32,032 History will be the judge! 208 00:16:32,991 --> 00:16:35,619 Get the hell out! 209 00:16:39,873 --> 00:16:41,834 Gil-woo? 210 00:16:42,000 --> 00:16:43,127 Damn it. 211 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 It's here. 212 00:16:54,763 --> 00:16:56,140 Mangwon district, 24-1 213 00:17:16,493 --> 00:17:17,536 Something wrong? 214 00:17:18,495 --> 00:17:19,663 No. 215 00:17:26,879 --> 00:17:27,838 Come in. 216 00:17:29,173 --> 00:17:30,215 Okay. 217 00:18:10,881 --> 00:18:13,258 - Coming? - Yes. 218 00:18:58,595 --> 00:19:00,138 I'll take a shower. 219 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 Sure, it's over there. 220 00:19:21,159 --> 00:19:22,536 Mangwon district 221 00:19:25,289 --> 00:19:26,665 Sending 222 00:19:37,593 --> 00:19:38,719 Message failed 223 00:20:55,087 --> 00:20:58,340 I think I left the condom in my car. I'll be right back. 224 00:21:01,760 --> 00:21:02,761 Okay. 225 00:21:34,084 --> 00:21:35,043 Mi-jin 226 00:21:39,089 --> 00:21:41,633 Your call cannot be connected. 227 00:21:41,800 --> 00:21:43,135 Damn it. 228 00:21:44,970 --> 00:21:45,637 Mi-jin 229 00:21:48,098 --> 00:21:49,474 - Your call cannot be connected. - What the... 230 00:22:48,700 --> 00:22:50,160 Hey. 231 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 Do you know Ji-young? 232 00:22:56,792 --> 00:22:58,627 Haven't seen her for a while, have you? 233 00:23:01,963 --> 00:23:04,716 Hush, hush. 234 00:23:05,258 --> 00:23:07,427 She kept screaming, so I cut off her tongue. 235 00:23:18,480 --> 00:23:19,940 Good. 236 00:23:21,983 --> 00:23:23,360 Mi-jin. 237 00:23:24,277 --> 00:23:25,529 Scared? 238 00:23:27,906 --> 00:23:29,449 Do you want to go home? 239 00:23:33,078 --> 00:23:34,704 Why do you want to go home? 240 00:23:37,666 --> 00:23:39,709 Tell me why you should live. 241 00:23:43,463 --> 00:23:44,714 No reason? 242 00:23:45,882 --> 00:23:47,634 Spare me. 243 00:23:47,759 --> 00:23:49,261 Please let me live! 244 00:23:50,470 --> 00:23:51,930 No reason, right? 245 00:23:52,264 --> 00:23:54,850 Wait! I have one! 246 00:23:55,475 --> 00:23:57,227 I have a daughter. 247 00:23:58,687 --> 00:24:01,565 She's seven years old. 248 00:24:06,778 --> 00:24:08,905 Nobody would even know that you're dead. 249 00:24:10,657 --> 00:24:12,325 Nobody will look for you. 250 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 Don't move. 251 00:24:19,583 --> 00:24:21,126 Don't move. 252 00:24:21,293 --> 00:24:23,545 It won't hurt at all. None of them felt any pain. 253 00:24:25,172 --> 00:24:26,923 It hurts if you move around. 254 00:24:33,471 --> 00:24:34,848 Damn it. 255 00:24:37,601 --> 00:24:41,229 9256-4885 256 00:24:47,652 --> 00:24:49,237 Your call cannot be connected. 257 00:24:56,369 --> 00:24:58,246 Damn it. 258 00:25:47,671 --> 00:25:49,923 Damn it. 259 00:26:26,876 --> 00:26:28,253 Who is it? 260 00:26:29,254 --> 00:26:31,131 Sorry to disturb you so late. 261 00:26:31,256 --> 00:26:33,341 Is Mr. Park home? 262 00:26:33,466 --> 00:26:34,718 Who are you people? 263 00:26:34,884 --> 00:26:36,636 Please leave 264 00:26:37,470 --> 00:26:38,930 There's no one by that name here. 265 00:26:40,473 --> 00:26:43,727 Mr. Park hasn't come to church lately. 266 00:26:43,893 --> 00:26:45,562 There's no sign of him. 267 00:26:47,897 --> 00:26:49,566 There's no such person here. 268 00:26:51,276 --> 00:26:53,236 Then did he move? 269 00:26:53,361 --> 00:26:54,612 I don't know. 270 00:26:58,366 --> 00:27:00,618 Oh, goodness, it's Pungsan. 271 00:27:01,077 --> 00:27:02,912 - Honey, isn't that Pungsan? - You're right. 272 00:27:03,079 --> 00:27:04,831 How'd you get so skinny? 273 00:27:04,956 --> 00:27:06,041 Let's go. 274 00:27:06,166 --> 00:27:07,625 Wait a minute. Look at her. 275 00:27:07,792 --> 00:27:09,419 Why are you being so stubborn? 276 00:27:10,462 --> 00:27:12,630 - Pungsan! - I'm sorry to disturb you. 277 00:27:12,797 --> 00:27:14,841 Let's go. 278 00:27:16,176 --> 00:27:17,844 Something's not right. 279 00:27:18,303 --> 00:27:20,263 Wait a minute. 280 00:27:25,352 --> 00:27:26,728 Sorry. 281 00:27:27,479 --> 00:27:29,939 Actually, he's sleeping. 282 00:27:32,359 --> 00:27:33,610 Come inside. 283 00:27:36,363 --> 00:27:38,948 - Do you live around here? - Yes. 284 00:27:39,074 --> 00:27:43,828 Have you seen a guy and a girl with long hair and a pale face? 285 00:27:43,995 --> 00:27:44,829 No, I haven't. 286 00:27:44,996 --> 00:27:46,331 - They were just here. - Sorry. 287 00:27:57,092 --> 00:27:59,928 Why do you keep on bothering me? 288 00:28:32,544 --> 00:28:33,920 Damn it. 289 00:28:49,894 --> 00:28:52,856 Fuck. 290 00:29:16,087 --> 00:29:17,422 I'm busy so just give me your number. 291 00:29:17,589 --> 00:29:18,923 The insurance will cover it. 292 00:29:20,258 --> 00:29:23,636 I said just give me your number. 293 00:29:24,262 --> 00:29:25,346 Forget it. Just go. 294 00:29:25,763 --> 00:29:26,848 What? 295 00:29:27,765 --> 00:29:29,642 It's all right. Just leave. 296 00:29:31,895 --> 00:29:34,439 Don't lay one on me later. Just give me your number. 297 00:29:34,606 --> 00:29:35,648 Mister! 298 00:29:36,900 --> 00:29:38,735 I'm all right, okay? 299 00:29:49,787 --> 00:29:51,331 Sir. 300 00:29:51,789 --> 00:29:54,626 I made a mistake, so I should make up for it. 301 00:29:54,792 --> 00:29:55,919 It's okay. 302 00:29:57,462 --> 00:30:01,549 Give me your number. I'll take care of it, okay? 303 00:30:02,675 --> 00:30:04,052 I said it's all right. 304 00:30:08,598 --> 00:30:11,267 I'm really okay, so can you move your car? 305 00:30:11,392 --> 00:30:12,435 You don't have to pay me. 306 00:30:12,560 --> 00:30:15,605 No, give me your number. I'll pay for the damage. 307 00:30:18,149 --> 00:30:19,651 You're hurt. 308 00:30:20,151 --> 00:30:21,736 Isn't that blood? 309 00:30:22,362 --> 00:30:23,821 What are you talking about? 310 00:30:29,285 --> 00:30:31,454 Move your car! 311 00:30:31,996 --> 00:30:35,750 I said move your car! Are you deaf? 312 00:30:35,875 --> 00:30:38,962 Lady, move your damn car! 313 00:30:39,087 --> 00:30:40,338 Pull out! 314 00:30:40,880 --> 00:30:42,632 - Pull out! - Hey, 4885. 315 00:30:45,468 --> 00:30:46,427 It's you, huh? 316 00:30:51,349 --> 00:30:53,643 Oh, brother. 317 00:30:54,477 --> 00:30:55,853 Son of a bitch. 318 00:31:03,861 --> 00:31:05,238 Answer it, asshole. 319 00:31:10,868 --> 00:31:14,664 You're dead meat. 320 00:31:17,083 --> 00:31:18,167 Get out. 321 00:31:42,066 --> 00:31:43,860 Hey! You! 322 00:31:45,486 --> 00:31:46,446 Hey! 323 00:31:52,160 --> 00:31:53,328 Son of a bitch. 324 00:31:58,958 --> 00:32:02,128 Stop, you son of a bitch! 325 00:32:11,262 --> 00:32:12,930 Wait till I catch you. 326 00:33:54,282 --> 00:33:55,533 Son of a bitch. 327 00:33:57,702 --> 00:33:59,245 Why are you running away? 328 00:34:00,705 --> 00:34:02,039 Think you'd get away? 329 00:34:06,753 --> 00:34:08,629 Asshole, what did you do with my girls? 330 00:34:09,672 --> 00:34:11,215 You already sold them? 331 00:34:12,175 --> 00:34:14,552 Asshole, who the hell are you? 332 00:34:27,815 --> 00:34:29,067 Ji Young-min Anyang city 333 00:34:29,192 --> 00:34:30,443 What the hell? 334 00:34:32,195 --> 00:34:34,947 Where's your house? 335 00:34:37,408 --> 00:34:38,409 Answer me. 336 00:34:38,576 --> 00:34:39,911 Answer me now. 337 00:34:40,745 --> 00:34:42,121 Anyang city. 338 00:34:42,246 --> 00:34:47,335 That's your address on paper. Where do you live now? 339 00:34:47,960 --> 00:34:50,213 Not talking? You block me? 340 00:34:50,379 --> 00:34:51,923 You son of a bitch. 341 00:34:52,757 --> 00:34:54,842 You pain in the ass. 342 00:34:55,468 --> 00:34:57,637 - Move, now! - Move your car back! 343 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 Come here. 344 00:35:00,890 --> 00:35:02,350 Bastards. 345 00:35:02,475 --> 00:35:05,144 You caused this mess, asshole! 346 00:35:05,770 --> 00:35:06,854 Move. 347 00:35:07,688 --> 00:35:08,940 Out of the way. 348 00:35:09,190 --> 00:35:11,067 - Hey, Miss! - What kind of person did do that... 349 00:35:12,777 --> 00:35:14,237 Move. Out of the way. 350 00:35:15,446 --> 00:35:17,949 What are you doing? Get out! 351 00:35:19,450 --> 00:35:21,452 Get in the car. 352 00:35:22,286 --> 00:35:24,539 If there's an accident, you should go around. 353 00:35:24,664 --> 00:35:26,249 This won't solve anything. 354 00:35:27,166 --> 00:35:28,626 Move your car. 355 00:35:29,085 --> 00:35:31,546 Reverse! Move back! 356 00:35:31,671 --> 00:35:32,630 Sir! 357 00:35:33,172 --> 00:35:34,423 Hey, you! 358 00:35:35,591 --> 00:35:37,844 You can't park like this. 359 00:35:38,177 --> 00:35:39,345 Is that your car? 360 00:35:39,971 --> 00:35:41,138 Yes. 361 00:35:45,560 --> 00:35:47,019 Are you a cop? 362 00:35:48,646 --> 00:35:50,022 Yes, I am. 363 00:35:50,147 --> 00:35:53,025 Show me your badge. 364 00:35:53,150 --> 00:35:56,612 I left it at the police station. 365 00:35:58,865 --> 00:36:00,533 This is 390. 366 00:36:00,658 --> 00:36:02,326 Come in Mangwon station. 367 00:36:02,493 --> 00:36:03,828 ID check. 368 00:36:04,996 --> 00:36:06,539 What station do you work at? 369 00:36:06,664 --> 00:36:09,250 I was in a task force unit two years ago. 370 00:36:09,375 --> 00:36:10,835 Let's call them. 371 00:36:11,002 --> 00:36:12,336 Let's go to the station first. 372 00:36:12,503 --> 00:36:14,839 But my girls are being sold this very moment. 373 00:36:15,006 --> 00:36:17,466 Shut up! Let's go and talk! 374 00:36:18,092 --> 00:36:19,218 You son of a bitch. 375 00:36:19,343 --> 00:36:21,220 I told you to shut up! 376 00:36:28,853 --> 00:36:30,021 Damn it. 377 00:36:30,354 --> 00:36:31,731 No answer? 378 00:36:34,275 --> 00:36:38,029 No cell phone, either. Nothing he says makes sense. 379 00:36:38,195 --> 00:36:40,656 All we need to do is go to his house. 380 00:36:41,490 --> 00:36:43,868 Please write it all down, frankly. 381 00:36:43,993 --> 00:36:45,161 Yes, sir. 382 00:36:45,286 --> 00:36:48,748 People like him need to be deported. How dare you impersonate a cop! 383 00:36:48,873 --> 00:36:52,126 Asshole, tell the truth. Where did you sell the girls? 384 00:36:52,251 --> 00:36:53,419 Be quiet! 385 00:36:53,544 --> 00:36:54,629 Why are you shouting? 386 00:36:54,754 --> 00:36:56,505 Ask that bastard directly. 387 00:36:56,672 --> 00:36:58,049 You're out of line. 388 00:36:58,174 --> 00:37:00,217 Ask him! Don't just get on my case! 389 00:37:01,260 --> 00:37:02,428 You really sold them? 390 00:37:04,055 --> 00:37:05,139 Are you crazy? 391 00:37:05,264 --> 00:37:07,516 Sorry. He just wanted me to ask. 392 00:37:08,059 --> 00:37:09,644 This is fucking insane. 393 00:37:11,062 --> 00:37:13,064 Block them, idiot! 394 00:37:13,397 --> 00:37:15,358 Be quiet! 395 00:37:16,192 --> 00:37:17,234 Which hospital? 396 00:37:17,401 --> 00:37:19,528 St. Mary's Hospital. I'll call you from there. 397 00:37:20,279 --> 00:37:23,240 Why'd you throw shit on his face, you crazy bastard? 398 00:37:25,451 --> 00:37:27,411 Yes, Captain. I'm on my way now. 399 00:37:27,578 --> 00:37:29,830 How can I stop someone who pops up out of nowhere? 400 00:37:30,373 --> 00:37:33,250 Hey, cover the seat first before he gets in. 401 00:37:34,085 --> 00:37:35,711 Yes, the rest went to the hospital. 402 00:37:36,462 --> 00:37:39,632 Yes, I'll bring him in first. 403 00:37:42,385 --> 00:37:45,054 Mr. Ji Young-min, whose car is that? 404 00:37:45,680 --> 00:37:47,723 - Pardon? Car? - Yes. 405 00:37:49,892 --> 00:37:51,435 It belongs to someone I know. 406 00:37:51,978 --> 00:37:53,437 Who is that person you know? 407 00:37:53,604 --> 00:37:54,647 What? 408 00:37:55,481 --> 00:37:57,149 What's his name? 409 00:37:57,274 --> 00:37:59,402 I can't remember. 410 00:37:59,568 --> 00:38:01,028 Do you know his number? 411 00:38:02,071 --> 00:38:03,614 It's at home. 412 00:38:09,662 --> 00:38:11,038 Something wrong? 413 00:38:11,288 --> 00:38:14,333 No, it's strange you don't know the car owner. 414 00:38:16,585 --> 00:38:18,754 I have a very bad memory. 415 00:38:18,879 --> 00:38:21,048 Okay, just keep writing. 416 00:38:29,473 --> 00:38:32,226 Mr. Ji, does your number start with 01 1 or 01 6? 417 00:38:32,351 --> 00:38:33,519 01 6 418 00:38:35,771 --> 00:38:37,606 I thought you didn't have a phone. 419 00:38:38,566 --> 00:38:39,608 What? 420 00:38:39,984 --> 00:38:41,527 Where's your cell phone? 421 00:38:42,486 --> 00:38:43,529 At home. 422 00:38:44,071 --> 00:38:45,448 Then why did you lie? 423 00:38:46,657 --> 00:38:48,034 Tell me your number. 424 00:38:50,369 --> 00:38:51,954 It's 4885, right? 425 00:38:52,371 --> 00:38:53,247 No. 426 00:38:53,372 --> 00:38:55,958 Come on, I can find out easily. 427 00:39:00,504 --> 00:39:01,839 Did you sell the girls? 428 00:39:02,006 --> 00:39:03,340 No. 429 00:39:03,507 --> 00:39:06,010 Come on, did you sell the girls? 430 00:39:06,761 --> 00:39:08,304 I said no. 431 00:39:09,346 --> 00:39:11,015 I didn't sell them. 432 00:39:12,183 --> 00:39:13,726 - I killed them... - What? 433 00:39:14,268 --> 00:39:16,437 - Nothing. - You just said something. 434 00:39:16,562 --> 00:39:18,647 - What? - You said that you killed them. 435 00:39:21,358 --> 00:39:22,651 Yes. 436 00:39:22,985 --> 00:39:24,153 What? 437 00:39:25,488 --> 00:39:27,865 Yes, I killed them. 438 00:39:37,708 --> 00:39:38,918 Whose shit is it? Is it yours? 439 00:39:39,043 --> 00:39:41,212 History will be the judge of things! Damn you all! 440 00:39:41,378 --> 00:39:44,131 - Crazy asshole. - What a crazy... 441 00:39:44,757 --> 00:39:47,009 We're in deep trouble for this. 442 00:39:47,176 --> 00:39:48,636 This is crazy. 443 00:39:48,761 --> 00:39:50,137 I've been suffering. 444 00:39:50,262 --> 00:39:52,848 They've stopped the water supply and I haven't washed for ages. 445 00:39:52,973 --> 00:39:54,850 Jung-ho I can't even flush my own shit. 446 00:39:54,975 --> 00:39:56,936 Shut the hell up! 447 00:39:57,561 --> 00:39:58,729 Be quiet. 448 00:40:01,774 --> 00:40:02,942 What? 449 00:40:03,400 --> 00:40:04,652 I'm busy now. 450 00:40:05,069 --> 00:40:08,364 What are you talking about? 451 00:40:08,781 --> 00:40:11,367 How do you know whether he killed them or not? 452 00:40:11,492 --> 00:40:12,701 Anyway... 453 00:40:13,244 --> 00:40:14,328 Yes. 454 00:40:14,954 --> 00:40:16,122 Nine of them? 455 00:40:17,957 --> 00:40:19,542 He said he killed nine people? 456 00:40:20,251 --> 00:40:22,419 Hey, Jung-ho. 457 00:40:23,254 --> 00:40:24,922 Bastard. 458 00:40:27,967 --> 00:40:29,844 That Son of... 459 00:40:33,472 --> 00:40:34,348 Detective Oh. 460 00:40:34,473 --> 00:40:35,432 Yes? 461 00:40:36,767 --> 00:40:38,561 Remember the Mapo murder case? 462 00:40:38,686 --> 00:40:41,730 - Three murdered women? - Yeah. 463 00:40:41,897 --> 00:40:44,150 How many occurred in Mangwon district? 464 00:40:44,483 --> 00:40:46,110 All of them happened in Mangwon. 465 00:40:46,569 --> 00:40:47,611 In the ally at dawn. 466 00:40:48,571 --> 00:40:49,613 Really? 467 00:40:51,574 --> 00:40:52,616 Why? 468 00:40:54,160 --> 00:40:55,327 Never mind. 469 00:41:01,667 --> 00:41:02,918 What shall we do? 470 00:41:03,961 --> 00:41:05,337 Let's take him in first. 471 00:41:05,462 --> 00:41:07,131 His statement makes sense. 472 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 It does, doesn't it? 473 00:41:09,091 --> 00:41:11,260 Bunch of idiots wasting time. 474 00:41:11,385 --> 00:41:13,762 What did you say? 475 00:41:14,096 --> 00:41:15,264 You're way out of line. 476 00:41:15,389 --> 00:41:16,265 Watch what you say. 477 00:41:16,390 --> 00:41:18,517 He's pretending to be crazy now. 478 00:41:18,642 --> 00:41:19,810 Hey! 479 00:41:19,977 --> 00:41:21,604 Shut up, you pimp. 480 00:41:21,770 --> 00:41:24,315 You're worse than this asshole. 481 00:41:24,481 --> 00:41:27,902 You sell out your old police badge to pimp girls. 482 00:41:28,068 --> 00:41:28,944 Take him to the car. 483 00:41:29,069 --> 00:41:30,613 - Yes? - Put him in the car! 484 00:41:30,779 --> 00:41:31,614 Yes, sir! 485 00:41:31,780 --> 00:41:35,034 We're not taking the blame for him beating this guy up. 486 00:41:36,285 --> 00:41:37,745 Let's not be like this, okay? 487 00:41:37,870 --> 00:41:40,456 Let's go. Hurry up. 488 00:41:42,583 --> 00:41:43,334 Hello. 489 00:41:43,500 --> 00:41:44,627 Gil-woo! 490 00:41:44,793 --> 00:41:45,961 Where are you going? 491 00:41:46,086 --> 00:41:47,046 Those idiots are holding him. 492 00:41:47,171 --> 00:41:48,464 - And just... - Hold on. 493 00:41:49,506 --> 00:41:50,841 Can I help you? 494 00:41:51,759 --> 00:41:53,219 I'm from the Task Force Unit. 495 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 Where? 496 00:41:54,970 --> 00:41:56,722 The Task Force Unit at the Seoul station. 497 00:41:56,847 --> 00:41:58,515 You must've come for the Mapo case files. 498 00:41:58,682 --> 00:42:01,310 No, I came for that guy. 499 00:42:01,852 --> 00:42:02,853 What? 500 00:42:02,978 --> 00:42:04,146 I'm taking him in. 501 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 Sorry to wake you up, sir. 502 00:42:24,583 --> 00:42:25,334 What is this all about? 503 00:42:25,459 --> 00:42:27,503 It's a bit complicated. 504 00:42:27,670 --> 00:42:29,129 Damn it! 505 00:42:29,255 --> 00:42:30,422 Who is this? 506 00:42:30,881 --> 00:42:32,341 Yes, this man is... 507 00:42:32,466 --> 00:42:33,717 Is he the shit thrower? 508 00:42:33,884 --> 00:42:35,219 Yes, I believe so. 509 00:42:35,386 --> 00:42:38,138 Crazy bastard, why'd you throw shit at someone? 510 00:42:38,264 --> 00:42:40,224 What is he saying? 511 00:42:40,391 --> 00:42:44,228 Looks like he has to urinate. Would you like to talk to him? 512 00:42:44,395 --> 00:42:45,646 Forget it. 513 00:42:46,563 --> 00:42:47,940 So are you sure about this? 514 00:42:48,065 --> 00:42:49,149 Yes, Gil-woo is. 515 00:42:49,275 --> 00:42:51,151 Don't use him as an excuse. 516 00:42:51,485 --> 00:42:53,862 - Sorry, sir. - Okay. 517 00:42:53,988 --> 00:42:54,947 You son of bitch! 518 00:42:56,573 --> 00:42:57,866 Why is it so noisy in here! 519 00:43:00,077 --> 00:43:01,412 Sir! 520 00:43:02,079 --> 00:43:04,540 Crazy bastards. 521 00:43:05,374 --> 00:43:06,625 Who's Ji Young-min? 522 00:43:10,587 --> 00:43:12,047 Are you Ji Young-min? 523 00:43:12,881 --> 00:43:14,133 Yes. 524 00:43:14,258 --> 00:43:15,634 What happened to your face? 525 00:43:18,887 --> 00:43:21,640 Are you all out of your minds? 526 00:43:21,765 --> 00:43:24,643 Sir, we didn't do anything. 527 00:43:24,768 --> 00:43:26,145 Shut up! 528 00:43:28,397 --> 00:43:29,773 Come outside. 529 00:43:30,482 --> 00:43:32,026 Come out now! 530 00:43:38,282 --> 00:43:41,535 - Have a good life. - Let me loose. 531 00:43:42,578 --> 00:43:44,038 Who beat him? 532 00:43:44,455 --> 00:43:46,457 - Well... - They did it? 533 00:43:47,374 --> 00:43:49,251 - I don't know, sir. - Find out who beat him 534 00:43:49,376 --> 00:43:51,628 and then bring him in. 535 00:43:51,962 --> 00:43:52,963 Yes, sir! 536 00:43:53,297 --> 00:43:55,049 - You know the situation we're in? - Yes, sir. 537 00:43:55,174 --> 00:43:56,759 We're all dead if this case fails. 538 00:43:56,884 --> 00:43:57,926 Yes, sir. 539 00:44:02,973 --> 00:44:04,475 Who did this to you? 540 00:44:04,600 --> 00:44:05,934 That guy inside. 541 00:44:06,060 --> 00:44:07,519 - Who? - Hey! 542 00:44:07,644 --> 00:44:10,439 There's more than one in there! 543 00:44:10,856 --> 00:44:11,940 That man over there. 544 00:44:12,066 --> 00:44:14,026 Come here, you son of a bitch. 545 00:44:14,151 --> 00:44:16,737 You lie to all of them? 546 00:44:16,862 --> 00:44:17,613 You son of a bitch! 547 00:44:17,780 --> 00:44:19,823 - Chill. - That little...! 548 00:44:19,990 --> 00:44:21,825 Cut it out. Let's go to the station first. 549 00:44:21,992 --> 00:44:24,119 Jung-ho, you can do it there. 550 00:44:24,286 --> 00:44:26,747 Right, let's go. 551 00:44:26,872 --> 00:44:28,624 Gil-woo, come here. 552 00:44:29,166 --> 00:44:31,043 Let's go and do it, okay? 553 00:44:32,086 --> 00:44:33,754 You're sure about this, right? 554 00:44:33,879 --> 00:44:34,838 Yes, I'm sure. 555 00:44:35,005 --> 00:44:36,548 - Absolutely sure? - Yes, I am. 556 00:44:36,673 --> 00:44:38,175 Okay, let's go. 557 00:44:41,261 --> 00:44:42,513 - Let's go. - Okay. 558 00:44:43,263 --> 00:44:44,807 - Wait! Stop! - Why? 559 00:44:44,973 --> 00:44:45,808 Where'd that bastard go? 560 00:44:45,974 --> 00:44:47,726 - Who? - Jung-ho. 561 00:44:47,851 --> 00:44:49,144 Damn it. 562 00:44:54,692 --> 00:44:55,818 There's that bastard. 563 00:44:55,984 --> 00:44:57,736 Hey! 564 00:44:57,861 --> 00:44:59,029 Come to the office! 565 00:44:59,196 --> 00:45:01,156 - Okay. - You better come! 566 00:45:01,281 --> 00:45:02,533 Okay! 567 00:45:30,561 --> 00:45:31,728 Owner:Kwon Hae-gab 568 00:45:33,063 --> 00:45:34,731 Damn bastard. 569 00:46:10,476 --> 00:46:11,852 Hey. 570 00:46:12,769 --> 00:46:14,146 Hey! 571 00:46:16,398 --> 00:46:18,317 - Me? - Yeah, you. 572 00:46:18,442 --> 00:46:19,818 What did you kill the girls with? 573 00:46:21,153 --> 00:46:22,529 With a chisel. 574 00:46:22,946 --> 00:46:24,615 The ones to crack stones? 575 00:46:24,948 --> 00:46:25,949 Yes. 576 00:46:26,366 --> 00:46:28,035 - Is that right? - Yes, 577 00:46:28,160 --> 00:46:29,620 it was a narrow blunt instrument. 578 00:46:31,371 --> 00:46:32,831 Okay. 579 00:46:33,373 --> 00:46:36,919 I need to pee really bad. Let me out. 580 00:46:37,085 --> 00:46:39,046 Shut up. 581 00:46:39,171 --> 00:46:42,049 Or else I'll yank your dick out. 582 00:46:42,799 --> 00:46:43,926 Detective. 583 00:46:44,092 --> 00:46:45,469 What? 584 00:46:46,595 --> 00:46:49,139 Kim Mi-jin is probably still alive. 585 00:46:50,098 --> 00:46:51,558 What's he talking about? 586 00:46:51,642 --> 00:46:53,018 Kim Mi-jin. 587 00:46:53,644 --> 00:46:55,729 The girl that guy was looking for. 588 00:46:55,854 --> 00:46:57,105 Where is she now? 589 00:46:57,272 --> 00:46:58,649 In Anyang city? 590 00:47:00,150 --> 00:47:01,443 Why? 591 00:47:03,153 --> 00:47:06,031 Why would the victim be there? 592 00:47:07,658 --> 00:47:10,160 Wait, stop the car. 593 00:47:10,285 --> 00:47:13,747 That's just his address on paper. He lives in Mangwon district. 594 00:47:14,164 --> 00:47:16,458 That's where I caught him. 595 00:47:18,377 --> 00:47:21,129 Bastard hangs up the phone before I'm finished. 596 00:47:24,591 --> 00:47:25,300 Car registration 597 00:47:49,491 --> 00:47:50,867 Who is it? 598 00:47:53,203 --> 00:47:54,329 Do you know this man? 599 00:47:55,998 --> 00:47:56,957 No. 600 00:47:57,583 --> 00:47:59,042 These keys? 601 00:47:59,376 --> 00:48:00,711 I don't know. 602 00:48:00,877 --> 00:48:02,421 Look carefully. 603 00:48:02,546 --> 00:48:04,131 It's the first time I've seen it. 604 00:48:07,467 --> 00:48:09,219 Where did they go? 605 00:48:09,386 --> 00:48:12,723 They were going to some meeting, but I don't remember. 606 00:48:13,682 --> 00:48:14,850 Yanpyung 11a.m. Yangpyung? 607 00:48:14,975 --> 00:48:17,019 Yes, I think so. 608 00:48:19,396 --> 00:48:20,522 Yangpyung is... 609 00:48:21,565 --> 00:48:25,152 Anyway, they must've past the corner store. 610 00:48:31,742 --> 00:48:34,036 What took you so long, idiot? 611 00:48:34,161 --> 00:48:35,621 What happened? 612 00:48:36,246 --> 00:48:37,539 What about Mi-jin? 613 00:48:37,664 --> 00:48:38,832 I couldn't find her. 614 00:48:38,957 --> 00:48:40,334 What? 615 00:48:40,459 --> 00:48:41,918 See that store across the street? 616 00:48:42,252 --> 00:48:44,338 - Yes. - See that alley next to it? 617 00:48:44,463 --> 00:48:46,214 - Yes. - So, 618 00:48:46,673 --> 00:48:49,843 Search every house from there to this address with this. 619 00:48:52,679 --> 00:48:54,139 - What is this? - Find houses 620 00:48:54,264 --> 00:48:58,352 with basements, where the cell phone wouldn't work. 621 00:48:58,685 --> 00:49:00,354 Where is this house? 622 00:49:01,772 --> 00:49:02,939 Come here. 623 00:49:05,567 --> 00:49:07,736 - See that top over there? - Yes. 624 00:49:08,779 --> 00:49:10,405 Where the hell are you looking, idiot? 625 00:49:10,572 --> 00:49:12,449 That top over the cross. 626 00:49:12,783 --> 00:49:14,034 Yes. 627 00:49:14,368 --> 00:49:15,619 Right there. 628 00:49:17,871 --> 00:49:19,831 Why don't we just report it? 629 00:49:20,374 --> 00:49:21,249 They know already. 630 00:49:21,375 --> 00:49:23,335 Then why go through the trouble? 631 00:49:23,460 --> 00:49:25,253 Just do what I say, asshole. 632 00:49:25,379 --> 00:49:27,047 We have to find Mi-jin. 633 00:49:28,465 --> 00:49:29,758 I got it. 634 00:49:32,302 --> 00:49:33,136 Search every corner! 635 00:49:33,303 --> 00:49:34,346 Okay! 636 00:49:43,271 --> 00:49:45,107 Shit. 637 00:49:54,866 --> 00:49:57,536 If you make an arrest without a warrant, 638 00:49:57,661 --> 00:50:00,038 you need approval by a prosecutor within 1 2 hours. 639 00:50:00,997 --> 00:50:02,124 1 2 hours? 640 00:50:02,499 --> 00:50:03,750 Yes. 641 00:50:06,503 --> 00:50:07,963 What if it isn't approved? 642 00:50:09,172 --> 00:50:10,257 We have to release him. 643 00:50:11,299 --> 00:50:12,509 Shit. 644 00:50:12,676 --> 00:50:13,802 Where are you? 645 00:50:13,969 --> 00:50:16,722 It's already two. What have you been doing? 646 00:50:18,348 --> 00:50:21,643 Why'd you go to Mangwon after Anyang city? 647 00:50:22,269 --> 00:50:25,647 Then you should've dropped off the shit thrower. 648 00:50:49,546 --> 00:50:50,922 Sit down. 649 00:50:54,885 --> 00:50:58,013 So did you hit them with a chisel or hammer them with it? 650 00:50:58,180 --> 00:50:59,931 Used the hammer, of course. 651 00:51:00,474 --> 00:51:01,641 Give me your hand. 652 00:51:03,268 --> 00:51:04,644 Relax. 653 00:51:06,271 --> 00:51:07,147 Why'd you kill them like that? 654 00:51:07,272 --> 00:51:10,150 I choked them and used knives, but they were too painful. 655 00:51:14,571 --> 00:51:16,656 I saw how pigs were killed and did the same. 656 00:51:17,908 --> 00:51:19,117 And then? 657 00:51:19,242 --> 00:51:21,036 - Hang them on the wall. - What? 658 00:51:21,244 --> 00:51:22,245 Yes? 659 00:51:22,370 --> 00:51:23,205 Hang what? 660 00:51:23,371 --> 00:51:24,915 Their bodies, of course. 661 00:51:25,081 --> 00:51:26,208 Say ah. 662 00:51:30,670 --> 00:51:31,922 And then? 663 00:51:32,881 --> 00:51:34,758 You know that muscle behind the ankles? 664 00:51:34,883 --> 00:51:36,259 - The Achilles tendon? - Yes. 665 00:51:36,384 --> 00:51:38,220 I slice it with a knife. 666 00:51:38,386 --> 00:51:40,555 - Of the dead body? - Yes. 667 00:51:40,680 --> 00:51:41,932 Why? 668 00:51:42,098 --> 00:51:44,851 To drain out the blood. Otherwise they're too heavy to lift. 669 00:51:46,269 --> 00:51:47,354 That's right. 670 00:51:48,104 --> 00:51:49,856 That's how the corpses get lighter. 671 00:51:50,690 --> 00:51:52,108 So what did you do next? 672 00:51:52,275 --> 00:51:56,613 Leave it around for a day, drain out all the blood and mess. 673 00:51:56,947 --> 00:51:59,241 Then I ax the bodies and bury them. 674 00:51:59,366 --> 00:52:00,534 Where? 675 00:52:00,659 --> 00:52:01,618 Yes? 676 00:52:02,077 --> 00:52:03,829 Where'd you bury the dead bodies? 677 00:52:05,789 --> 00:52:07,415 Here and there. 678 00:52:09,668 --> 00:52:11,837 Here and there is where? Tell me exactly. 679 00:52:11,962 --> 00:52:13,338 Well... 680 00:52:14,381 --> 00:52:17,259 You wouldn't have buried nine people in your front yard. 681 00:52:17,384 --> 00:52:18,927 Not nine. 682 00:52:19,386 --> 00:52:20,428 What? 683 00:52:20,595 --> 00:52:21,638 It's twelve. 684 00:52:24,474 --> 00:52:26,601 Why twelve? Wasn't it nine? 685 00:52:27,769 --> 00:52:30,313 Come to think of it, it was twelve. 686 00:52:30,480 --> 00:52:31,815 Are you kidding me? 687 00:52:31,982 --> 00:52:32,941 Gil-woo! 688 00:52:36,778 --> 00:52:41,032 Just tell us what you remember. 689 00:52:41,157 --> 00:52:43,034 You're doing well. 690 00:52:44,160 --> 00:52:46,955 I was driving and the Equus popped out. 691 00:52:47,080 --> 00:52:49,332 It slammed into my car, and this rat was driving. 692 00:52:50,000 --> 00:52:51,251 That's why you beat him? 693 00:52:51,376 --> 00:52:54,546 No, I held on to him and called 4885. 694 00:52:54,671 --> 00:52:56,172 - And his phone is... - Hey. 695 00:52:56,882 --> 00:52:59,426 Just answer what I ask you. 696 00:53:00,176 --> 00:53:02,012 So you beat him, right? 697 00:53:03,179 --> 00:53:05,307 It was you who messed up his face, right? 698 00:53:08,059 --> 00:53:09,144 What are you doing? 699 00:53:13,273 --> 00:53:15,233 Yes? Now? 700 00:53:16,484 --> 00:53:17,736 Yes, sir. 701 00:53:20,488 --> 00:53:22,240 The chief wants to see you. 702 00:53:22,866 --> 00:53:25,535 Testimony First, press your finger. 703 00:53:38,757 --> 00:53:40,133 Go to Mi-jin's house? 704 00:53:41,051 --> 00:53:43,637 Yes, go with him. 705 00:53:45,388 --> 00:53:46,932 - Why? - To do a DNA test 706 00:53:47,057 --> 00:53:48,934 on the blood on his shirt and her samples. 707 00:53:49,059 --> 00:53:51,853 So you actually believe what this bastard's saying? 708 00:53:51,978 --> 00:53:53,021 Hey! Just go! 709 00:53:53,188 --> 00:53:56,858 I doubt this bastard killed anyone. Just search the neighborhood. 710 00:53:56,983 --> 00:53:58,151 Hey! Jung-ho! 711 00:53:58,777 --> 00:54:01,154 Give me a break. 712 00:54:03,573 --> 00:54:05,825 Does it taste delicious, you bastard! 713 00:54:05,951 --> 00:54:07,619 Why do you keep hitting him? 714 00:54:07,744 --> 00:54:09,621 Is this time to eat chocolate? 715 00:54:09,955 --> 00:54:11,331 Hey! Jung-ho! 716 00:54:16,378 --> 00:54:19,047 Bastard. 717 00:54:23,093 --> 00:54:24,844 Is it true that the suspect threw human feces? 718 00:54:24,970 --> 00:54:27,138 Have you identified the suspect? 719 00:54:30,183 --> 00:54:31,351 Almost there. 720 00:54:32,268 --> 00:54:35,146 Turn right and go straight? 721 00:54:38,441 --> 00:54:39,609 Straight in? 722 00:54:41,653 --> 00:54:42,737 Steps? 723 00:54:43,571 --> 00:54:45,615 Downstairs? 724 00:54:51,663 --> 00:54:52,831 The first one? 725 00:54:54,666 --> 00:54:55,750 Okay. 726 00:54:57,585 --> 00:54:59,754 Anybody home? Anybody there? 727 00:54:59,879 --> 00:55:01,840 Of course nobody's here. 728 00:55:04,092 --> 00:55:05,760 What shall we do now? 729 00:55:06,594 --> 00:55:07,762 Let's go to the owner's house. 730 00:55:07,887 --> 00:55:09,764 Move, move. 731 00:55:16,146 --> 00:55:17,439 What is that? 732 00:55:18,148 --> 00:55:19,441 You scared me. 733 00:55:19,566 --> 00:55:21,317 You should've answered if you were inside. 734 00:55:21,484 --> 00:55:23,611 - Is this the police? - Hey, you! 735 00:55:23,778 --> 00:55:25,030 Strangers are breaking in. 736 00:55:25,363 --> 00:55:27,824 Mapo-gu Sangsoo-dong 21-1 5. 737 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 They're coming inside! 738 00:55:30,660 --> 00:55:31,745 Give it to me. 739 00:55:33,371 --> 00:55:37,542 Who the hell are you? 740 00:55:39,169 --> 00:55:40,336 I'm asking you. 741 00:55:48,178 --> 00:55:49,429 Are you Mi-jin's daughter? 742 00:55:56,561 --> 00:55:59,939 This place is a mess. 743 00:56:00,065 --> 00:56:01,733 What are you doing here? 744 00:56:02,484 --> 00:56:04,027 Go stay over there. 745 00:56:04,194 --> 00:56:05,820 Why are you taking someone's hair? 746 00:56:06,488 --> 00:56:08,531 You little prick, go away. 747 00:56:09,199 --> 00:56:11,242 Why are you taking her hair? 748 00:56:11,367 --> 00:56:14,037 Aren't you going to sleep? 749 00:56:14,370 --> 00:56:16,039 You go to sleep. 750 00:56:17,290 --> 00:56:20,210 You're just like your mom. 751 00:56:20,376 --> 00:56:21,711 What about my mom? 752 00:56:21,878 --> 00:56:23,213 You little brat. 753 00:56:23,755 --> 00:56:25,840 All done. So what now? 754 00:56:26,674 --> 00:56:29,135 Leave, of course. 755 00:56:35,975 --> 00:56:37,352 What's your name? 756 00:56:40,897 --> 00:56:41,940 Take it. 757 00:56:43,566 --> 00:56:45,360 Call me if you get into any trouble. 758 00:56:47,779 --> 00:56:48,863 Let's go. 759 00:57:04,462 --> 00:57:06,047 Damn it. 760 00:57:08,091 --> 00:57:12,929 According to witnesses, 761 00:57:13,096 --> 00:57:16,141 Bastard made me lose my appetite. 762 00:57:17,267 --> 00:57:18,768 Where's my mom? 763 00:57:19,978 --> 00:57:21,354 She's working. 764 00:57:21,688 --> 00:57:23,439 Then why'd you take her hair? 765 00:57:24,107 --> 00:57:25,900 For a DNA test? 766 00:57:28,653 --> 00:57:29,904 You're unbelievable. 767 00:57:30,071 --> 00:57:32,031 My mom isn't working now, is she? 768 00:57:34,367 --> 00:57:35,618 Something happened to her? 769 00:57:37,579 --> 00:57:41,624 Don't you have somewhere to go? 770 00:57:45,170 --> 00:57:46,629 How much did you search? 771 00:57:48,381 --> 00:57:51,634 I'll be there soon, so search around some more. 772 00:57:52,093 --> 00:57:56,848 Also, do you know anyone who can look after a kid? 773 00:57:59,851 --> 00:58:01,019 Okay, bye. 774 00:58:10,653 --> 00:58:13,031 Look behind you! 775 00:58:13,364 --> 00:58:15,033 Is there a cigarette? 776 00:58:15,158 --> 00:58:16,034 Yes. 777 00:58:16,159 --> 00:58:18,453 Get back there. 778 00:58:18,578 --> 00:58:21,456 Throw it out the window. 779 00:58:22,582 --> 00:58:23,833 Is it gone? 780 00:58:24,000 --> 00:58:25,251 Yes. 781 00:58:26,169 --> 00:58:27,962 Is there a burned mark? 782 00:58:28,087 --> 00:58:29,631 Yes. 783 00:58:30,798 --> 00:58:33,218 Damn it, nothing's helping me. 784 00:58:33,343 --> 00:58:35,220 What a day. 785 00:58:35,345 --> 00:58:37,847 You called my mom before, right? 786 00:58:38,765 --> 00:58:41,726 Didn't you ask my mom to go to work tonight? 787 00:58:41,851 --> 00:58:44,437 I'll send you back home if you keep bothering me. 788 00:58:45,480 --> 00:58:46,731 Filth. 789 00:58:46,856 --> 00:58:49,025 What did you say? 790 00:58:49,192 --> 00:58:50,818 What? Filth? 791 00:58:55,365 --> 00:58:56,950 Get out! 792 00:58:58,284 --> 00:59:00,828 The Mapo murders are also included. 793 00:59:01,496 --> 00:59:03,456 But who's this woman that's alive? 794 00:59:03,581 --> 00:59:06,918 He seems to be lying. She's probably been murdered. 795 00:59:07,043 --> 00:59:09,128 Except for the Mapo murders, 796 00:59:09,254 --> 00:59:11,714 they were killed at his house and you can't find the bodies? 797 00:59:11,881 --> 00:59:12,715 No, sir. 798 00:59:12,882 --> 00:59:14,008 If you don't know the address, 799 00:59:14,175 --> 00:59:16,052 it means you don't know anything. 800 00:59:16,177 --> 00:59:18,846 The suspect can't remember the address, 801 00:59:18,972 --> 00:59:22,141 but we can find it quickly if we start searching in the morning. 802 00:59:22,684 --> 00:59:25,853 Why aren't his motives written down? 803 00:59:25,979 --> 00:59:29,148 He kept on talking gibberish. No particular motivation. 804 00:59:29,274 --> 00:59:32,443 Then make one up! What the hell is this? 805 00:59:32,568 --> 00:59:34,153 Yes, sir. 806 00:59:36,197 --> 00:59:37,240 You know the situation we're in? 807 00:59:37,407 --> 00:59:38,408 - Yes, sir. - Yes, sir. 808 00:59:38,574 --> 00:59:40,326 We die if we blow this. 809 00:59:40,743 --> 00:59:43,746 Get this right if you want to keep your jobs. 810 00:59:43,871 --> 00:59:46,249 So that the mayor's incident shuts up, okay? 811 00:59:46,374 --> 00:59:47,333 - Yes, sir. - Yes, sir. 812 00:59:50,670 --> 00:59:51,629 Who is it? 813 00:59:51,754 --> 00:59:54,549 The police. Open the door. 814 00:59:56,467 --> 01:00:00,138 Sit down. 815 01:00:00,471 --> 01:00:01,347 Sit comfortably. 816 01:00:01,472 --> 01:00:02,724 Yes. 817 01:00:03,891 --> 01:00:04,934 Lady. 818 01:00:05,393 --> 01:00:08,146 How can a sister not know where her brother lives? 819 01:00:08,271 --> 01:00:10,273 We really don't know. 820 01:00:10,773 --> 01:00:13,401 We haven't seen him for a long time. 821 01:00:13,568 --> 01:00:15,028 How long? 822 01:00:15,778 --> 01:00:18,531 About three years. 823 01:00:18,656 --> 01:00:20,033 Where did he live then? 824 01:00:21,075 --> 01:00:22,535 In prison, right? 825 01:00:23,578 --> 01:00:25,038 Yes, in prison. 826 01:00:25,371 --> 01:00:27,248 What a screwed-up family. 827 01:00:27,957 --> 01:00:29,959 Now let's put things in order, yes? 828 01:00:30,084 --> 01:00:31,627 Like I said before, 829 01:00:31,794 --> 01:00:37,133 your brother and brother-in-law sold three of my girls. 830 01:00:37,300 --> 01:00:40,136 But I've paid twenty thousand for those girls. 831 01:00:40,470 --> 01:00:42,055 What shall we do about that? 832 01:00:50,772 --> 01:00:52,440 Let's sign a contract. 833 01:00:53,775 --> 01:00:55,318 Why aren't you answering? 834 01:01:02,658 --> 01:01:05,328 Byeong-soo! 835 01:01:05,495 --> 01:01:07,747 Are you all right? 836 01:01:08,373 --> 01:01:10,041 Everything's okay. 837 01:01:14,170 --> 01:01:16,672 He was like this ever since he was a baby. 838 01:01:17,590 --> 01:01:21,719 My son was bleeding when I came back home. 839 01:01:22,678 --> 01:01:25,223 My damn brother was the only one home. 840 01:01:25,348 --> 01:01:28,935 Ever since then, I barely saw my brother. 841 01:01:31,979 --> 01:01:33,731 Where are we going? 842 01:01:35,274 --> 01:01:36,943 I said where are we going? 843 01:01:38,569 --> 01:01:40,738 We're not looking for my mom, are we? 844 01:01:41,280 --> 01:01:43,324 Be quiet! 845 01:01:44,367 --> 01:01:46,369 Let me think. 846 01:01:55,461 --> 01:01:57,505 Is your name Oh Eun-shil? 847 01:01:57,672 --> 01:01:58,631 Why? 848 01:01:59,173 --> 01:02:01,843 Your eyes are very pretty. 849 01:02:01,968 --> 01:02:03,719 Shut up. 850 01:02:17,900 --> 01:02:19,235 Why'd you cut your hair so short? 851 01:02:19,402 --> 01:02:21,446 You'd look sexy with long hair. 852 01:02:22,196 --> 01:02:24,240 - Hey! - Yes? 853 01:02:24,699 --> 01:02:26,826 - You want a beating? - No. 854 01:02:35,668 --> 01:02:38,629 Just sit and don't screw around. 855 01:02:47,096 --> 01:02:48,931 You're not wearing any perfume. 856 01:02:49,765 --> 01:02:52,768 You must be on your period. Smells fishy. 857 01:03:16,876 --> 01:03:18,336 Is this a call-girl massage parlor? 858 01:03:18,794 --> 01:03:19,837 Let me ask you something. 859 01:03:25,593 --> 01:03:26,636 What's up? 860 01:03:29,096 --> 01:03:31,349 We're in deep trouble. 861 01:03:31,474 --> 01:03:34,435 That asshole has done this twice before. 862 01:03:34,560 --> 01:03:35,937 What are you talking about? 863 01:03:36,062 --> 01:03:38,022 The prosecutor called. 864 01:03:38,147 --> 01:03:40,942 Young-min said he killed someone before. 865 01:03:41,067 --> 01:03:43,319 But he was freed since there wasn't enough evidence. 866 01:03:43,486 --> 01:03:46,531 The prosecutor ordered him to be freed. 867 01:03:46,656 --> 01:03:49,534 The chief is going to have a fit. 868 01:03:49,659 --> 01:03:51,744 We're screwed. 869 01:03:53,871 --> 01:03:55,456 You want to die? 870 01:03:57,667 --> 01:03:59,335 Did you kill them or not? 871 01:04:01,295 --> 01:04:02,547 Answer me, you bastard! 872 01:04:02,672 --> 01:04:05,216 Young-min, you told us everything before. 873 01:04:05,341 --> 01:04:07,009 What's wrong with you? 874 01:04:07,176 --> 01:04:08,636 Turn the camera. 875 01:04:11,556 --> 01:04:12,807 Let me ask you once more. 876 01:04:13,683 --> 01:04:15,142 Did you kill them or not? 877 01:04:16,852 --> 01:04:18,229 I'm sorry. 878 01:04:21,190 --> 01:04:22,942 Who the hell do you think you are? 879 01:04:23,067 --> 01:04:25,236 You must think we're some damn clowns. 880 01:04:31,200 --> 01:04:32,034 I checked. 881 01:04:32,201 --> 01:04:34,954 Noryangjin station's warrant was rejected by the judge. 882 01:04:35,079 --> 01:04:36,664 Eunpyung station was like us. 883 01:04:36,789 --> 01:04:38,165 Both stations had insufficient evidence. 884 01:04:38,291 --> 01:04:41,419 Screw them. That asshole is the murderer. 885 01:04:42,044 --> 01:04:44,422 He can't make that kind of statement if he hadn't killed them. 886 01:04:44,547 --> 01:04:45,923 That's right. 887 01:04:46,257 --> 01:04:48,342 So do you want to let him go? 888 01:04:49,760 --> 01:04:53,723 Or search that neighborhood to find some evidence? 889 01:04:54,390 --> 01:04:55,433 Listen carefully. 890 01:04:55,558 --> 01:04:57,560 He said he buried the victims, 891 01:04:57,685 --> 01:04:59,645 - Right? - Yes, sir. 892 01:04:59,770 --> 01:05:02,148 It means he buried the victims somewhere else. 893 01:05:02,273 --> 01:05:04,942 He couldn't have buried all 1 2 bodies in his front yard. 894 01:05:05,484 --> 01:05:07,153 - In the mountain! - Yes, 895 01:05:07,278 --> 01:05:08,863 but are there many mountains there? 896 01:05:09,488 --> 01:05:10,364 No, sir. 897 01:05:10,489 --> 01:05:13,409 No, there is only one. Sungmi Mountain. 898 01:05:13,576 --> 01:05:15,411 - Am I right? - Yes, sir. 899 01:05:15,578 --> 01:05:17,121 Go search there. 900 01:05:17,246 --> 01:05:19,749 Find the dead bodies. 901 01:05:40,269 --> 01:05:41,562 Are you really a cop? 902 01:05:43,981 --> 01:05:45,816 Show me your badge. 903 01:05:46,275 --> 01:05:48,110 I can't believe this. 904 01:05:49,570 --> 01:05:51,322 You're not a cop, are you? 905 01:05:51,447 --> 01:05:54,533 Fuck. 906 01:05:54,700 --> 01:05:55,951 Fuck? 907 01:05:56,786 --> 01:06:00,581 Get lost. 908 01:06:13,302 --> 01:06:17,598 Repeat this number, 016-9265-4885. 909 01:06:19,392 --> 01:06:21,352 9265-4885... 910 01:06:21,477 --> 01:06:22,645 Find it. 911 01:06:26,982 --> 01:06:28,359 See if anyone's coming! 912 01:06:34,907 --> 01:06:36,075 Here. 913 01:06:38,703 --> 01:06:39,578 Hyun-ju 914 01:06:39,704 --> 01:06:40,871 Where is she? 915 01:06:40,996 --> 01:06:42,164 Not here. 916 01:06:43,416 --> 01:06:44,792 She disappeared on this day? 917 01:06:44,917 --> 01:06:46,085 Don't know. 918 01:06:46,419 --> 01:06:48,462 Not knowing doesn't resolve things, you bastard. 919 01:06:48,629 --> 01:06:49,880 You didn't even look for her? 920 01:07:03,185 --> 01:07:04,353 Where's your dad? 921 01:07:05,020 --> 01:07:06,480 He's in Brazil 922 01:07:06,605 --> 01:07:07,648 Brazil? 923 01:07:10,317 --> 01:07:11,694 Where in Brazil? 924 01:07:11,819 --> 01:07:13,362 Rio de Janeiro. 925 01:07:13,529 --> 01:07:14,780 What? 926 01:07:15,322 --> 01:07:17,283 The old capital of Brazil. 927 01:07:19,201 --> 01:07:20,494 What's he doing there? 928 01:07:20,619 --> 01:07:22,288 Working. 929 01:07:27,376 --> 01:07:28,753 Have you seen your dad? 930 01:07:29,295 --> 01:07:30,337 No. 931 01:07:31,714 --> 01:07:33,549 Did you talk on the phone with him? 932 01:07:37,803 --> 01:07:39,847 Damn. 933 01:07:42,516 --> 01:07:44,059 What a bitch. 934 01:07:44,226 --> 01:07:46,061 Better off saying Saudi Arabia. 935 01:07:51,609 --> 01:07:53,569 Eat up. 936 01:07:55,905 --> 01:07:57,698 What a damn temper. 937 01:08:16,217 --> 01:08:17,676 Are you okay? 938 01:08:18,302 --> 01:08:19,261 Yes. 939 01:08:19,428 --> 01:08:22,556 Damn it. 940 01:08:24,600 --> 01:08:26,101 Shit! 941 01:08:49,416 --> 01:08:53,379 I've found it. 942 01:08:54,797 --> 01:08:56,674 - Where? - Right here. 943 01:08:57,216 --> 01:08:58,092 Hee-jeong 944 01:08:58,217 --> 01:08:59,260 Where is she now? 945 01:08:59,426 --> 01:09:01,262 - Yes? - Where's Hee-jeong? 946 01:09:01,428 --> 01:09:02,805 She's gone, too? 947 01:09:03,222 --> 01:09:05,641 She went to a customer. 948 01:09:06,308 --> 01:09:08,143 He's a complete lunatic. 949 01:09:08,310 --> 01:09:09,854 So do you know where he lives? 950 01:09:09,979 --> 01:09:11,355 No. 951 01:09:11,480 --> 01:09:12,356 Then where were you two? 952 01:09:12,481 --> 01:09:14,066 Somewhere around here. 953 01:09:14,191 --> 01:09:17,278 Was there anything strange about him? 954 01:09:17,403 --> 01:09:18,863 A lot. 955 01:09:19,196 --> 01:09:20,364 Tell me. 956 01:09:20,906 --> 01:09:24,368 His dick wouldn't get hard. 957 01:09:24,702 --> 01:09:27,371 Watch what you say around the kid. 958 01:09:28,622 --> 01:09:29,582 I mean, 959 01:09:30,207 --> 01:09:33,669 his penis didn't get erect. 960 01:09:34,712 --> 01:09:35,796 So? 961 01:09:35,921 --> 01:09:38,090 No matter how hard I tried, it wouldn't work. 962 01:09:38,215 --> 01:09:40,467 He said he wasn't drunk, either. 963 01:09:41,176 --> 01:09:42,678 That meant he was impotent. 964 01:09:42,803 --> 01:09:45,055 Why'd an impotent bastard call me then? 965 01:09:45,180 --> 01:09:46,056 Then what? 966 01:09:46,181 --> 01:09:47,558 What else? 967 01:09:47,683 --> 01:09:49,685 I treated him like a king so that I can keep the money. 968 01:09:49,810 --> 01:09:53,564 Then he kept calling me, asking me to live with him. 969 01:09:53,689 --> 01:09:55,774 I got aggravated so I didn't answer. 970 01:09:56,192 --> 01:09:57,484 Then that crazy bastard 971 01:09:57,610 --> 01:10:00,154 started sending me strange pictures. 972 01:10:01,322 --> 01:10:04,366 He was covered with blood and said he'd kill me. 973 01:10:04,533 --> 01:10:08,370 He kept bothering me like that for several days. 974 01:10:08,704 --> 01:10:09,997 Do you still have the pictures? 975 01:10:10,122 --> 01:10:12,833 Are you crazy? I erased all of them. 976 01:10:14,793 --> 01:10:16,045 Okay. 977 01:10:16,795 --> 01:10:18,339 Did he do something? 978 01:10:19,298 --> 01:10:21,050 He killed someone, didn't he? 979 01:10:23,093 --> 01:10:24,762 Hey, mister! 980 01:10:25,888 --> 01:10:27,264 Mister! 981 01:10:28,724 --> 01:10:29,850 Hey... 982 01:12:04,194 --> 01:12:05,654 Don't go anywhere. 983 01:12:06,697 --> 01:12:08,157 - Where is it? - Over here. 984 01:12:11,118 --> 01:12:12,286 Here. 985 01:12:35,100 --> 01:12:36,268 Are you sure this is it? 986 01:12:36,393 --> 01:12:38,062 Yes, look. 987 01:12:43,108 --> 01:12:44,985 Is this the wrong place? 988 01:12:49,198 --> 01:12:51,075 Tell me what's going on. 989 01:12:51,200 --> 01:12:52,493 Search some more with the keys. 990 01:12:52,618 --> 01:12:53,494 Why? 991 01:12:53,619 --> 01:12:55,496 Mi-jin isn't here, idiot! 992 01:13:08,300 --> 01:13:09,843 Let's go. 993 01:13:18,227 --> 01:13:19,561 Meathead! 994 01:14:19,788 --> 01:14:21,665 - Where did he go? - I don't know! 995 01:14:22,207 --> 01:14:23,250 You go over there. 996 01:14:39,099 --> 01:14:43,478 I told you I'd pay you back, asshole! 997 01:14:44,980 --> 01:14:46,982 I have to live, too! 998 01:14:53,614 --> 01:14:55,866 Why'd he call me out in such a hurry? 999 01:14:55,991 --> 01:14:57,659 It's a big headache. 1000 01:14:57,826 --> 01:14:59,453 Damn it. 1001 01:15:01,121 --> 01:15:02,873 - Eun-shil, go wash up. - Okay. 1002 01:15:08,629 --> 01:15:11,506 Did you laugh? Did you? 1003 01:15:17,387 --> 01:15:20,474 Get up, asshole. We have a guest. 1004 01:15:23,101 --> 01:15:26,063 Son of a bitch. 1005 01:15:26,605 --> 01:15:28,649 Wake me up if anyone comes. 1006 01:15:36,615 --> 01:15:38,158 Where is Kim Mi-jin? 1007 01:15:38,325 --> 01:15:40,077 I don't know who she is. 1008 01:15:41,620 --> 01:15:43,497 Where is she? 1009 01:15:43,622 --> 01:15:46,541 Where is she? Answer me! 1010 01:15:48,293 --> 01:15:49,670 Spare me. 1011 01:15:52,214 --> 01:15:53,674 Where is she? 1012 01:15:53,799 --> 01:15:56,468 I really don't know. Spare me. 1013 01:16:15,320 --> 01:16:17,489 We shared the same prison cell. 1014 01:16:18,115 --> 01:16:20,075 He visited me four months ago. 1015 01:16:20,200 --> 01:16:24,079 He needed a place to stay for two weeks. 1016 01:16:25,080 --> 01:16:27,874 I haven't seen him since then. 1017 01:16:28,417 --> 01:16:31,753 Oh yeah, I saw him once. 1018 01:16:31,920 --> 01:16:35,674 He came in and took his bag while I was asleep. 1019 01:16:35,799 --> 01:16:36,758 What sort of bag? 1020 01:16:46,018 --> 01:16:48,895 A large black bag. 1021 01:16:49,313 --> 01:16:51,189 It had all kinds of tools in it. 1022 01:16:51,315 --> 01:16:52,274 What tools? 1023 01:16:52,399 --> 01:16:54,776 Just tools. 1024 01:16:55,485 --> 01:16:57,946 Like a chisel, hammer and saw. 1025 01:16:58,113 --> 01:16:59,656 Did he say where he was going? 1026 01:17:00,115 --> 01:17:01,158 No. 1027 01:17:23,805 --> 01:17:25,140 Who painted all this? 1028 01:17:25,307 --> 01:17:26,850 He did. 1029 01:17:28,310 --> 01:17:29,353 No. 1030 01:17:31,104 --> 01:17:32,773 Then what about a girlfriend? 1031 01:17:32,898 --> 01:17:33,940 No. 1032 01:17:36,193 --> 01:17:40,447 Have you ever had a girlfriend? 1033 01:17:40,614 --> 01:17:41,573 Yes. 1034 01:17:42,115 --> 01:17:44,785 How long was your relationship? 1035 01:17:46,912 --> 01:17:48,163 About a year. 1036 01:17:48,830 --> 01:17:53,668 Then you must've had sex with her. 1037 01:17:56,129 --> 01:17:59,341 Why? Are you embarrassed? 1038 01:18:00,175 --> 01:18:02,844 Just tell me. 1039 01:18:04,179 --> 01:18:07,974 Have you ever had sex with your girlfriend? 1040 01:18:09,810 --> 01:18:11,645 Mr. Ji. 1041 01:18:13,021 --> 01:18:16,274 Have you ever had sex with a woman? 1042 01:18:16,817 --> 01:18:18,568 Why do you want to know? 1043 01:18:20,112 --> 01:18:22,989 Don't answer if you don't want to. 1044 01:18:23,615 --> 01:18:26,159 I'll ask something else. At your house... 1045 01:18:26,326 --> 01:18:28,370 I asked you. Why you do you want to know? 1046 01:18:31,123 --> 01:18:33,959 I thought that you might be impotent. 1047 01:18:34,084 --> 01:18:36,670 How would you know? Have you seen it? 1048 01:18:40,382 --> 01:18:43,051 Because assholes like you mostly are. 1049 01:18:50,392 --> 01:18:51,685 You're impotent, aren't you? 1050 01:18:53,103 --> 01:18:54,563 When you see a woman, 1051 01:18:54,729 --> 01:18:57,858 you want to have sex but you can't. 1052 01:18:58,233 --> 01:19:01,653 So you kill them with a chisel, right? 1053 01:19:03,113 --> 01:19:06,158 You think the chisel is your penis. 1054 01:19:06,283 --> 01:19:10,662 The pleasure from hammering the chisel on a woman's head. 1055 01:19:10,787 --> 01:19:11,455 Stop it. 1056 01:19:11,580 --> 01:19:14,082 You killed young women because of that pleasure. 1057 01:19:14,207 --> 01:19:17,085 Stop it. That's not it. 1058 01:19:19,421 --> 01:19:21,465 That's not why. 1059 01:19:27,012 --> 01:19:28,263 Are you curious? 1060 01:19:29,598 --> 01:19:30,974 I'll tell you. 1061 01:19:31,725 --> 01:19:32,976 Why'd you kill them? 1062 01:19:41,485 --> 01:19:43,653 Come here. I'll tell you why. 1063 01:19:44,988 --> 01:19:46,156 Come over here. 1064 01:19:51,703 --> 01:19:53,872 - Just sit down. - I'll tell you. 1065 01:19:54,206 --> 01:19:55,665 Go sit down, you bastard. 1066 01:19:57,626 --> 01:19:58,877 Sit. 1067 01:20:15,477 --> 01:20:18,146 I'm right, aren't l? 1068 01:20:18,313 --> 01:20:21,942 You want to have sex, but your body can't. 1069 01:20:22,108 --> 01:20:23,568 So the women... 1070 01:20:24,819 --> 01:20:26,363 - What do you know? - Let go! 1071 01:20:26,488 --> 01:20:28,156 What do you know? 1072 01:20:28,698 --> 01:20:30,075 Stop it! 1073 01:20:31,493 --> 01:20:36,456 Why do you keep bothering me? Why? 1074 01:20:37,916 --> 01:20:38,875 Bravo. 1075 01:21:24,004 --> 01:21:24,963 Hey, where's the kid? 1076 01:21:25,088 --> 01:21:26,840 What? 1077 01:21:27,007 --> 01:21:28,258 Where's the kid? 1078 01:21:28,383 --> 01:21:30,260 - What? - You dumb ass. 1079 01:21:42,522 --> 01:21:44,190 Go that way, idiot! 1080 01:22:27,984 --> 01:22:29,861 Over here! Hurry! 1081 01:22:29,986 --> 01:22:31,863 - Hurry! - This way! 1082 01:22:50,006 --> 01:22:51,591 Are you her father? 1083 01:22:51,716 --> 01:22:54,094 You didn't sign here. 1084 01:23:30,839 --> 01:23:31,965 From now on, we're searching 1085 01:23:32,090 --> 01:23:34,134 Mangwon to find Ji Young-min's place. 1086 01:23:34,300 --> 01:23:37,345 The residents will be awake, and we'll have more backup. 1087 01:23:37,512 --> 01:23:40,640 We have no warrant and no approval, so by twelve, 1088 01:23:40,807 --> 01:23:44,269 bring back any evidence, if you need to fake it, got it? 1089 01:23:44,394 --> 01:23:45,562 Yes, sir. 1090 01:23:45,687 --> 01:23:49,065 You call that a response, you bastards? 1091 01:23:49,190 --> 01:23:50,483 Yes, sir! 1092 01:24:04,414 --> 01:24:07,375 Tell me where it is! 1093 01:24:07,500 --> 01:24:08,960 Where is it? 1094 01:24:12,005 --> 01:24:13,840 Answer me, you asshole! 1095 01:24:16,801 --> 01:24:18,052 Tell me! 1096 01:24:18,219 --> 01:24:20,180 Where is it? Where is it? 1097 01:24:21,014 --> 01:24:23,892 Answer me, you son of a bitch! 1098 01:24:25,101 --> 01:24:26,186 What's the matter? 1099 01:24:29,230 --> 01:24:30,190 What is it? 1100 01:24:43,203 --> 01:24:44,454 Go inside. 1101 01:24:45,079 --> 01:24:47,457 What happened? 1102 01:24:47,582 --> 01:24:48,875 What did he say? 1103 01:24:50,502 --> 01:24:52,962 He confessed. Mangwon, 893-1. 1104 01:25:16,694 --> 01:25:19,072 - Move your ass! - Get in there fast! 1105 01:25:19,781 --> 01:25:22,075 Dig deep all around, got it? 1106 01:25:22,200 --> 01:25:23,076 Yes, sir. 1107 01:25:23,201 --> 01:25:24,577 Run inside! 1108 01:25:26,913 --> 01:25:28,873 Hurry up! 1109 01:25:29,707 --> 01:25:31,960 Dig inside! 1110 01:25:32,126 --> 01:25:33,586 You bastard! 1111 01:25:33,711 --> 01:25:35,088 Where were you? 1112 01:25:35,213 --> 01:25:38,091 You can't dig with a walkie-talkie, idiot! 1113 01:25:40,426 --> 01:25:42,387 Come over here. There's something strange here. 1114 01:25:45,098 --> 01:25:47,642 Not there, come over here. There's something strange. 1115 01:25:47,809 --> 01:25:48,852 Yeah? 1116 01:25:50,311 --> 01:25:52,355 Hey, hang it over there. 1117 01:25:52,480 --> 01:25:53,481 Yes, sir. 1118 01:25:56,901 --> 01:25:57,777 Is there anything? 1119 01:25:57,902 --> 01:26:00,280 Look, isn't this blood? 1120 01:26:00,405 --> 01:26:03,449 Not blood. It looks like hot sauce. 1121 01:26:05,201 --> 01:26:06,452 It is hot sauce. 1122 01:26:06,911 --> 01:26:08,288 Asshole. 1123 01:26:09,497 --> 01:26:11,791 That means he's worked here up until six months ago. 1124 01:26:11,916 --> 01:26:12,458 Yes. 1125 01:26:12,625 --> 01:26:14,002 And you didn't know when he came and went? 1126 01:26:14,127 --> 01:26:18,756 How would I know if he sneaked in here at night? 1127 01:26:18,882 --> 01:26:20,550 Do you know how many people he's killed? 1128 01:26:20,675 --> 01:26:22,552 Shit, this is crazy. 1129 01:26:22,677 --> 01:26:24,470 I really don't know anything! 1130 01:26:24,596 --> 01:26:26,639 - Don't yell at me. - It's not here. 1131 01:26:27,599 --> 01:26:28,850 Get out. 1132 01:26:29,601 --> 01:26:31,853 - If we find... - Mi-jin isn't here. 1133 01:26:33,104 --> 01:26:36,357 We're right here. 1134 01:26:36,816 --> 01:26:38,484 Her car is parked here. 1135 01:26:38,818 --> 01:26:40,194 This doesn't make sense. 1136 01:26:41,404 --> 01:26:42,655 Why doesn't it? 1137 01:26:42,822 --> 01:26:45,867 It's more than a 20-minute walk from her car to here. 1138 01:26:46,701 --> 01:26:47,577 It's here. 1139 01:26:47,702 --> 01:26:48,995 Five minutes away. 1140 01:26:49,537 --> 01:26:50,580 Let's search there. 1141 01:26:50,705 --> 01:26:52,540 With the men we have, we can finish quickly. 1142 01:26:52,707 --> 01:26:54,542 He told us he buried them here! 1143 01:26:54,709 --> 01:26:56,961 That asshole is talking bullshit! 1144 01:26:59,088 --> 01:27:00,840 You bastard. 1145 01:27:01,591 --> 01:27:04,260 What's with you? Is it because of the money? 1146 01:27:05,720 --> 01:27:07,680 When will you get your act straight? 1147 01:27:08,389 --> 01:27:10,266 I don't believe this. 1148 01:27:10,391 --> 01:27:13,561 Ji Young-min is on his way now. Let's talk when he comes. 1149 01:27:15,396 --> 01:27:17,065 Why do you move so slowly? 1150 01:27:17,231 --> 01:27:18,358 I'm sorry, sir. 1151 01:27:18,733 --> 01:27:19,776 Hey! 1152 01:27:20,526 --> 01:27:21,778 I told you to cover his face. 1153 01:27:21,903 --> 01:27:24,072 - Sorry, sir. - Get the mask. 1154 01:27:24,238 --> 01:27:25,740 Morons. 1155 01:27:26,491 --> 01:27:28,159 Get moving! Put him in the car! 1156 01:27:28,284 --> 01:27:29,744 Yes, sir. 1157 01:27:30,703 --> 01:27:33,247 Move your asses, will you? 1158 01:27:33,915 --> 01:27:36,376 You seem busy. 1159 01:27:42,507 --> 01:27:46,260 Ji Young-min, you should say hi if you had seen me. 1160 01:27:49,931 --> 01:27:52,392 Take off your cap. 1161 01:27:57,021 --> 01:27:59,065 Damn it, you ignorant cops. 1162 01:28:01,275 --> 01:28:02,652 Have you lost your mind? 1163 01:28:05,613 --> 01:28:09,367 Suspect of the Mapo murder case was arrested. 1164 01:28:09,909 --> 01:28:13,371 It's pitiful, isn't it? 1165 01:28:15,206 --> 01:28:16,582 I understand. 1166 01:28:16,916 --> 01:28:21,379 Shit splashes on the mayor's face. You must be scared to death. 1167 01:28:21,504 --> 01:28:25,675 Set Young-min free this instant, and bring your men back. 1168 01:28:26,217 --> 01:28:28,970 How about we do this? The DNA results will be out soon. 1169 01:28:29,137 --> 01:28:33,057 If people find out about this, how would they react? 1170 01:28:34,392 --> 01:28:37,270 A cop who got shit on the mayor's face 1171 01:28:37,395 --> 01:28:40,940 forced an innocent citizen to be a serial killer to save face. 1172 01:28:41,899 --> 01:28:45,653 But that citizen's face was pulverized. 1173 01:28:48,322 --> 01:28:51,951 Stop what you're doing and tell me who did that to Young-min. 1174 01:28:52,118 --> 01:28:53,870 Drag him down here now. 1175 01:28:53,995 --> 01:28:55,663 I'll do everything to get him fired. 1176 01:28:56,122 --> 01:28:58,291 What the hell's wrong with you? 1177 01:28:58,416 --> 01:28:59,876 - Jung-ho! - Let go. 1178 01:29:00,001 --> 01:29:01,878 Jung-ho, come here! 1179 01:29:02,003 --> 01:29:05,048 He's calling me, idiot! 1180 01:29:05,173 --> 01:29:07,258 He's calling me, asshole. You better watch it! 1181 01:29:11,888 --> 01:29:14,348 You have to hurry and go. 1182 01:29:14,515 --> 01:29:15,850 Where to? 1183 01:29:16,517 --> 01:29:17,560 Stay still, asshole. 1184 01:29:17,685 --> 01:29:18,770 Bastard. 1185 01:29:18,895 --> 01:29:20,646 Hurry and catch him! 1186 01:29:20,813 --> 01:29:24,358 Are you out of your minds? 1187 01:29:26,402 --> 01:29:29,280 Why? 1188 01:29:29,405 --> 01:29:30,364 What's with this? 1189 01:29:30,531 --> 01:29:31,491 What? 1190 01:29:31,616 --> 01:29:32,867 Jung-ho! 1191 01:29:33,034 --> 01:29:33,993 What's going on? 1192 01:29:34,118 --> 01:29:35,787 The chief said to bring you in! 1193 01:29:35,912 --> 01:29:38,164 So why'd you hit him, idiot? 1194 01:29:38,998 --> 01:29:41,542 Go away! I'll chop you down! 1195 01:29:41,709 --> 01:29:42,835 It's all over! 1196 01:29:43,002 --> 01:29:45,046 We have to give up the case and set Young-min free! 1197 01:29:45,213 --> 01:29:47,465 Why? Are you crazy? 1198 01:29:47,590 --> 01:29:50,051 We don't have any power! The prosecutor told us to! 1199 01:29:50,301 --> 01:29:52,970 If he goes out, what about Mi-jin? 1200 01:29:53,096 --> 01:29:56,682 She's dead. She died a long time ago! 1201 01:29:56,808 --> 01:29:58,976 So put that down now! 1202 01:29:59,102 --> 01:30:01,479 Why would she die, you asshole? 1203 01:30:03,815 --> 01:30:05,983 Grab that bastard! 1204 01:30:06,609 --> 01:30:08,361 Catch him! Run faster! 1205 01:30:10,530 --> 01:30:12,031 Over there! 1206 01:30:13,491 --> 01:30:15,034 That way! Hurry! 1207 01:30:18,496 --> 01:30:20,957 - Catch him! - Run fast! 1208 01:30:21,499 --> 01:30:23,876 Bastards! 1209 01:30:24,502 --> 01:30:27,255 Catch him! 1210 01:30:29,507 --> 01:30:31,676 Stay still, you bastard! 1211 01:30:31,801 --> 01:30:32,969 - Make him not move! - You sons of bitches! 1212 01:30:33,094 --> 01:30:35,179 Hey! You sons of bitches! 1213 01:30:36,097 --> 01:30:37,974 Let go! 1214 01:30:41,602 --> 01:30:43,271 Open the door! 1215 01:30:43,437 --> 01:30:44,897 Get in! 1216 01:30:45,773 --> 01:30:48,359 Get in there! 1217 01:31:16,429 --> 01:31:18,764 Why didn't you just kill me with the hoe? 1218 01:31:18,890 --> 01:31:20,641 That's enough. 1219 01:31:22,977 --> 01:31:24,645 Give me a cigarette. 1220 01:31:26,606 --> 01:31:29,358 Ji-man, give me a cigarette. 1221 01:31:29,483 --> 01:31:30,985 Damn it. 1222 01:31:31,611 --> 01:31:32,945 Give it. 1223 01:31:40,328 --> 01:31:41,579 Give me a lighter. 1224 01:31:43,831 --> 01:31:47,460 Kyung-suk, still working back door? 1225 01:31:48,336 --> 01:31:52,632 Buy your mom some good food after ripping off businesses? 1226 01:31:52,798 --> 01:31:56,260 It's you who's made big money, you bastard. 1227 01:31:56,677 --> 01:31:59,180 Kyung-suk and l made some money back then. 1228 01:31:59,305 --> 01:32:01,557 Shit, but I was the only one who got fired. 1229 01:32:04,894 --> 01:32:06,479 Isn't that right? 1230 01:32:07,313 --> 01:32:11,484 Is your wallet full from sucking that pig's ass? 1231 01:32:11,609 --> 01:32:13,778 - Does your mother know that? - What the... 1232 01:32:42,723 --> 01:32:44,183 Give me the key. 1233 01:32:45,393 --> 01:32:46,769 Hurry. 1234 01:32:48,396 --> 01:32:50,064 Where's Ji Young-min? 1235 01:32:50,398 --> 01:32:51,774 He's probably out now. 1236 01:32:52,608 --> 01:32:54,193 Shit. 1237 01:34:40,800 --> 01:34:42,468 Taxi! Taxi! 1238 01:35:50,494 --> 01:35:52,371 Anybody here? 1239 01:35:52,788 --> 01:35:54,665 Anybody here? 1240 01:35:54,790 --> 01:35:55,958 Yes? 1241 01:35:56,792 --> 01:35:58,752 - Oh, my goodness! - Call the police! 1242 01:35:58,919 --> 01:36:00,171 Hurry! 1243 01:37:04,193 --> 01:37:05,653 Ma'am. 1244 01:37:05,819 --> 01:37:06,779 Ma'am! 1245 01:37:06,904 --> 01:37:08,072 Yes. 1246 01:37:08,989 --> 01:37:10,157 Oh, hello. 1247 01:37:10,324 --> 01:37:11,659 - Cigarettes? - Yes. 1248 01:37:13,911 --> 01:37:17,081 What happened to your face? 1249 01:37:17,206 --> 01:37:18,374 It was some lunatic. 1250 01:37:18,499 --> 01:37:21,669 Why are there so many lunatics in this neighborhood? 1251 01:37:23,837 --> 01:37:25,047 What's wrong? 1252 01:37:25,172 --> 01:37:26,549 I'm scared to death. 1253 01:37:26,674 --> 01:37:27,967 Stay with us for a while. 1254 01:37:28,092 --> 01:37:29,343 - Why? - Well, 1255 01:37:29,510 --> 01:37:33,138 some lunatic locked up a girl and tried to kill her. 1256 01:37:34,014 --> 01:37:35,140 Is that so? 1257 01:37:35,808 --> 01:37:38,769 Maybe it's the same guy who hit you. 1258 01:37:40,187 --> 01:37:41,272 Have a nice day. 1259 01:37:41,397 --> 01:37:43,148 Just stay here a little longer! 1260 01:37:43,524 --> 01:37:46,485 - Why? - What if that lunatic comes here? 1261 01:37:47,319 --> 01:37:48,988 Why would he come here? 1262 01:37:50,030 --> 01:37:52,074 That girl is here. 1263 01:37:58,330 --> 01:38:01,041 Just wait here until the police arrive. 1264 01:38:01,208 --> 01:38:03,335 Help yourself to any drinks. 1265 01:38:08,591 --> 01:38:10,551 What's taking the police so long? 1266 01:38:14,388 --> 01:38:15,681 When did you report it? 1267 01:38:15,806 --> 01:38:17,349 It's been quite a while. 1268 01:38:27,526 --> 01:38:28,902 Why aren't they coming? 1269 01:38:30,112 --> 01:38:31,864 - Ma'am. - Yes? 1270 01:38:32,698 --> 01:38:35,075 Do you happen to have a hammer or a club? 1271 01:38:35,200 --> 01:38:36,368 Why? 1272 01:38:36,493 --> 01:38:39,455 Well, I don't have a club. 1273 01:38:39,580 --> 01:38:41,165 Here's a hammer. 1274 01:38:45,586 --> 01:38:49,048 Seeing you stand there like that makes me feel safe. 1275 01:38:59,725 --> 01:39:01,977 Just stand there like that, 1276 01:39:02,102 --> 01:39:06,065 and when that lunatic comes, pound his face, okay? 1277 01:40:23,183 --> 01:40:24,560 Hey. 1278 01:40:25,519 --> 01:40:26,645 Wake up. 1279 01:40:26,812 --> 01:40:27,980 Hey. 1280 01:40:32,401 --> 01:40:34,361 You're really unbelievable. 1281 01:40:39,825 --> 01:40:41,285 How did you get out? 1282 01:40:43,412 --> 01:40:44,872 How did you get out? 1283 01:40:53,589 --> 01:40:55,466 Damn it. 1284 01:42:52,416 --> 01:42:56,670 What happened? 1285 01:43:04,678 --> 01:43:06,972 Gil-woo! Gil-woo! 1286 01:43:07,097 --> 01:43:08,557 Gil-woo! Gil-woo! 1287 01:43:14,021 --> 01:43:15,480 Mi-jin! 1288 01:43:19,818 --> 01:43:20,861 Mi-jin... 1289 01:43:26,199 --> 01:43:28,368 Gil-woo... Gil-woo! 1290 01:43:29,536 --> 01:43:30,996 - You have to leave. - Stop. 1291 01:43:31,121 --> 01:43:32,331 Don't push! 1292 01:43:35,292 --> 01:43:36,460 Hey! 1293 01:43:39,212 --> 01:43:41,048 Hey! 1294 01:43:43,884 --> 01:43:45,177 Hey! 1295 01:43:45,802 --> 01:43:47,346 Hey! 1296 01:43:48,513 --> 01:43:49,681 Gil-woo! 1297 01:44:58,500 --> 01:44:59,751 Look after the kid. 1298 01:45:34,202 --> 01:45:35,954 He sent me a strange text message. 1299 01:45:36,121 --> 01:45:37,164 He covered his body with blood. 1300 01:45:37,330 --> 01:45:38,957 Hurry and tell me. 1301 01:45:39,124 --> 01:45:40,292 Right there. 1302 01:45:42,919 --> 01:45:44,087 What about the telecom company? 1303 01:45:44,504 --> 01:45:46,339 No judge's approval on Sunday. 1304 01:45:46,506 --> 01:45:48,467 Tell him to issue it before I kill someone! 1305 01:45:48,592 --> 01:45:49,843 What bastard was it? 1306 01:45:50,385 --> 01:45:52,137 Who spilled the beans? 1307 01:45:52,512 --> 01:45:54,056 I told you to watch your mouth! 1308 01:46:16,620 --> 01:46:18,288 Jung-ho. 1309 01:46:19,206 --> 01:46:20,665 Jung-ho, it's me. 1310 01:46:21,708 --> 01:46:23,752 You're not answering your phone. 1311 01:46:24,878 --> 01:46:27,047 Don't get mad and listen to me. 1312 01:46:29,508 --> 01:46:31,551 I want to quit. 1313 01:46:33,720 --> 01:46:35,847 I really can't take it. 1314 01:46:36,890 --> 01:46:41,186 I'm too scared to do this job. 1315 01:47:37,617 --> 01:47:39,161 Mangwon church 1316 01:48:01,892 --> 01:48:04,853 Here doggie, doggie. 1317 01:48:05,395 --> 01:48:08,064 Here you are. 1318 01:48:43,892 --> 01:48:45,143 May I help you? 1319 01:48:52,692 --> 01:48:55,362 Do you know him? 1320 01:49:20,095 --> 01:49:21,972 Mr. Park Dong-won. 1321 01:49:22,097 --> 01:49:24,182 He worked in construction. 1322 01:49:24,808 --> 01:49:28,061 He helped to expand the church recently. 1323 01:49:28,603 --> 01:49:30,188 I saw him then. 1324 01:49:31,231 --> 01:49:33,566 He made that cross. 1325 01:49:34,401 --> 01:49:36,569 He's very talented. 1326 01:49:37,737 --> 01:49:40,740 PARK Dong-won If you ask Mr. Park, he may know him. 1327 01:49:59,301 --> 01:50:00,552 Mangwon district, 24-1 1328 01:51:08,995 --> 01:51:10,080 Where are you going? 1329 01:51:13,416 --> 01:51:14,667 Let's go inside. 1330 01:56:17,136 --> 01:56:18,346 Where is he? 1331 01:56:18,805 --> 01:56:19,931 Here! 1332 01:56:20,098 --> 01:56:21,265 Freeze! 1333 01:56:28,815 --> 01:56:32,235 You bastard, what are you doing? 1334 01:56:36,698 --> 01:56:39,784 Jung-ho, put it down. 1335 01:56:44,122 --> 01:56:48,292 Jung-ho, that's enough. 1336 01:58:11,709 --> 01:58:13,669 Get it right over there! 1337 01:59:01,425 --> 01:59:02,885 Where are all the reporters? 79681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.