Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,148 --> 00:00:16,816
You are my love.
2
00:00:19,152 --> 00:00:20,020
I learned.
3
00:00:20,954 --> 00:00:21,955
Did I understand correctly?
4
00:00:24,524 --> 00:00:26,359
Did you understand? How embarrassing.
5
00:00:26,426 --> 00:00:28,428
- What?
- Wait, do you know Spanish?
6
00:00:28,495 --> 00:00:30,630
I know a little Spanish.
7
00:00:31,131 --> 00:00:33,133
I can get angry and react badly.
8
00:00:33,700 --> 00:00:34,868
Same.
9
00:00:35,568 --> 00:00:37,604
Of all people, only Jobu understands.
10
00:00:37,670 --> 00:00:38,972
Seriously.
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,708
Roll up the "R". "Love".
12
00:00:41,775 --> 00:00:42,609
I am unable.
13
00:00:42,675 --> 00:00:43,543
Love.
14
00:00:43,610 --> 00:00:45,745
Wow! I can't roll my R's.
15
00:00:46,413 --> 00:00:47,814
Can you do it?
16
00:00:47,881 --> 00:00:48,982
- Wow!
- Just a little.
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,183
Love.
18
00:00:51,217 --> 00:00:55,088
Love, love, love, love.
19
00:00:55,155 --> 00:00:58,191
You will lie there
forever practicing.
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,296
Where is Izaya?
21
00:01:03,363 --> 00:01:04,230
Working?
22
00:01:04,297 --> 00:01:08,835
He said he can't join us
during the day because he has work.
23
00:01:10,703 --> 00:01:12,338
He gave a signal. Strength.
24
00:01:14,007 --> 00:01:16,409
"Today's shift leader
25
00:01:16,976 --> 00:01:18,411
It's Huwei."
26
00:01:20,046 --> 00:01:20,880
Yes.
27
00:01:20,947 --> 00:01:24,217
“Huwei, please choose one person
who you want to work with."
28
00:01:28,254 --> 00:01:29,089
He is well.
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,496
- Bomi!
- He's focusing on Bomi.
30
00:01:37,764 --> 00:01:39,165
- His beard has grown.
- Yes.
31
00:01:39,232 --> 00:01:40,767
Let's make money.
32
00:01:40,834 --> 00:01:42,168
Let's make money.
33
00:01:42,235 --> 00:01:43,536
Let's do it.
34
00:01:43,603 --> 00:01:44,904
Have fun!
35
00:01:48,541 --> 00:01:52,812
WELCOME TO THE AKAN ICELAND
36
00:01:56,349 --> 00:01:58,218
- Shall we start?
- Yes.
37
00:01:59,319 --> 00:02:01,721
I want an iced latte.
38
00:02:02,489 --> 00:02:04,524
- Apologies for the delay.
- Thanks.
39
00:02:04,591 --> 00:02:05,458
Good return.
40
00:02:05,525 --> 00:02:07,494
Thank you very much.
41
00:02:11,064 --> 00:02:15,201
- How long are you going to grow your beard?
- Maybe too long. What do you think?
42
00:02:15,268 --> 00:02:16,836
- What?
- What do you think?
43
00:02:16,903 --> 00:02:19,606
- What do I think? I don't like.
- You don't like it.
44
00:02:19,672 --> 00:02:22,408
- "I don't like."
- He's so direct!
45
00:02:22,475 --> 00:02:24,244
You don't mince your tongue.
46
00:02:27,013 --> 00:02:28,314
Don't you like it?
47
00:02:29,682 --> 00:02:33,386
TODAY'S SALES - 2700 YEN
48
00:02:47,267 --> 00:02:50,703
Look at him, looking at the photos
of the person you like.
49
00:02:53,540 --> 00:02:55,441
- Is he coming?
- Is he coming?
50
00:02:57,610 --> 00:03:00,680
Do you know when we came back from Niseko
51
00:03:00,747 --> 00:03:02,982
and told you what I felt?
52
00:03:03,049 --> 00:03:05,318
And you said, "I'm very happy,
53
00:03:05,385 --> 00:03:08,888
But I don't know how to put it into words."
54
00:03:08,955 --> 00:03:10,390
- Right?
- Yes.
55
00:03:10,456 --> 00:03:12,825
I'd like to know what you feel now.
56
00:03:13,326 --> 00:03:14,594
Of course.
57
00:03:15,161 --> 00:03:17,430
- Do you already know what you feel?
- Not yet.
58
00:03:17,497 --> 00:03:18,565
Not yet?
59
00:03:19,065 --> 00:03:20,066
I understand.
60
00:03:20,667 --> 00:03:22,702
I still don't know,
61
00:03:23,369 --> 00:03:27,407
but I realized that I wanted to feel
a little more passion.
62
00:03:28,007 --> 00:03:28,975
What?
63
00:03:29,475 --> 00:03:32,011
- Do you want more passion?
- I want more passion.
64
00:03:32,512 --> 00:03:33,479
Like this?
65
00:03:34,514 --> 00:03:36,783
It still seems
66
00:03:37,317 --> 00:03:42,255
I didn't have that feeling
to like someone.
67
00:03:42,322 --> 00:03:43,356
I understand.
68
00:03:44,357 --> 00:03:47,260
You've never done this before, right?
69
00:03:47,327 --> 00:03:51,397
- Honestly, it scares me a little.
- Because it's my first time?
70
00:03:51,464 --> 00:03:54,534
That's not quite it. I don't know, it's just...
71
00:03:55,134 --> 00:04:01,507
If we get together, I don't know
whether I will live up to your expectations.
72
00:04:03,109 --> 00:04:04,244
I understand.
73
00:04:06,346 --> 00:04:08,348
I understand. Yes.
74
00:04:08,848 --> 00:04:12,552
Therefore, at this moment,
you still try to understand
75
00:04:13,453 --> 00:04:14,988
what do you feel, right?
76
00:04:15,054 --> 00:04:17,023
Yes, I'm starting to warm up.
77
00:04:17,090 --> 00:04:19,692
What? Are you warming up? The feet?
78
00:04:19,759 --> 00:04:21,227
- Yes.
- What do you mean?
79
00:04:21,294 --> 00:04:23,096
That's not what I'm talking about.
80
00:04:24,063 --> 00:04:26,766
Why would he talk about his feet?
at that moment?
81
00:04:29,435 --> 00:04:30,637
But you know...
82
00:04:33,206 --> 00:04:36,576
…if you heat up too quickly,
you cool down just as quickly.
83
00:04:37,410 --> 00:04:40,280
- Do you want to warm things up gradually?
- Yes.
84
00:04:41,814 --> 00:04:44,250
- Is this wrong?
- No, I think everything is fine.
85
00:04:52,558 --> 00:04:55,461
- Did we catch anything?
- Let's stay in safe areas.
86
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
I just want us to catch up
at least one fish.
87
00:04:58,031 --> 00:04:59,666
- Yes, seriously.
- Please.
88
00:05:03,036 --> 00:05:05,271
This slow motion is so unfair.
89
00:05:05,338 --> 00:05:07,640
- I caught something!
- What?
90
00:05:08,875 --> 00:05:10,710
- Wait! It's huge!
- It's big!
91
00:05:10,777 --> 00:05:11,978
It's big!
92
00:05:17,016 --> 00:05:18,751
Hello.
93
00:05:21,220 --> 00:05:23,456
Excuse me.
94
00:05:23,956 --> 00:05:26,459
- It's a different suitcase.
- The color is different.
95
00:05:26,526 --> 00:05:27,560
It's someone else.
96
00:05:27,627 --> 00:05:28,928
His was green.
97
00:05:28,995 --> 00:05:30,363
- But what?…
- Who is it?
98
00:05:33,399 --> 00:05:34,967
Nobody's here.
99
00:05:41,541 --> 00:05:42,809
- Good job.
- Good!
100
00:05:42,875 --> 00:05:44,677
- Good job.
- Where have they been?
101
00:05:44,744 --> 00:05:47,947
Hello. We were also away
and we just got back.
102
00:05:48,014 --> 00:05:49,115
Where did they go?
103
00:05:49,182 --> 00:05:50,750
Over there.
104
00:05:52,552 --> 00:05:53,453
- What?
- Who is it?
105
00:05:53,519 --> 00:05:55,288
So this isn't Taeheon?
106
00:05:55,855 --> 00:05:57,390
What's going on?
107
00:06:06,099 --> 00:06:07,100
It scared me.
108
00:06:07,166 --> 00:06:08,301
Very good.
109
00:06:08,368 --> 00:06:09,202
Hello.
110
00:06:09,769 --> 00:06:11,304
- Hello.
- Hello.
111
00:06:11,371 --> 00:06:12,939
- Hello.
- Nice to meet you.
112
00:06:13,005 --> 00:06:13,906
Hello.
113
00:06:13,973 --> 00:06:15,108
Hello.
114
00:06:15,174 --> 00:06:18,411
I will live with you from today onwards.
115
00:06:18,478 --> 00:06:20,780
My name is Tomoaki. Great pleasure.
116
00:06:20,847 --> 00:06:22,215
Great pleasure.
117
00:06:22,281 --> 00:06:23,850
-Tomoaki.
-Tomoaki.
118
00:06:24,450 --> 00:06:26,252
What a surprise. From today?
119
00:06:26,319 --> 00:06:27,553
Welcome, Tomoaki.
120
00:06:27,620 --> 00:06:29,322
- He looks like a kabuki actor.
- Yes.
121
00:06:29,389 --> 00:06:30,757
My name is Tomoaki.
122
00:06:30,823 --> 00:06:35,194
I am 31 years old and work as a manager
of projects in an IT company.
123
00:06:35,695 --> 00:06:39,232
Being pessimistic is simultaneously
a quality and a weakness of mine.
124
00:06:39,732 --> 00:06:46,272
I have a habit of thinking the worst
about everything.
125
00:06:46,773 --> 00:06:48,307
I want to get rid of it
126
00:06:48,808 --> 00:06:52,745
and I want you to be optimistic
be a quality and a weakness.
127
00:06:52,812 --> 00:06:57,784
That's how much I want to be in a good mood.
128
00:07:00,753 --> 00:07:01,921
Great pleasure.
129
00:07:01,988 --> 00:07:06,292
My name is Tomoaki and I'm going to live with you
from today. It's good to be here.
130
00:07:06,359 --> 00:07:07,593
It's a pleasure to have you here.
131
00:07:07,660 --> 00:07:11,063
It seemed good to me
that there were more people than usual.
132
00:07:11,564 --> 00:07:12,698
Didn't you tell him?
133
00:07:12,765 --> 00:07:14,500
- No.
- Was it a surprise?
134
00:07:15,601 --> 00:07:17,737
There he is!
135
00:07:17,804 --> 00:07:19,906
- I knew it was green.
- Taeheon!
136
00:07:19,972 --> 00:07:21,774
He has a certain presence.
137
00:07:23,810 --> 00:07:27,380
May I ask why you came?
138
00:07:29,048 --> 00:07:31,617
- Why did I come?
- Like...
139
00:07:31,684 --> 00:07:33,686
We ask this when we eat.
140
00:07:33,753 --> 00:07:36,322
- Yes, it could be too.
- When we eat.
141
00:07:38,825 --> 00:07:39,826
What?
142
00:07:40,526 --> 00:07:41,561
What is this?
143
00:07:42,495 --> 00:07:43,696
What?
144
00:07:45,364 --> 00:07:47,733
Two people at the same time?
What's going on?
145
00:07:48,634 --> 00:07:50,002
- What?
- Great pleasure.
146
00:07:51,237 --> 00:07:55,007
I'm Taeheon
and I will live with you from today onwards.
147
00:07:55,074 --> 00:07:57,076
- No… How exciting.
- It's good to be here.
148
00:07:57,143 --> 00:07:58,211
I don't believe! Good!
149
00:07:58,277 --> 00:08:00,246
- Will he live with them?
- Wow!
150
00:08:00,313 --> 00:08:02,248
- How crazy!
- I'm so happy, Taeheon!
151
00:08:02,315 --> 00:08:04,083
- What?
- Great pleasure.
152
00:08:04,717 --> 00:08:06,152
My name is Taeheon.
153
00:08:06,219 --> 00:08:09,989
I'm 35 years old and I'm a designer.
154
00:08:10,523 --> 00:08:15,061
I don't regret anything
my first time in the Green Room,
155
00:08:15,127 --> 00:08:19,332
but I feel like I left
with some unfinished things.
156
00:08:19,398 --> 00:08:23,402
I thought I'd try to be more honest
with my own feelings
157
00:08:23,469 --> 00:08:28,307
and try again,
and that's why I'm here.
158
00:08:28,808 --> 00:08:30,776
This is going to be exciting.
159
00:08:30,843 --> 00:08:33,045
Everyone already knows the qualities
from Taeheon.
160
00:08:33,112 --> 00:08:34,947
Things are going to start moving!
161
00:08:35,448 --> 00:08:37,884
- Who would have thought?
- I was so surprised.
162
00:08:38,417 --> 00:08:40,786
Your look
changed so obviously, Jobu.
163
00:08:40,853 --> 00:08:41,821
It's changed so much.
164
00:08:41,888 --> 00:08:45,458
What? Why? Nothing has changed! Shut up!
165
00:08:45,525 --> 00:08:49,128
I remember that on the first day,
you said, "I hope Taeheon comes."
166
00:08:49,195 --> 00:08:50,696
- You said that, right?
- Yes.
167
00:08:50,763 --> 00:08:53,199
- I was surprised.
- Me too. Like: "What?"
168
00:08:54,300 --> 00:08:57,803
I was hoping to find someone here
of the first season.
169
00:08:57,870 --> 00:09:03,009
I was hoping Taeheon would show up,
but it didn't appear. But there is still time.
170
00:09:05,278 --> 00:09:06,712
He ended up coming.
171
00:09:06,779 --> 00:09:08,114
"He ended up coming."
172
00:09:08,614 --> 00:09:10,716
- It will eventually come.
- "He ended up coming."
173
00:09:10,783 --> 00:09:14,020
I thought, "What should I do?"
I can't stop smiling.
174
00:09:14,587 --> 00:09:17,657
When you see it in person, it's beautiful and cute.
175
00:09:17,723 --> 00:09:20,493
He's fantastic, but...
176
00:09:20,993 --> 00:09:22,929
He's fantastic, but...
177
00:09:23,563 --> 00:09:26,766
Things could get difficult again.
178
00:09:26,832 --> 00:09:30,636
My feelings are overflowing.
Everything will come out!
179
00:09:31,137 --> 00:09:35,107
I can't talk to him face to face.
I don't know what to do.
180
00:10:43,342 --> 00:10:46,979
Let's put the salad ingredients here.
181
00:10:47,046 --> 00:10:49,315
- It looks good to me.
- We'll do that for now.
182
00:10:50,449 --> 00:10:52,318
Lettuce.
183
00:10:53,052 --> 00:10:55,154
- Boiled eggs.
- The scales?
184
00:10:55,221 --> 00:10:56,122
Boiled eggs.
185
00:10:56,188 --> 00:10:59,458
Wait, what should I do?
I'm nervous. What should I do?
186
00:10:59,525 --> 00:11:01,794
I'm so nervous.
I don't think I can do this.
187
00:11:01,861 --> 00:11:04,163
I have a racing heart. This is bad!
188
00:11:04,897 --> 00:11:07,533
Salad… Lettuce, is there lettuce?
189
00:11:09,235 --> 00:11:11,370
He is so embarrassed
before Taeheon.
190
00:11:11,437 --> 00:11:13,506
Basil, pork sauce with ginger…
191
00:11:13,572 --> 00:11:16,609
- Yes. It looks good to me!
- Wow! It looks delicious!
192
00:11:17,176 --> 00:11:18,010
It looks tasty.
193
00:11:18,077 --> 00:11:20,746
Well, to the two new housemates!
194
00:11:20,813 --> 00:11:22,448
Health!
195
00:11:22,515 --> 00:11:25,685
- Welcome.
- Thanks.
196
00:11:25,751 --> 00:11:27,486
- It's a pleasure.
- It's good to be here.
197
00:11:27,553 --> 00:11:30,790
Because it's the second time,
Aren't you so nervous anymore?
198
00:11:30,856 --> 00:11:32,425
I'm nervous.
199
00:11:32,491 --> 00:11:33,626
These?
200
00:11:34,694 --> 00:11:37,697
- Why did you come to the Green Room?
- Good question.
201
00:11:37,763 --> 00:11:43,602
If there was any unfinished business
last time,
202
00:11:44,770 --> 00:11:46,572
I think it would be love.
203
00:11:46,639 --> 00:11:52,678
I wanted to approach you seriously,
So I decided to come this time.
204
00:11:53,179 --> 00:11:55,448
- Of course.
- Of course.
205
00:11:55,514 --> 00:11:56,816
Of course.
206
00:11:59,051 --> 00:12:00,886
I'm getting really nervous.
207
00:12:01,387 --> 00:12:06,392
It's nothing special, but I really wanted it
learn to like me.
208
00:12:07,126 --> 00:12:11,063
That's why I applied.
209
00:12:11,130 --> 00:12:14,300
I've been overweight since I was a kid
210
00:12:14,366 --> 00:12:18,003
and I reached 116 kilos.
211
00:12:18,070 --> 00:12:21,507
Then I went on a diet for the last few years
212
00:12:21,574 --> 00:12:25,511
and I lost about 40 kilos
my maximum weight.
213
00:12:25,578 --> 00:12:28,914
I managed to accept the way I look
214
00:12:28,981 --> 00:12:33,285
and I learned to like myself a lot.
215
00:12:33,352 --> 00:12:36,288
But I still can't accept it
my sexuality,
216
00:12:36,355 --> 00:12:40,259
and I can't
217
00:12:40,326 --> 00:12:43,562
like that part of me.
218
00:12:43,629 --> 00:12:46,565
I came with the intention of liking myself more,
219
00:12:46,632 --> 00:12:49,201
and, ideally, get a boyfriend
220
00:12:49,268 --> 00:12:53,572
and introduce him to my parents.
221
00:12:53,639 --> 00:12:57,243
- Yes. I hope we can get along.
- Welcome.
222
00:12:57,309 --> 00:12:59,512
- It's a great reason.
- Wonderful.
223
00:13:00,713 --> 00:13:04,817
But I think being over 100 kilos
It's a talent in its own way.
224
00:13:04,884 --> 00:13:07,720
I have an abnormal obsession with food.
225
00:13:08,454 --> 00:13:10,256
- You like to eat, right?
- Do you like it?
226
00:13:10,322 --> 00:13:11,991
You're right.
227
00:13:12,057 --> 00:13:14,126
Then, I'm not at my maximum weight.
228
00:13:14,193 --> 00:13:15,461
- You were big!
- Wow.
229
00:13:15,528 --> 00:13:17,696
You look like a different person.
230
00:13:17,763 --> 00:13:19,165
How much did you weigh here?
231
00:13:19,231 --> 00:13:23,269
I lost some weight at this point,
so maybe around 108 kilos.
232
00:13:23,335 --> 00:13:26,572
- Now you look like a different person.
- Ena, 108 kilos.
233
00:13:26,639 --> 00:13:28,274
- It was work.
- And you're tall.
234
00:13:28,340 --> 00:13:30,643
- Very embarrassing.
- Fantastic.
235
00:13:31,911 --> 00:13:34,213
It gave the signal just now.
236
00:13:34,713 --> 00:13:35,548
He gave a signal.
237
00:13:35,614 --> 00:13:38,284
- I want to read it.
- Now?
238
00:13:38,350 --> 00:13:39,752
- Now?
- Right now?
239
00:13:41,187 --> 00:13:44,790
"The Green Room has new residents.
240
00:13:44,857 --> 00:13:46,759
To celebrate this special day,
241
00:13:47,259 --> 00:13:50,029
write a letter
only to one of the participants.
242
00:13:50,629 --> 00:13:53,165
However, do not sign.
243
00:13:53,666 --> 00:13:57,603
Leave the letter in the mailbox
from the recipient by the end of the night.
244
00:13:59,038 --> 00:14:01,307
Check the mailbox tomorrow morning.”
245
00:14:02,241 --> 00:14:05,845
- Have you already done this?
- On the first day.
246
00:14:05,911 --> 00:14:08,447
It's the first time since day one.
247
00:14:08,514 --> 00:14:10,749
- Now?
- Yes.
248
00:14:20,926 --> 00:14:23,262
- I bet Jobu will…
- Strength.
249
00:14:23,329 --> 00:14:26,398
You will use all your intelligence
to write the letter.
250
00:14:45,784 --> 00:14:47,086
- Great.
- Great.
251
00:14:47,586 --> 00:14:48,487
He looks happy.
252
00:14:50,856 --> 00:14:53,158
IT'S THE THIRD LETTER.
I'LL WRITE TO YOU UNTIL I'M OLD.
253
00:14:53,225 --> 00:14:54,827
"Until I'm old."
254
00:14:54,894 --> 00:14:55,728
How beautiful.
255
00:14:59,064 --> 00:15:00,132
It's long.
256
00:15:00,199 --> 00:15:03,936
I'M SO GOOD THAT I FELL IN LOVE WITH YOU.
WE WILL ALWAYS BE TOGETHER. FROM IZAYA
257
00:15:05,170 --> 00:15:06,338
Huwei.
258
00:15:07,072 --> 00:15:09,108
- It's from Bomi.
- Bomi.
259
00:15:09,208 --> 00:15:11,477
I HOPE WE HAVE
PLENTY OF TIME. FROM BOMI
260
00:15:14,346 --> 00:15:15,881
I HOPE ONE DAY TO BE ABLE TO EXPRESS MYSELF.
261
00:15:15,948 --> 00:15:17,016
- A letter!
- From Huwei.
262
00:15:17,082 --> 00:15:18,117
I'm happy.
263
00:15:18,183 --> 00:15:19,652
"Yours sincerely."
264
00:15:28,260 --> 00:15:29,495
There are no letters?
265
00:15:32,164 --> 00:15:34,333
- Kazu…
- I'm starting to worry about Kazuyuki.
266
00:15:34,400 --> 00:15:35,234
Yes.
267
00:15:35,301 --> 00:15:38,270
- He took on the role of "older brother".
- Yes.
268
00:15:47,279 --> 00:15:48,414
I understand.
269
00:15:48,480 --> 00:15:50,082
He is the youngest.
270
00:15:51,784 --> 00:15:53,118
Of course.
271
00:15:53,752 --> 00:15:55,487
It's just the beginning.
272
00:16:05,497 --> 00:16:07,533
- Wait!
- He has so many!
273
00:16:07,599 --> 00:16:09,868
- Are his shares going up?
- Whose are they?
274
00:16:09,935 --> 00:16:12,338
- They're going up!
- Maybe one is from Taeheon.
275
00:16:17,543 --> 00:16:19,645
I LIKE TO SEE YOU SMILE AGAIN.
ENJOY!
276
00:16:19,712 --> 00:16:21,580
- Kazuyuki.
- Kazuyuki?
277
00:16:21,647 --> 00:16:22,648
FROM KAZUYUKI
278
00:16:24,116 --> 00:16:26,685
- Whose is it?
- Who is it?
279
00:16:26,752 --> 00:16:28,153
-Tomoaki?
-Tomoaki.
280
00:16:28,220 --> 00:16:29,054
FROM TOMOAKI
281
00:16:29,121 --> 00:16:32,491
I would have been happy
for having one from Taeheon, of course.
282
00:16:32,558 --> 00:16:34,693
But I don't think it's his.
283
00:16:34,760 --> 00:16:36,962
But things are just beginning.
284
00:16:37,663 --> 00:16:38,530
Yes.
285
00:16:49,575 --> 00:16:51,677
Wonderful!
286
00:16:57,649 --> 00:16:58,851
I'm happy.
287
00:16:58,917 --> 00:17:00,319
- It's Taeheon's!
- Taeheon!
288
00:17:00,386 --> 00:17:05,457
I thought no one
would write me a letter.
289
00:17:06,492 --> 00:17:08,494
I was happy to see there was one.
290
00:17:08,994 --> 00:17:11,296
- That would make you happy.
- Same.
291
00:17:22,474 --> 00:17:23,442
Good!
292
00:17:24,476 --> 00:17:26,945
He never received
in the first season, right?
293
00:17:27,012 --> 00:17:28,180
Right.
294
00:17:31,417 --> 00:17:33,919
I WAS VERY HAPPY
FOR TALKING TO ME SO MUCH!
295
00:17:33,986 --> 00:17:36,655
I was surprised
when finding two cards.
296
00:17:37,156 --> 00:17:41,994
My eyes must have opened
with the shock.
297
00:17:42,061 --> 00:17:43,362
I was like, "What?"
298
00:17:44,530 --> 00:17:49,835
It's been so long since anyone said to me:
"I was attracted to you."
299
00:17:51,603 --> 00:17:53,739
Yes. Whose will it be?
300
00:17:57,643 --> 00:18:00,412
- Things start to move.
- Yes.
301
00:18:00,479 --> 00:18:03,248
- It seems like a new season has started.
- Yes.
302
00:18:03,315 --> 00:18:07,219
Tomoaki joined the program,
but it looks very delicate.
303
00:18:07,286 --> 00:18:09,588
He said he's pessimistic about everything,
304
00:18:09,655 --> 00:18:12,458
but who found the courage
to come to the program.
305
00:18:12,524 --> 00:18:15,394
He wants to find someone
to present to parents.
306
00:18:16,028 --> 00:18:19,932
They're all in the same situation and I think
who also have similar concerns.
307
00:18:19,998 --> 00:18:24,002
It's comforting
Having people like that around, right?
308
00:18:24,069 --> 00:18:25,037
- Same.
- Yes.
309
00:18:25,104 --> 00:18:25,938
E!
310
00:18:26,004 --> 00:18:26,972
Taeheon!
311
00:18:27,039 --> 00:18:28,340
Taeheon.
312
00:18:28,407 --> 00:18:32,144
He made his entrance
after a bunch of slow motion.
313
00:18:32,211 --> 00:18:34,046
I liked the way it turned around.
314
00:18:34,113 --> 00:18:35,414
- Me too.
- "Swish" type.
315
00:18:35,481 --> 00:18:37,216
He let the suspense build.
316
00:18:37,282 --> 00:18:38,350
"It's me. Swish."
317
00:18:38,417 --> 00:18:40,886
But Jobu likes Taeheon
318
00:18:40,953 --> 00:18:45,591
and your wish for him to be there
It came true, didn't it?
319
00:18:45,657 --> 00:18:47,960
- I'm glad Jobu seems happy.
- It's incredible.
320
00:18:48,026 --> 00:18:50,762
The best cure for heartbreak
It's a new love, right?
321
00:18:50,829 --> 00:18:52,965
- And truth.
- Same, professor.
322
00:18:53,031 --> 00:18:56,635
In the first season, Taeheon was like
a good big brother to everyone,
323
00:18:56,702 --> 00:19:00,005
and he gave a lot of good advice.
324
00:19:00,072 --> 00:19:03,642
But it never came
any hint of romance for him.
325
00:19:03,709 --> 00:19:09,848
I want to know what Taeheon will be like
when you go into romance mode.
326
00:19:09,915 --> 00:19:13,685
We know Taeheon, but we don't know
as he is in romance mode.
327
00:19:13,752 --> 00:19:15,154
- No.
- Exactly.
328
00:19:15,220 --> 00:19:17,022
Does it cry and scream?
329
00:19:17,089 --> 00:19:18,757
Like: "What's going on?"
330
00:19:19,258 --> 00:19:24,796
And Huwei and Bomi wrote one or the other,
But how does Huwei feel?
331
00:19:24,863 --> 00:19:29,301
I couldn't decide if he spoke
like a genie in the footbath
332
00:19:29,368 --> 00:19:32,137
or if I was being a fool.
333
00:19:32,204 --> 00:19:34,773
- It looks like a comic sketch.
- A comical sketch!
334
00:19:34,840 --> 00:19:37,809
His words
can be interpreted in any way.
335
00:19:37,876 --> 00:19:40,112
Was he talking about his feet or his heart?
336
00:19:45,350 --> 00:19:51,156
Is there anything you want to do
for the rest of your stay here?
337
00:19:51,657 --> 00:19:56,528
At first,
I thought about romance and the like, of course,
338
00:19:58,096 --> 00:20:03,135
but I doubt it
if I could even start something
339
00:20:03,936 --> 00:20:06,438
with the boys here now.
340
00:20:07,372 --> 00:20:08,907
And you, Huwei?
341
00:20:08,974 --> 00:20:11,109
Now it's complicated.
342
00:20:11,176 --> 00:20:12,711
- It is complicated?
- Yes.
343
00:20:13,812 --> 00:20:18,217
It feels like I'm watching myself
from abroad,
344
00:20:18,283 --> 00:20:20,352
to see how my feelings will grow.
345
00:20:20,852 --> 00:20:23,855
- It must be difficult to understand.
- No, I understand.
346
00:20:24,356 --> 00:20:26,391
You are looking at yourself objectively.
347
00:20:26,892 --> 00:20:31,163
Well, it's more like I experience it now
348
00:20:31,230 --> 00:20:34,132
to see how my feelings
will change.
349
00:20:35,334 --> 00:20:39,471
But do you want to fall in love?
350
00:20:39,538 --> 00:20:44,476
Yes. I always thought
It would be nice if you could, of course.
351
00:20:44,977 --> 00:20:48,113
But I wonder if I can still do that.
352
00:20:49,214 --> 00:20:52,451
I think I'll use my time here
353
00:20:52,517 --> 00:20:58,223
to remember the last 15 years.
354
00:20:58,290 --> 00:21:00,292
Remind me when they ended.
355
00:21:00,792 --> 00:21:02,094
In August, I think.
356
00:21:02,160 --> 00:21:03,528
- From last year?
- Yes.
357
00:21:04,029 --> 00:21:10,769
I'm thinking about writing
my reflection on these 15 years.
358
00:21:10,836 --> 00:21:12,604
- To write?
- In a notebook.
359
00:21:12,671 --> 00:21:13,605
In a notebook?
360
00:21:13,672 --> 00:21:15,874
I've been writing.
361
00:21:16,942 --> 00:21:20,445
Sometimes we notice new things
when we write things.
362
00:21:20,946 --> 00:21:23,649
It's been so long
I've already forgotten a lot.
363
00:21:24,182 --> 00:21:28,153
From the conversations I have with you,
I remember small parts.
364
00:21:28,220 --> 00:21:31,857
And you decided to write
about your previous relationship?
365
00:21:31,923 --> 00:21:33,458
- Exactly.
- Right.
366
00:21:34,593 --> 00:21:37,663
Write things down
Doesn't it make forgetting difficult?
367
00:21:37,729 --> 00:21:39,531
He would remember that more clearly.
368
00:21:39,598 --> 00:21:41,033
Getting stuck in the past.
369
00:21:41,099 --> 00:21:42,901
Would it help him sort things out?
370
00:21:45,971 --> 00:21:47,472
More signs.
371
00:21:48,106 --> 00:21:49,775
- Yes.
- More signs.
372
00:21:49,841 --> 00:21:52,377
- Go to the bottom.
- There are many.
373
00:21:53,178 --> 00:21:54,212
Here it is!
374
00:21:54,279 --> 00:21:55,347
- Read.
- He is well.
375
00:21:55,414 --> 00:21:57,749
- "Here is the announcement of who is on duty."
- Who is it?
376
00:21:57,816 --> 00:22:01,520
"For today's shift,
Taeheon will be on duty."
377
00:22:02,421 --> 00:22:03,755
Already?
378
00:22:05,023 --> 00:22:08,360
"Whoever wants to work with Taeheon,
please raise your hand."
379
00:22:10,228 --> 00:22:11,930
- I understand.
- So, shall we nominate ourselves?
380
00:22:11,997 --> 00:22:12,864
Yes.
381
00:22:12,931 --> 00:22:17,402
"Taeheon will choose someone to work
if more than one person volunteers.
382
00:22:17,469 --> 00:22:20,972
When you decide,
see that person's name plate."
383
00:22:21,740 --> 00:22:23,975
- I want to go.
- I think I want to go too.
384
00:22:24,676 --> 00:22:26,078
- Me too.
- Me too.
385
00:22:26,645 --> 00:22:28,280
- It's so popular!
- So popular!
386
00:22:28,847 --> 00:22:29,981
- I want.
- Me too.
387
00:22:30,048 --> 00:22:32,451
Do you all four want to go?
388
00:22:34,686 --> 00:22:35,954
He is well.
389
00:22:36,621 --> 00:22:39,324
- This is the first time we've done this.
- Yes, it is.
390
00:22:39,391 --> 00:22:40,692
It's the first time.
391
00:22:46,598 --> 00:22:49,835
- Who will he choose?
- It would be crazy if Jobu went.
392
00:22:56,074 --> 00:22:56,908
Good!
393
00:22:56,975 --> 00:22:59,878
- Huwei!
- Why him?
394
00:22:59,945 --> 00:23:01,580
- Let's do it.
- Let's go.
395
00:23:04,816 --> 00:23:06,551
- I have to prepare.
- Have fun.
396
00:23:06,618 --> 00:23:08,920
- Have fun.
- Have fun.
397
00:23:09,554 --> 00:23:13,091
I raised my hand because I wanted to
let it be with me, not with Huwei.
398
00:23:13,592 --> 00:23:15,994
I thought, "Go with me."
399
00:23:16,061 --> 00:23:20,365
But then Taeheon chose Huwei
and I thought, "Of course."
400
00:23:20,432 --> 00:23:22,300
In the first season,
401
00:23:22,367 --> 00:23:27,305
Taeheon put a letter in Usak's box
and he was interested in him.
402
00:23:27,372 --> 00:23:30,242
He seems to like big guys.
403
00:23:30,308 --> 00:23:36,047
Maybe he would choose someone
who he was physically attracted to.
404
00:23:36,548 --> 00:23:37,883
That's what Jobu said.
405
00:23:37,949 --> 00:23:40,685
And I thought Taeheon would choose Huwei.
406
00:23:40,752 --> 00:23:43,021
On top of that, it has analysis capabilities.
407
00:23:43,088 --> 00:23:44,423
- It's like chess.
- Same.
408
00:23:44,489 --> 00:23:46,825
He positioned himself
to try to block Taeheon.
409
00:23:48,026 --> 00:23:49,394
Hello.
410
00:23:49,895 --> 00:23:51,196
Filter coffee, medium.
411
00:23:51,263 --> 00:23:53,365
- Filter coffee, medium and…
- The same.
412
00:23:53,865 --> 00:23:55,400
Two filter coffees.
413
00:23:55,467 --> 00:23:57,035
Sorry for the delay.
414
00:23:57,102 --> 00:23:58,637
Two medium filter coffees.
415
00:23:58,703 --> 00:24:00,205
- Thanks.
- Thanks.
416
00:24:00,272 --> 00:24:01,106
Thanks.
417
00:24:01,173 --> 00:24:02,908
Thank you very much.
418
00:24:02,974 --> 00:24:05,811
TODAY'S SALES - 3850 YEN
419
00:24:08,079 --> 00:24:09,881
- I'm tired.
- How was the work?
420
00:24:09,948 --> 00:24:13,685
I did everything I could in one hour.
421
00:24:14,619 --> 00:24:17,022
- I haven't been working lately.
- Right.
422
00:24:17,088 --> 00:24:19,357
- I'm not in work mode.
- I understand you.
423
00:24:19,424 --> 00:24:23,562
There's something I want to talk to you about.
424
00:24:24,062 --> 00:24:27,065
I want to discuss our future
in more detail.
425
00:24:27,132 --> 00:24:30,068
If we could have some time alone,
426
00:24:30,135 --> 00:24:32,304
I liked talking about it.
427
00:24:32,370 --> 00:24:33,772
- Right.
- Yes.
428
00:24:33,839 --> 00:24:36,441
Like, two, three or five years from now.
429
00:24:36,508 --> 00:24:41,713
I want to talk about whether we want to get married
or not and scenes like that.
430
00:24:42,481 --> 00:24:45,350
I've already made up my mind.
431
00:24:45,851 --> 00:24:50,121
I had a life plan from the beginning.
432
00:24:51,323 --> 00:24:53,725
At what age do I want to get married?
433
00:24:54,459 --> 00:24:56,261
Not necessarily about the two of us.
434
00:24:57,062 --> 00:25:00,499
You must have things
What do you want for yourself, right?
435
00:25:04,736 --> 00:25:08,707
But I'd like to hear your plans
for the near future.
436
00:25:09,307 --> 00:25:10,275
What do you want to do?
437
00:25:10,342 --> 00:25:13,044
If I went to Barcelona
for three months, can you go?
438
00:25:13,111 --> 00:25:14,446
Of course.
439
00:25:14,513 --> 00:25:17,482
I can go. It's about coming back for me.
440
00:25:17,549 --> 00:25:21,319
At most,
I think the burden will fall on you.
441
00:25:21,386 --> 00:25:22,320
At the beginning, right?
442
00:25:22,387 --> 00:25:24,923
Yes. What if you go and it's not what you expect?
443
00:25:24,990 --> 00:25:27,759
- Working hours are different.
- Everything will be new.
444
00:25:28,326 --> 00:25:31,563
The time, the environment and even the language.
445
00:25:31,630 --> 00:25:32,964
I have to study Spanish.
446
00:25:33,465 --> 00:25:37,168
Yes. You're saying it like it's easy,
but it's not that easy.
447
00:25:39,070 --> 00:25:41,072
- Don't you have any worries?
- I?
448
00:25:43,542 --> 00:25:44,709
Not really.
449
00:25:45,443 --> 00:25:46,945
That is good.
450
00:25:49,714 --> 00:25:51,550
Give me some of that optimism.
451
00:25:52,751 --> 00:25:54,219
Because I believe in you.
452
00:25:55,253 --> 00:25:57,255
I know, but I'm not that...
453
00:25:57,789 --> 00:25:59,724
With people you never know.
454
00:26:00,225 --> 00:26:01,459
Like this?
455
00:26:02,761 --> 00:26:06,197
- Can your feelings change?
- That's not going to happen. Of course.
456
00:26:06,264 --> 00:26:10,068
It won't happen, but you never know.
Because people change.
457
00:26:17,242 --> 00:26:21,279
I just wanted his opinion on the future.
In five or ten years.
458
00:26:21,346 --> 00:26:24,716
This relationship is still recent,
459
00:26:25,216 --> 00:26:29,220
I just wanted to have fun
talking about our dreams.
460
00:26:29,287 --> 00:26:34,926
He said he could explain
what kind of future does he expect
461
00:26:34,993 --> 00:26:38,129
with the person you stay with.
462
00:26:38,196 --> 00:26:42,100
But he didn't specify a future
"with Izaya".
463
00:26:43,134 --> 00:26:46,504
He didn't include those words,
So I was a little...
464
00:26:48,039 --> 00:26:50,375
I was a little uneasy.
465
00:26:50,442 --> 00:26:53,078
Even I would be anxious to hear that.
466
00:26:54,946 --> 00:26:57,082
I understand how Izaya feels.
467
00:26:57,148 --> 00:27:00,285
He wants to know what William imagines.
468
00:27:00,352 --> 00:27:03,188
But what he said just now didn't sound like that.
469
00:27:03,254 --> 00:27:07,392
Maybe they're the type of couple
that you have to keep talking.
470
00:27:07,459 --> 00:27:11,062
But that's how it is, isn't it?
You constantly have to sort things out.
471
00:27:11,129 --> 00:27:12,130
They take this seriously.
472
00:27:12,197 --> 00:27:15,033
The three of us are more guided
for feelings,
473
00:27:15,100 --> 00:27:17,235
and these two think things through.
474
00:27:17,302 --> 00:27:18,536
Yes it is true.
475
00:27:18,603 --> 00:27:22,040
His tone was a little heavy,
but it's useful to know at this stage
476
00:27:22,107 --> 00:27:27,245
in which direction
each of them wants to follow in the future.
477
00:27:27,312 --> 00:27:29,781
They can look in different directions,
478
00:27:29,848 --> 00:27:32,050
but they can reach a compromise.
479
00:27:32,117 --> 00:27:34,619
- That's all he wanted to say.
- Right.
480
00:27:34,686 --> 00:27:38,056
I realize,
but they have now started a relationship,
481
00:27:38,123 --> 00:27:42,260
so for now, William wants
May they enjoy the sweet phase of the relationship.
482
00:27:42,327 --> 00:27:44,896
He wants to have some time
to enjoy it.
483
00:27:44,963 --> 00:27:47,599
But even if they enjoy
from the sweet phase now,
484
00:27:47,666 --> 00:27:51,736
everything may have been in vain if the paths
of them not crossing paths again, right?
485
00:27:51,803 --> 00:27:54,939
When do they enjoy the sweet phase?
That's what I mean.
486
00:27:55,006 --> 00:27:57,575
You're asking for time
to enjoy the sweet phase.
487
00:27:57,642 --> 00:28:01,079
- You can enjoy while…
- You can't have everything at the same time.
488
00:28:01,146 --> 00:28:01,980
You can't.
489
00:28:02,047 --> 00:28:04,916
It's hard to do that while you talk
about things logically.
490
00:28:04,983 --> 00:28:07,419
People change, right? Even if you give in.
491
00:28:07,485 --> 00:28:09,554
- Exactly.
- You never know.
492
00:28:09,621 --> 00:28:12,223
It's true,
but Izaya just wants peace of mind.
493
00:28:12,290 --> 00:28:13,825
Everything will be fine!
494
00:28:14,492 --> 00:28:17,796
"Everything will be fine!" There is no proof,
but everything will be fine.
495
00:28:17,862 --> 00:28:22,233
It is at this stage
that you can hide the differences.
496
00:28:22,300 --> 00:28:24,836
You're right. It could be true.
497
00:28:24,903 --> 00:28:26,671
- It makes sense.
- Yes.
498
00:28:26,738 --> 00:28:30,341
When the sweetness is gone
and differences are brought to the surface,
499
00:28:30,408 --> 00:28:32,610
things could get even more tense.
500
00:28:32,677 --> 00:28:36,114
That must have been why Izaya
I wanted to know what William feels.
501
00:28:36,181 --> 00:28:40,018
Especially when they are still
enjoying the sweet phase.
502
00:28:40,085 --> 00:28:42,454
"What about in five years?
Ten? And what about the wedding?”
503
00:28:42,520 --> 00:28:45,757
But I also understand
why William said: "Ena."
504
00:28:45,824 --> 00:28:47,258
- I understand both.
- I understand.
505
00:28:47,325 --> 00:28:49,327
- They're both right.
- They are different types.
506
00:28:49,394 --> 00:28:51,663
They're both serious about this.
507
00:28:51,730 --> 00:28:52,764
Yes.
508
00:28:52,831 --> 00:28:56,267
Everyone watching
You may wonder what type they are.
509
00:28:56,334 --> 00:28:57,736
A moment of self-reflection.
510
00:28:57,802 --> 00:28:59,471
It's a learning opportunity.
511
00:29:00,405 --> 00:29:02,807
We didn't take photos today.
512
00:29:02,874 --> 00:29:04,109
Shall we take one now?
513
00:29:04,876 --> 00:29:06,144
Shall we take one now?
514
00:29:08,980 --> 00:29:10,915
Do you want me to take it off?
515
00:29:10,982 --> 00:29:12,784
That would be great, thanks.
516
00:29:13,284 --> 00:29:15,386
- I'm all swollen.
- Are you?
517
00:29:15,453 --> 00:29:16,888
You're not swollen at all.
518
00:29:18,156 --> 00:29:20,625
- Maybe portrait mode would be better.
- Portrait?
519
00:29:20,692 --> 00:29:21,860
You're weird.
520
00:29:22,393 --> 00:29:23,795
They are very well.
521
00:29:25,897 --> 00:29:28,633
Thanks.
522
00:29:31,636 --> 00:29:32,837
- Wait.
- He gave a signal.
523
00:29:32,904 --> 00:29:33,772
Wait.
524
00:29:33,838 --> 00:29:34,873
He signaled again.
525
00:29:34,939 --> 00:29:36,641
- Heavens.
- Someone read it out loud.
526
00:29:36,708 --> 00:29:37,976
I read.
527
00:29:39,878 --> 00:29:42,046
"An advertisement."
528
00:29:45,250 --> 00:29:46,584
What it was? I am scared.
529
00:29:46,651 --> 00:29:47,485
"Tomorrow,
530
00:29:48,553 --> 00:29:50,155
They're going to have a date alone."
531
00:29:50,655 --> 00:29:52,123
- Here it is!
- Here it is.
532
00:29:52,190 --> 00:29:54,759
"Write the name of the person
who they want to go out with.
533
00:29:57,228 --> 00:30:01,099
You can only have one date
if your feelings are mutual."
534
00:30:02,200 --> 00:30:03,067
And that!
535
00:30:03,134 --> 00:30:04,736
- Yes.
- Good!
536
00:30:05,737 --> 00:30:06,905
Alive.
537
00:31:11,502 --> 00:31:14,205
- I hope we have three meetings.
- Yes.
538
00:31:14,272 --> 00:31:15,273
I want to see this.
539
00:31:21,446 --> 00:31:23,348
- He gave a signal.
- Here it is.
540
00:31:24,482 --> 00:31:28,152
"Here are the pairs
who can have private meetings.
541
00:31:28,219 --> 00:31:30,121
- Yes.
- Yes.
542
00:31:31,189 --> 00:31:32,023
Yes.
543
00:31:32,624 --> 00:31:33,825
"First pair."
544
00:31:40,198 --> 00:31:41,032
"Izaya."
545
00:31:43,935 --> 00:31:44,769
"William."
546
00:31:45,637 --> 00:31:48,072
You'll have another good conversation.
547
00:31:48,139 --> 00:31:50,141
- Is this your second date?
- Yeah.
548
00:31:51,609 --> 00:31:52,644
"Second pair."
549
00:31:55,947 --> 00:31:56,981
Who's going?
550
00:32:03,054 --> 00:32:04,155
I'm nervous.
551
00:32:05,757 --> 00:32:06,591
"Huwei."
552
00:32:08,092 --> 00:32:09,627
- Who will it be?
- Which?
553
00:32:09,694 --> 00:32:11,362
Bomi or Taeheon?
554
00:32:15,867 --> 00:32:16,701
"Bomi."
555
00:32:18,002 --> 00:32:19,370
Thank God.
556
00:32:19,437 --> 00:32:23,274
Maybe Huwei's feelings
Are they really heating up?
557
00:32:23,975 --> 00:32:25,143
It was tense.
558
00:32:27,845 --> 00:32:29,147
"That's all."
559
00:32:30,615 --> 00:32:31,549
Congratulations.
560
00:32:32,517 --> 00:32:33,351
Have fun.
561
00:32:33,918 --> 00:32:35,353
Yes.
562
00:32:36,888 --> 00:32:38,523
- Have fun.
- Goodbye.
563
00:32:38,589 --> 00:32:40,658
- Goodbye.
- Have fun.
564
00:32:46,130 --> 00:32:47,432
I am sad.
565
00:32:47,498 --> 00:32:49,934
Or rather,
I wish he had chosen me,
566
00:32:50,001 --> 00:32:53,371
but it's just the first time,
things can change.
567
00:32:53,438 --> 00:32:56,307
"He didn't choose me.
I understand." That's more or less it.
568
00:32:56,808 --> 00:32:59,577
- Exactly. He still barely knows people.
- Yes.
569
00:32:59,644 --> 00:33:01,846
Ryuki chose Taeheon,
who chose Huwei.
570
00:33:01,913 --> 00:33:04,182
- Right. Ryuki chose Taeheon.
- Yes.
571
00:33:04,248 --> 00:33:06,250
Taeheon chose Huwei, as expected.
572
00:33:06,317 --> 00:33:08,987
- Their feelings don't add up.
- Even with so many.
573
00:33:09,053 --> 00:33:10,221
It's difficult, isn't it?
574
00:33:10,288 --> 00:33:12,090
Welcome.
575
00:33:13,725 --> 00:33:17,462
It's our second date,
but were you nervous this morning?
576
00:33:17,528 --> 00:33:18,730
- This morning?
- Yes.
577
00:33:18,796 --> 00:33:20,732
My heart was racing.
578
00:33:21,766 --> 00:33:23,768
Mine was on fire.
579
00:33:24,302 --> 00:33:25,436
- Seriously?
- Yes.
580
00:33:25,503 --> 00:33:26,671
I was praying.
581
00:33:29,440 --> 00:33:34,479
I see you are slowly
trying to take us seriously.
582
00:33:35,279 --> 00:33:39,017
I want to know what made you start
feel this way.
583
00:33:40,018 --> 00:33:46,090
When I saw you here,
I didn't look at you romantically.
584
00:33:46,624 --> 00:33:50,395
But you were so honest with me.
585
00:33:50,461 --> 00:33:52,797
I found myself wanting to react to that,
586
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
but I was afraid
other than my feelings.
587
00:33:55,266 --> 00:33:59,203
I thought it wasn't correct.
And I've been watching you for some time now.
588
00:33:59,270 --> 00:34:00,471
And…
589
00:34:01,172 --> 00:34:03,074
But I don't know.
590
00:34:03,574 --> 00:34:05,376
In the little random moments…
591
00:34:05,877 --> 00:34:09,280
At random moments,
I always thought you were really cute.
592
00:34:10,214 --> 00:34:12,984
What kind of moments?
593
00:34:14,452 --> 00:34:16,220
- Do you like my mannerisms?
- Yes.
594
00:34:17,255 --> 00:34:18,289
I understand.
595
00:34:20,558 --> 00:34:23,227
It's fantastic to live together.
596
00:34:23,294 --> 00:34:24,362
I understand you.
597
00:34:24,429 --> 00:34:26,097
- It's strange, isn't it?
- Yeah.
598
00:34:29,600 --> 00:34:32,070
- He's looking.
- Drinking and looking.
599
00:34:33,938 --> 00:34:35,740
Do you like mugs?
600
00:34:36,340 --> 00:34:37,241
Yes.
601
00:34:37,742 --> 00:34:39,010
Yes.
602
00:34:41,212 --> 00:34:43,281
- Did you think about asking?
- Yes.
603
00:34:43,347 --> 00:34:45,817
- Why?
- I thought you were going to say that.
604
00:34:45,883 --> 00:34:48,886
I knew you were going to say:
"Nothing, just thought I'd ask."
605
00:34:48,953 --> 00:34:50,088
What?
606
00:34:54,659 --> 00:34:58,429
- What are they up to?
- What?
607
00:34:58,930 --> 00:35:01,632
I feel that my heart
is about to stop.
608
00:35:02,133 --> 00:35:05,369
There is so much happening every day.
609
00:35:06,737 --> 00:35:09,507
Is it fun to be in the Green Room?
610
00:35:09,574 --> 00:35:11,075
Yes. It's fun.
611
00:35:11,142 --> 00:35:13,277
AND? Was it fun from the start?
612
00:35:14,378 --> 00:35:15,279
More or less.
613
00:35:15,780 --> 00:35:18,783
You just start having fun
when you settle in.
614
00:35:18,850 --> 00:35:19,684
And truth.
615
00:35:19,750 --> 00:35:24,021
I thought it would be easier if not
shared opinions in front of the group,
616
00:35:24,589 --> 00:35:29,160
so I tried to keep
a closed circle of close friends
617
00:35:29,660 --> 00:35:32,396
to make my life easier.
618
00:35:32,897 --> 00:35:37,101
And now, I've been thinking a lot
about how it wasn't good.
619
00:35:37,602 --> 00:35:39,170
Maybe you're thinking too much.
620
00:35:40,271 --> 00:35:43,975
I don't think anyone cares that much.
621
00:35:44,475 --> 00:35:49,046
I also joined the group later,
622
00:35:49,113 --> 00:35:54,352
but I try not to think that whoever was here
before me you can send it.
623
00:35:54,418 --> 00:35:57,555
As participants,
we are all in the same position.
624
00:35:58,189 --> 00:36:03,094
- Let's try to overcome this.
- Yes. I came here to get over it. Yes.
625
00:36:03,161 --> 00:36:05,129
- Taeheon is amazing, isn't he?
- He's kind.
626
00:36:05,196 --> 00:36:07,498
Taeheon always has the answer.
627
00:36:07,565 --> 00:36:09,500
Of course, I remember.
628
00:36:11,435 --> 00:36:12,336
Here we are.
629
00:36:12,837 --> 00:36:15,473
- What an elegant restaurant.
- And even.
630
00:36:15,540 --> 00:36:16,741
I can't wait.
631
00:36:18,476 --> 00:36:20,311
- You first.
- Thanks.
632
00:36:24,715 --> 00:36:25,883
Wow!
633
00:36:29,754 --> 00:36:31,956
I've never been to a place
with a view like this.
634
00:36:32,023 --> 00:36:33,424
- It's incredible.
- Beautiful.
635
00:36:33,491 --> 00:36:35,326
- Health.
- Health.
636
00:36:39,564 --> 00:36:42,700
This is our first
dinner out, right?
637
00:36:42,767 --> 00:36:43,601
Yes.
638
00:36:44,202 --> 00:36:45,203
It's good.
639
00:36:49,207 --> 00:36:50,808
Paella!
640
00:36:51,676 --> 00:36:52,677
- Incredible!
- Wow.
641
00:36:52,743 --> 00:36:54,445
The crab was caught locally.
642
00:36:56,147 --> 00:36:57,014
Wow!
643
00:36:57,081 --> 00:36:58,883
- With the shell.
- That looks good.
644
00:36:58,950 --> 00:37:00,451
It's a snow crab.
645
00:37:00,518 --> 00:37:01,619
I really like paella.
646
00:37:02,186 --> 00:37:03,721
- Do you like it?
- Yes, I love it.
647
00:37:03,788 --> 00:37:05,823
Maybe it's not like Barcelona.
648
00:37:07,325 --> 00:37:09,427
- But it's great.
- Delicious.
649
00:37:09,493 --> 00:37:10,995
Thanks.
650
00:37:13,331 --> 00:37:15,032
I have an image in my head.
651
00:37:15,099 --> 00:37:19,704
When we reach our age,
meetings start to be like this, right?
652
00:37:19,770 --> 00:37:22,773
Not only in Japan, but even abroad.
653
00:37:22,840 --> 00:37:26,444
I imagine we will do
this kind of thing from time to time.
654
00:37:27,845 --> 00:37:31,716
Speaking of which,
about what I asked you before…
655
00:37:32,283 --> 00:37:36,654
Can you imagine what things will be like
in five or ten years?
656
00:37:36,721 --> 00:37:38,923
Or is it still difficult?
657
00:37:39,790 --> 00:37:42,827
Sometimes you're in a state of mind
pessimistic, right?
658
00:37:42,893 --> 00:37:45,963
I've been thinking
if I'm making you feel this way
659
00:37:46,030 --> 00:37:48,165
and making you anxious.
660
00:37:48,232 --> 00:37:49,233
Like…
661
00:37:50,534 --> 00:37:52,536
I'm not holding back, but...
662
00:37:53,904 --> 00:37:55,039
I…
663
00:37:55,973 --> 00:37:57,141
At most,
664
00:37:58,109 --> 00:38:02,246
I want to think about the short term first,
665
00:38:02,313 --> 00:38:04,448
rather than in the next five years
or in the future.
666
00:38:05,249 --> 00:38:07,852
- Because we didn't talk much about it.
- Yes.
667
00:38:09,487 --> 00:38:10,521
Let's have fun.
668
00:38:13,858 --> 00:38:16,927
- The question is how Izaya reacted to that.
- Yes.
669
00:38:16,994 --> 00:38:17,928
It makes me nervous.
670
00:38:17,995 --> 00:38:20,498
Izaya can feel
who was taken by surprise.
671
00:38:20,564 --> 00:38:23,868
- Maybe it's not the answer you expected.
- Maybe not.
672
00:38:23,934 --> 00:38:28,306
When someone asks:
“Do you think about the next five or ten years?”
673
00:38:28,372 --> 00:38:32,410
You're supposed to say, "Yes, I do,
let's enjoy the future together"?
674
00:38:32,476 --> 00:38:33,444
What do you think?
675
00:38:33,511 --> 00:38:36,147
- What do they say?
- What are you doing, professor?
676
00:38:36,213 --> 00:38:40,918
But it's still the passionate phase,
you can talk about your dreams.
677
00:38:40,985 --> 00:38:42,887
It doesn't matter if they happen.
678
00:38:42,953 --> 00:38:45,456
He just wants a casual conversation
about the future.
679
00:38:45,523 --> 00:38:48,225
- That's all.
- Seriously?
680
00:38:48,292 --> 00:38:52,930
But the near future seems more real,
So it's scary to talk about it.
681
00:38:52,997 --> 00:38:57,535
Okay, but his reaction
the crab was too weak.
682
00:38:57,601 --> 00:39:00,771
He was thinking about the future
while the paella was there.
683
00:39:00,838 --> 00:39:01,672
Sorry.
684
00:39:01,739 --> 00:39:05,009
He said, "Yes, it's delicious.
Well, as for us…”
685
00:39:05,076 --> 00:39:07,411
I bet it drove the chef crazy.
686
00:39:07,478 --> 00:39:11,549
- I neglected the crab. Sorry.
- Introduced the signature dish.
687
00:39:11,615 --> 00:39:13,951
- It's about enjoying the present.
- Exactly.
688
00:39:14,018 --> 00:39:18,856
But if they have a future together, they can come back
to eat crab for years to come.
689
00:39:18,923 --> 00:39:20,624
Enjoy the crab you already have!
690
00:39:20,691 --> 00:39:23,594
You're absolutely right, young man!
691
00:39:23,661 --> 00:39:25,396
There's a crab right in front of you!
692
00:39:25,463 --> 00:39:31,035
You should be able to enjoy this crab
and that of the future.
693
00:39:31,102 --> 00:39:34,205
They are trying to understand what type they are.
694
00:39:34,271 --> 00:39:36,974
William must want
enjoy the crab now.
695
00:39:37,041 --> 00:39:39,844
And Izaya wants
enjoy the future crab too.
696
00:39:39,910 --> 00:39:43,514
He has already lost crabs,
so you are afraid of losing this one too.
697
00:39:43,581 --> 00:39:45,249
Lost crab, nothing to do.
698
00:39:45,316 --> 00:39:48,719
- There are many crabs.
- The next one is hard to find.
699
00:39:48,786 --> 00:39:51,856
Crabs only move sideways, right?
They don't move forward.
700
00:39:51,922 --> 00:39:53,257
You're right, young man!
701
00:39:53,324 --> 00:39:56,260
They always go like this.
702
00:39:56,327 --> 00:39:58,796
They don't advance that easily.
703
00:39:58,863 --> 00:40:03,167
Meanwhile, Hu-chan and Bomi
they are getting along well.
704
00:40:03,234 --> 00:40:04,902
Getting along. Little by little.
705
00:40:04,969 --> 00:40:07,238
The footbath is really working,
isn't it?
706
00:40:07,304 --> 00:40:09,740
It is, isn't it? It's working.
707
00:40:10,241 --> 00:40:13,477
But I still don't feel a spark. Do you know?
708
00:40:13,544 --> 00:40:16,380
Maybe it is necessary
an insistent kiss,
709
00:40:16,447 --> 00:40:20,184
like in the 80s and 90s.
710
00:40:20,251 --> 00:40:22,386
- I like that.
- Holding your face like that.
711
00:40:22,453 --> 00:40:24,522
Or leaning out of a car window.
712
00:40:25,723 --> 00:40:27,825
- They need something like that.
- A stimulus.
713
00:40:29,994 --> 00:40:31,662
I can't wait.
714
00:40:32,630 --> 00:40:35,032
- Watch your head.
- Right.
715
00:40:37,701 --> 00:40:39,170
- Are you okay?
- I am fine.
716
00:40:40,337 --> 00:40:41,405
Good.
717
00:40:41,472 --> 00:40:43,374
- I can't wait.
- I can't wait.
718
00:40:44,542 --> 00:40:47,011
- Here we go!
- Here we go.
719
00:40:47,077 --> 00:40:48,746
The weather is horrible.
720
00:40:49,513 --> 00:40:51,949
It couldn't be worse.
721
00:40:52,917 --> 00:40:53,918
Is it hail?
722
00:40:53,984 --> 00:40:58,055
It's hail. The hail
is welcoming us.
723
00:40:58,122 --> 00:40:59,657
And that?
724
00:41:02,827 --> 00:41:03,928
- What?
- It's cold.
725
00:41:03,994 --> 00:41:05,229
It's cold.
726
00:41:05,930 --> 00:41:06,997
So hot.
727
00:41:07,932 --> 00:41:09,166
So hot.
728
00:41:13,504 --> 00:41:14,738
So hot.
729
00:41:15,673 --> 00:41:18,476
They're grabbing each other's ears.
How cute.
730
00:41:18,542 --> 00:41:21,111
- This is cute. Very sweet.
- Yes, it is.
731
00:41:24,748 --> 00:41:27,718
- It's something that couldn't be in a script.
- No.
732
00:41:27,785 --> 00:41:29,753
- It was fantastic.
- It really was.
733
00:41:29,820 --> 00:41:31,522
- Do you want the Titanic pose?
- Of course.
734
00:41:31,589 --> 00:41:33,090
Won't you open your arms?
735
00:41:33,157 --> 00:41:34,692
- Is that how it's done?
- Yes.
736
00:41:36,026 --> 00:41:37,027
Good!
737
00:41:38,562 --> 00:41:39,830
HUWEI - BOMI
738
00:41:39,897 --> 00:41:41,432
- It's cold.
- So cold.
739
00:41:43,033 --> 00:41:44,969
- It's beautiful, isn't it?
- Yes.
740
00:41:45,035 --> 00:41:46,437
Here we go.
741
00:41:56,180 --> 00:41:59,216
- It's beautiful.
- And even.
742
00:42:03,554 --> 00:42:06,824
- Did you have fun?
- Yes. And…
743
00:42:09,193 --> 00:42:10,427
I don't know.
744
00:42:10,494 --> 00:42:11,829
Wow, it's cold.
745
00:42:20,404 --> 00:42:23,207
- I hope we can come back.
- Let's do it again.
746
00:42:26,176 --> 00:42:27,478
He is well.
747
00:42:27,545 --> 00:42:30,281
- What was he going to say after "And…"?
- It is not?
748
00:42:42,293 --> 00:42:43,260
Bomi is not there.
749
00:42:43,327 --> 00:42:44,995
Is he sick?
750
00:42:45,062 --> 00:42:47,865
It was cold yesterday. It was freezing.
751
00:42:48,666 --> 00:42:51,268
- Shall we let him rest a little?
- Yes.
752
00:42:51,335 --> 00:42:52,570
I think it will improve.
753
00:43:29,406 --> 00:43:31,575
- What's going on?
- It's standing there.
754
00:43:31,642 --> 00:43:32,810
What's going on?
755
00:43:32,876 --> 00:43:35,346
- Who gets distracted like that?
- Ready.
756
00:43:47,424 --> 00:43:49,193
- It's done.
- It was quick.
757
00:43:49,259 --> 00:43:51,195
- You can't concentrate.
- Right.
758
00:43:56,233 --> 00:43:57,968
- Welcome.
- The soba looks good.
759
00:43:58,035 --> 00:43:59,536
There was, but everything disappeared.
760
00:43:59,603 --> 00:44:03,407
- All good. I'm not hungry.
- Do you want my remains?
761
00:44:09,613 --> 00:44:12,516
- He…
- Maybe he will do something for Bomi?
762
00:44:13,050 --> 00:44:15,619
- Are you going to eat something?
- No, I won't.
763
00:44:15,686 --> 00:44:17,221
What is this? Cakes?
764
00:44:17,721 --> 00:44:19,590
I was thinking about making crème caramel.
765
00:44:19,657 --> 00:44:21,158
- What?
- Crème caramel.
766
00:44:21,225 --> 00:44:23,127
What? Suddenly?
767
00:44:23,627 --> 00:44:25,162
It's typical of Huwei.
768
00:44:26,563 --> 00:44:30,234
What do you take? Eggs and milk?
Is that all you need?
769
00:44:30,300 --> 00:44:31,769
That's all you need.
770
00:44:53,090 --> 00:44:54,892
- Did the timer ring?
- Yes.
771
00:44:58,262 --> 00:45:00,964
I think the caramel melted perfectly.
772
00:45:01,031 --> 00:45:03,934
It really smells like eggs.
773
00:45:04,601 --> 00:45:05,469
You're right.
774
00:45:07,271 --> 00:45:08,338
Is it already?
775
00:45:14,712 --> 00:45:16,280
It looks like chawanmushi.
776
00:45:18,682 --> 00:45:20,417
A little bit.
777
00:45:20,484 --> 00:45:21,518
Let's go.
778
00:45:21,585 --> 00:45:22,753
He is well.
779
00:45:35,365 --> 00:45:37,434
What?
780
00:45:37,501 --> 00:45:39,603
- Two cups.
- He's going to eat with him!
781
00:45:39,670 --> 00:45:41,538
- Heavens!
- Heavens!
782
00:45:41,605 --> 00:45:42,906
- Incredible.
- I like.
783
00:45:42,973 --> 00:45:44,174
So cute.
784
00:45:44,241 --> 00:45:48,112
BOMI
785
00:46:02,025 --> 00:46:03,827
I made crème caramel. Let's eat.
786
00:46:04,595 --> 00:46:08,098
Yes, that's good. Sorry,
I was surprised. I just woke up.
787
00:46:08,165 --> 00:46:09,566
- Are you awake now?
- Yes.
788
00:46:10,100 --> 00:46:12,269
- Can I come in?
- Yes, come in.
789
00:46:12,903 --> 00:46:14,471
Excuse me.
790
00:46:14,538 --> 00:46:17,074
It's the first time
I enter someone's room.
791
00:46:19,743 --> 00:46:21,011
Are you cold?
792
00:46:21,812 --> 00:46:25,215
Is it a cold? I don't know.
I have a fever.
793
00:46:25,282 --> 00:46:27,017
- Seriously?
- A little fever.
794
00:46:30,287 --> 00:46:32,189
- Good.
- Good.
795
00:46:32,256 --> 00:46:34,057
- Did you do it?
- Yes.
796
00:46:35,092 --> 00:46:36,393
Fantastic.
797
00:46:38,095 --> 00:46:39,530
Let's eat.
798
00:46:47,938 --> 00:46:49,039
How are you?
799
00:46:50,774 --> 00:46:52,776
- It's delicious.
- Excellent.
800
00:46:54,278 --> 00:46:57,481
Looks like you know how to make crème caramel
in the blink of an eye.
801
00:47:00,517 --> 00:47:03,620
What did you do today?
Besides making crème caramel?
802
00:47:04,454 --> 00:47:06,824
- I did it.
- What, was it you?
803
00:47:06,890 --> 00:47:08,592
Didn't they all do it together?
804
00:47:08,659 --> 00:47:13,096
I tried to do it in secret while everyone
I was eating, but they discovered it.
805
00:47:13,163 --> 00:47:15,199
Did you do it for everyone?
806
00:47:15,265 --> 00:47:16,400
No.
807
00:47:16,466 --> 00:47:17,734
- Just for me?
- Yes.
808
00:47:17,801 --> 00:47:19,603
- Seriously?
- Yes.
809
00:47:22,306 --> 00:47:24,541
That makes me happy.
810
00:47:25,342 --> 00:47:27,611
Why were you in bed?
811
00:47:31,448 --> 00:47:32,549
Are you kidding?
812
00:47:32,616 --> 00:47:36,954
Don't do cute things like that.
You're going to make me blush, damn it!
813
00:47:39,256 --> 00:47:41,024
- Thanks.
- You're welcome.
814
00:47:41,625 --> 00:47:43,093
Today I have no appetite.
815
00:47:43,160 --> 00:47:46,830
That's what I thought and found
that this went down more easily.
816
00:47:46,897 --> 00:47:48,799
- I am happy.
- That or jello.
817
00:47:49,299 --> 00:47:50,934
That makes me happy.
818
00:47:51,668 --> 00:47:53,270
That makes me happy.
819
00:47:59,343 --> 00:48:01,311
- You're distracted, aren't you?
- Yes.
820
00:48:03,614 --> 00:48:05,349
Because I can't see.
821
00:48:05,415 --> 00:48:07,184
- What?
- Because I can't see.
822
00:48:07,684 --> 00:48:10,220
- Is your vision that bad?
- Terrible.
823
00:48:10,287 --> 00:48:12,155
- Don't you see anything?
- What?
824
00:48:12,222 --> 00:48:13,724
How far can you see?
825
00:48:14,224 --> 00:48:15,893
- Can you see my face?
- No.
826
00:48:15,959 --> 00:48:16,793
Is it that bad?
827
00:48:20,664 --> 00:48:23,200
- I can only see it like this.
- Is it that bad?
828
00:48:23,267 --> 00:48:24,434
Seriously.
829
00:48:24,501 --> 00:48:27,804
Wait there!
830
00:48:28,305 --> 00:48:30,540
That made me stand up.
831
00:48:35,279 --> 00:48:36,513
I like him.
832
00:48:37,848 --> 00:48:38,982
Perhaps.
833
00:48:47,691 --> 00:48:50,627
When the faces approached,
I felt like maybe I liked him.
834
00:48:51,695 --> 00:48:53,897
My heart was racing too.
835
00:48:53,964 --> 00:48:56,867
And I thought, "He's so close!"
836
00:49:00,370 --> 00:49:03,006
He is very happy
when I do something for him
837
00:49:03,073 --> 00:49:05,142
and that makes me very happy.
838
00:49:05,208 --> 00:49:08,412
I can't do
grand romantic gestures,
839
00:49:08,478 --> 00:49:11,381
but I want to do
lots of little things for him.
840
00:49:12,883 --> 00:49:16,019
- Do you think you'll be better tomorrow?
- Yes of course.
841
00:49:19,323 --> 00:49:21,091
It's no fun without me, right?
842
00:49:21,591 --> 00:49:24,328
- Right.
- You'd be upset, Hu-chan.
843
00:49:25,228 --> 00:49:27,397
- Like this?
- I'll get better for you.
844
00:49:28,465 --> 00:49:29,533
Goodbye.
845
00:49:31,001 --> 00:49:31,969
What?
846
00:49:35,572 --> 00:49:37,774
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
847
00:49:39,509 --> 00:49:40,677
Goodbye.
848
00:49:40,744 --> 00:49:41,812
Goodbye.
849
00:49:43,814 --> 00:49:46,416
Thank you for this.
I'm going to eat it all, so leave it there.
850
00:49:47,451 --> 00:49:48,418
Here we go.
851
00:49:49,286 --> 00:49:50,354
Let's go.
852
00:49:51,054 --> 00:49:52,255
- Goodbye.
- See you later.
853
00:49:52,322 --> 00:49:53,623
See you tomorrow.
854
00:49:55,659 --> 00:49:56,660
Let's go.
855
00:50:16,780 --> 00:50:18,615
- It was good!
- Excellent.
856
00:50:18,682 --> 00:50:21,218
We have another legendary scene, don't we?
857
00:50:21,284 --> 00:50:22,552
Yes.
858
00:50:22,619 --> 00:50:25,188
He even got up, young man.
859
00:50:25,255 --> 00:50:28,125
- I did it instinctively.
- I never saw you get up.
860
00:50:28,191 --> 00:50:30,394
It made a 50-year-old man get out of his chair!
861
00:50:30,994 --> 00:50:34,531
I told him I had problems
of vision and then…
862
00:50:34,598 --> 00:50:35,732
I want to do this!
863
00:50:35,799 --> 00:50:38,468
Huwei said, "How far can you see?"
864
00:50:38,535 --> 00:50:40,737
And Bomi came closer!
865
00:50:40,804 --> 00:50:42,572
- It was amazing!
- It was intense.
866
00:50:42,639 --> 00:50:45,442
- Was it a spark?
- That's what matters!
867
00:50:45,509 --> 00:50:47,544
- And holding hands.
- What was that?
868
00:50:47,611 --> 00:50:51,281
You could see that Bomi
I wanted to hug him and kiss him,
869
00:50:51,348 --> 00:50:53,183
but he did...
870
00:50:53,250 --> 00:50:54,484
Yes. I understand!
871
00:50:54,551 --> 00:50:56,553
- That says it all.
- He was holding back.
872
00:50:56,620 --> 00:50:58,889
It was sweet.
873
00:50:58,955 --> 00:50:59,823
Adorable.
874
00:51:06,630 --> 00:51:10,000
Subtitles: Carla Chaves
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.