All language subtitles for The Boyfriend - 2x07 - Episode 7.WEB.EDITH.pt-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,211 --> 00:00:12,112 We arrived. 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,980 - We're back. - We arrived. 3 00:00:14,047 --> 00:00:16,449 Wow, how nostalgic. We arrived. 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,684 We're back. 5 00:00:17,751 --> 00:00:20,320 - I already feel at home. - It's so hot. 6 00:00:20,387 --> 00:00:23,056 - It looks like we're finally home. - I'm exhausted. 7 00:00:28,395 --> 00:00:30,530 - Are you tired? - You seem sleepy. 8 00:00:32,232 --> 00:00:34,601 - Are you okay? - Yes I am well. 9 00:00:37,203 --> 00:00:41,875 WILLIAM, 34 IT PROJECT MANAGER 10 00:01:00,193 --> 00:01:01,294 What's going on? 11 00:01:01,361 --> 00:01:03,063 - What? - What's going on? 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,199 Nothing. I was just thinking. 13 00:01:07,033 --> 00:01:08,468 Aren't you anxious? 14 00:01:08,535 --> 00:01:11,538 I wonder if you feel this way because of the situation. 15 00:01:12,405 --> 00:01:13,706 Don't you think so? 16 00:01:16,776 --> 00:01:17,911 Don't you like me? 17 00:01:17,977 --> 00:01:19,279 - What? - Come on! 18 00:01:19,345 --> 00:01:20,580 That's actually cute. 19 00:01:20,647 --> 00:01:22,782 - It's not all or nothing. - Of course you like it. 20 00:01:25,585 --> 00:01:26,986 Why wouldn't I like you? 21 00:01:27,053 --> 00:01:28,354 Why wouldn't I like you? 22 00:01:29,189 --> 00:01:30,924 Your eyes seem empty. 23 00:01:32,625 --> 00:01:34,227 After what you said, 24 00:01:35,228 --> 00:01:36,830 Of course I feel anxious. 25 00:01:41,034 --> 00:01:42,936 No. A chain reaction of anxiety. 26 00:01:43,002 --> 00:01:49,342 I can't help but think that we continue in a direction where I can do nothing. 27 00:01:49,843 --> 00:01:51,311 That's right... 28 00:01:51,811 --> 00:01:53,279 Then we talk. 29 00:01:53,947 --> 00:01:55,849 Let me explain how it should be. 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,970 Look how beautiful Lake Akan is. 31 00:03:24,037 --> 00:03:26,406 You're right. Makes you want to skate on it. 32 00:03:27,040 --> 00:03:30,743 - The two who were unlucky in love. - Right. 33 00:03:31,244 --> 00:03:33,780 This is so good. Maybe go to sleep. 34 00:03:33,846 --> 00:03:35,348 Sunbathe. 35 00:03:35,848 --> 00:03:38,551 - I spoke to Huwei that night. - Yes, I imagined that. 36 00:03:38,618 --> 00:03:41,054 And I asked him just like you asked Will. 37 00:03:41,120 --> 00:03:43,623 "Do you see me that way? Yes or no?" 38 00:03:43,690 --> 00:03:44,524 Wow. 39 00:03:44,591 --> 00:03:48,861 The problem is that I expected for Huwei to say he didn't know. 40 00:03:48,928 --> 00:03:52,865 But then, to my surprise, he immediately said: 41 00:03:52,932 --> 00:03:56,469 "I don't see you as a potential partner." He said no. 42 00:03:56,536 --> 00:03:58,871 Wow. We are in the same situation. 43 00:03:58,938 --> 00:04:00,840 I realized that now. 44 00:04:02,075 --> 00:04:03,643 But honestly, 45 00:04:04,143 --> 00:04:07,680 there is a part of us that thinks that there may be a 0.2% chance. 46 00:04:08,181 --> 00:04:11,150 I get that feeling too. 47 00:04:11,651 --> 00:04:14,053 - Maybe 0.02%. - No, it's more 0.01%. 48 00:04:14,120 --> 00:04:17,290 - Only? It's as bad as my vision. - Yes, that's bad! 49 00:04:18,725 --> 00:04:21,060 Our hypotheses They are as bad as my vision. 50 00:04:22,161 --> 00:04:26,232 If things were better between them, it was easier to forget. 51 00:04:26,299 --> 00:04:28,067 And truth. 52 00:04:28,134 --> 00:04:30,903 I thought things between them they had gone well on the trip. 53 00:04:30,970 --> 00:04:33,506 - They were always smiling. - As if it were guaranteed. 54 00:04:34,007 --> 00:04:36,075 But it doesn't seem like that. 55 00:04:36,576 --> 00:04:40,913 - In that case, what is the next step? - Good question. What should we do? 56 00:04:41,414 --> 00:04:43,983 For now, I think I'm going to take a break. 57 00:04:44,484 --> 00:04:47,487 Looks good to me. Maybe I'll do the same. 58 00:04:48,488 --> 00:04:50,323 - Everyone is sick. - Yes. 59 00:04:56,529 --> 00:05:00,533 - Good, shall we make a new menu? - Yes, there are things that have to be removed. 60 00:05:00,600 --> 00:05:03,169 We don't need whipped cream, do we? 61 00:05:03,236 --> 00:05:05,872 No. I mean, no one uses the utensil, right? 62 00:05:05,938 --> 00:05:07,840 I had forgotten it existed. 63 00:05:08,341 --> 00:05:10,643 Whipped cream. Who had this idea? 64 00:05:11,144 --> 00:05:13,813 - What are you doing? - Updating the menu. 65 00:05:16,549 --> 00:05:19,052 Izaya, can I talk to you? 66 00:05:19,118 --> 00:05:20,119 Of course. 67 00:05:22,255 --> 00:05:23,556 Apple juice… 68 00:05:42,208 --> 00:05:46,479 The reason I invited you today is that, on the bus, the other day, 69 00:05:47,313 --> 00:05:49,649 we left an unfinished conversation 70 00:05:49,716 --> 00:05:52,952 and I realized that I hadn't explained how it should be. 71 00:05:55,121 --> 00:05:58,157 I couldn't understand 72 00:05:58,224 --> 00:06:02,962 Why were you being so pessimistic? 73 00:06:04,030 --> 00:06:06,632 That bothered me a lot. 74 00:06:07,900 --> 00:06:12,138 It was like being pushed from a great height. 75 00:06:13,306 --> 00:06:14,507 I… 76 00:06:15,007 --> 00:06:21,948 It's not that what I feel for you has changed or has questions. 77 00:06:22,749 --> 00:06:27,353 It's just that, because of something what happened to me in the past, 78 00:06:27,420 --> 00:06:31,758 I'm more cautious than most and it's hard to trust. 79 00:06:32,258 --> 00:06:35,361 I was afraid things would end when we leave here, 80 00:06:35,862 --> 00:06:39,031 and that's why I said those negative things. 81 00:06:40,233 --> 00:06:43,403 But the shape 82 00:06:43,936 --> 00:06:45,805 how you look at me and so... 83 00:06:46,305 --> 00:06:50,276 I think I know you're not lying. 84 00:06:50,343 --> 00:06:51,911 I know that. Seriously. 85 00:06:51,978 --> 00:06:56,549 But there's also a part of me who doesn't want to get hurt again. 86 00:06:57,049 --> 00:06:59,085 That's why I think 87 00:06:59,852 --> 00:07:05,458 that comes out of me almost without thinking to stop me from falling in love. 88 00:07:05,958 --> 00:07:09,061 I'm sorry I made you anxious. 89 00:07:09,762 --> 00:07:10,830 Thanks. 90 00:07:11,731 --> 00:07:13,499 I think… 91 00:07:15,368 --> 00:07:18,271 …I'm glad you said that. 92 00:07:19,105 --> 00:07:21,941 But there is one thing that I want you to promise me. 93 00:07:22,542 --> 00:07:25,578 You know, human beings 94 00:07:26,345 --> 00:07:32,685 They're not perfect, so I think There are times when we become pessimistic. 95 00:07:33,853 --> 00:07:37,757 But if you start to feel this way, 96 00:07:37,824 --> 00:07:43,329 I don't want you to think, worry or come to a conclusion on your own. 97 00:07:43,830 --> 00:07:50,069 I want to think and worry about you, and help sort things out. 98 00:07:50,703 --> 00:07:55,741 That's why, If you feel this way in the future... 99 00:07:57,743 --> 00:07:59,545 … I want you to talk to me soon. 100 00:08:00,413 --> 00:08:01,747 That's what I think 101 00:08:02,482 --> 00:08:04,617 what it means to be partners. 102 00:08:09,322 --> 00:08:11,090 Nobody ever told me that. 103 00:08:18,231 --> 00:08:19,832 - Sorry. - It's okay. 104 00:08:30,710 --> 00:08:32,011 Thanks. 105 00:08:32,078 --> 00:08:36,382 You made me feel like I'm not alone. 106 00:08:42,321 --> 00:08:43,556 You are not alone. 107 00:08:50,530 --> 00:08:51,497 Thanks. 108 00:08:52,298 --> 00:08:53,432 I promise. 109 00:08:55,401 --> 00:08:56,269 Thanks. 110 00:08:56,769 --> 00:08:59,105 I will never forget what you said. 111 00:09:01,073 --> 00:09:04,577 And I feel the same. 112 00:09:10,783 --> 00:09:11,884 - Thanks. - Don't cry. 113 00:09:14,620 --> 00:09:16,656 Or you'll make me cry too. 114 00:09:36,108 --> 00:09:37,577 - Shall we go? - Let's go. 115 00:09:44,216 --> 00:09:45,718 Give me a hug. 116 00:10:06,372 --> 00:10:07,440 Are you okay? 117 00:10:09,408 --> 00:10:11,744 I think I feel relieved too. 118 00:10:19,852 --> 00:10:22,688 - Thanks. - No, I should be thanking you. 119 00:10:23,222 --> 00:10:25,891 I'm glad we talked. I will never forget it. 120 00:10:25,958 --> 00:10:27,927 Neither do I. I won't forget anything. 121 00:10:34,100 --> 00:10:37,870 - It was fantastic. - It was amazing. 122 00:10:37,937 --> 00:10:39,472 Wasn't it fantastic? 123 00:10:39,538 --> 00:10:41,173 It was fantastic. 124 00:10:41,240 --> 00:10:43,843 - It touched you, didn't it? - Yes. 125 00:10:43,909 --> 00:10:45,978 It touched him. 126 00:10:46,045 --> 00:10:50,383 A vulnerability that William has is that, because he is handsome, 127 00:10:50,449 --> 00:10:55,388 It's easy to assume he's a hitch or that it is popular. 128 00:10:55,454 --> 00:10:57,790 And this must also be the reality. 129 00:10:57,857 --> 00:11:01,327 He must have lived his life like this, 130 00:11:01,394 --> 00:11:03,729 getting to know a lot of people. 131 00:11:03,796 --> 00:11:06,332 But the truth is that there is also deep scars 132 00:11:06,399 --> 00:11:10,403 and probably doesn't have a place where you can talk about it. 133 00:11:10,469 --> 00:11:16,008 Must be the first time he said that at the beginning of a relationship. 134 00:11:16,075 --> 00:11:22,782 He showed his soul and must felt relieved to be accepted. 135 00:11:22,848 --> 00:11:26,852 It is about having first an emotional connection, right? 136 00:11:26,919 --> 00:11:31,157 Then he said, "I want you to promise me." Wasn't it so powerful? 137 00:11:31,223 --> 00:11:34,427 - It was amazing. - "Don't worry alone," he said. 138 00:11:34,493 --> 00:11:37,296 I want someone to tell me those kinds of things. 139 00:11:37,363 --> 00:11:40,266 That's what we most want to hear, isn't it? 140 00:11:43,135 --> 00:11:44,570 It seems strange that there are only seven of us. 141 00:11:44,637 --> 00:11:47,106 - As if something was missing. - It seems incomplete. 142 00:11:47,173 --> 00:11:48,541 Can't Ryuki come today? 143 00:11:48,607 --> 00:11:50,543 - He has a fever. - Yes. 144 00:11:54,680 --> 00:11:58,184 "Today's shift leader will be chosen by volunteering. 145 00:12:00,753 --> 00:12:05,224 If more than one person volunteers, speak to decide the shift leader, 146 00:12:05,291 --> 00:12:08,027 who will then choose a person to work with." 147 00:12:08,894 --> 00:12:12,031 Who wants to be the leader today? 148 00:12:12,098 --> 00:12:15,167 - I want to think about it. - Let's think. 149 00:12:15,735 --> 00:12:17,703 In fact, I liked going. 150 00:12:17,770 --> 00:12:18,938 Do you want to go? 151 00:12:19,004 --> 00:12:21,307 - Who wants to go? - Me. 152 00:12:21,373 --> 00:12:22,441 I can stay. 153 00:12:22,508 --> 00:12:24,877 - Now we have to decide. - Right. 154 00:12:24,944 --> 00:12:27,179 I want to go, But if someone really wants to… 155 00:12:27,246 --> 00:12:28,247 - True. - Yes. 156 00:12:28,314 --> 00:12:29,915 Yes, I feel the same. 157 00:12:29,982 --> 00:12:32,618 - Hiroya volunteered first. - Right. 158 00:12:33,285 --> 00:12:35,387 - And truth. - Yes. 159 00:12:35,454 --> 00:12:37,590 - Could it be? - Of course. 160 00:12:38,090 --> 00:12:40,292 I'll go then. 161 00:12:40,793 --> 00:12:41,794 Strength. 162 00:12:47,099 --> 00:12:48,334 Sorry. 163 00:12:50,636 --> 00:12:52,037 What will Hiroya do? 164 00:12:52,104 --> 00:12:54,907 - Who will he choose? - Who will it be? 165 00:13:03,916 --> 00:13:05,718 - What? - Is he going with Hu? 166 00:13:06,218 --> 00:13:08,754 - Will you come with me? - Let's go. 167 00:13:13,526 --> 00:13:14,727 Have fun. 168 00:13:15,661 --> 00:13:17,363 Very good. 169 00:13:24,103 --> 00:13:25,671 What should I do? 170 00:13:26,172 --> 00:13:28,774 - Did he go to extra time? - Wait there. 171 00:13:28,841 --> 00:13:30,976 - It's the last chance. - What? 172 00:13:31,043 --> 00:13:33,445 Why did you choose Huwei? 173 00:13:52,998 --> 00:13:53,999 Very good. 174 00:13:54,066 --> 00:13:55,935 Wow. Can we go to that? 175 00:13:56,001 --> 00:13:58,170 Who would have thought we would come to Abashiri? 176 00:13:59,638 --> 00:14:01,874 - Wow, cool. - We have to walk this, right? 177 00:14:01,941 --> 00:14:05,778 I always wanted to go. To see the floating ice. 178 00:14:06,478 --> 00:14:07,313 I'm so happy. 179 00:14:07,379 --> 00:14:10,182 Despite being from Hokkaido, I've never been here. 180 00:14:10,249 --> 00:14:12,918 - Is it floating ice? - I've never seen it. 181 00:14:12,985 --> 00:14:14,887 - Ready. - Thanks. 182 00:14:17,957 --> 00:14:20,125 - Perfect. - Where do we stay? 183 00:14:20,192 --> 00:14:23,128 - Did we get the ice? - In the background? 184 00:14:23,762 --> 00:14:25,965 Three, two, one. 185 00:14:27,333 --> 00:14:28,534 Let's do this. 186 00:14:28,601 --> 00:14:30,002 Do you want a coffee? 187 00:14:30,069 --> 00:14:31,637 Do you want a coffee? 188 00:14:32,271 --> 00:14:35,274 Sorry for the delay. A small American. 189 00:14:35,341 --> 00:14:38,377 Be careful, it's hot. Thanks. 190 00:14:38,444 --> 00:14:41,814 - Where are you from? - I'm from here. 191 00:14:41,881 --> 00:14:42,815 I see. 192 00:14:43,315 --> 00:14:45,484 - A shame! - I thought I could do it today. 193 00:14:45,551 --> 00:14:47,152 You really are incredible. 194 00:14:47,219 --> 00:14:49,588 Thanks! Great pleasure. 195 00:14:49,655 --> 00:14:51,123 - Great pleasure. - Enjoy! 196 00:14:52,791 --> 00:14:54,460 Today is the big cleaning. 197 00:15:05,337 --> 00:15:07,006 How have you been? 198 00:15:07,539 --> 00:15:08,841 Lately, 199 00:15:09,341 --> 00:15:13,779 I think a lot has happened inside me. 200 00:15:13,846 --> 00:15:15,881 Have you sorted things out yet? 201 00:15:17,116 --> 00:15:18,050 It's more... 202 00:15:18,117 --> 00:15:20,519 - Are things going in the right direction? - Yes. 203 00:15:20,586 --> 00:15:23,956 It didn't go as I thought, but it ended well. 204 00:15:24,456 --> 00:15:25,791 Fortunately. 205 00:15:26,358 --> 00:15:27,559 And you? 206 00:15:28,060 --> 00:15:30,095 I? 207 00:15:30,963 --> 00:15:33,232 I don't know what to do. 208 00:15:33,899 --> 00:15:36,101 I don't want to get in the way. 209 00:15:37,603 --> 00:15:39,505 I don't know what to do. 210 00:15:49,081 --> 00:15:51,150 - Sighs are contagious. - Sorry. 211 00:15:51,650 --> 00:15:54,420 I can't help it. My happiness is disappearing. 212 00:15:59,758 --> 00:16:02,695 I really like our current relationship. 213 00:16:02,761 --> 00:16:06,899 And I think I'm becoming a good friend to him. 214 00:16:06,966 --> 00:16:08,300 But I still like him. 215 00:16:08,367 --> 00:16:12,705 But if I tell you that I still feel something for him, 216 00:16:13,205 --> 00:16:17,109 I think it would ruin the friendship we have. 217 00:16:17,810 --> 00:16:20,346 I don't know what to do. 218 00:16:22,281 --> 00:16:23,882 I said that very loudly. 219 00:16:26,285 --> 00:16:27,619 The ship arrived. 220 00:16:28,120 --> 00:16:30,990 I can't wait to see the floating ice. 221 00:16:31,056 --> 00:16:35,060 I always wanted to see it. It's a dream come true. 222 00:16:35,127 --> 00:16:40,265 - Maybe "dream" is an exaggeration. - It was on my list too. Seriously. 223 00:16:40,332 --> 00:16:41,367 - Seriously? - Seriously. 224 00:16:41,433 --> 00:16:42,468 Yes, me too. 225 00:16:45,738 --> 00:16:48,073 Are you cold? Do you need a blanket? 226 00:16:48,140 --> 00:16:49,141 - I am fine. - Yes. 227 00:16:49,208 --> 00:16:50,909 Don't get sick. 228 00:16:52,144 --> 00:16:54,580 - Do you feel sick? - At all. 229 00:16:54,646 --> 00:16:58,317 - I kind of like it. I mean... - Do you like it? Enjoying being sick is crazy. 230 00:16:59,885 --> 00:17:02,888 - Enjoying being sick is crazy. - I like the swing. 231 00:17:03,689 --> 00:17:04,523 There he goes. 232 00:17:04,590 --> 00:17:06,258 Wow, spectacular. 233 00:17:06,325 --> 00:17:08,193 What an incredible sight. Wow! 234 00:17:08,260 --> 00:17:09,428 They're huge. 235 00:17:09,495 --> 00:17:11,864 The ice blue is so beautiful. 236 00:17:11,930 --> 00:17:13,365 It's blue, isn't it? 237 00:17:13,432 --> 00:17:17,669 Because it is the ocean, It has that beautiful shade of blue. 238 00:17:17,736 --> 00:17:19,338 - Yes. Wow! - Yes. 239 00:17:19,405 --> 00:17:21,507 - A seagull. - A seagull! 240 00:17:22,141 --> 00:17:26,912 - This whole area is frozen, right? - Right. As far as the eye can see. 241 00:17:26,979 --> 00:17:27,980 Right. 242 00:17:28,981 --> 00:17:30,883 It's inspiring. 243 00:17:35,254 --> 00:17:36,088 Good. 244 00:17:36,155 --> 00:17:37,556 - Good photo. - Yes. 245 00:17:37,623 --> 00:17:39,358 - It looks good to me. - It looks good to me. 246 00:17:39,858 --> 00:17:42,594 - This is what life is. - Yes. 247 00:17:42,661 --> 00:17:46,265 I have to thank everyone for the opportunity to be here today. 248 00:17:46,331 --> 00:17:49,501 - I probably won't come back here. - No. 249 00:17:54,873 --> 00:17:58,644 I chose you today mainly 250 00:17:59,278 --> 00:18:02,548 because I felt like I had to tell you one thing first. 251 00:18:04,750 --> 00:18:11,023 The day after tomorrow, I'm leaving the Green Room for a while. 252 00:18:11,090 --> 00:18:13,025 - Seriously? - Yes. 253 00:18:13,692 --> 00:18:15,227 Will you come back? 254 00:18:15,294 --> 00:18:18,564 I'll be back, but I'll be away for a while. 255 00:18:19,064 --> 00:18:21,133 - A long time? - For a long time. 256 00:18:21,200 --> 00:18:23,001 - Some time? - For a while? 257 00:18:23,068 --> 00:18:26,105 - We're going to miss you. - Will you have it? 258 00:18:28,207 --> 00:18:31,076 Anyway, I had a lot of fun 259 00:18:31,577 --> 00:18:34,680 focusing on you in the first half of the experiment. 260 00:18:36,148 --> 00:18:39,384 It may have been one-sided on my part, 261 00:18:39,451 --> 00:18:43,922 but I'm glad I met you in the same way. 262 00:18:43,989 --> 00:18:47,826 I'm grateful. We made great memories. 263 00:18:50,295 --> 00:18:54,266 Huwei laughed a lot at my jokes 264 00:18:54,800 --> 00:18:58,137 and wrapped me in a blanket. 265 00:18:58,637 --> 00:19:01,840 I was happy for him doing those things for me. 266 00:19:01,907 --> 00:19:05,310 After we had a serious conversation at the bar, 267 00:19:06,145 --> 00:19:09,081 could have been embarrassing for some people, 268 00:19:09,148 --> 00:19:13,485 but I like that Huwei did those things for me. 269 00:19:54,359 --> 00:19:59,531 CAN WE TALK DOWNLOAD NOW? 270 00:20:12,411 --> 00:20:14,546 - Sorry to be so sudden. - What's going on? 271 00:20:17,082 --> 00:20:20,686 It's been a month since we came to the Green Room, right? 272 00:20:20,752 --> 00:20:23,255 - Right. - We even visited Niseko. 273 00:20:24,456 --> 00:20:25,390 I don't know. 274 00:20:25,891 --> 00:20:26,992 I thought 275 00:20:27,559 --> 00:20:30,362 who had explained to me in my own way, Hu. 276 00:20:30,429 --> 00:20:33,065 It's my fault if you didn't understand. 277 00:20:33,732 --> 00:20:35,500 - Your… - I got it. 278 00:20:35,567 --> 00:20:36,702 - Seriously? - Yes. 279 00:20:36,768 --> 00:20:40,005 What are your feelings at this moment? 280 00:20:40,072 --> 00:20:42,507 I wanted to know what you feel. 281 00:20:42,574 --> 00:20:44,977 - Can I be honest? - Strength. 282 00:20:47,679 --> 00:20:50,716 Do you remember the first time We went to dinner? 283 00:20:51,750 --> 00:20:55,954 My impression of you has gradually changed since then and… 284 00:20:56,888 --> 00:20:58,523 I can't help but think you're cute. 285 00:20:58,590 --> 00:21:00,525 - Seriously? - But… 286 00:21:02,160 --> 00:21:03,195 Yes… 287 00:21:04,229 --> 00:21:07,899 I don't know if I can say that I'm interested in you in that way 288 00:21:07,966 --> 00:21:10,168 or if I feel something for you. 289 00:21:10,235 --> 00:21:12,070 That's what I feel now. 290 00:21:12,571 --> 00:21:13,605 I understand. 291 00:21:16,808 --> 00:21:17,976 That night in Niseko, 292 00:21:18,043 --> 00:21:22,447 we were side by side on the couch, and you were on the phone, right? 293 00:21:22,514 --> 00:21:25,250 I caught a glimpse of your conversation with Hiroya. 294 00:21:25,751 --> 00:21:29,488 I thought: "It also happens there something." 295 00:21:32,124 --> 00:21:37,329 I felt my feelings accelerate even more. I was anxious. So, if… 296 00:21:38,063 --> 00:21:39,831 This is very embarrassing, 297 00:21:39,898 --> 00:21:43,068 but I was thinking: "What if Hu chooses Hiroya?" 298 00:21:44,269 --> 00:21:46,305 Because I don't want to lose you. 299 00:21:53,645 --> 00:21:55,881 I think I have feelings... 300 00:21:58,817 --> 00:22:00,619 …for you, Hu-chan. 301 00:22:01,386 --> 00:22:02,888 I'm serious. 302 00:22:10,228 --> 00:22:11,897 Can you say something? 303 00:22:11,963 --> 00:22:15,133 - I was speechless. - Seriously? 304 00:22:19,071 --> 00:22:20,939 My feelings are… 305 00:22:21,006 --> 00:22:22,274 Don't you know? 306 00:22:23,942 --> 00:22:26,244 - I feel like I know, but I don't know. - Why? 307 00:22:26,311 --> 00:22:27,879 I'm not sure. 308 00:22:27,946 --> 00:22:30,148 I don't know. I'm not sure. 309 00:22:33,985 --> 00:22:38,690 I just wanted you to know. 310 00:22:38,757 --> 00:22:40,292 Thanks for telling me. 311 00:22:40,359 --> 00:22:41,560 I'm not asking you 312 00:22:43,061 --> 00:22:46,298 to give me an immediate response. 313 00:22:47,632 --> 00:22:49,301 After all, we still have time. 314 00:22:51,737 --> 00:22:53,505 Right. 315 00:22:53,572 --> 00:22:55,207 The glass bead. 316 00:22:56,441 --> 00:22:58,844 I wanted to give it to you. 317 00:22:59,344 --> 00:23:01,680 - How cute! - You like baby birds, right? 318 00:23:01,747 --> 00:23:03,915 - It's so cute. - I thought about giving it to you. 319 00:23:04,483 --> 00:23:06,752 - Thanks. - I made it thinking of you. 320 00:23:06,818 --> 00:23:08,720 Seriously? Thanks. 321 00:23:09,221 --> 00:23:10,322 It's adorable. 322 00:23:10,389 --> 00:23:13,792 You read a lot of books, don't you? So I decided to make a bookmark. 323 00:23:17,829 --> 00:23:20,198 - No. Right now, I feel so... - What? 324 00:23:21,466 --> 00:23:23,301 No, I think I'm very happy. 325 00:23:26,104 --> 00:23:30,709 You've never expressed yourself so clearly. But… 326 00:23:30,776 --> 00:23:33,745 It's also new to me. I'm a little nervous. 327 00:23:38,550 --> 00:23:40,152 I want to focus on you. 328 00:23:42,287 --> 00:23:44,589 I want to focus more on you. 329 00:23:50,195 --> 00:23:53,632 I can't find the words. What do I do? 330 00:23:54,433 --> 00:23:55,801 What do I do? 331 00:24:00,005 --> 00:24:01,506 I'm walking. 332 00:24:07,712 --> 00:24:09,181 - See you later. - See you later. 333 00:24:27,666 --> 00:24:29,000 - Good. - I understand. 334 00:24:29,067 --> 00:24:31,603 - Everything was great! - Very good. 335 00:24:31,670 --> 00:24:33,438 - Bomi is great! - Wonderful. 336 00:24:33,505 --> 00:24:36,641 That was straight out of the romance manual. 337 00:24:36,708 --> 00:24:38,743 The trick is to get out first. 338 00:24:38,810 --> 00:24:40,912 - Yes! - It's easier said than done. 339 00:24:40,979 --> 00:24:43,748 - Seriously. - Yes, the clumsy ones don't go away. 340 00:24:43,815 --> 00:24:44,850 No. 341 00:24:44,916 --> 00:24:46,585 - Then it gets embarrassing. - Yes. 342 00:24:46,651 --> 00:24:49,187 - How can he do that? - I know. 343 00:24:49,254 --> 00:24:52,657 It's the first time that Bomi dates boys, right? 344 00:24:52,724 --> 00:24:54,860 AND. That's why he's nervous. 345 00:24:54,926 --> 00:24:57,062 - So, it must be his character. - Right. 346 00:24:57,128 --> 00:24:59,764 And then he kicked. Another perfect ten. 347 00:24:59,831 --> 00:25:03,235 He wasn't as calm as he seemed. His human side came out. 348 00:25:03,301 --> 00:25:04,569 Yes, it came. 349 00:25:08,874 --> 00:25:09,908 - Ganga. - Ganga. 350 00:25:09,975 --> 00:25:10,976 - Ganga. - They're right. 351 00:25:11,042 --> 00:25:12,911 - So much denim. - Wow. 352 00:25:14,479 --> 00:25:15,514 - True. - The sound. 353 00:25:15,580 --> 00:25:18,149 - Maybe I'll read it today. - Strength. 354 00:25:25,690 --> 00:25:28,960 "Today's shift leader will be chosen by volunteering." 355 00:25:29,027 --> 00:25:30,095 Volunteers again? 356 00:25:31,596 --> 00:25:35,400 "If more than one person volunteers, speak to decide the shift leader, 357 00:25:35,467 --> 00:25:38,036 who will then choose a person to work with." 358 00:25:38,970 --> 00:25:40,205 I think I want to go. 359 00:25:40,272 --> 00:25:41,840 - Fix it. - He is well. 360 00:25:41,907 --> 00:25:43,108 I want to go. 361 00:25:44,142 --> 00:25:46,511 - I want to go. - You want to go too, right? 362 00:25:46,578 --> 00:25:53,018 I want to go, but I went yesterday, so I think I should pass it on to someone else. 363 00:25:53,084 --> 00:25:54,452 Also. 364 00:25:54,953 --> 00:25:58,857 I went through changes inside, 365 00:25:58,924 --> 00:26:01,459 so I want to express what I feel. 366 00:26:06,464 --> 00:26:07,966 I also want to go now. 367 00:26:08,033 --> 00:26:11,236 In three days it might be too late. 368 00:26:11,303 --> 00:26:13,939 I feel like I should go as soon as I can. 369 00:26:14,005 --> 00:26:14,973 Me too. 370 00:26:15,707 --> 00:26:17,175 I also didn't go on a date. 371 00:26:17,676 --> 00:26:19,844 - Talking can change something. - Right. 372 00:26:19,911 --> 00:26:21,580 That's what I feel. 373 00:26:21,646 --> 00:26:23,014 - Right. - True. 374 00:26:23,081 --> 00:26:24,249 And truth. 375 00:26:24,749 --> 00:26:26,885 What is your sincere feeling, Bomi? 376 00:26:28,587 --> 00:26:32,357 Well this opportunity may not appear again. 377 00:26:34,359 --> 00:26:36,461 I also want to have a deeper conversation. 378 00:26:40,865 --> 00:26:43,568 I like. Everyone's feelings are getting stronger. 379 00:26:43,635 --> 00:26:44,536 Yes. 380 00:26:47,806 --> 00:26:50,041 - What do we do? - We can't decide. 381 00:26:50,108 --> 00:26:51,776 How do we reach a decision? 382 00:26:51,843 --> 00:26:54,346 What if the other four decide? 383 00:26:56,348 --> 00:26:59,017 Jobu's argument was the most persuasive. 384 00:26:59,084 --> 00:27:01,720 Yes. I thought the same too. 385 00:27:06,124 --> 00:27:09,127 I think you three they want to go as much as the others, 386 00:27:09,628 --> 00:27:12,430 therefore, It would be difficult to decide between you 387 00:27:12,497 --> 00:27:14,733 and give your chance to someone else. 388 00:27:15,500 --> 00:27:18,803 Having someone judge my feelings 389 00:27:19,604 --> 00:27:23,375 when they don't understand what I feel, It doesn't look good to me. 390 00:27:23,441 --> 00:27:24,542 I understand. 391 00:27:27,712 --> 00:27:31,383 I'm sure Jobu's feelings They're strong, but so are mine. 392 00:27:32,050 --> 00:27:33,752 I don't think mine are any weaker. 393 00:27:34,319 --> 00:27:37,288 - They're all so obstinate. - Yes, they are. 394 00:27:37,355 --> 00:27:38,790 What are they going to do? 395 00:27:39,357 --> 00:27:42,494 The conversation you want to have today is special 396 00:27:42,560 --> 00:27:45,130 compared to the ones you already had? 397 00:27:45,630 --> 00:27:48,700 I didn't have my feelings defined until now. 398 00:27:49,200 --> 00:27:54,139 But now that I have my head on straight, I want to make the invitation. 399 00:27:55,740 --> 00:27:57,275 - I understand. - Yes. 400 00:27:59,577 --> 00:28:01,012 I'll stay and enjoy the sauna. 401 00:28:01,513 --> 00:28:02,380 - Bullshit! - No! 402 00:28:02,447 --> 00:28:04,449 Today, I'm taking it easy. 403 00:28:04,516 --> 00:28:05,817 It breaks my heart! 404 00:28:05,884 --> 00:28:06,885 - Why? - Are you sure? 405 00:28:06,951 --> 00:28:10,055 Yes, I'm fine now. I feel like using the sauna. 406 00:28:10,555 --> 00:28:11,956 - Are you really okay? - Yes. 407 00:28:13,425 --> 00:28:14,592 I am fine. 408 00:28:19,564 --> 00:28:20,932 Let's talk? 409 00:28:22,133 --> 00:28:26,805 I understand what you feel, 410 00:28:28,406 --> 00:28:29,507 so I'm going to back off. 411 00:28:33,411 --> 00:28:34,946 He is well. It's decided. 412 00:28:36,748 --> 00:28:37,749 Thanks. 413 00:28:37,816 --> 00:28:41,553 - It must mean a lot to everyone. - Yes, that's how it is. 414 00:28:41,619 --> 00:28:44,289 I think so. It's a way to make a statement. 415 00:28:48,660 --> 00:28:52,697 But what will he say? He already expressed himself to Izaya. 416 00:28:52,764 --> 00:28:56,334 - Izaya must be nervous too. - Yes. "What is this?" 417 00:29:07,512 --> 00:29:09,681 - Let's do it. - Let's work. 418 00:29:11,783 --> 00:29:13,585 - Shall we walk? - Yes. 419 00:29:14,753 --> 00:29:16,688 - Thank you. - See you later. 420 00:29:16,755 --> 00:29:17,789 Goodbye. 421 00:29:20,759 --> 00:29:22,026 Have fun. 422 00:29:22,527 --> 00:29:23,795 See you later. 423 00:29:28,933 --> 00:29:31,936 - Is banana good? - Yes. I love it. 424 00:29:32,003 --> 00:29:35,173 - Jobu! - I can't take it anymore. 425 00:29:35,240 --> 00:29:37,642 - But I'm sure you'll be happy. - Yes. 426 00:29:59,798 --> 00:30:02,133 - It's been a while, hasn't it? - Yes. 427 00:30:02,200 --> 00:30:03,168 Right? 428 00:30:03,668 --> 00:30:05,336 Let me know if you need help. 429 00:30:10,608 --> 00:30:12,577 - What? - Everything is messed up. 430 00:30:13,778 --> 00:30:16,514 - How did it end up like this? - I was just looking ahead. 431 00:30:19,751 --> 00:30:20,919 - He is well. - He is well. 432 00:30:22,053 --> 00:30:23,154 Hello. 433 00:30:23,221 --> 00:30:24,189 Hello. 434 00:30:24,255 --> 00:30:26,057 Here is the menu. 435 00:30:26,925 --> 00:30:31,362 - Five hot filter coffees. - Right. 436 00:30:31,429 --> 00:30:33,798 - Five. Thank you very much. - Yes. 437 00:30:35,800 --> 00:30:36,801 - Can I? - Sorry. 438 00:30:36,868 --> 00:30:37,702 It doesn't hurt. 439 00:30:38,203 --> 00:30:41,239 - You need this, right? - Yes. I just need the middle one. 440 00:30:41,306 --> 00:30:43,007 So, I'll go this way. 441 00:30:50,014 --> 00:30:52,083 - Look. - That's cool. 442 00:30:52,150 --> 00:30:53,151 It's a flower. 443 00:30:53,218 --> 00:30:54,485 - You made a flower. - Yes. 444 00:30:54,552 --> 00:30:56,221 Give them coffee! 445 00:30:56,287 --> 00:30:57,121 It turned out cute. 446 00:30:57,856 --> 00:30:58,690 I'll take them. 447 00:30:58,756 --> 00:31:02,560 - I think his feelings are more... - He overtook Izaya. 448 00:31:03,061 --> 00:31:04,629 - Sorry for the delay. - All good. 449 00:31:04,696 --> 00:31:06,064 Thank you very much. 450 00:31:08,199 --> 00:31:10,635 - We achieved. - He finished. 451 00:31:10,702 --> 00:31:13,638 TODAY'S SALES - 7400 YEN 452 00:31:18,443 --> 00:31:20,011 Where are we going? 453 00:31:21,980 --> 00:31:23,181 Where will it be? 454 00:31:23,248 --> 00:31:24,349 Where will it be? 455 00:31:26,718 --> 00:31:29,220 While we worked in the coffee van, 456 00:31:29,287 --> 00:31:31,623 a client showed us a photo from Lake Mashu. 457 00:31:32,123 --> 00:31:33,491 That's why I wanted to go there. 458 00:31:33,558 --> 00:31:34,626 Wow, how incredible! 459 00:31:40,965 --> 00:31:43,401 - This is… - A little fog. 460 00:31:45,737 --> 00:31:48,473 - The misty Lake Mashu. - Lake Mashu is foggy. 461 00:31:49,474 --> 00:31:52,076 It must be very beautiful When this fog... 462 00:31:52,577 --> 00:31:55,446 - When will it get better? - When to dissipate. 463 00:31:55,947 --> 00:31:58,283 I guess it means we have to go back. 464 00:31:59,984 --> 00:32:01,586 - Shall we sit down? - Let's go. 465 00:32:10,695 --> 00:32:14,098 Many people raised their hands this morning, right? 466 00:32:14,766 --> 00:32:16,301 And I really wanted to come. 467 00:32:17,702 --> 00:32:20,038 I was hoping we could come together. 468 00:32:20,705 --> 00:32:22,774 - I'm glad we made it. - Yes. 469 00:32:23,608 --> 00:32:24,809 Me too. 470 00:32:24,876 --> 00:32:27,845 You know, I think your passion 471 00:32:27,912 --> 00:32:31,649 it showed to everyone. 472 00:32:32,150 --> 00:32:33,685 - Seriously? - Yes. 473 00:32:34,185 --> 00:32:37,588 I recently got put my feelings in order, 474 00:32:37,655 --> 00:32:42,393 and I begin to see what, In fact, I'm looking. 475 00:32:42,894 --> 00:32:45,296 I never thought I would end up feeling this way. 476 00:32:47,966 --> 00:32:49,767 And what are you feeling? 477 00:32:53,304 --> 00:32:55,073 Regarding that, 478 00:32:56,607 --> 00:33:00,912 When we spoke, you mentioned what kind of gift would make you happier. 479 00:33:01,412 --> 00:33:03,548 - Do you remember? - Of course I remember. 480 00:33:03,614 --> 00:33:08,186 You said that more than anyone souvenir or gift. 481 00:33:08,252 --> 00:33:11,155 That you would like something to keep, like a letter. 482 00:33:11,222 --> 00:33:13,191 I haven't forgotten that. 483 00:33:13,257 --> 00:33:15,827 In fact, some time ago, 484 00:33:16,527 --> 00:33:18,930 while organizing my feelings, 485 00:33:20,832 --> 00:33:22,533 I thought about writing you a letter. 486 00:33:22,600 --> 00:33:25,370 - What? I don't believe! - I actually wrote you a letter. 487 00:33:25,436 --> 00:33:26,604 It can't be... 488 00:33:27,505 --> 00:33:28,539 What a shame. 489 00:33:30,908 --> 00:33:32,010 Well, it was. 490 00:33:32,744 --> 00:33:37,915 I wrote it because I wanted to make you happy. 491 00:33:37,982 --> 00:33:41,619 No wonder you insisted on going today. 492 00:33:42,754 --> 00:33:44,455 - Can I read it to you? - Please. 493 00:33:47,258 --> 00:33:49,527 "Since we met again in the Green Room, 494 00:33:49,594 --> 00:33:52,363 I've been searching for the meaning of our reunion. 495 00:33:53,598 --> 00:33:57,235 And now, finally, I understand why it happened. 496 00:33:58,236 --> 00:34:03,141 Due to past experiences, I had difficulty trusting people, 497 00:34:03,674 --> 00:34:07,578 but you kept approaching me with sincerity in your heart. 498 00:34:09,814 --> 00:34:13,317 At first, I was confused by your sincerity 499 00:34:13,985 --> 00:34:15,887 and I had my doubts. 500 00:34:17,188 --> 00:34:20,591 But when I found out on the bus 501 00:34:20,658 --> 00:34:24,162 that your feelings were the fruit of your past experiences, 502 00:34:24,228 --> 00:34:30,034 I convinced myself that everything what you told me was true. 503 00:34:31,569 --> 00:34:36,908 At all times, my father supports my mother, expresses his love for her, 504 00:34:36,974 --> 00:34:39,410 and always makes her smile. 505 00:34:40,111 --> 00:34:44,282 Having grown up with a father like that, 506 00:34:44,348 --> 00:34:47,585 I also have the ability to sincerely like someone. 507 00:34:47,652 --> 00:34:52,824 Since I was a kid, I dreamed of finding someone to love and support 508 00:34:52,890 --> 00:34:57,128 who also supported me, just like my mother and father. 509 00:34:58,596 --> 00:35:01,866 I now believe that, with your unshakable feelings 510 00:35:01,933 --> 00:35:04,769 and my sincere condolences, 511 00:35:04,836 --> 00:35:09,373 this dream can become reality. 512 00:35:10,741 --> 00:35:12,577 I truly feel it now 513 00:35:13,578 --> 00:35:19,750 that I came to the Green Room because I was destined to find you again. 514 00:35:23,621 --> 00:35:26,290 I really like you, Izaya." 515 00:35:32,296 --> 00:35:33,798 I also like you a lot. 516 00:35:36,167 --> 00:35:37,635 I'm so happy. 517 00:35:43,875 --> 00:35:45,810 Now I really like you, 518 00:35:46,310 --> 00:35:52,383 but in the future, I want to transform this affection strong in love. 519 00:35:57,021 --> 00:35:58,156 Thank you. 520 00:36:10,735 --> 00:36:12,136 Finally, 521 00:36:13,104 --> 00:36:16,440 our feelings aligned. - You're right. 522 00:36:19,644 --> 00:36:20,945 Thank you. 523 00:36:21,646 --> 00:36:22,880 Thank you. 524 00:36:46,771 --> 00:36:49,073 - We finally did it. - We did it. 525 00:36:51,142 --> 00:36:55,746 This might be the time happiest in my life. 526 00:36:59,784 --> 00:37:00,885 Thank you. 527 00:37:03,588 --> 00:37:05,056 This means… 528 00:37:08,759 --> 00:37:11,229 … that we are together now? 529 00:37:11,295 --> 00:37:13,064 - Yes. - Right. 530 00:37:14,565 --> 00:37:16,267 - I think so. Yes. - Right. 531 00:37:17,335 --> 00:37:19,770 - Thanks. - This is embarrassing. 532 00:37:25,142 --> 00:37:26,477 - He is well. - Let's go. 533 00:37:26,544 --> 00:37:27,745 Shall we walk? 534 00:37:53,170 --> 00:37:55,006 This is just the beginning. 535 00:37:56,307 --> 00:37:58,776 I'll make you feel safe. 536 00:37:59,810 --> 00:38:00,978 Thanks. 537 00:38:04,382 --> 00:38:06,684 This is misty Lake Mashu! 538 00:38:06,751 --> 00:38:08,052 And even! 539 00:38:08,119 --> 00:38:09,487 - Good! - Good! 540 00:38:09,553 --> 00:38:11,188 Congratulations! 541 00:38:11,255 --> 00:38:12,723 I'm so happy. 542 00:38:12,790 --> 00:38:14,091 Beautiful. 543 00:38:14,158 --> 00:38:15,393 It was beautiful. 544 00:38:15,459 --> 00:38:17,395 It was wonderful. 545 00:38:17,461 --> 00:38:19,163 "Our feelings aligned." 546 00:38:19,230 --> 00:38:21,399 - It was lovely. - Who said that? 547 00:38:21,465 --> 00:38:24,769 - The truth is stranger than fiction. - Yes, it is. 548 00:38:24,835 --> 00:38:28,773 If it were a written drama, those words would not have the same effect. 549 00:38:28,839 --> 00:38:31,108 - Did you see that scene? - It was something else. 550 00:38:31,175 --> 00:38:32,743 Lips meeting! 551 00:38:32,810 --> 00:38:34,679 - In a blizzard! - Next to the frame. 552 00:38:34,745 --> 00:38:36,647 - In the fog! - The fog. 553 00:38:36,714 --> 00:38:40,318 No wonder he insisted on going even if it meant pushing everyone away. 554 00:38:40,384 --> 00:38:42,053 It's understandable. 555 00:38:42,119 --> 00:38:45,156 I thought, "What is he saying?" 556 00:38:45,222 --> 00:38:47,358 But he was determined. Incredible. 557 00:38:47,425 --> 00:38:51,095 - Didn't his letter move you? - Yes, it was good. 558 00:38:51,162 --> 00:38:55,166 - It sounded like a marriage proposal to me. - Yes. 559 00:38:55,232 --> 00:38:58,202 - This was something special. - A memorable scene. 560 00:38:58,269 --> 00:38:59,603 Congratulations. 561 00:38:59,670 --> 00:39:02,740 I think I won a few more years of life. Thanks. 562 00:39:02,807 --> 00:39:04,375 Then we have Jobu. 563 00:39:04,442 --> 00:39:05,710 - It was sad. - Yes. 564 00:39:05,776 --> 00:39:08,012 - The scene was so sad. - It really was. 565 00:39:08,079 --> 00:39:11,949 The moment William remained firm and Jobu retreated, it was devastating. 566 00:39:12,016 --> 00:39:15,386 I wonder what Jobu wanted to say. 567 00:39:15,453 --> 00:39:17,488 - Maybe I'd like to try again. - Perhaps. 568 00:39:17,555 --> 00:39:21,859 Maybe I wanted to tell you what I felt one last time 569 00:39:21,926 --> 00:39:24,895 before it's all over. 570 00:39:24,962 --> 00:39:25,996 But it's so sad. 571 00:39:26,063 --> 00:39:30,234 The guy he wanted to tell what I felt was trying so hard for someone else. 572 00:39:30,301 --> 00:39:32,703 - Right! - It's too much. 573 00:39:32,770 --> 00:39:36,540 Showed how your feelings did not appear. 574 00:39:36,607 --> 00:39:38,976 What cruel twist of fate is this? 575 00:39:40,111 --> 00:39:41,812 Izaya and William are late. 576 00:39:41,879 --> 00:39:44,982 - They are. What will they be doing? - Yes, what? 577 00:39:45,049 --> 00:39:47,318 - What if they're arguing? - What? 578 00:39:47,385 --> 00:39:49,186 - What if they argued? - No. 579 00:39:49,253 --> 00:39:51,722 - A big argument? - "Let's talk for two hours." 580 00:39:52,690 --> 00:39:54,191 Maybe they went far away? 581 00:39:58,462 --> 00:40:00,064 Don't slip. 582 00:40:00,564 --> 00:40:01,799 - Don't slip. - Yes. 583 00:40:01,866 --> 00:40:03,534 - It's slippery. - I don't slip. 584 00:40:07,972 --> 00:40:09,774 But always… They came back. 585 00:40:09,840 --> 00:40:11,108 Did they come back? 586 00:40:11,742 --> 00:40:13,010 Welcome. 587 00:40:13,077 --> 00:40:14,512 - We're back. - They came back late. 588 00:40:14,578 --> 00:40:15,746 - We're back. - Afternoon. 589 00:40:15,813 --> 00:40:17,548 - We're late. - Yes. 590 00:40:17,615 --> 00:40:19,049 We started without you. 591 00:40:19,116 --> 00:40:21,685 - What are you eating? - Jingisukan. 592 00:40:21,752 --> 00:40:24,688 - I thought something smelled good. - There is much more. 593 00:40:24,755 --> 00:40:26,557 - Good. - Good. 594 00:40:27,992 --> 00:40:30,261 - Ryuki hasn't gotten better yet? - No. 595 00:40:30,327 --> 00:40:31,262 I understand. 596 00:40:32,229 --> 00:40:33,564 How was it today? 597 00:40:34,698 --> 00:40:39,804 Do you know how we ended up having to debate who would go this morning? 598 00:40:40,304 --> 00:40:43,641 I couldn't explain it at the time, 599 00:40:43,707 --> 00:40:47,912 but my feelings were already defined. 600 00:40:48,479 --> 00:40:52,750 And because I have these feelings, I really wanted to go today. 601 00:40:53,250 --> 00:40:56,420 I wrote a letter to Izaya 602 00:40:56,487 --> 00:40:59,423 about how I feel right now. 603 00:40:59,490 --> 00:41:04,061 I wrote him a letter and told him what I felt. 604 00:41:04,128 --> 00:41:07,765 Great. How romantic. 605 00:41:07,832 --> 00:41:08,666 And… 606 00:41:08,732 --> 00:41:09,767 - And? - And? 607 00:41:09,834 --> 00:41:10,701 - And? - And? 608 00:41:10,768 --> 00:41:12,837 - Tell us. - Did something happen? 609 00:41:12,903 --> 00:41:15,473 And today, we decided to stay together. 610 00:41:15,539 --> 00:41:17,274 - What? - Congratulations. 611 00:41:17,808 --> 00:41:19,210 - We're together. - Congratulations. 612 00:41:19,276 --> 00:41:20,845 - Congratulations. - Congratulations. 613 00:41:20,911 --> 00:41:23,380 - That's what I wanted to hear. - Right. 614 00:41:23,447 --> 00:41:25,916 We should celebrate, shouldn't we? 615 00:41:25,983 --> 00:41:27,451 Shall we make a toast? 616 00:41:27,518 --> 00:41:29,487 - It's too embarrassing. - Yeah. 617 00:41:31,355 --> 00:41:32,590 I'm happy for you. 618 00:41:32,656 --> 00:41:34,091 - Yes. - I'm very happy. 619 00:41:36,427 --> 00:41:38,762 - Wait a minute. - Why are you crying? 620 00:41:38,829 --> 00:41:41,198 - Kazu is very empathetic. - Yes. 621 00:41:41,265 --> 00:41:44,101 - It's because he's been through a lot. - That's right. 622 00:41:44,168 --> 00:41:46,303 I was thinking how I'm so happy for you. 623 00:41:46,370 --> 00:41:48,339 - Kazuyuki! - Kazuyuki! 624 00:41:48,806 --> 00:41:51,242 - I'm so happy. - Thanks. 625 00:41:51,308 --> 00:41:52,476 Congratulations. 626 00:41:52,543 --> 00:41:54,712 It was such an unexpected turn of events. 627 00:41:54,778 --> 00:41:57,014 - Are you okay? - I'm so happy. 628 00:41:57,681 --> 00:42:02,119 Thank you, Kazuyuki. When you cry, it makes me cry too. 629 00:42:02,653 --> 00:42:04,622 I'm glad you care so much. 630 00:42:05,122 --> 00:42:07,258 I am happy. 631 00:42:07,324 --> 00:42:11,462 It's rare to celebrate like this on the day 632 00:42:11,529 --> 00:42:14,231 What will be your birthday, right? 633 00:42:14,298 --> 00:42:15,733 - And truth. - Yes. 634 00:42:15,799 --> 00:42:17,167 It's a first for me. 635 00:42:17,234 --> 00:42:18,569 Is Jobu okay? 636 00:42:18,636 --> 00:42:22,973 - All his emotions... Is he okay? - He blocked it. 637 00:42:29,680 --> 00:42:30,981 What color do you want? 638 00:42:31,048 --> 00:42:33,784 Draw a heart in the center and use the same color. 639 00:42:33,851 --> 00:42:35,719 - How beautiful. - Could it be? 640 00:42:37,087 --> 00:42:38,188 Do it yourself. 641 00:42:38,756 --> 00:42:40,591 - Are you sure I can? - Yes. 642 00:42:41,225 --> 00:42:42,459 This is embarrassing. 643 00:42:43,360 --> 00:42:44,361 Excellent. 644 00:42:45,496 --> 00:42:47,631 We changed, little by little. 645 00:42:47,698 --> 00:42:49,233 - True. - It's the first time. 646 00:42:49,300 --> 00:42:52,069 Our first time. The day I invited you. 647 00:42:52,937 --> 00:42:55,839 - In the end, I asked you out. - Yes. Thank you. 648 00:42:55,906 --> 00:42:57,408 Thank you. 649 00:43:04,615 --> 00:43:06,283 Thanks. 650 00:43:09,887 --> 00:43:11,355 - Goodbye. - Goodnight. 651 00:43:13,791 --> 00:43:16,794 - Could it be? - I don't know. I think so, for today. 652 00:43:17,861 --> 00:43:19,530 Goodnight. See you tomorrow. 653 00:43:19,597 --> 00:43:23,667 - They don't want to separate. Perfect. - Sleeping separately when together. 654 00:43:23,734 --> 00:43:25,436 - They're going to live together. - Yes. 655 00:43:25,502 --> 00:43:26,804 This is also good. 656 00:43:29,940 --> 00:43:31,709 - Goodbye. - Goodnight. 657 00:43:35,312 --> 00:43:37,214 And the rooms are very far apart. 658 00:43:37,281 --> 00:43:40,884 They didn't close the doors for a while. Great. 659 00:43:42,386 --> 00:43:43,654 Then. Hiroya isn't there. 660 00:43:44,154 --> 00:43:47,291 - We couldn't get everyone together. - You're right. 661 00:43:47,358 --> 00:43:48,325 And truth. 662 00:43:48,826 --> 00:43:51,328 But I'm glad Ryuki's back. 663 00:43:51,395 --> 00:43:52,463 Welcome back. 664 00:43:52,529 --> 00:43:54,431 - It was two days? Three? - Were you okay? 665 00:43:54,498 --> 00:43:56,567 - I am fine. - Three days? 666 00:43:57,668 --> 00:43:58,669 Well… 667 00:44:00,437 --> 00:44:01,872 We are together. 668 00:44:01,939 --> 00:44:03,140 What, already? 669 00:44:03,941 --> 00:44:05,409 - It was quick. - He was! 670 00:44:05,476 --> 00:44:08,979 This is not the type of development that I know. 671 00:44:09,046 --> 00:44:10,347 That doesn't exist. 672 00:44:10,414 --> 00:44:12,516 - It happened yesterday. - Wow. 673 00:44:13,150 --> 00:44:16,120 - Let's celebrate today. - Yes. 674 00:44:16,186 --> 00:44:17,788 Tonight, let's celebrate. 675 00:44:18,288 --> 00:44:19,323 Let's do it. 676 00:44:25,195 --> 00:44:26,463 What? 677 00:44:26,530 --> 00:44:28,065 What's going on? 678 00:44:28,132 --> 00:44:29,366 Where are you going? 679 00:44:29,433 --> 00:44:31,368 - Good morning. - Good morning. 680 00:44:31,869 --> 00:44:33,570 - Just for a while... - You scared me. 681 00:44:34,338 --> 00:44:36,140 I'm leaving the Green Room. 682 00:44:36,206 --> 00:44:39,243 - Just for a while? Come on. - You're going back, right? 683 00:44:39,309 --> 00:44:40,944 I have to go abroad. 684 00:44:41,011 --> 00:44:41,845 - Seriously? - Do you have it? 685 00:44:41,912 --> 00:44:46,417 The project I've been working on in recent years is about to end. 686 00:44:46,917 --> 00:44:49,653 I want to at least be there for the final moment. 687 00:44:50,154 --> 00:44:52,156 So I'm not going back soon. 688 00:44:52,656 --> 00:44:56,360 While you're away, as memories of my time here so far… 689 00:44:56,427 --> 00:44:58,929 - Did you print it for us? - There are so many. 690 00:44:58,996 --> 00:45:00,397 - Good. - Such cute photo holders. 691 00:45:00,464 --> 00:45:02,099 - They're beautiful. - So cute. 692 00:45:02,166 --> 00:45:05,602 I made these photo holders to put wherever they want. 693 00:45:05,669 --> 00:45:07,538 - How cute. - Very cute. 694 00:45:07,604 --> 00:45:09,606 - Thanks. - Thanks. 695 00:45:10,207 --> 00:45:11,809 - Well, I'm leaving. - Take care. 696 00:45:11,875 --> 00:45:13,110 - Take care. - Goodbye. 697 00:45:13,177 --> 00:45:14,311 Good luck. 698 00:45:16,013 --> 00:45:18,115 - Goodbye. Have fun. - Goodbye. 699 00:45:18,182 --> 00:45:19,950 - Goodbye. - Goodbye. 700 00:45:20,017 --> 00:45:21,618 - Take care. - Goodbye. 701 00:45:23,654 --> 00:45:25,756 - How long is the trip? - You'll come back, right? 702 00:45:25,823 --> 00:45:27,491 A week? 703 00:45:27,991 --> 00:45:28,826 Sincerely? 704 00:45:29,727 --> 00:45:31,428 I have one less rival. 705 00:45:31,495 --> 00:45:34,064 - And truth. - No wonder Bomi laughed. 706 00:45:34,131 --> 00:45:36,467 I shouldn't be thinking this, 707 00:45:36,533 --> 00:45:40,204 But I feel like we don't have to rush 708 00:45:40,270 --> 00:45:42,806 and I have more time to talk to Huwei. 709 00:45:44,241 --> 00:45:48,312 I had a very sad experience in Niseko, 710 00:45:48,912 --> 00:45:51,915 but if it's not too late, 711 00:45:51,982 --> 00:45:55,586 I want to focus on Huwei again when you return. 712 00:45:55,652 --> 00:45:56,954 Does he want to try again? 713 00:46:00,657 --> 00:46:01,992 Someone arrived. 714 00:46:06,797 --> 00:46:08,265 - What? - What? Is it Taeheon? 715 00:46:08,332 --> 00:46:10,768 - Isn't it Taeheon? - It's Taeheon! 716 00:46:10,834 --> 00:46:13,837 - What? - Why? As? What? 717 00:46:13,904 --> 00:46:15,873 - What's going on? - Taeheon! 718 00:46:15,939 --> 00:46:17,708 Is Taeheon back? 719 00:46:24,448 --> 00:46:27,718 Subtitles: Carla Chaves 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.