Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:12,112
We arrived.
2
00:00:12,178 --> 00:00:13,980
- We're back.
- We arrived.
3
00:00:14,047 --> 00:00:16,449
Wow, how nostalgic. We arrived.
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,684
We're back.
5
00:00:17,751 --> 00:00:20,320
- I already feel at home.
- It's so hot.
6
00:00:20,387 --> 00:00:23,056
- It looks like we're finally home.
- I'm exhausted.
7
00:00:28,395 --> 00:00:30,530
- Are you tired?
- You seem sleepy.
8
00:00:32,232 --> 00:00:34,601
- Are you okay?
- Yes I am well.
9
00:00:37,203 --> 00:00:41,875
WILLIAM, 34
IT PROJECT MANAGER
10
00:01:00,193 --> 00:01:01,294
What's going on?
11
00:01:01,361 --> 00:01:03,063
- What?
- What's going on?
12
00:01:03,563 --> 00:01:06,199
Nothing. I was just thinking.
13
00:01:07,033 --> 00:01:08,468
Aren't you anxious?
14
00:01:08,535 --> 00:01:11,538
I wonder if you feel this way
because of the situation.
15
00:01:12,405 --> 00:01:13,706
Don't you think so?
16
00:01:16,776 --> 00:01:17,911
Don't you like me?
17
00:01:17,977 --> 00:01:19,279
- What?
- Come on!
18
00:01:19,345 --> 00:01:20,580
That's actually cute.
19
00:01:20,647 --> 00:01:22,782
- It's not all or nothing.
- Of course you like it.
20
00:01:25,585 --> 00:01:26,986
Why wouldn't I like you?
21
00:01:27,053 --> 00:01:28,354
Why wouldn't I like you?
22
00:01:29,189 --> 00:01:30,924
Your eyes seem empty.
23
00:01:32,625 --> 00:01:34,227
After what you said,
24
00:01:35,228 --> 00:01:36,830
Of course I feel anxious.
25
00:01:41,034 --> 00:01:42,936
No. A chain reaction of anxiety.
26
00:01:43,002 --> 00:01:49,342
I can't help but think that we continue
in a direction where I can do nothing.
27
00:01:49,843 --> 00:01:51,311
That's right...
28
00:01:51,811 --> 00:01:53,279
Then we talk.
29
00:01:53,947 --> 00:01:55,849
Let me explain how it should be.
30
00:03:21,868 --> 00:03:23,970
Look how beautiful Lake Akan is.
31
00:03:24,037 --> 00:03:26,406
You're right. Makes you want to skate on it.
32
00:03:27,040 --> 00:03:30,743
- The two who were unlucky in love.
- Right.
33
00:03:31,244 --> 00:03:33,780
This is so good. Maybe go to sleep.
34
00:03:33,846 --> 00:03:35,348
Sunbathe.
35
00:03:35,848 --> 00:03:38,551
- I spoke to Huwei that night.
- Yes, I imagined that.
36
00:03:38,618 --> 00:03:41,054
And I asked him
just like you asked Will.
37
00:03:41,120 --> 00:03:43,623
"Do you see me that way? Yes or no?"
38
00:03:43,690 --> 00:03:44,524
Wow.
39
00:03:44,591 --> 00:03:48,861
The problem is that I expected
for Huwei to say he didn't know.
40
00:03:48,928 --> 00:03:52,865
But then, to my surprise,
he immediately said:
41
00:03:52,932 --> 00:03:56,469
"I don't see you as a potential partner."
He said no.
42
00:03:56,536 --> 00:03:58,871
Wow. We are in the same situation.
43
00:03:58,938 --> 00:04:00,840
I realized that now.
44
00:04:02,075 --> 00:04:03,643
But honestly,
45
00:04:04,143 --> 00:04:07,680
there is a part of us that thinks
that there may be a 0.2% chance.
46
00:04:08,181 --> 00:04:11,150
I get that feeling too.
47
00:04:11,651 --> 00:04:14,053
- Maybe 0.02%.
- No, it's more 0.01%.
48
00:04:14,120 --> 00:04:17,290
- Only? It's as bad as my vision.
- Yes, that's bad!
49
00:04:18,725 --> 00:04:21,060
Our hypotheses
They are as bad as my vision.
50
00:04:22,161 --> 00:04:26,232
If things were better between them,
it was easier to forget.
51
00:04:26,299 --> 00:04:28,067
And truth.
52
00:04:28,134 --> 00:04:30,903
I thought things between them
they had gone well on the trip.
53
00:04:30,970 --> 00:04:33,506
- They were always smiling.
- As if it were guaranteed.
54
00:04:34,007 --> 00:04:36,075
But it doesn't seem like that.
55
00:04:36,576 --> 00:04:40,913
- In that case, what is the next step?
- Good question. What should we do?
56
00:04:41,414 --> 00:04:43,983
For now,
I think I'm going to take a break.
57
00:04:44,484 --> 00:04:47,487
Looks good to me. Maybe I'll do the same.
58
00:04:48,488 --> 00:04:50,323
- Everyone is sick.
- Yes.
59
00:04:56,529 --> 00:05:00,533
- Good, shall we make a new menu?
- Yes, there are things that have to be removed.
60
00:05:00,600 --> 00:05:03,169
We don't need whipped cream, do we?
61
00:05:03,236 --> 00:05:05,872
No. I mean,
no one uses the utensil, right?
62
00:05:05,938 --> 00:05:07,840
I had forgotten it existed.
63
00:05:08,341 --> 00:05:10,643
Whipped cream. Who had this idea?
64
00:05:11,144 --> 00:05:13,813
- What are you doing?
- Updating the menu.
65
00:05:16,549 --> 00:05:19,052
Izaya, can I talk to you?
66
00:05:19,118 --> 00:05:20,119
Of course.
67
00:05:22,255 --> 00:05:23,556
Apple juice…
68
00:05:42,208 --> 00:05:46,479
The reason I invited you today
is that, on the bus, the other day,
69
00:05:47,313 --> 00:05:49,649
we left an unfinished conversation
70
00:05:49,716 --> 00:05:52,952
and I realized that I hadn't explained
how it should be.
71
00:05:55,121 --> 00:05:58,157
I couldn't understand
72
00:05:58,224 --> 00:06:02,962
Why were you being so pessimistic?
73
00:06:04,030 --> 00:06:06,632
That bothered me a lot.
74
00:06:07,900 --> 00:06:12,138
It was like being pushed
from a great height.
75
00:06:13,306 --> 00:06:14,507
I…
76
00:06:15,007 --> 00:06:21,948
It's not that what I feel for you
has changed or has questions.
77
00:06:22,749 --> 00:06:27,353
It's just that, because of something
what happened to me in the past,
78
00:06:27,420 --> 00:06:31,758
I'm more cautious than most
and it's hard to trust.
79
00:06:32,258 --> 00:06:35,361
I was afraid things would end
when we leave here,
80
00:06:35,862 --> 00:06:39,031
and that's why I said
those negative things.
81
00:06:40,233 --> 00:06:43,403
But the shape
82
00:06:43,936 --> 00:06:45,805
how you look at me and so...
83
00:06:46,305 --> 00:06:50,276
I think I know you're not lying.
84
00:06:50,343 --> 00:06:51,911
I know that. Seriously.
85
00:06:51,978 --> 00:06:56,549
But there's also a part of me
who doesn't want to get hurt again.
86
00:06:57,049 --> 00:06:59,085
That's why I think
87
00:06:59,852 --> 00:07:05,458
that comes out of me almost without thinking
to stop me from falling in love.
88
00:07:05,958 --> 00:07:09,061
I'm sorry I made you anxious.
89
00:07:09,762 --> 00:07:10,830
Thanks.
90
00:07:11,731 --> 00:07:13,499
I think…
91
00:07:15,368 --> 00:07:18,271
…I'm glad you said that.
92
00:07:19,105 --> 00:07:21,941
But there is one thing
that I want you to promise me.
93
00:07:22,542 --> 00:07:25,578
You know, human beings
94
00:07:26,345 --> 00:07:32,685
They're not perfect, so I think
There are times when we become pessimistic.
95
00:07:33,853 --> 00:07:37,757
But if you start to feel this way,
96
00:07:37,824 --> 00:07:43,329
I don't want you to think, worry
or come to a conclusion on your own.
97
00:07:43,830 --> 00:07:50,069
I want to think and worry about you,
and help sort things out.
98
00:07:50,703 --> 00:07:55,741
That's why,
If you feel this way in the future...
99
00:07:57,743 --> 00:07:59,545
… I want you to talk to me soon.
100
00:08:00,413 --> 00:08:01,747
That's what I think
101
00:08:02,482 --> 00:08:04,617
what it means to be partners.
102
00:08:09,322 --> 00:08:11,090
Nobody ever told me that.
103
00:08:18,231 --> 00:08:19,832
- Sorry.
- It's okay.
104
00:08:30,710 --> 00:08:32,011
Thanks.
105
00:08:32,078 --> 00:08:36,382
You made me feel
like I'm not alone.
106
00:08:42,321 --> 00:08:43,556
You are not alone.
107
00:08:50,530 --> 00:08:51,497
Thanks.
108
00:08:52,298 --> 00:08:53,432
I promise.
109
00:08:55,401 --> 00:08:56,269
Thanks.
110
00:08:56,769 --> 00:08:59,105
I will never forget what you said.
111
00:09:01,073 --> 00:09:04,577
And I feel the same.
112
00:09:10,783 --> 00:09:11,884
- Thanks.
- Don't cry.
113
00:09:14,620 --> 00:09:16,656
Or you'll make me cry too.
114
00:09:36,108 --> 00:09:37,577
- Shall we go?
- Let's go.
115
00:09:44,216 --> 00:09:45,718
Give me a hug.
116
00:10:06,372 --> 00:10:07,440
Are you okay?
117
00:10:09,408 --> 00:10:11,744
I think I feel relieved too.
118
00:10:19,852 --> 00:10:22,688
- Thanks.
- No, I should be thanking you.
119
00:10:23,222 --> 00:10:25,891
I'm glad we talked. I will never forget it.
120
00:10:25,958 --> 00:10:27,927
Neither do I. I won't forget anything.
121
00:10:34,100 --> 00:10:37,870
- It was fantastic.
- It was amazing.
122
00:10:37,937 --> 00:10:39,472
Wasn't it fantastic?
123
00:10:39,538 --> 00:10:41,173
It was fantastic.
124
00:10:41,240 --> 00:10:43,843
- It touched you, didn't it?
- Yes.
125
00:10:43,909 --> 00:10:45,978
It touched him.
126
00:10:46,045 --> 00:10:50,383
A vulnerability that William has
is that, because he is handsome,
127
00:10:50,449 --> 00:10:55,388
It's easy to assume he's a hitch
or that it is popular.
128
00:10:55,454 --> 00:10:57,790
And this must also be the reality.
129
00:10:57,857 --> 00:11:01,327
He must have lived his life like this,
130
00:11:01,394 --> 00:11:03,729
getting to know a lot of people.
131
00:11:03,796 --> 00:11:06,332
But the truth is that there is also
deep scars
132
00:11:06,399 --> 00:11:10,403
and probably doesn't have a place
where you can talk about it.
133
00:11:10,469 --> 00:11:16,008
Must be the first time he said that
at the beginning of a relationship.
134
00:11:16,075 --> 00:11:22,782
He showed his soul and must
felt relieved to be accepted.
135
00:11:22,848 --> 00:11:26,852
It is about having first
an emotional connection, right?
136
00:11:26,919 --> 00:11:31,157
Then he said, "I want you to promise me."
Wasn't it so powerful?
137
00:11:31,223 --> 00:11:34,427
- It was amazing.
- "Don't worry alone," he said.
138
00:11:34,493 --> 00:11:37,296
I want someone to tell me
those kinds of things.
139
00:11:37,363 --> 00:11:40,266
That's what we most want to hear, isn't it?
140
00:11:43,135 --> 00:11:44,570
It seems strange that there are only seven of us.
141
00:11:44,637 --> 00:11:47,106
- As if something was missing.
- It seems incomplete.
142
00:11:47,173 --> 00:11:48,541
Can't Ryuki come today?
143
00:11:48,607 --> 00:11:50,543
- He has a fever.
- Yes.
144
00:11:54,680 --> 00:11:58,184
"Today's shift leader will be chosen
by volunteering.
145
00:12:00,753 --> 00:12:05,224
If more than one person volunteers,
speak to decide the shift leader,
146
00:12:05,291 --> 00:12:08,027
who will then choose a person
to work with."
147
00:12:08,894 --> 00:12:12,031
Who wants to be the leader today?
148
00:12:12,098 --> 00:12:15,167
- I want to think about it.
- Let's think.
149
00:12:15,735 --> 00:12:17,703
In fact, I liked going.
150
00:12:17,770 --> 00:12:18,938
Do you want to go?
151
00:12:19,004 --> 00:12:21,307
- Who wants to go?
- Me.
152
00:12:21,373 --> 00:12:22,441
I can stay.
153
00:12:22,508 --> 00:12:24,877
- Now we have to decide.
- Right.
154
00:12:24,944 --> 00:12:27,179
I want to go,
But if someone really wants to…
155
00:12:27,246 --> 00:12:28,247
- True.
- Yes.
156
00:12:28,314 --> 00:12:29,915
Yes, I feel the same.
157
00:12:29,982 --> 00:12:32,618
- Hiroya volunteered first.
- Right.
158
00:12:33,285 --> 00:12:35,387
- And truth.
- Yes.
159
00:12:35,454 --> 00:12:37,590
- Could it be?
- Of course.
160
00:12:38,090 --> 00:12:40,292
I'll go then.
161
00:12:40,793 --> 00:12:41,794
Strength.
162
00:12:47,099 --> 00:12:48,334
Sorry.
163
00:12:50,636 --> 00:12:52,037
What will Hiroya do?
164
00:12:52,104 --> 00:12:54,907
- Who will he choose?
- Who will it be?
165
00:13:03,916 --> 00:13:05,718
- What?
- Is he going with Hu?
166
00:13:06,218 --> 00:13:08,754
- Will you come with me?
- Let's go.
167
00:13:13,526 --> 00:13:14,727
Have fun.
168
00:13:15,661 --> 00:13:17,363
Very good.
169
00:13:24,103 --> 00:13:25,671
What should I do?
170
00:13:26,172 --> 00:13:28,774
- Did he go to extra time?
- Wait there.
171
00:13:28,841 --> 00:13:30,976
- It's the last chance.
- What?
172
00:13:31,043 --> 00:13:33,445
Why did you choose Huwei?
173
00:13:52,998 --> 00:13:53,999
Very good.
174
00:13:54,066 --> 00:13:55,935
Wow. Can we go to that?
175
00:13:56,001 --> 00:13:58,170
Who would have thought we would come to Abashiri?
176
00:13:59,638 --> 00:14:01,874
- Wow, cool.
- We have to walk this, right?
177
00:14:01,941 --> 00:14:05,778
I always wanted to go. To see the floating ice.
178
00:14:06,478 --> 00:14:07,313
I'm so happy.
179
00:14:07,379 --> 00:14:10,182
Despite being from Hokkaido,
I've never been here.
180
00:14:10,249 --> 00:14:12,918
- Is it floating ice?
- I've never seen it.
181
00:14:12,985 --> 00:14:14,887
- Ready.
- Thanks.
182
00:14:17,957 --> 00:14:20,125
- Perfect.
- Where do we stay?
183
00:14:20,192 --> 00:14:23,128
- Did we get the ice?
- In the background?
184
00:14:23,762 --> 00:14:25,965
Three, two, one.
185
00:14:27,333 --> 00:14:28,534
Let's do this.
186
00:14:28,601 --> 00:14:30,002
Do you want a coffee?
187
00:14:30,069 --> 00:14:31,637
Do you want a coffee?
188
00:14:32,271 --> 00:14:35,274
Sorry for the delay. A small American.
189
00:14:35,341 --> 00:14:38,377
Be careful, it's hot. Thanks.
190
00:14:38,444 --> 00:14:41,814
- Where are you from?
- I'm from here.
191
00:14:41,881 --> 00:14:42,815
I see.
192
00:14:43,315 --> 00:14:45,484
- A shame!
- I thought I could do it today.
193
00:14:45,551 --> 00:14:47,152
You really are incredible.
194
00:14:47,219 --> 00:14:49,588
Thanks! Great pleasure.
195
00:14:49,655 --> 00:14:51,123
- Great pleasure.
- Enjoy!
196
00:14:52,791 --> 00:14:54,460
Today is the big cleaning.
197
00:15:05,337 --> 00:15:07,006
How have you been?
198
00:15:07,539 --> 00:15:08,841
Lately,
199
00:15:09,341 --> 00:15:13,779
I think a lot has happened
inside me.
200
00:15:13,846 --> 00:15:15,881
Have you sorted things out yet?
201
00:15:17,116 --> 00:15:18,050
It's more...
202
00:15:18,117 --> 00:15:20,519
- Are things going in the right direction?
- Yes.
203
00:15:20,586 --> 00:15:23,956
It didn't go as I thought,
but it ended well.
204
00:15:24,456 --> 00:15:25,791
Fortunately.
205
00:15:26,358 --> 00:15:27,559
And you?
206
00:15:28,060 --> 00:15:30,095
I?
207
00:15:30,963 --> 00:15:33,232
I don't know what to do.
208
00:15:33,899 --> 00:15:36,101
I don't want to get in the way.
209
00:15:37,603 --> 00:15:39,505
I don't know what to do.
210
00:15:49,081 --> 00:15:51,150
- Sighs are contagious.
- Sorry.
211
00:15:51,650 --> 00:15:54,420
I can't help it.
My happiness is disappearing.
212
00:15:59,758 --> 00:16:02,695
I really like our current relationship.
213
00:16:02,761 --> 00:16:06,899
And I think I'm becoming
a good friend to him.
214
00:16:06,966 --> 00:16:08,300
But I still like him.
215
00:16:08,367 --> 00:16:12,705
But if I tell you
that I still feel something for him,
216
00:16:13,205 --> 00:16:17,109
I think it would ruin the friendship we have.
217
00:16:17,810 --> 00:16:20,346
I don't know what to do.
218
00:16:22,281 --> 00:16:23,882
I said that very loudly.
219
00:16:26,285 --> 00:16:27,619
The ship arrived.
220
00:16:28,120 --> 00:16:30,990
I can't wait
to see the floating ice.
221
00:16:31,056 --> 00:16:35,060
I always wanted to see it.
It's a dream come true.
222
00:16:35,127 --> 00:16:40,265
- Maybe "dream" is an exaggeration.
- It was on my list too. Seriously.
223
00:16:40,332 --> 00:16:41,367
- Seriously?
- Seriously.
224
00:16:41,433 --> 00:16:42,468
Yes, me too.
225
00:16:45,738 --> 00:16:48,073
Are you cold? Do you need a blanket?
226
00:16:48,140 --> 00:16:49,141
- I am fine.
- Yes.
227
00:16:49,208 --> 00:16:50,909
Don't get sick.
228
00:16:52,144 --> 00:16:54,580
- Do you feel sick?
- At all.
229
00:16:54,646 --> 00:16:58,317
- I kind of like it. I mean...
- Do you like it? Enjoying being sick is crazy.
230
00:16:59,885 --> 00:17:02,888
- Enjoying being sick is crazy.
- I like the swing.
231
00:17:03,689 --> 00:17:04,523
There he goes.
232
00:17:04,590 --> 00:17:06,258
Wow, spectacular.
233
00:17:06,325 --> 00:17:08,193
What an incredible sight. Wow!
234
00:17:08,260 --> 00:17:09,428
They're huge.
235
00:17:09,495 --> 00:17:11,864
The ice blue is so beautiful.
236
00:17:11,930 --> 00:17:13,365
It's blue, isn't it?
237
00:17:13,432 --> 00:17:17,669
Because it is the ocean,
It has that beautiful shade of blue.
238
00:17:17,736 --> 00:17:19,338
- Yes. Wow!
- Yes.
239
00:17:19,405 --> 00:17:21,507
- A seagull.
- A seagull!
240
00:17:22,141 --> 00:17:26,912
- This whole area is frozen, right?
- Right. As far as the eye can see.
241
00:17:26,979 --> 00:17:27,980
Right.
242
00:17:28,981 --> 00:17:30,883
It's inspiring.
243
00:17:35,254 --> 00:17:36,088
Good.
244
00:17:36,155 --> 00:17:37,556
- Good photo.
- Yes.
245
00:17:37,623 --> 00:17:39,358
- It looks good to me.
- It looks good to me.
246
00:17:39,858 --> 00:17:42,594
- This is what life is.
- Yes.
247
00:17:42,661 --> 00:17:46,265
I have to thank everyone
for the opportunity to be here today.
248
00:17:46,331 --> 00:17:49,501
- I probably won't come back here.
- No.
249
00:17:54,873 --> 00:17:58,644
I chose you today mainly
250
00:17:59,278 --> 00:18:02,548
because I felt like I had to tell you
one thing first.
251
00:18:04,750 --> 00:18:11,023
The day after tomorrow,
I'm leaving the Green Room for a while.
252
00:18:11,090 --> 00:18:13,025
- Seriously?
- Yes.
253
00:18:13,692 --> 00:18:15,227
Will you come back?
254
00:18:15,294 --> 00:18:18,564
I'll be back, but I'll be away for a while.
255
00:18:19,064 --> 00:18:21,133
- A long time?
- For a long time.
256
00:18:21,200 --> 00:18:23,001
- Some time?
- For a while?
257
00:18:23,068 --> 00:18:26,105
- We're going to miss you.
- Will you have it?
258
00:18:28,207 --> 00:18:31,076
Anyway, I had a lot of fun
259
00:18:31,577 --> 00:18:34,680
focusing on you
in the first half of the experiment.
260
00:18:36,148 --> 00:18:39,384
It may have been one-sided on my part,
261
00:18:39,451 --> 00:18:43,922
but I'm glad I met you
in the same way.
262
00:18:43,989 --> 00:18:47,826
I'm grateful. We made great memories.
263
00:18:50,295 --> 00:18:54,266
Huwei laughed a lot at my jokes
264
00:18:54,800 --> 00:18:58,137
and wrapped me in a blanket.
265
00:18:58,637 --> 00:19:01,840
I was happy
for him doing those things for me.
266
00:19:01,907 --> 00:19:05,310
After we had
a serious conversation at the bar,
267
00:19:06,145 --> 00:19:09,081
could have been embarrassing
for some people,
268
00:19:09,148 --> 00:19:13,485
but I like that Huwei
did those things for me.
269
00:19:54,359 --> 00:19:59,531
CAN WE TALK DOWNLOAD NOW?
270
00:20:12,411 --> 00:20:14,546
- Sorry to be so sudden.
- What's going on?
271
00:20:17,082 --> 00:20:20,686
It's been a month since we came
to the Green Room, right?
272
00:20:20,752 --> 00:20:23,255
- Right.
- We even visited Niseko.
273
00:20:24,456 --> 00:20:25,390
I don't know.
274
00:20:25,891 --> 00:20:26,992
I thought
275
00:20:27,559 --> 00:20:30,362
who had explained to me
in my own way, Hu.
276
00:20:30,429 --> 00:20:33,065
It's my fault if you didn't understand.
277
00:20:33,732 --> 00:20:35,500
- Your…
- I got it.
278
00:20:35,567 --> 00:20:36,702
- Seriously?
- Yes.
279
00:20:36,768 --> 00:20:40,005
What are your feelings
at this moment?
280
00:20:40,072 --> 00:20:42,507
I wanted to know what you feel.
281
00:20:42,574 --> 00:20:44,977
- Can I be honest?
- Strength.
282
00:20:47,679 --> 00:20:50,716
Do you remember the first time
We went to dinner?
283
00:20:51,750 --> 00:20:55,954
My impression of you
has gradually changed since then and…
284
00:20:56,888 --> 00:20:58,523
I can't help but think you're cute.
285
00:20:58,590 --> 00:21:00,525
- Seriously?
- But…
286
00:21:02,160 --> 00:21:03,195
Yes…
287
00:21:04,229 --> 00:21:07,899
I don't know if I can say
that I'm interested in you in that way
288
00:21:07,966 --> 00:21:10,168
or if I feel something for you.
289
00:21:10,235 --> 00:21:12,070
That's what I feel now.
290
00:21:12,571 --> 00:21:13,605
I understand.
291
00:21:16,808 --> 00:21:17,976
That night in Niseko,
292
00:21:18,043 --> 00:21:22,447
we were side by side on the couch,
and you were on the phone, right?
293
00:21:22,514 --> 00:21:25,250
I caught a glimpse of your conversation with Hiroya.
294
00:21:25,751 --> 00:21:29,488
I thought: "It also happens there
something."
295
00:21:32,124 --> 00:21:37,329
I felt my feelings accelerate
even more. I was anxious. So, if…
296
00:21:38,063 --> 00:21:39,831
This is very embarrassing,
297
00:21:39,898 --> 00:21:43,068
but I was thinking:
"What if Hu chooses Hiroya?"
298
00:21:44,269 --> 00:21:46,305
Because I don't want to lose you.
299
00:21:53,645 --> 00:21:55,881
I think I have feelings...
300
00:21:58,817 --> 00:22:00,619
…for you, Hu-chan.
301
00:22:01,386 --> 00:22:02,888
I'm serious.
302
00:22:10,228 --> 00:22:11,897
Can you say something?
303
00:22:11,963 --> 00:22:15,133
- I was speechless.
- Seriously?
304
00:22:19,071 --> 00:22:20,939
My feelings are…
305
00:22:21,006 --> 00:22:22,274
Don't you know?
306
00:22:23,942 --> 00:22:26,244
- I feel like I know, but I don't know.
- Why?
307
00:22:26,311 --> 00:22:27,879
I'm not sure.
308
00:22:27,946 --> 00:22:30,148
I don't know. I'm not sure.
309
00:22:33,985 --> 00:22:38,690
I just wanted you to know.
310
00:22:38,757 --> 00:22:40,292
Thanks for telling me.
311
00:22:40,359 --> 00:22:41,560
I'm not asking you
312
00:22:43,061 --> 00:22:46,298
to give me an immediate response.
313
00:22:47,632 --> 00:22:49,301
After all, we still have time.
314
00:22:51,737 --> 00:22:53,505
Right.
315
00:22:53,572 --> 00:22:55,207
The glass bead.
316
00:22:56,441 --> 00:22:58,844
I wanted to give it to you.
317
00:22:59,344 --> 00:23:01,680
- How cute!
- You like baby birds, right?
318
00:23:01,747 --> 00:23:03,915
- It's so cute.
- I thought about giving it to you.
319
00:23:04,483 --> 00:23:06,752
- Thanks.
- I made it thinking of you.
320
00:23:06,818 --> 00:23:08,720
Seriously? Thanks.
321
00:23:09,221 --> 00:23:10,322
It's adorable.
322
00:23:10,389 --> 00:23:13,792
You read a lot of books, don't you?
So I decided to make a bookmark.
323
00:23:17,829 --> 00:23:20,198
- No. Right now, I feel so...
- What?
324
00:23:21,466 --> 00:23:23,301
No, I think I'm very happy.
325
00:23:26,104 --> 00:23:30,709
You've never expressed yourself so clearly. But…
326
00:23:30,776 --> 00:23:33,745
It's also new to me.
I'm a little nervous.
327
00:23:38,550 --> 00:23:40,152
I want to focus on you.
328
00:23:42,287 --> 00:23:44,589
I want to focus more on you.
329
00:23:50,195 --> 00:23:53,632
I can't find the words. What do I do?
330
00:23:54,433 --> 00:23:55,801
What do I do?
331
00:24:00,005 --> 00:24:01,506
I'm walking.
332
00:24:07,712 --> 00:24:09,181
- See you later.
- See you later.
333
00:24:27,666 --> 00:24:29,000
- Good.
- I understand.
334
00:24:29,067 --> 00:24:31,603
- Everything was great!
- Very good.
335
00:24:31,670 --> 00:24:33,438
- Bomi is great!
- Wonderful.
336
00:24:33,505 --> 00:24:36,641
That was straight out of the romance manual.
337
00:24:36,708 --> 00:24:38,743
The trick is to get out first.
338
00:24:38,810 --> 00:24:40,912
- Yes!
- It's easier said than done.
339
00:24:40,979 --> 00:24:43,748
- Seriously.
- Yes, the clumsy ones don't go away.
340
00:24:43,815 --> 00:24:44,850
No.
341
00:24:44,916 --> 00:24:46,585
- Then it gets embarrassing.
- Yes.
342
00:24:46,651 --> 00:24:49,187
- How can he do that?
- I know.
343
00:24:49,254 --> 00:24:52,657
It's the first time
that Bomi dates boys, right?
344
00:24:52,724 --> 00:24:54,860
AND. That's why he's nervous.
345
00:24:54,926 --> 00:24:57,062
- So, it must be his character.
- Right.
346
00:24:57,128 --> 00:24:59,764
And then he kicked. Another perfect ten.
347
00:24:59,831 --> 00:25:03,235
He wasn't as calm as he seemed.
His human side came out.
348
00:25:03,301 --> 00:25:04,569
Yes, it came.
349
00:25:08,874 --> 00:25:09,908
- Ganga.
- Ganga.
350
00:25:09,975 --> 00:25:10,976
- Ganga.
- They're right.
351
00:25:11,042 --> 00:25:12,911
- So much denim.
- Wow.
352
00:25:14,479 --> 00:25:15,514
- True.
- The sound.
353
00:25:15,580 --> 00:25:18,149
- Maybe I'll read it today.
- Strength.
354
00:25:25,690 --> 00:25:28,960
"Today's shift leader will be chosen
by volunteering."
355
00:25:29,027 --> 00:25:30,095
Volunteers again?
356
00:25:31,596 --> 00:25:35,400
"If more than one person volunteers,
speak to decide the shift leader,
357
00:25:35,467 --> 00:25:38,036
who will then choose a person
to work with."
358
00:25:38,970 --> 00:25:40,205
I think I want to go.
359
00:25:40,272 --> 00:25:41,840
- Fix it.
- He is well.
360
00:25:41,907 --> 00:25:43,108
I want to go.
361
00:25:44,142 --> 00:25:46,511
- I want to go.
- You want to go too, right?
362
00:25:46,578 --> 00:25:53,018
I want to go, but I went yesterday, so
I think I should pass it on to someone else.
363
00:25:53,084 --> 00:25:54,452
Also.
364
00:25:54,953 --> 00:25:58,857
I went through changes inside,
365
00:25:58,924 --> 00:26:01,459
so I want to express what I feel.
366
00:26:06,464 --> 00:26:07,966
I also want to go now.
367
00:26:08,033 --> 00:26:11,236
In three days it might be too late.
368
00:26:11,303 --> 00:26:13,939
I feel like I should go as soon as I can.
369
00:26:14,005 --> 00:26:14,973
Me too.
370
00:26:15,707 --> 00:26:17,175
I also didn't go on a date.
371
00:26:17,676 --> 00:26:19,844
- Talking can change something.
- Right.
372
00:26:19,911 --> 00:26:21,580
That's what I feel.
373
00:26:21,646 --> 00:26:23,014
- Right.
- True.
374
00:26:23,081 --> 00:26:24,249
And truth.
375
00:26:24,749 --> 00:26:26,885
What is your sincere feeling, Bomi?
376
00:26:28,587 --> 00:26:32,357
Well this opportunity
may not appear again.
377
00:26:34,359 --> 00:26:36,461
I also want to have
a deeper conversation.
378
00:26:40,865 --> 00:26:43,568
I like. Everyone's feelings
are getting stronger.
379
00:26:43,635 --> 00:26:44,536
Yes.
380
00:26:47,806 --> 00:26:50,041
- What do we do?
- We can't decide.
381
00:26:50,108 --> 00:26:51,776
How do we reach a decision?
382
00:26:51,843 --> 00:26:54,346
What if the other four decide?
383
00:26:56,348 --> 00:26:59,017
Jobu's argument was the most persuasive.
384
00:26:59,084 --> 00:27:01,720
Yes. I thought the same too.
385
00:27:06,124 --> 00:27:09,127
I think you three
they want to go as much as the others,
386
00:27:09,628 --> 00:27:12,430
therefore,
It would be difficult to decide between you
387
00:27:12,497 --> 00:27:14,733
and give your chance to someone else.
388
00:27:15,500 --> 00:27:18,803
Having someone judge my feelings
389
00:27:19,604 --> 00:27:23,375
when they don't understand what I feel,
It doesn't look good to me.
390
00:27:23,441 --> 00:27:24,542
I understand.
391
00:27:27,712 --> 00:27:31,383
I'm sure Jobu's feelings
They're strong, but so are mine.
392
00:27:32,050 --> 00:27:33,752
I don't think mine are any weaker.
393
00:27:34,319 --> 00:27:37,288
- They're all so obstinate.
- Yes, they are.
394
00:27:37,355 --> 00:27:38,790
What are they going to do?
395
00:27:39,357 --> 00:27:42,494
The conversation you want to have today is special
396
00:27:42,560 --> 00:27:45,130
compared to the ones you already had?
397
00:27:45,630 --> 00:27:48,700
I didn't have my feelings defined
until now.
398
00:27:49,200 --> 00:27:54,139
But now that I have my head on straight,
I want to make the invitation.
399
00:27:55,740 --> 00:27:57,275
- I understand.
- Yes.
400
00:27:59,577 --> 00:28:01,012
I'll stay and enjoy the sauna.
401
00:28:01,513 --> 00:28:02,380
- Bullshit!
- No!
402
00:28:02,447 --> 00:28:04,449
Today, I'm taking it easy.
403
00:28:04,516 --> 00:28:05,817
It breaks my heart!
404
00:28:05,884 --> 00:28:06,885
- Why?
- Are you sure?
405
00:28:06,951 --> 00:28:10,055
Yes, I'm fine now.
I feel like using the sauna.
406
00:28:10,555 --> 00:28:11,956
- Are you really okay?
- Yes.
407
00:28:13,425 --> 00:28:14,592
I am fine.
408
00:28:19,564 --> 00:28:20,932
Let's talk?
409
00:28:22,133 --> 00:28:26,805
I understand what you feel,
410
00:28:28,406 --> 00:28:29,507
so I'm going to back off.
411
00:28:33,411 --> 00:28:34,946
He is well. It's decided.
412
00:28:36,748 --> 00:28:37,749
Thanks.
413
00:28:37,816 --> 00:28:41,553
- It must mean a lot to everyone.
- Yes, that's how it is.
414
00:28:41,619 --> 00:28:44,289
I think so. It's a way
to make a statement.
415
00:28:48,660 --> 00:28:52,697
But what will he say?
He already expressed himself to Izaya.
416
00:28:52,764 --> 00:28:56,334
- Izaya must be nervous too.
- Yes. "What is this?"
417
00:29:07,512 --> 00:29:09,681
- Let's do it.
- Let's work.
418
00:29:11,783 --> 00:29:13,585
- Shall we walk?
- Yes.
419
00:29:14,753 --> 00:29:16,688
- Thank you.
- See you later.
420
00:29:16,755 --> 00:29:17,789
Goodbye.
421
00:29:20,759 --> 00:29:22,026
Have fun.
422
00:29:22,527 --> 00:29:23,795
See you later.
423
00:29:28,933 --> 00:29:31,936
- Is banana good?
- Yes. I love it.
424
00:29:32,003 --> 00:29:35,173
- Jobu!
- I can't take it anymore.
425
00:29:35,240 --> 00:29:37,642
- But I'm sure you'll be happy.
- Yes.
426
00:29:59,798 --> 00:30:02,133
- It's been a while, hasn't it?
- Yes.
427
00:30:02,200 --> 00:30:03,168
Right?
428
00:30:03,668 --> 00:30:05,336
Let me know if you need help.
429
00:30:10,608 --> 00:30:12,577
- What?
- Everything is messed up.
430
00:30:13,778 --> 00:30:16,514
- How did it end up like this?
- I was just looking ahead.
431
00:30:19,751 --> 00:30:20,919
- He is well.
- He is well.
432
00:30:22,053 --> 00:30:23,154
Hello.
433
00:30:23,221 --> 00:30:24,189
Hello.
434
00:30:24,255 --> 00:30:26,057
Here is the menu.
435
00:30:26,925 --> 00:30:31,362
- Five hot filter coffees.
- Right.
436
00:30:31,429 --> 00:30:33,798
- Five. Thank you very much.
- Yes.
437
00:30:35,800 --> 00:30:36,801
- Can I?
- Sorry.
438
00:30:36,868 --> 00:30:37,702
It doesn't hurt.
439
00:30:38,203 --> 00:30:41,239
- You need this, right?
- Yes. I just need the middle one.
440
00:30:41,306 --> 00:30:43,007
So, I'll go this way.
441
00:30:50,014 --> 00:30:52,083
- Look.
- That's cool.
442
00:30:52,150 --> 00:30:53,151
It's a flower.
443
00:30:53,218 --> 00:30:54,485
- You made a flower.
- Yes.
444
00:30:54,552 --> 00:30:56,221
Give them coffee!
445
00:30:56,287 --> 00:30:57,121
It turned out cute.
446
00:30:57,856 --> 00:30:58,690
I'll take them.
447
00:30:58,756 --> 00:31:02,560
- I think his feelings are more...
- He overtook Izaya.
448
00:31:03,061 --> 00:31:04,629
- Sorry for the delay.
- All good.
449
00:31:04,696 --> 00:31:06,064
Thank you very much.
450
00:31:08,199 --> 00:31:10,635
- We achieved.
- He finished.
451
00:31:10,702 --> 00:31:13,638
TODAY'S SALES - 7400 YEN
452
00:31:18,443 --> 00:31:20,011
Where are we going?
453
00:31:21,980 --> 00:31:23,181
Where will it be?
454
00:31:23,248 --> 00:31:24,349
Where will it be?
455
00:31:26,718 --> 00:31:29,220
While we worked
in the coffee van,
456
00:31:29,287 --> 00:31:31,623
a client showed us a photo
from Lake Mashu.
457
00:31:32,123 --> 00:31:33,491
That's why I wanted to go there.
458
00:31:33,558 --> 00:31:34,626
Wow, how incredible!
459
00:31:40,965 --> 00:31:43,401
- This is…
- A little fog.
460
00:31:45,737 --> 00:31:48,473
- The misty Lake Mashu.
- Lake Mashu is foggy.
461
00:31:49,474 --> 00:31:52,076
It must be very beautiful
When this fog...
462
00:31:52,577 --> 00:31:55,446
- When will it get better?
- When to dissipate.
463
00:31:55,947 --> 00:31:58,283
I guess it means we have to go back.
464
00:31:59,984 --> 00:32:01,586
- Shall we sit down?
- Let's go.
465
00:32:10,695 --> 00:32:14,098
Many people raised their hands
this morning, right?
466
00:32:14,766 --> 00:32:16,301
And I really wanted to come.
467
00:32:17,702 --> 00:32:20,038
I was hoping we could come together.
468
00:32:20,705 --> 00:32:22,774
- I'm glad we made it.
- Yes.
469
00:32:23,608 --> 00:32:24,809
Me too.
470
00:32:24,876 --> 00:32:27,845
You know, I think your passion
471
00:32:27,912 --> 00:32:31,649
it showed to everyone.
472
00:32:32,150 --> 00:32:33,685
- Seriously?
- Yes.
473
00:32:34,185 --> 00:32:37,588
I recently got
put my feelings in order,
474
00:32:37,655 --> 00:32:42,393
and I begin to see what,
In fact, I'm looking.
475
00:32:42,894 --> 00:32:45,296
I never thought I would end up feeling this way.
476
00:32:47,966 --> 00:32:49,767
And what are you feeling?
477
00:32:53,304 --> 00:32:55,073
Regarding that,
478
00:32:56,607 --> 00:33:00,912
When we spoke, you mentioned
what kind of gift would make you happier.
479
00:33:01,412 --> 00:33:03,548
- Do you remember?
- Of course I remember.
480
00:33:03,614 --> 00:33:08,186
You said that more than anyone
souvenir or gift.
481
00:33:08,252 --> 00:33:11,155
That you would like something to keep,
like a letter.
482
00:33:11,222 --> 00:33:13,191
I haven't forgotten that.
483
00:33:13,257 --> 00:33:15,827
In fact, some time ago,
484
00:33:16,527 --> 00:33:18,930
while organizing my feelings,
485
00:33:20,832 --> 00:33:22,533
I thought about writing you a letter.
486
00:33:22,600 --> 00:33:25,370
- What? I don't believe!
- I actually wrote you a letter.
487
00:33:25,436 --> 00:33:26,604
It can't be...
488
00:33:27,505 --> 00:33:28,539
What a shame.
489
00:33:30,908 --> 00:33:32,010
Well, it was.
490
00:33:32,744 --> 00:33:37,915
I wrote it because I wanted to
make you happy.
491
00:33:37,982 --> 00:33:41,619
No wonder you insisted on going today.
492
00:33:42,754 --> 00:33:44,455
- Can I read it to you?
- Please.
493
00:33:47,258 --> 00:33:49,527
"Since we met again
in the Green Room,
494
00:33:49,594 --> 00:33:52,363
I've been searching for the meaning
of our reunion.
495
00:33:53,598 --> 00:33:57,235
And now, finally,
I understand why it happened.
496
00:33:58,236 --> 00:34:03,141
Due to past experiences,
I had difficulty trusting people,
497
00:34:03,674 --> 00:34:07,578
but you kept approaching me
with sincerity in your heart.
498
00:34:09,814 --> 00:34:13,317
At first,
I was confused by your sincerity
499
00:34:13,985 --> 00:34:15,887
and I had my doubts.
500
00:34:17,188 --> 00:34:20,591
But when I found out on the bus
501
00:34:20,658 --> 00:34:24,162
that your feelings were the fruit
of your past experiences,
502
00:34:24,228 --> 00:34:30,034
I convinced myself that everything
what you told me was true.
503
00:34:31,569 --> 00:34:36,908
At all times, my father supports
my mother, expresses his love for her,
504
00:34:36,974 --> 00:34:39,410
and always makes her smile.
505
00:34:40,111 --> 00:34:44,282
Having grown up with a father like that,
506
00:34:44,348 --> 00:34:47,585
I also have the ability
to sincerely like someone.
507
00:34:47,652 --> 00:34:52,824
Since I was a kid, I dreamed of finding someone
to love and support
508
00:34:52,890 --> 00:34:57,128
who also supported me,
just like my mother and father.
509
00:34:58,596 --> 00:35:01,866
I now believe that,
with your unshakable feelings
510
00:35:01,933 --> 00:35:04,769
and my sincere condolences,
511
00:35:04,836 --> 00:35:09,373
this dream can become reality.
512
00:35:10,741 --> 00:35:12,577
I truly feel it now
513
00:35:13,578 --> 00:35:19,750
that I came to the Green Room because I was
destined to find you again.
514
00:35:23,621 --> 00:35:26,290
I really like you, Izaya."
515
00:35:32,296 --> 00:35:33,798
I also like you a lot.
516
00:35:36,167 --> 00:35:37,635
I'm so happy.
517
00:35:43,875 --> 00:35:45,810
Now I really like you,
518
00:35:46,310 --> 00:35:52,383
but in the future, I want to transform
this affection strong in love.
519
00:35:57,021 --> 00:35:58,156
Thank you.
520
00:36:10,735 --> 00:36:12,136
Finally,
521
00:36:13,104 --> 00:36:16,440
our feelings aligned.
- You're right.
522
00:36:19,644 --> 00:36:20,945
Thank you.
523
00:36:21,646 --> 00:36:22,880
Thank you.
524
00:36:46,771 --> 00:36:49,073
- We finally did it.
- We did it.
525
00:36:51,142 --> 00:36:55,746
This might be the time
happiest in my life.
526
00:36:59,784 --> 00:37:00,885
Thank you.
527
00:37:03,588 --> 00:37:05,056
This means…
528
00:37:08,759 --> 00:37:11,229
… that we are together now?
529
00:37:11,295 --> 00:37:13,064
- Yes.
- Right.
530
00:37:14,565 --> 00:37:16,267
- I think so. Yes.
- Right.
531
00:37:17,335 --> 00:37:19,770
- Thanks.
- This is embarrassing.
532
00:37:25,142 --> 00:37:26,477
- He is well.
- Let's go.
533
00:37:26,544 --> 00:37:27,745
Shall we walk?
534
00:37:53,170 --> 00:37:55,006
This is just the beginning.
535
00:37:56,307 --> 00:37:58,776
I'll make you feel safe.
536
00:37:59,810 --> 00:38:00,978
Thanks.
537
00:38:04,382 --> 00:38:06,684
This is misty Lake Mashu!
538
00:38:06,751 --> 00:38:08,052
And even!
539
00:38:08,119 --> 00:38:09,487
- Good!
- Good!
540
00:38:09,553 --> 00:38:11,188
Congratulations!
541
00:38:11,255 --> 00:38:12,723
I'm so happy.
542
00:38:12,790 --> 00:38:14,091
Beautiful.
543
00:38:14,158 --> 00:38:15,393
It was beautiful.
544
00:38:15,459 --> 00:38:17,395
It was wonderful.
545
00:38:17,461 --> 00:38:19,163
"Our feelings aligned."
546
00:38:19,230 --> 00:38:21,399
- It was lovely.
- Who said that?
547
00:38:21,465 --> 00:38:24,769
- The truth is stranger than fiction.
- Yes, it is.
548
00:38:24,835 --> 00:38:28,773
If it were a written drama,
those words would not have the same effect.
549
00:38:28,839 --> 00:38:31,108
- Did you see that scene?
- It was something else.
550
00:38:31,175 --> 00:38:32,743
Lips meeting!
551
00:38:32,810 --> 00:38:34,679
- In a blizzard!
- Next to the frame.
552
00:38:34,745 --> 00:38:36,647
- In the fog!
- The fog.
553
00:38:36,714 --> 00:38:40,318
No wonder he insisted on going
even if it meant pushing everyone away.
554
00:38:40,384 --> 00:38:42,053
It's understandable.
555
00:38:42,119 --> 00:38:45,156
I thought, "What is he saying?"
556
00:38:45,222 --> 00:38:47,358
But he was determined. Incredible.
557
00:38:47,425 --> 00:38:51,095
- Didn't his letter move you?
- Yes, it was good.
558
00:38:51,162 --> 00:38:55,166
- It sounded like a marriage proposal to me.
- Yes.
559
00:38:55,232 --> 00:38:58,202
- This was something special.
- A memorable scene.
560
00:38:58,269 --> 00:38:59,603
Congratulations.
561
00:38:59,670 --> 00:39:02,740
I think I won
a few more years of life. Thanks.
562
00:39:02,807 --> 00:39:04,375
Then we have Jobu.
563
00:39:04,442 --> 00:39:05,710
- It was sad.
- Yes.
564
00:39:05,776 --> 00:39:08,012
- The scene was so sad.
- It really was.
565
00:39:08,079 --> 00:39:11,949
The moment William remained
firm and Jobu retreated, it was devastating.
566
00:39:12,016 --> 00:39:15,386
I wonder what Jobu wanted to say.
567
00:39:15,453 --> 00:39:17,488
- Maybe I'd like to try again.
- Perhaps.
568
00:39:17,555 --> 00:39:21,859
Maybe I wanted to tell you
what I felt one last time
569
00:39:21,926 --> 00:39:24,895
before it's all over.
570
00:39:24,962 --> 00:39:25,996
But it's so sad.
571
00:39:26,063 --> 00:39:30,234
The guy he wanted to tell
what I felt was trying so hard for someone else.
572
00:39:30,301 --> 00:39:32,703
- Right!
- It's too much.
573
00:39:32,770 --> 00:39:36,540
Showed how your feelings
did not appear.
574
00:39:36,607 --> 00:39:38,976
What cruel twist of fate is this?
575
00:39:40,111 --> 00:39:41,812
Izaya and William are late.
576
00:39:41,879 --> 00:39:44,982
- They are. What will they be doing?
- Yes, what?
577
00:39:45,049 --> 00:39:47,318
- What if they're arguing?
- What?
578
00:39:47,385 --> 00:39:49,186
- What if they argued?
- No.
579
00:39:49,253 --> 00:39:51,722
- A big argument?
- "Let's talk for two hours."
580
00:39:52,690 --> 00:39:54,191
Maybe they went far away?
581
00:39:58,462 --> 00:40:00,064
Don't slip.
582
00:40:00,564 --> 00:40:01,799
- Don't slip.
- Yes.
583
00:40:01,866 --> 00:40:03,534
- It's slippery.
- I don't slip.
584
00:40:07,972 --> 00:40:09,774
But always… They came back.
585
00:40:09,840 --> 00:40:11,108
Did they come back?
586
00:40:11,742 --> 00:40:13,010
Welcome.
587
00:40:13,077 --> 00:40:14,512
- We're back.
- They came back late.
588
00:40:14,578 --> 00:40:15,746
- We're back.
- Afternoon.
589
00:40:15,813 --> 00:40:17,548
- We're late.
- Yes.
590
00:40:17,615 --> 00:40:19,049
We started without you.
591
00:40:19,116 --> 00:40:21,685
- What are you eating?
- Jingisukan.
592
00:40:21,752 --> 00:40:24,688
- I thought something smelled good.
- There is much more.
593
00:40:24,755 --> 00:40:26,557
- Good.
- Good.
594
00:40:27,992 --> 00:40:30,261
- Ryuki hasn't gotten better yet?
- No.
595
00:40:30,327 --> 00:40:31,262
I understand.
596
00:40:32,229 --> 00:40:33,564
How was it today?
597
00:40:34,698 --> 00:40:39,804
Do you know how we ended up having to debate
who would go this morning?
598
00:40:40,304 --> 00:40:43,641
I couldn't explain it at the time,
599
00:40:43,707 --> 00:40:47,912
but my feelings
were already defined.
600
00:40:48,479 --> 00:40:52,750
And because I have these feelings,
I really wanted to go today.
601
00:40:53,250 --> 00:40:56,420
I wrote a letter to Izaya
602
00:40:56,487 --> 00:40:59,423
about how I feel right now.
603
00:40:59,490 --> 00:41:04,061
I wrote him a letter
and told him what I felt.
604
00:41:04,128 --> 00:41:07,765
Great. How romantic.
605
00:41:07,832 --> 00:41:08,666
And…
606
00:41:08,732 --> 00:41:09,767
- And?
- And?
607
00:41:09,834 --> 00:41:10,701
- And?
- And?
608
00:41:10,768 --> 00:41:12,837
- Tell us.
- Did something happen?
609
00:41:12,903 --> 00:41:15,473
And today, we decided to stay together.
610
00:41:15,539 --> 00:41:17,274
- What?
- Congratulations.
611
00:41:17,808 --> 00:41:19,210
- We're together.
- Congratulations.
612
00:41:19,276 --> 00:41:20,845
- Congratulations.
- Congratulations.
613
00:41:20,911 --> 00:41:23,380
- That's what I wanted to hear.
- Right.
614
00:41:23,447 --> 00:41:25,916
We should celebrate, shouldn't we?
615
00:41:25,983 --> 00:41:27,451
Shall we make a toast?
616
00:41:27,518 --> 00:41:29,487
- It's too embarrassing.
- Yeah.
617
00:41:31,355 --> 00:41:32,590
I'm happy for you.
618
00:41:32,656 --> 00:41:34,091
- Yes.
- I'm very happy.
619
00:41:36,427 --> 00:41:38,762
- Wait a minute.
- Why are you crying?
620
00:41:38,829 --> 00:41:41,198
- Kazu is very empathetic.
- Yes.
621
00:41:41,265 --> 00:41:44,101
- It's because he's been through a lot.
- That's right.
622
00:41:44,168 --> 00:41:46,303
I was thinking
how I'm so happy for you.
623
00:41:46,370 --> 00:41:48,339
- Kazuyuki!
- Kazuyuki!
624
00:41:48,806 --> 00:41:51,242
- I'm so happy.
- Thanks.
625
00:41:51,308 --> 00:41:52,476
Congratulations.
626
00:41:52,543 --> 00:41:54,712
It was such an unexpected turn of events.
627
00:41:54,778 --> 00:41:57,014
- Are you okay?
- I'm so happy.
628
00:41:57,681 --> 00:42:02,119
Thank you, Kazuyuki.
When you cry, it makes me cry too.
629
00:42:02,653 --> 00:42:04,622
I'm glad you care so much.
630
00:42:05,122 --> 00:42:07,258
I am happy.
631
00:42:07,324 --> 00:42:11,462
It's rare to celebrate like this on the day
632
00:42:11,529 --> 00:42:14,231
What will be your birthday, right?
633
00:42:14,298 --> 00:42:15,733
- And truth.
- Yes.
634
00:42:15,799 --> 00:42:17,167
It's a first for me.
635
00:42:17,234 --> 00:42:18,569
Is Jobu okay?
636
00:42:18,636 --> 00:42:22,973
- All his emotions... Is he okay?
- He blocked it.
637
00:42:29,680 --> 00:42:30,981
What color do you want?
638
00:42:31,048 --> 00:42:33,784
Draw a heart in the center
and use the same color.
639
00:42:33,851 --> 00:42:35,719
- How beautiful.
- Could it be?
640
00:42:37,087 --> 00:42:38,188
Do it yourself.
641
00:42:38,756 --> 00:42:40,591
- Are you sure I can?
- Yes.
642
00:42:41,225 --> 00:42:42,459
This is embarrassing.
643
00:42:43,360 --> 00:42:44,361
Excellent.
644
00:42:45,496 --> 00:42:47,631
We changed, little by little.
645
00:42:47,698 --> 00:42:49,233
- True.
- It's the first time.
646
00:42:49,300 --> 00:42:52,069
Our first time.
The day I invited you.
647
00:42:52,937 --> 00:42:55,839
- In the end, I asked you out.
- Yes. Thank you.
648
00:42:55,906 --> 00:42:57,408
Thank you.
649
00:43:04,615 --> 00:43:06,283
Thanks.
650
00:43:09,887 --> 00:43:11,355
- Goodbye.
- Goodnight.
651
00:43:13,791 --> 00:43:16,794
- Could it be?
- I don't know. I think so, for today.
652
00:43:17,861 --> 00:43:19,530
Goodnight. See you tomorrow.
653
00:43:19,597 --> 00:43:23,667
- They don't want to separate. Perfect.
- Sleeping separately when together.
654
00:43:23,734 --> 00:43:25,436
- They're going to live together.
- Yes.
655
00:43:25,502 --> 00:43:26,804
This is also good.
656
00:43:29,940 --> 00:43:31,709
- Goodbye.
- Goodnight.
657
00:43:35,312 --> 00:43:37,214
And the rooms are very far apart.
658
00:43:37,281 --> 00:43:40,884
They didn't close the doors
for a while. Great.
659
00:43:42,386 --> 00:43:43,654
Then. Hiroya isn't there.
660
00:43:44,154 --> 00:43:47,291
- We couldn't get everyone together.
- You're right.
661
00:43:47,358 --> 00:43:48,325
And truth.
662
00:43:48,826 --> 00:43:51,328
But I'm glad Ryuki's back.
663
00:43:51,395 --> 00:43:52,463
Welcome back.
664
00:43:52,529 --> 00:43:54,431
- It was two days? Three?
- Were you okay?
665
00:43:54,498 --> 00:43:56,567
- I am fine.
- Three days?
666
00:43:57,668 --> 00:43:58,669
Well…
667
00:44:00,437 --> 00:44:01,872
We are together.
668
00:44:01,939 --> 00:44:03,140
What, already?
669
00:44:03,941 --> 00:44:05,409
- It was quick.
- He was!
670
00:44:05,476 --> 00:44:08,979
This is not the type of development
that I know.
671
00:44:09,046 --> 00:44:10,347
That doesn't exist.
672
00:44:10,414 --> 00:44:12,516
- It happened yesterday.
- Wow.
673
00:44:13,150 --> 00:44:16,120
- Let's celebrate today.
- Yes.
674
00:44:16,186 --> 00:44:17,788
Tonight, let's celebrate.
675
00:44:18,288 --> 00:44:19,323
Let's do it.
676
00:44:25,195 --> 00:44:26,463
What?
677
00:44:26,530 --> 00:44:28,065
What's going on?
678
00:44:28,132 --> 00:44:29,366
Where are you going?
679
00:44:29,433 --> 00:44:31,368
- Good morning.
- Good morning.
680
00:44:31,869 --> 00:44:33,570
- Just for a while...
- You scared me.
681
00:44:34,338 --> 00:44:36,140
I'm leaving the Green Room.
682
00:44:36,206 --> 00:44:39,243
- Just for a while? Come on.
- You're going back, right?
683
00:44:39,309 --> 00:44:40,944
I have to go abroad.
684
00:44:41,011 --> 00:44:41,845
- Seriously?
- Do you have it?
685
00:44:41,912 --> 00:44:46,417
The project I've been working on
in recent years is about to end.
686
00:44:46,917 --> 00:44:49,653
I want to at least be there
for the final moment.
687
00:44:50,154 --> 00:44:52,156
So I'm not going back soon.
688
00:44:52,656 --> 00:44:56,360
While you're away, as memories
of my time here so far…
689
00:44:56,427 --> 00:44:58,929
- Did you print it for us?
- There are so many.
690
00:44:58,996 --> 00:45:00,397
- Good.
- Such cute photo holders.
691
00:45:00,464 --> 00:45:02,099
- They're beautiful.
- So cute.
692
00:45:02,166 --> 00:45:05,602
I made these photo holders
to put wherever they want.
693
00:45:05,669 --> 00:45:07,538
- How cute.
- Very cute.
694
00:45:07,604 --> 00:45:09,606
- Thanks.
- Thanks.
695
00:45:10,207 --> 00:45:11,809
- Well, I'm leaving.
- Take care.
696
00:45:11,875 --> 00:45:13,110
- Take care.
- Goodbye.
697
00:45:13,177 --> 00:45:14,311
Good luck.
698
00:45:16,013 --> 00:45:18,115
- Goodbye. Have fun.
- Goodbye.
699
00:45:18,182 --> 00:45:19,950
- Goodbye.
- Goodbye.
700
00:45:20,017 --> 00:45:21,618
- Take care.
- Goodbye.
701
00:45:23,654 --> 00:45:25,756
- How long is the trip?
- You'll come back, right?
702
00:45:25,823 --> 00:45:27,491
A week?
703
00:45:27,991 --> 00:45:28,826
Sincerely?
704
00:45:29,727 --> 00:45:31,428
I have one less rival.
705
00:45:31,495 --> 00:45:34,064
- And truth.
- No wonder Bomi laughed.
706
00:45:34,131 --> 00:45:36,467
I shouldn't be thinking this,
707
00:45:36,533 --> 00:45:40,204
But I feel like we don't have to rush
708
00:45:40,270 --> 00:45:42,806
and I have more time to talk to Huwei.
709
00:45:44,241 --> 00:45:48,312
I had a very sad experience
in Niseko,
710
00:45:48,912 --> 00:45:51,915
but if it's not too late,
711
00:45:51,982 --> 00:45:55,586
I want to focus on Huwei again
when you return.
712
00:45:55,652 --> 00:45:56,954
Does he want to try again?
713
00:46:00,657 --> 00:46:01,992
Someone arrived.
714
00:46:06,797 --> 00:46:08,265
- What?
- What? Is it Taeheon?
715
00:46:08,332 --> 00:46:10,768
- Isn't it Taeheon?
- It's Taeheon!
716
00:46:10,834 --> 00:46:13,837
- What?
- Why? As? What?
717
00:46:13,904 --> 00:46:15,873
- What's going on?
- Taeheon!
718
00:46:15,939 --> 00:46:17,708
Is Taeheon back?
719
00:46:24,448 --> 00:46:27,718
Subtitles: Carla Chaves
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.