Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,323 --> 00:00:12,006
You stand not yourself.
2
00:00:12,447 --> 00:00:14,749
Argh!
3
00:00:18,733 --> 00:00:21,276
It lifts spirits to
see you rise again.
4
00:00:21,376 --> 00:00:22,877
Tarchon assumes mantle
5
00:00:22,977 --> 00:00:25,420
until such time you
are able to reclaim it.
6
00:00:27,822 --> 00:00:29,864
I would take up fucking spear.
7
00:00:30,385 --> 00:00:32,387
What fucking hand
laid marks upon you?
8
00:00:32,827 --> 00:00:34,129
The fat one.
9
00:00:34,229 --> 00:00:36,531
Petition for seat towards
very front next I fight.
10
00:00:36,631 --> 00:00:39,194
And I will give him spectacle
not soon forgotten.
11
00:00:39,634 --> 00:00:42,337
I would have my
name upon your lips.
12
00:00:42,437 --> 00:00:44,999
Ashur!
13
00:00:45,680 --> 00:00:48,683
And know that my heart is yours.
14
00:00:49,804 --> 00:00:53,308
You tainted fucking wine?
15
00:00:53,408 --> 00:00:56,151
Opiter's holdings fall
to the house of Proculus.
16
00:00:56,251 --> 00:00:57,912
The fate Opiter feared.
17
00:00:58,012 --> 00:00:59,714
He feared Cilician assault?
18
00:00:59,814 --> 00:01:01,356
- No.
- Whose, then?
19
00:01:01,456 --> 00:01:06,501
One I would enlist aid in
holding to deserved account.
20
00:01:07,342 --> 00:01:10,285
- Why reveal the Syrian's plan?
- A loathsome creature,
21
00:01:10,385 --> 00:01:12,287
eyes slithering
across my daughter.
22
00:01:12,387 --> 00:01:15,210
I would see him to quick
and unfortunate end.
23
00:01:15,310 --> 00:01:18,653
But how best to rid ourselves
of such annoyance?
24
00:01:18,753 --> 00:01:20,335
I will send counterfeit message,
25
00:01:20,435 --> 00:01:24,179
confirming meeting in place
far removed from view.
26
00:01:24,279 --> 00:01:26,481
I shall see the matter
properly attended.
27
00:01:28,723 --> 00:01:30,425
It shall not be
the cries of Ashur
28
00:01:30,525 --> 00:01:33,228
that fill the air this night.
29
00:01:33,328 --> 00:01:35,430
Fucking cunt!
30
00:01:35,530 --> 00:01:37,352
Argh!
31
00:01:37,452 --> 00:01:40,075
Argh!
32
00:01:40,175 --> 00:01:42,237
Carry a message to your master.
33
00:01:42,337 --> 00:01:43,558
I would not have let him live.
34
00:01:43,658 --> 00:01:45,680
I would reclaim title.
35
00:01:45,780 --> 00:01:47,642
Doctore.
36
00:02:11,806 --> 00:02:13,808
Summon your dominus!
37
00:02:19,374 --> 00:02:21,376
Aedile.
38
00:02:23,458 --> 00:02:25,960
You grace us with
unexpected presence.
39
00:02:26,060 --> 00:02:27,402
Let us see
pleasantries abandoned
40
00:02:27,502 --> 00:02:29,364
and come to blunt words.
41
00:02:29,464 --> 00:02:32,046
Proculus asserts grievous
loss at your hands
42
00:02:32,146 --> 00:02:33,728
and seeks appropriate redress.
43
00:02:33,828 --> 00:02:36,050
Demands upon position
must exceed reason,
44
00:02:36,150 --> 00:02:38,012
to find you in such
low fellowship
45
00:02:38,112 --> 00:02:39,614
at early hour, Uvidus.
46
00:02:39,714 --> 00:02:41,496
Do more lanistae convene?
47
00:02:41,596 --> 00:02:43,178
Shall I send for
wine and olives?
48
00:02:43,278 --> 00:02:45,320
I merely request
Opiter's medicus,
49
00:02:45,880 --> 00:02:48,383
purchased with his
holdings at auction.
50
00:02:48,483 --> 00:02:49,944
Such could have
been satisfied
51
00:02:50,044 --> 00:02:53,348
absent need to rouse
esteemed Aedile.
52
00:02:53,448 --> 00:02:57,432
I thought it prudent to make
request among proper company.
53
00:02:57,532 --> 00:02:59,734
Ah.
54
00:03:13,748 --> 00:03:16,471
We stand in agreement, then.
55
00:03:16,871 --> 00:03:20,795
I leave you to your duties,
such as they may require.
56
00:03:24,879 --> 00:03:28,403
- Well, Syrian?
- I shall see the man produced.
57
00:03:30,325 --> 00:03:33,087
Satyrus will secure
him from your ludus.
58
00:03:33,528 --> 00:03:36,831
You would have me
descend there? Alone?
59
00:03:36,931 --> 00:03:39,614
See troubled mind
set to ease, little one.
60
00:03:40,054 --> 00:03:44,098
I shall see you escorted
by trusted doctore.
61
00:03:54,549 --> 00:03:56,551
Where are their bodies?
62
00:03:57,592 --> 00:03:59,454
My brothers stood gladiators
63
00:03:59,554 --> 00:04:02,076
and deserve the honour
of funeral rites!
64
00:04:02,637 --> 00:04:04,419
They shall not have them,
65
00:04:04,519 --> 00:04:07,302
nor you the opportunity
to break farewells.
66
00:04:07,402 --> 00:04:09,644
Why stay hand from
my blood as well?
67
00:04:10,004 --> 00:04:14,389
To deliver message to your
fucking master, as I said.
68
00:04:14,489 --> 00:04:17,151
Claiming life would
have sent the same.
69
00:04:17,251 --> 00:04:19,414
[ominous music)
70
00:04:23,578 --> 00:04:25,660
It is a terrible thing,
is it not?
71
00:04:26,301 --> 00:04:29,544
To have those held to heart
ripped from it.
72
00:04:32,547 --> 00:04:34,549
Suffer, little man.
73
00:04:34,949 --> 00:04:38,072
Until the gods drag
you to the afterlife.
74
00:04:45,720 --> 00:04:47,542
That seeping cunt!
75
00:04:47,642 --> 00:04:50,485
Bringing fucking aediles
and guards to bear.
76
00:04:50,885 --> 00:04:54,168
Perhaps wise precaution,
considering passions aroused.
77
00:04:55,570 --> 00:04:58,072
Tongue wags absent
fucking thought.
78
00:04:58,172 --> 00:04:59,234
Apologies.
79
00:04:59,334 --> 00:05:00,675
Word of this will
reach ear of Gabinius,
80
00:05:00,775 --> 00:05:02,877
weighing scale already
tipped to disfavor
81
00:05:02,977 --> 00:05:06,461
in wake of embarrassment
at auction.
82
00:05:07,422 --> 00:05:11,065
You will find means to balance
them again towards your favour,
83
00:05:11,466 --> 00:05:13,468
as you always have
and always shall.
84
00:05:17,472 --> 00:05:19,594
Does faith ever waver
towards me?
85
00:05:21,075 --> 00:05:23,077
Cause has yet to be given.
86
00:05:24,038 --> 00:05:26,040
I would keep sentiment close,
87
00:05:26,721 --> 00:05:28,723
to brace coming days.
88
00:05:33,728 --> 00:05:36,250
We stand, once again, in need...
89
00:05:37,291 --> 00:05:38,793
of a medicus.
90
00:05:38,893 --> 00:05:41,476
I will send word throughout
Capua in attempt to secure one,
91
00:05:41,576 --> 00:05:43,578
in advance of further injuries.
92
00:05:47,862 --> 00:05:50,745
Strike with spear,
not fucking jaw!
93
00:05:52,667 --> 00:05:54,809
Your little stick
falls short of purpose.
94
00:05:54,909 --> 00:05:56,911
Again!
95
00:06:13,408 --> 00:06:15,410
Hold!
96
00:06:23,618 --> 00:06:25,860
I would see title
of doctore restored.
97
00:06:31,666 --> 00:06:33,668
Well, the gods rejoice...
98
00:06:36,350 --> 00:06:38,352
to see you again of a form,
99
00:06:38,953 --> 00:06:40,955
old friend.
100
00:06:42,196 --> 00:06:44,318
Fall to position,
you sentimental shit.
101
00:06:45,039 --> 00:06:48,683
And see return to glory
upon the sands.
102
00:06:50,404 --> 00:06:52,406
Doctore.
103
00:06:53,167 --> 00:06:55,169
Attend!
104
00:07:01,295 --> 00:07:03,638
Achillia crawls back to us
105
00:07:03,738 --> 00:07:05,920
from the depths
of the underworld.
106
00:07:06,020 --> 00:07:08,523
And your dominus
blesses her once more
107
00:07:08,623 --> 00:07:10,685
with mantle of champion.
108
00:07:16,711 --> 00:07:18,493
The bitch returns.
109
00:07:18,593 --> 00:07:20,955
Celadus,
pair with the champion.
110
00:07:22,156 --> 00:07:24,158
Doctore.
111
00:07:29,764 --> 00:07:32,166
The goddess of death
rises again.
112
00:07:32,487 --> 00:07:34,689
Upon wings of your instruction.
113
00:07:35,850 --> 00:07:37,852
Begin!
114
00:07:47,782 --> 00:07:49,083
Perhaps it would be prudent
115
00:07:49,183 --> 00:07:51,325
to remove ourselves
from the streets.
116
00:07:51,425 --> 00:07:53,828
You fear renewed assault
by the Cilicians?
117
00:07:54,188 --> 00:07:56,330
No.
118
00:07:56,430 --> 00:07:58,052
City guards but conjure thought
119
00:07:58,152 --> 00:08:00,394
towards reason of
increased presence.
120
00:08:01,275 --> 00:08:03,277
The loss of dearest friend.
121
00:08:05,279 --> 00:08:06,541
As you once counselled me
122
00:08:06,641 --> 00:08:08,683
to face the darkness
of this world together,
123
00:08:09,363 --> 00:08:11,385
know that I offer same.
124
00:08:11,485 --> 00:08:13,888
I am undeserving
of such a child.
125
00:08:17,732 --> 00:08:21,215
Apologies. Do I intrude
upon tender moment?
126
00:08:25,540 --> 00:08:27,081
Proculus.
127
00:08:27,181 --> 00:08:29,584
In the flesh, warm with life.
128
00:08:31,826 --> 00:08:33,047
Viridia, return to villa.
129
00:08:33,147 --> 00:08:35,690
I would break words
with Proculus
130
00:08:35,790 --> 00:08:39,093
concerning acquisition of
a few of Opiter's trifles.
131
00:08:39,193 --> 00:08:40,735
Might I be of some small aid?
132
00:08:40,835 --> 00:08:44,358
Well, I would not refuse
such glorious company.
133
00:08:45,039 --> 00:08:48,422
See her to escort.
I will join you presently.
134
00:08:48,522 --> 00:08:50,525
May the gods favour
your dealings.
135
00:08:56,210 --> 00:08:58,813
Such a beautiful, ripe child.
136
00:09:01,856 --> 00:09:03,478
I did not expect to find myself
137
00:09:03,578 --> 00:09:06,100
downwind of you this day, lanista.
138
00:09:06,581 --> 00:09:09,023
I am yet of this world.
139
00:09:09,864 --> 00:09:12,266
Yet, deep wound
140
00:09:12,627 --> 00:09:15,850
has been inflicted
upon poor Satyrus...
141
00:09:15,950 --> 00:09:19,954
in form of beloved brothers
put to grass,
142
00:09:20,635 --> 00:09:22,757
in addition to
several valued men.
143
00:09:23,557 --> 00:09:24,579
How unfortunate.
144
00:09:24,679 --> 00:09:26,300
More so for those
who move against me,
145
00:09:26,400 --> 00:09:28,723
absent thought of retribution.
146
00:09:29,724 --> 00:09:31,986
You forget who stands
my fucking husband.
147
00:09:32,086 --> 00:09:34,969
Memory holds of the man
towering over Capua
148
00:09:35,409 --> 00:09:37,892
lo these many, many years.
149
00:09:38,452 --> 00:09:40,975
I pray he clings to
the ones left to him,
150
00:09:41,495 --> 00:09:43,397
for fear of what may befall wife
151
00:09:43,497 --> 00:09:45,880
and cherished daughter
upon his passing.
152
00:09:45,980 --> 00:09:47,762
You attempt to cower
with veiled threat?
153
00:09:47,862 --> 00:09:50,064
I attempt nothing,
save idle conversation.
154
00:09:50,424 --> 00:09:52,727
Know this, lanista -
the woman before you
155
00:09:52,827 --> 00:09:55,810
does not shrink at thought of
blood upon her fucking hands.
156
00:09:55,910 --> 00:09:58,873
Perhaps you shall...
157
00:09:59,353 --> 00:10:01,355
when it is your own.
158
00:10:13,567 --> 00:10:15,750
Husband.
159
00:10:15,850 --> 00:10:19,834
I would break words towards
decision made in error.
160
00:10:19,934 --> 00:10:21,836
Whatever the infraction,
consider it forgiven,
161
00:10:21,936 --> 00:10:23,958
in favour of more
vital concerns.
162
00:10:24,058 --> 00:10:25,800
It- it is not a matter
of forgiveness.
163
00:10:25,900 --> 00:10:28,823
I do not stand of fucking mind
to hear it upon the moment!
164
00:10:31,065 --> 00:10:34,528
What so consumes you to bare
teeth towards loving wife?
165
00:10:34,628 --> 00:10:36,530
Apologies.
166
00:10:36,630 --> 00:10:38,773
Response arrives at
last from Pompey,
167
00:10:38,873 --> 00:10:40,875
towards Cilician incursion.
168
00:10:42,116 --> 00:10:44,278
"I am otherwise engaged...
169
00:10:44,999 --> 00:10:46,821
"with Caesar."
170
00:10:46,921 --> 00:10:50,204
- What other words did he break?
- That is the sum of them.
171
00:10:53,207 --> 00:10:56,470
Crassus dispatches his vagrant
sword to cleave alliance,
172
00:10:56,570 --> 00:10:59,253
whilst his army marshals
at the gates of Rome.
173
00:10:59,934 --> 00:11:02,436
The man stands tyrant
in the forming,
174
00:11:02,536 --> 00:11:05,640
with Caesar stitched of
equal thread of ambition.
175
00:11:05,740 --> 00:11:08,603
If you feel such, why did you
concede to Caesar's demands,
176
00:11:08,703 --> 00:11:10,364
while he was yet within Capua?
177
00:11:10,464 --> 00:11:13,688
Crassus, Pompey and Caesar
each manoeuvre towards power
178
00:11:13,788 --> 00:11:15,529
currently beyond reach.
179
00:11:15,629 --> 00:11:17,732
We must tread every
path presented
180
00:11:17,832 --> 00:11:19,253
towards peaceful resolution
181
00:11:19,353 --> 00:11:22,636
or see beloved republic
devoured by ravenous appetites.
182
00:11:23,117 --> 00:11:26,400
Knot of Pompey's bond
loosens by day and hour.
183
00:11:26,801 --> 00:11:30,064
Should he unravel towards
cause of Crassus and Caesar,
184
00:11:30,164 --> 00:11:33,908
confederation formed
would be crushing blow.
185
00:11:34,008 --> 00:11:35,589
Well, you state but
the fucking obvious.
186
00:11:35,689 --> 00:11:37,812
And draw towards
obvious conclusion.
187
00:11:38,532 --> 00:11:42,536
Pompey's allegiance
must be moved toward advantage
188
00:11:43,217 --> 00:11:45,940
and desire.
189
00:11:47,021 --> 00:11:48,923
I have attempted all
190
00:11:49,023 --> 00:11:52,266
to tether the man towards
greater fucking purpose.
191
00:11:56,350 --> 00:11:58,352
Not all.
192
00:12:01,195 --> 00:12:03,197
How turn your thoughts, woman?
193
00:12:17,011 --> 00:12:19,934
Marriage would seal
him towards your cause.
194
00:12:20,895 --> 00:12:22,897
You propose union
195
00:12:23,417 --> 00:12:24,959
with our daughter?
196
00:12:25,059 --> 00:12:27,281
Have you swam in fucking wine
in advance of entry,
197
00:12:27,381 --> 00:12:28,963
sinking towards murky bottom?
198
00:12:29,063 --> 00:12:30,685
I but seek elegant solution
199
00:12:30,785 --> 00:12:33,507
to myriad difficulties
presenting themselves.
200
00:12:33,988 --> 00:12:36,931
And to ensure Viridia
is secure in her future
201
00:12:37,031 --> 00:12:38,332
when unthinkable day arrives
202
00:12:38,432 --> 00:12:40,054
and you stand
no longer among us.
203
00:12:40,154 --> 00:12:43,878
Oh. Am I so grim of countenance,
to incite such worry?
204
00:12:44,198 --> 00:12:46,300
No.
205
00:12:46,400 --> 00:12:48,402
Yet...
206
00:12:49,804 --> 00:12:53,027
If the gods snatched her
husband from her upon whim,
207
00:12:53,127 --> 00:12:54,548
as they did Opiter.
208
00:12:54,648 --> 00:12:57,992
From warm embrace, we cannot
know what future holds,
209
00:12:58,092 --> 00:13:00,234
only guard against possibility.
210
00:13:00,334 --> 00:13:02,236
Well, if I were to
shed mortal coil
211
00:13:02,336 --> 00:13:04,498
at setting of fucking sun,
212
00:13:05,539 --> 00:13:08,182
you would fall beneath
wing of my brother.
213
00:13:08,903 --> 00:13:11,225
And is that a fate
you would wish upon us?
214
00:13:15,269 --> 00:13:16,731
There must lie another way.
215
00:13:16,831 --> 00:13:18,973
You have said yourself
there is not.
216
00:13:19,073 --> 00:13:21,275
Something must be done,
and swiftly.
217
00:13:23,797 --> 00:13:26,680
I shall give thought
upon suggestion.
218
00:13:45,339 --> 00:13:47,121
Messia.
219
00:13:47,221 --> 00:13:49,223
I would have a moment.
220
00:13:49,904 --> 00:13:52,907
I have none to give.
Domina requires attention.
221
00:13:58,272 --> 00:14:01,755
We seldom have occasion to speak
since her arrival.
222
00:14:02,356 --> 00:14:04,438
You have said all
I need to hear.
223
00:14:06,560 --> 00:14:09,563
You were mistaken
regarding Dominus.
224
00:14:11,685 --> 00:14:14,588
- His heart is mine.
- You believe so?
225
00:14:14,688 --> 00:14:16,871
He has professed as much.
226
00:14:16,971 --> 00:14:18,973
Hilara?
227
00:14:23,217 --> 00:14:25,219
Your master calls.
228
00:14:31,505 --> 00:14:33,747
Gabinius has summoned me
to his villa.
229
00:14:34,588 --> 00:14:36,590
He seeks to mend relationship?
230
00:14:36,911 --> 00:14:38,973
Or to rend meat yet
clinging to bone.
231
00:14:39,073 --> 00:14:41,075
Has search for new
medicus born fruit?
232
00:14:41,395 --> 00:14:44,518
It has not.
I- I shall redouble effort.
233
00:14:45,519 --> 00:14:49,203
See that this one breaks word
in common fucking tongue.
234
00:14:52,446 --> 00:14:53,828
Fall to my side.
235
00:14:53,928 --> 00:14:55,950
And do not break from it
until I stand embraced
236
00:14:56,050 --> 00:14:58,052
within senator's villa.
237
00:15:20,514 --> 00:15:22,516
Apologies.
238
00:15:24,118 --> 00:15:26,120
Your father had summoned me.
239
00:15:26,520 --> 00:15:28,562
He should return upon a moment.
240
00:15:29,723 --> 00:15:31,725
Do you play?
241
00:15:33,887 --> 00:15:36,190
Such has been known to occur.
242
00:15:36,290 --> 00:15:39,093
Although deeper strategy eludes.
243
00:15:39,693 --> 00:15:42,176
Well, let instruction
see mystery dispelled.
244
00:15:55,189 --> 00:15:57,391
Pieces do not move
of own accord.
245
00:15:58,912 --> 00:16:01,555
They rise and fall in response
to hand upon them.
246
00:16:03,517 --> 00:16:05,519
Firm, at times...
247
00:16:06,840 --> 00:16:09,603
to insert where
movement is desired;
248
00:16:11,565 --> 00:16:13,567
soft at others...
249
00:16:14,568 --> 00:16:17,211
when seduction
of opponent is aim.
250
00:16:20,014 --> 00:16:22,216
I have been eager to break
words with you again.
251
00:16:23,657 --> 00:16:25,659
Towards what subject?
252
00:16:26,100 --> 00:16:28,202
All of them.
253
00:16:36,070 --> 00:16:39,073
There - I have
broached first move.
254
00:16:39,993 --> 00:16:42,356
How will you counter?
255
00:16:43,917 --> 00:16:46,520
Cautiously, and with
great trepidation.
256
00:16:54,048 --> 00:16:56,050
Ah.
257
00:16:57,091 --> 00:16:59,833
I fall to rapid disadvantage.
258
00:16:59,933 --> 00:17:03,016
To triumph, you must not be
consumed by present loss.
259
00:17:03,737 --> 00:17:06,180
Gaze instead towards horizon...
260
00:17:07,821 --> 00:17:09,823
and victory it may yet hold.
261
00:17:13,787 --> 00:17:15,789
Ah, um...
262
00:17:22,996 --> 00:17:25,439
Are you certain this is
the move you wish to make?
263
00:17:32,926 --> 00:17:34,868
Father.
264
00:17:34,968 --> 00:17:37,371
I was just schooling
your guest towards game.
265
00:17:37,771 --> 00:17:39,753
So I see.
266
00:17:39,853 --> 00:17:42,896
I will leave you to private
words, as men often desire.
267
00:17:43,657 --> 00:17:45,659
Gratitude for instruction.
268
00:17:46,300 --> 00:17:48,342
Perhaps continued
upon another day.
269
00:17:58,392 --> 00:18:00,394
She favours your company.
270
00:18:00,714 --> 00:18:02,576
I yet stand unworthy of hers.
271
00:18:02,676 --> 00:18:04,918
We find ourselves
in agreement, then.
272
00:18:06,600 --> 00:18:08,102
Gratitude for invitation,
273
00:18:08,202 --> 00:18:10,364
coupled with deepest apologies.
274
00:18:10,684 --> 00:18:11,625
Towards?
275
00:18:11,725 --> 00:18:13,667
Outburst of my
doctore at auction.
276
00:18:13,767 --> 00:18:15,909
A regrettable fit of passion.
277
00:18:16,009 --> 00:18:18,011
Forgotten as it happened.
278
00:18:18,332 --> 00:18:21,795
Does Achillia stand ready
to grace the arena once more?
279
00:18:21,895 --> 00:18:23,557
Injury has required
shift in style
280
00:18:23,657 --> 00:18:25,039
towards that of hoplomachus.
281
00:18:25,139 --> 00:18:27,301
Does she stand ready?
282
00:18:29,343 --> 00:18:31,465
- She does.
- Good.
283
00:18:33,267 --> 00:18:36,590
I have intentions towards
unannounced games,
284
00:18:36,990 --> 00:18:38,852
to lift spirit...
285
00:18:38,952 --> 00:18:41,675
and distract from
recent Cilician assaults.
286
00:18:42,236 --> 00:18:44,098
A most excellent notion.
287
00:18:44,198 --> 00:18:46,200
And who shall my champion face?
288
00:18:47,161 --> 00:18:50,384
Proculus crows to aedile that
he has acquired a Scythian
289
00:18:50,484 --> 00:18:52,526
of most frightful prowess.
290
00:18:53,086 --> 00:18:55,088
I have not laid eyes on the man,
291
00:18:55,449 --> 00:18:59,313
but we shall put boast
to test in the Primus, yes?
292
00:18:59,413 --> 00:19:03,217
I shall see Achillia prepared
for most welcomed spectacle.
293
00:19:05,299 --> 00:19:07,161
Linger...
294
00:19:07,261 --> 00:19:09,263
a moment.
295
00:19:10,224 --> 00:19:12,126
What know you
of Caesar's intent
296
00:19:12,226 --> 00:19:15,389
towards meeting with Pompey
in Sinuessa en Valle?
297
00:19:18,232 --> 00:19:20,454
It remains enigma.
298
00:19:20,554 --> 00:19:24,378
Yet Caesar's machination forever
move towards his own elevation.
299
00:19:24,478 --> 00:19:26,660
If he can sway
Pompey towards such,
300
00:19:26,760 --> 00:19:30,404
he'll spare nothing
to see it so,
301
00:19:30,804 --> 00:19:32,966
to the detriment of us all.
302
00:19:33,647 --> 00:19:38,071
Yes. Course of action avails
itself that may see Pompey
303
00:19:38,171 --> 00:19:42,456
again aligned towards this
house, and greater cause.
304
00:19:43,737 --> 00:19:45,939
Yet cost of it carves
grievous wound.
305
00:19:46,340 --> 00:19:48,362
The sting of
yesterday's sacrifice,
306
00:19:48,462 --> 00:19:51,285
in service of greater
glory of tomorrow.
307
00:19:51,385 --> 00:19:54,768
You turn my own
words against me, Syrian?
308
00:19:54,868 --> 00:19:56,910
I but echo wisdom dispensed.
309
00:19:57,991 --> 00:20:01,375
Wise words often elude ear
of the man who speaks them.
310
00:20:01,475 --> 00:20:05,459
Gratitude for breaking them,
when most needed.
311
00:20:05,559 --> 00:20:07,641
I but serve more eminent cause.
312
00:20:09,082 --> 00:20:11,104
See Achillia and a clutch
of other offerings
313
00:20:11,204 --> 00:20:12,906
readied for the games -
314
00:20:13,006 --> 00:20:16,970
a distraction I find myself
unexpectedly in need of as well.
315
00:20:28,342 --> 00:20:30,384
Celadus, press advantage.
316
00:20:34,508 --> 00:20:36,670
Achillia,
seek opening in retreat.
317
00:20:47,521 --> 00:20:50,504
- Your form returns.
- Yours never faltered.
318
00:20:50,604 --> 00:20:52,546
Attend!
319
00:21:00,814 --> 00:21:02,796
Senator Gabinius presents games
320
00:21:02,896 --> 00:21:05,299
to quell nerve from
Cilician attacks.
321
00:21:06,500 --> 00:21:10,484
Those to stand in blood and
glory for the House of Ashur
322
00:21:10,584 --> 00:21:12,586
shall be soon posted.
323
00:21:12,946 --> 00:21:16,450
Yet know that the
goddess of death again
324
00:21:16,550 --> 00:21:19,933
honours this house
in fucking Primus!
325
00:21:27,641 --> 00:21:29,503
Try not to lose the other hand.
326
00:21:35,569 --> 00:21:37,471
Helios enters arena!
327
00:21:37,571 --> 00:21:41,955
Oh! Pray you don't leave
it upon fucking back!
328
00:21:50,183 --> 00:21:52,185
We both gain position.
329
00:21:54,628 --> 00:21:56,129
Yet are to stand alone.
330
00:21:56,229 --> 00:21:59,152
I give no shit to position
if it is not as champion.
331
00:22:00,834 --> 00:22:03,757
- A title Achillia has earned.
- And I have not?
332
00:22:04,438 --> 00:22:06,760
All I have ever known is
the way of the brotherhood.
333
00:22:08,321 --> 00:22:12,205
From first breath,
ludus has been my mother...
334
00:22:13,286 --> 00:22:15,288
blood my fucking milk.
335
00:22:16,329 --> 00:22:18,492
She bested Ammonius
in the arena.
336
00:22:20,534 --> 00:22:21,955
It's a feat yet
beyond your skill.
337
00:22:22,055 --> 00:22:23,517
You defend her at every turn.
338
00:22:23,617 --> 00:22:27,381
I but defend the champion
of this fucking house.
339
00:22:28,662 --> 00:22:30,664
She stands more than that.
340
00:22:31,304 --> 00:22:33,387
I see how her eyes
fall upon you.
341
00:22:34,508 --> 00:22:36,510
And yours upon her.
342
00:22:38,071 --> 00:22:40,834
I- I am your father, Tarchon.
343
00:22:41,955 --> 00:22:43,957
Yet I also stand a man.
344
00:22:46,880 --> 00:22:48,582
And you would deny me
the same comfort
345
00:22:48,682 --> 00:22:50,684
that you seek with your whore?
346
00:22:55,569 --> 00:22:57,571
Then cast off
bonds of father...
347
00:22:58,972 --> 00:23:00,974
standing only as a man.
348
00:23:02,856 --> 00:23:04,858
And call me son no more.
349
00:23:12,626 --> 00:23:14,888
The man not only
extended olive branch,
350
00:23:14,988 --> 00:23:17,611
he bestowed entire fucking tree.
351
00:23:20,073 --> 00:23:22,215
My men to crowd arena,
352
00:23:22,315 --> 00:23:25,178
and Achillia to resume ascent
towards fucking heavens!
353
00:23:25,278 --> 00:23:27,621
Mwah!
354
00:23:29,122 --> 00:23:32,446
Once more, my faith in you
proves true, Ashur.
355
00:23:33,607 --> 00:23:35,609
Ashur?
356
00:23:36,009 --> 00:23:38,011
You overreach familiarity.
357
00:23:38,692 --> 00:23:39,953
When last we laid together,
358
00:23:40,053 --> 00:23:42,656
it was your bidding
that I call you by name.
359
00:23:53,186 --> 00:23:55,369
Words truly broken.
360
00:23:55,469 --> 00:23:58,532
Yet tongue and mind
were tainted with opium
361
00:23:58,632 --> 00:24:02,235
from that bitch Cornelia,
absent consent.
362
00:24:11,084 --> 00:24:13,086
Words held no meaning, then?
363
00:24:14,167 --> 00:24:17,330
Know that I hold you of
importance above all others...
364
00:24:19,252 --> 00:24:21,254
within this house.
365
00:24:22,936 --> 00:24:24,938
Yet beyond it,
366
00:24:26,019 --> 00:24:27,801
another lays claim to heart.
367
00:24:34,227 --> 00:24:36,329
Apologies.
368
00:24:36,429 --> 00:24:38,431
For misunderstanding.
369
00:24:39,993 --> 00:24:42,275
- Uh...
- Fetch wine.
370
00:24:43,076 --> 00:24:45,599
And we shall think
no more upon it.
371
00:24:47,440 --> 00:24:49,963
Yes... Dominus.
372
00:25:10,223 --> 00:25:11,685
It is I who was mistaken.
373
00:25:15,388 --> 00:25:17,991
Professions of love
were conjured in error.
374
00:25:18,992 --> 00:25:20,994
How do you come by
such revelation?
375
00:25:21,394 --> 00:25:23,396
From Dominus himself.
376
00:25:24,798 --> 00:25:26,800
He holds affection
towards another.
377
00:25:28,121 --> 00:25:30,123
The daughter of Gabinius.
378
00:25:31,084 --> 00:25:33,767
I am a fool.
379
00:25:34,167 --> 00:25:36,449
Bitter taste of
rejection dilutes
380
00:25:36,970 --> 00:25:38,972
with passing of days.
381
00:25:50,864 --> 00:25:52,866
Apologies...
382
00:25:55,348 --> 00:25:58,151
for wounding loving
heart so carelessly.
383
00:26:12,846 --> 00:26:14,848
Domina requires wine.
384
00:26:17,811 --> 00:26:19,973
Is this not what you desired?
385
00:26:25,178 --> 00:26:27,180
With all my being.
386
00:26:28,662 --> 00:26:30,904
Yet you shall never
be free of him.
387
00:26:32,185 --> 00:26:34,187
Nor I, you.
388
00:26:47,120 --> 00:26:49,122
Once again, you wander astray.
389
00:26:50,203 --> 00:26:53,647
Course was carefully chosen.
390
00:26:56,449 --> 00:26:58,151
Mmm.
391
00:26:58,251 --> 00:27:00,253
You wish to be alone?
392
00:27:01,775 --> 00:27:04,558
Attention pulls towards
troubling words
393
00:27:04,658 --> 00:27:06,660
broken with errant son.
394
00:27:07,941 --> 00:27:10,583
Are there any others
that spill from his mouth?
395
00:27:11,024 --> 00:27:13,226
You were born free.
396
00:27:14,267 --> 00:27:15,809
As was I.
397
00:27:15,909 --> 00:27:17,911
Tarchon was conceived
in bondage.
398
00:27:27,600 --> 00:27:30,643
I forged the boy towards
singular purpose.
399
00:27:31,925 --> 00:27:34,347
Desire hammered and
heated in his blood
400
00:27:34,447 --> 00:27:36,690
from first fucking step -
401
00:27:37,931 --> 00:27:39,933
rise as champion.
402
00:27:40,694 --> 00:27:43,336
In ludus and arena and beyond.
403
00:27:43,937 --> 00:27:45,939
You have trained him well.
404
00:27:47,220 --> 00:27:49,362
There's no other
gladiator in this house
405
00:27:49,462 --> 00:27:51,464
that could stand against me.
406
00:27:53,186 --> 00:27:55,188
Save present company.
407
00:27:56,189 --> 00:27:59,112
I have but made him blind
to all else in life.
408
00:28:04,237 --> 00:28:07,240
And now he now counts father
as enemy obstructing ambition.
409
00:28:07,560 --> 00:28:09,602
It is the goddess of death...
410
00:28:10,643 --> 00:28:12,726
he holds guilty of
imagined offence.
411
00:28:13,847 --> 00:28:15,849
You but stand accomplice.
412
00:28:19,092 --> 00:28:21,094
I will speak to him
413
00:28:22,575 --> 00:28:24,577
and attempt to mend bridge.
414
00:28:25,018 --> 00:28:28,541
- You would do such a thing?
- I guarantee no result.
415
00:28:28,982 --> 00:28:30,984
He is thick of head...
416
00:28:32,665 --> 00:28:34,667
as is his father.
417
00:28:36,709 --> 00:28:38,711
Gratitude.
418
00:28:41,674 --> 00:28:44,637
And how shall you show it?
419
00:28:45,038 --> 00:28:47,280
In all forms and manner...
420
00:28:48,601 --> 00:28:50,603
my goddess.
421
00:29:48,541 --> 00:29:51,444
- Pompey?
- He stands a consul of Rome,
422
00:29:51,544 --> 00:29:54,387
equaled in position
only by Crassus.
423
00:29:54,828 --> 00:29:58,431
The gods themselves could
not produce better match.
424
00:29:59,072 --> 00:30:00,373
But a handful of days past,
425
00:30:00,473 --> 00:30:03,216
you believed Quintus Thermus
to stand in such regard.
426
00:30:03,316 --> 00:30:04,938
Thermus points towards cause
427
00:30:05,038 --> 00:30:06,860
for union with Pompey
to be considered.
428
00:30:06,960 --> 00:30:08,962
You would trade my life
429
00:30:09,322 --> 00:30:12,705
for more favoured political
winds, absent my consent?
430
00:30:12,805 --> 00:30:15,829
What have I done to
see value so diminished?
431
00:30:15,929 --> 00:30:18,972
You stand... a woman.
432
00:30:19,372 --> 00:30:23,096
Consent is what
paterfamilias deems.
433
00:30:23,456 --> 00:30:24,798
And you deem it so?
434
00:30:24,898 --> 00:30:27,300
Honoured mother
stands correct in word,
435
00:30:28,181 --> 00:30:31,304
though misguided
in father's intent.
436
00:30:32,505 --> 00:30:35,168
It is not valuation of you
that moves me.
437
00:30:35,268 --> 00:30:37,410
It is fear.
438
00:30:37,510 --> 00:30:39,492
And desperation.
439
00:30:39,592 --> 00:30:41,614
Caesar manoeuvres Pompey
440
00:30:41,714 --> 00:30:44,277
towards alignment with
himself and Crassus.
441
00:30:45,318 --> 00:30:47,320
If they form triumvirate,
442
00:30:47,680 --> 00:30:51,244
republic and all within -
including beloved daughter -
443
00:30:52,365 --> 00:30:54,567
will fall to severest concern.
444
00:30:55,288 --> 00:30:57,290
Is there no other path?
445
00:30:59,893 --> 00:31:02,215
I have failed to divine one.
446
00:31:05,098 --> 00:31:07,760
As paterfamilias,
it is within my right
447
00:31:07,860 --> 00:31:09,862
to command you to
accept this union.
448
00:31:11,024 --> 00:31:13,026
Yet you have suffered much.
449
00:31:13,426 --> 00:31:16,369
And I would not add to it
by proclamations and demands.
450
00:31:16,469 --> 00:31:18,531
You turn from fucking union?
451
00:31:18,631 --> 00:31:20,213
Hold tongue.
452
00:31:20,313 --> 00:31:24,237
I but place decision in hands
that must carry burden.
453
00:31:26,479 --> 00:31:28,481
It is a weighty decision -
454
00:31:29,802 --> 00:31:32,785
impact of which shall resound
455
00:31:32,885 --> 00:31:35,128
beyond our reckoning and years.
456
00:31:36,970 --> 00:31:38,972
Measure it with care.
457
00:31:48,301 --> 00:31:50,323
Tarchon.
458
00:31:50,423 --> 00:31:51,684
I would share words.
459
00:31:51,784 --> 00:31:53,526
Break them with someone
not fucking before you.
460
00:31:53,626 --> 00:31:55,788
I would see us
no longer at odds.
461
00:32:01,674 --> 00:32:04,097
Then relinquish
title undeserved.
462
00:32:04,197 --> 00:32:05,859
How do you perceive it so?
463
00:32:05,959 --> 00:32:08,301
Did I not fight to gain it,
as everyone within this house?
464
00:32:08,401 --> 00:32:10,463
You did not gain
it through skill,
465
00:32:10,563 --> 00:32:13,306
but by novelty of cunt
standing gladiator.
466
00:32:13,406 --> 00:32:16,549
Ammonius did not give shit
towards what lay between my legs
467
00:32:16,649 --> 00:32:18,111
when I took his fucking life.
468
00:32:18,211 --> 00:32:21,454
Nor will I, when
I take yours upon a day.
469
00:32:24,497 --> 00:32:26,499
Let us come to common ground.
470
00:32:27,620 --> 00:32:29,622
- Your father does not wish--
- I have no father.
471
00:32:31,424 --> 00:32:34,067
Nor desire towards
further words with his whore.
472
00:32:36,389 --> 00:32:38,131
Do not turn from me.
473
00:32:48,241 --> 00:32:50,443
Argh!
474
00:33:01,094 --> 00:33:03,496
Have you lost fucking sense?
475
00:33:04,457 --> 00:33:07,540
- Apologies, Dominus-
- Fuck your apologies!
476
00:33:11,544 --> 00:33:13,546
Can she fight?
477
00:33:18,951 --> 00:33:22,215
If we yet retain medicus,
perhaps - by end of month.
478
00:33:22,315 --> 00:33:24,457
Argh!
479
00:33:24,557 --> 00:33:26,659
Dominus.
480
00:33:26,759 --> 00:33:29,322
I shall assume position
and fight as champion.
481
00:33:35,168 --> 00:33:39,392
You shall never
stand champion, boy!
482
00:33:39,492 --> 00:33:42,115
If matches were not already
posted to the aedile,
483
00:33:42,215 --> 00:33:44,877
I would see you over
the fucking cliff!
484
00:33:44,977 --> 00:33:48,101
- Dominus!
- Do not fucking speak!
485
00:34:04,637 --> 00:34:06,739
We must present alternative
champion to Gabinius
486
00:34:06,839 --> 00:34:10,283
and pray offering does not
tip scale back to disfavour.
487
00:34:11,724 --> 00:34:14,147
Who stands above all
others beyond Achillia
488
00:34:14,247 --> 00:34:16,929
and this fucking pup?!
489
00:34:18,171 --> 00:34:20,173
There is but one.
490
00:34:35,308 --> 00:34:37,470
Argh!
491
00:34:44,397 --> 00:34:45,818
You promise fucking moon
492
00:34:45,918 --> 00:34:47,980
and conspire to present
shadowed reflection.
493
00:34:48,080 --> 00:34:49,382
Apologies. Achillia suffered--
494
00:34:49,482 --> 00:34:51,884
These games were built
upon name of your champion,
495
00:34:52,365 --> 00:34:54,407
and now you shit
upon fucking effort.
496
00:34:58,331 --> 00:35:01,074
Pray the crowd does not
demand Syrian blood
497
00:35:01,174 --> 00:35:03,376
in reply to such offence.
498
00:35:08,541 --> 00:35:12,245
Is there any endeavour that
does not find you failure?
499
00:35:12,345 --> 00:35:15,768
I hold no
humour to spar with you.
500
00:35:15,868 --> 00:35:17,870
Why does Proculus yet live?
501
00:35:18,391 --> 00:35:19,812
The fault lies with you.
502
00:35:19,912 --> 00:35:23,296
The man was not produced at
appointed time, as promised.
503
00:35:23,396 --> 00:35:26,659
Fault is indeed mine,
504
00:35:26,759 --> 00:35:30,163
for ever laying trust
in one so beneath me.
505
00:36:01,434 --> 00:36:03,636
Argh!
506
00:36:17,370 --> 00:36:20,273
Your man stands victorious.
507
00:36:20,373 --> 00:36:23,216
- Mm.
- Yet you do not rejoice?
508
00:36:24,537 --> 00:36:26,779
Your father is of a mood.
509
00:36:27,460 --> 00:36:29,462
Mm.
510
00:36:29,902 --> 00:36:31,964
You must forgive it.
511
00:36:32,064 --> 00:36:35,348
Matters of gravest import
weigh upon him.
512
00:36:37,550 --> 00:36:39,612
Let us announce next
fucking contest.
513
00:36:39,712 --> 00:36:42,074
Proculus, who do you present?
514
00:36:42,435 --> 00:36:45,338
- Satyrus, thraex.
- Ah.
515
00:36:45,438 --> 00:36:48,501
Last survivor of the
deadly Brothers Ferox.
516
00:36:48,601 --> 00:36:51,844
Last? What befell his
horrible little siblings?
517
00:36:52,485 --> 00:36:54,487
Tumbled to misfortune.
518
00:36:54,927 --> 00:36:59,452
As many in Capua are wont
in these troubled times.
519
00:37:00,853 --> 00:37:03,656
- Syrian?
- Helios. Hoplomachus.
520
00:37:04,537 --> 00:37:08,361
I fear Satyrus will soon be
reunited with his brothers.
521
00:37:11,784 --> 00:37:15,448
From the House of the Syrian,
Helios - hoplomachus!
522
00:37:19,512 --> 00:37:22,475
Argh!
523
00:37:22,955 --> 00:37:25,598
Your dominus must be
truly displeased -
524
00:37:26,439 --> 00:37:30,183
to send a third of a man to
meet his doom upon the sands.
525
00:37:30,283 --> 00:37:33,266
I shall honour my brothers!
526
00:37:33,366 --> 00:37:36,389
And see all who hold me in doubt
527
00:37:36,489 --> 00:37:39,432
fucked to the afterlife!
528
00:37:39,532 --> 00:37:42,395
Argh!
529
00:37:42,495 --> 00:37:45,398
Satyrus - thraex.
530
00:37:45,498 --> 00:37:47,400
Argh!
531
00:37:51,504 --> 00:37:53,366
Argh!
532
00:37:53,466 --> 00:37:55,948
Argh!
533
00:37:58,431 --> 00:38:01,193
The gods have sent
me fucking child!
534
00:38:01,954 --> 00:38:04,497
And I shall swiftly
return him to their hands!
535
00:38:07,960 --> 00:38:09,502
Begin!
536
00:38:25,538 --> 00:38:27,860
Argh!
537
00:39:00,373 --> 00:39:03,996
Send more of your men for
me to kill, you fucking oaf!
538
00:39:07,620 --> 00:39:09,562
Most unexpected result.
539
00:39:09,662 --> 00:39:13,806
Yes. Perhaps the little
man yet holds worth.
540
00:39:24,757 --> 00:39:26,759
The gods conspire
against your man,
541
00:39:27,279 --> 00:39:29,342
to see such unfortunate turn.
542
00:39:29,442 --> 00:39:33,085
It is but a day,
in an endless string of them.
543
00:39:35,608 --> 00:39:37,650
How does fire eternally burn,
544
00:39:38,130 --> 00:39:40,132
in face of grim reality?
545
00:39:41,734 --> 00:39:44,537
You yourself counsel not to
be consumed with present loss,
546
00:39:45,418 --> 00:39:47,780
yet look towards horizon
of future victories.
547
00:39:48,220 --> 00:39:51,303
Hmm. Words spoken
absent thought...
548
00:39:52,465 --> 00:39:54,467
void of meaning.
549
00:39:56,789 --> 00:39:58,791
They hold such to me.
550
00:40:03,916 --> 00:40:08,400
I... I would remove myself,
to seek shade and water.
551
00:40:16,529 --> 00:40:20,653
You remember my teachings,
and see yourself to victory.
552
00:40:21,574 --> 00:40:23,896
And perhaps a return
to Dominus' favor.
553
00:40:25,257 --> 00:40:27,259
You are the past.
554
00:40:31,103 --> 00:40:33,105
I forge my own future.
555
00:40:33,866 --> 00:40:36,569
Enter Tarchon - thraex!
556
00:41:00,613 --> 00:41:04,557
And standing for the House of
Proculus, Viction - murmillo!
557
00:41:20,553 --> 00:41:22,655
Begin!
558
00:41:36,929 --> 00:41:38,390
Stands swell to bursting.
559
00:41:38,490 --> 00:41:40,993
With equal number refused
entry beyond gates.
560
00:41:41,093 --> 00:41:44,276
Would that space presented for
all of Capua to witness display.
561
00:41:44,376 --> 00:41:46,398
You strike upon vexing truth.
562
00:41:46,498 --> 00:41:47,640
Syrian.
563
00:41:47,740 --> 00:41:49,001
Where does effort stand
564
00:41:49,101 --> 00:41:51,043
in swaying your
patron towards coin,
565
00:41:51,143 --> 00:41:54,046
in service of seeing old arena
restored to former glory?
566
00:41:54,146 --> 00:41:56,749
I labor unceasingly
towards such a day.
567
00:41:57,269 --> 00:41:59,271
I have not heard
Crassus mention it.
568
00:41:59,632 --> 00:42:02,755
Does he even recall the
Syrian yet draws breath?
569
00:42:03,195 --> 00:42:06,278
Favour holds firm and shall
produce desired results.
570
00:42:11,163 --> 00:42:13,666
You take leave while
your man yet fights?
571
00:42:13,766 --> 00:42:16,368
Excess of wine,
demanding relief.
572
00:42:21,774 --> 00:42:24,096
Our ranks noticeably thin.
573
00:42:30,783 --> 00:42:32,685
Argh!
574
00:42:35,788 --> 00:42:37,650
Argh!
575
00:42:37,750 --> 00:42:39,912
Yes!
576
00:42:46,719 --> 00:42:48,901
Have I offended?
577
00:42:49,001 --> 00:42:50,663
If so, give voice
to transgression,
578
00:42:50,763 --> 00:42:53,205
so I may strangle it
till void of life.
579
00:42:55,087 --> 00:42:57,229
You stand free of burden.
580
00:42:57,329 --> 00:42:59,512
Yet burden exists.
581
00:42:59,612 --> 00:43:01,473
It's never far from presence,
582
00:43:01,573 --> 00:43:05,297
for those who carry the name
of woman in the republic.
583
00:43:06,138 --> 00:43:08,180
Were you born a man...
584
00:43:08,941 --> 00:43:11,343
I fear I would turn
from softer touch.
585
00:43:18,270 --> 00:43:20,272
Would that we were
not who we are.
586
00:43:22,474 --> 00:43:24,476
Yet still within
sphere of each other.
587
00:43:35,327 --> 00:43:37,609
Viridia, I...
588
00:43:42,294 --> 00:43:45,057
I should return to pulvinus
before absence draws question.
589
00:43:47,139 --> 00:43:49,141
What has come between us?
590
00:43:51,864 --> 00:43:53,325
Is it your mother, or--
591
00:43:53,425 --> 00:43:55,427
I have been asked
to consider marriage.
592
00:43:56,348 --> 00:43:59,291
Yes. Yes, to Quintus Thermus.
593
00:43:59,391 --> 00:44:01,173
I have already spoken
to your father against it.
594
00:44:01,273 --> 00:44:02,695
- He agrees that--
- No.
595
00:44:02,795 --> 00:44:05,437
I have been asked to consider
marriage to Pompey.
596
00:44:07,880 --> 00:44:09,301
Pompey?
597
00:44:09,401 --> 00:44:12,064
My father fears what may happen
if Crassus, Caesar and he
598
00:44:12,164 --> 00:44:14,887
were to stand united
against the republic.
599
00:44:18,290 --> 00:44:21,213
And he seeks to firmly
secure the man...
600
00:44:22,134 --> 00:44:24,136
in opposition.
601
00:44:26,859 --> 00:44:29,001
You cannot do this.
602
00:44:29,101 --> 00:44:32,925
Pompey casts wives aside with
shifting of fucking breeze.
603
00:44:33,025 --> 00:44:35,888
He but marries towards
power and position.
604
00:44:35,988 --> 00:44:37,990
What man does not?
605
00:44:42,314 --> 00:44:44,316
The one before you.
606
00:44:50,442 --> 00:44:52,444
Allow me to amend.
607
00:44:53,926 --> 00:44:55,928
What Roman man?
608
00:45:11,103 --> 00:45:13,265
Presence was sorely missed.
609
00:45:13,826 --> 00:45:15,828
I am here now.
610
00:45:19,551 --> 00:45:21,613
And I stand for the republic.
611
00:45:26,518 --> 00:45:29,561
Would that all fathers
were so blessed as I.
612
00:45:37,289 --> 00:45:38,871
You appear abandoned.
613
00:45:46,979 --> 00:45:48,841
Come on!
614
00:45:48,941 --> 00:45:50,883
Yes!
615
00:45:59,391 --> 00:46:00,853
Yes, Tarchon!
616
00:46:05,277 --> 00:46:07,279
Get up!
617
00:46:08,760 --> 00:46:09,942
Argh!
618
00:46:14,006 --> 00:46:15,908
Argh!
619
00:46:23,295 --> 00:46:24,917
Gods!
620
00:46:28,780 --> 00:46:30,923
- Halt contest!
- Guards!
621
00:46:34,987 --> 00:46:37,810
Argh!
622
00:46:42,995 --> 00:46:44,857
Argh!
623
00:46:44,957 --> 00:46:47,259
He strikes down a Roman!
624
00:46:47,359 --> 00:46:48,540
Execute the man!
625
00:46:48,640 --> 00:46:50,903
I will personally see my
gladiator put to death!
626
00:46:51,003 --> 00:46:52,905
Quickly! Move!
627
00:47:00,052 --> 00:47:02,214
Argh!
628
00:47:10,782 --> 00:47:12,564
Reclaim seat.
629
00:47:12,664 --> 00:47:15,067
My man has seen to fucking deed.
630
00:47:17,950 --> 00:47:23,115
A Roman has been struck down,
yet justice has been meted...
631
00:47:23,795 --> 00:47:25,417
by the House of the Syrian!
632
00:47:35,047 --> 00:47:36,949
Yes! Yes!
633
00:47:46,618 --> 00:47:49,421
You! You fucking god!
634
00:47:52,824 --> 00:47:54,927
A victory well earned.
635
00:47:55,027 --> 00:47:58,670
I do not need your praise.
Nor seek it, champion.
636
00:48:03,475 --> 00:48:06,478
You return to Primus after too
long an absence, old friend.
637
00:48:07,799 --> 00:48:09,982
It should be Achillia
upon my place.
638
00:48:10,082 --> 00:48:12,404
Yet it is you the gods
have chosen this day.
639
00:48:13,605 --> 00:48:16,688
Honour them,
with blood and glory.
640
00:48:26,338 --> 00:48:29,121
Primus at last arrives.
641
00:48:29,221 --> 00:48:31,003
And with it the return
of the goddess of death,
642
00:48:31,103 --> 00:48:32,484
to further excite the crowd.
643
00:48:32,584 --> 00:48:35,427
I fear they shall stand
in disappointment.
644
00:48:36,108 --> 00:48:37,729
Achillia does not
take to the sands?
645
00:48:37,829 --> 00:48:38,810
She does not.
646
00:48:38,910 --> 00:48:40,652
Then who is my
champion to face?
647
00:48:40,752 --> 00:48:42,754
A mystery yet to unfold.
648
00:48:44,957 --> 00:48:47,739
Syrian. Present contest.
649
00:48:47,839 --> 00:48:51,603
And let your voice be harbinger
of fucking dissatisfaction.
650
00:49:08,100 --> 00:49:13,325
Achillia, the goddess of death,
stands champion in this arena!
651
00:49:20,192 --> 00:49:23,615
Not by mere name,
but by conquest!
652
00:49:28,200 --> 00:49:30,782
Would you see her
face one of equal skill
653
00:49:30,882 --> 00:49:33,145
towards blood and victory?!
654
00:49:39,211 --> 00:49:41,893
I would see it as well.
655
00:49:43,815 --> 00:49:47,119
Yet who stands worthy
of facing her?
656
00:49:47,219 --> 00:49:50,122
Let this Primus answer question
657
00:49:50,222 --> 00:49:51,563
and see victor
658
00:49:51,663 --> 00:49:55,087
stand against the goddess
of death in future contest!
659
00:49:55,187 --> 00:49:58,050
From the House of Ashur,
660
00:49:58,150 --> 00:50:01,093
I give you a legend
in the arena.
661
00:50:01,193 --> 00:50:03,135
Enter Celadus!
662
00:50:03,235 --> 00:50:05,137
Dimachaerus!
663
00:50:15,247 --> 00:50:17,109
Achillia!
664
00:50:17,209 --> 00:50:20,152
- Give us Achillia!
- Where is Achillia?!
665
00:50:24,015 --> 00:50:27,059
And from the
House of Proculus...
666
00:50:30,222 --> 00:50:33,145
I give you the Unknown Scythian.
667
00:50:33,545 --> 00:50:36,128
Again, dimachaerus.
668
00:50:54,005 --> 00:50:55,867
You present another
fucking woman?
669
00:50:55,967 --> 00:50:56,948
Apologies.
670
00:50:57,048 --> 00:50:59,151
It is what the crowd
now demands.
671
00:51:27,159 --> 00:51:29,221
Begin!
672
00:51:51,303 --> 00:51:54,246
Fucking kill her!
673
00:52:29,781 --> 00:52:33,085
Proculus, how did you
acquire such a specimen?
674
00:52:33,185 --> 00:52:34,726
She stands a marvel.
675
00:52:34,826 --> 00:52:38,610
At great expense to myself,
and those who dare to face her.
676
00:52:38,710 --> 00:52:40,252
Contest has only yet begun.
677
00:52:40,352 --> 00:52:42,254
And my man has
drawn first blood.
678
00:52:42,354 --> 00:52:43,655
Yes.
679
00:52:43,755 --> 00:52:46,318
I instructed her not to
end the match too quickly,
680
00:52:46,718 --> 00:52:49,401
so that the crowd
may stand satisfied.
681
00:52:50,202 --> 00:52:52,404
How absolutely delightful.
682
00:53:04,416 --> 00:53:07,559
- Get up!
- Regain feet old man!
683
00:53:30,762 --> 00:53:33,285
Break defence and answer
fucking assault!
684
00:53:53,425 --> 00:53:55,327
Argh!
685
00:54:00,392 --> 00:54:02,594
Argh!
686
00:54:05,437 --> 00:54:07,599
Argh!
687
00:54:11,803 --> 00:54:13,805
Kill her! Fucking kill her!
688
00:54:37,469 --> 00:54:39,631
Argh!
689
00:56:29,821 --> 00:56:32,864
Achillia's absence falls
to faded remembrance.
690
00:56:33,344 --> 00:56:35,346
A fine showing.
691
00:56:36,588 --> 00:56:38,590
By all involved.
692
00:56:39,511 --> 00:56:41,553
Yes. Mmm.
693
00:57:06,578 --> 00:57:08,580
Look towards horizon.
49740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.