All language subtitles for Sharing Christmas [2017]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,280 --> 00:00:40,660 But the night before Christmas, when all through the house, not a creature was 2 00:00:40,660 --> 00:00:43,240 stirring, not even a mouse. 3 00:00:44,200 --> 00:00:51,020 The stockings were hung by the chimney with care, in hopes that St. Nicholas 4 00:00:51,020 --> 00:00:52,400 soon would be there. 5 00:00:54,980 --> 00:01:01,360 The children were nestled all snug in their beds, while visions of sugar plums 6 00:01:01,360 --> 00:01:02,620 danced in their heads. 7 00:01:05,680 --> 00:01:12,440 And Mama in her kerchief and I in my cap had just settled in for a 8 00:01:12,440 --> 00:01:13,700 long winter's nap. 9 00:01:14,420 --> 00:01:21,100 When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from my bed to see 10 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 what was the matter. 11 00:01:25,320 --> 00:01:31,960 But I heard him exclaim, ere he drove out of sight, Merry Christmas to all, 12 00:01:32,100 --> 00:01:34,820 and to all a good night. 13 00:01:52,810 --> 00:01:53,749 Take care. 14 00:01:53,750 --> 00:01:54,750 Bye. Bye. 15 00:02:04,430 --> 00:02:05,430 Mom? 16 00:02:07,930 --> 00:02:11,070 Are you okay? Oh, yeah. 17 00:02:11,270 --> 00:02:16,890 I just can't believe that was the last time. Funny, we're only moving out to 18 00:02:16,890 --> 00:02:19,170 Long Island. We can always come back and visit. I know. 19 00:02:19,370 --> 00:02:20,370 Just never. 20 00:02:21,310 --> 00:02:24,930 Thought it'd be so hard to leave this place. Are you guys sure I can't 21 00:02:24,930 --> 00:02:25,930 you to stay? 22 00:02:27,150 --> 00:02:28,370 We talked about this. 23 00:02:29,090 --> 00:02:33,390 Your father and I aren't getting any younger. And you, we couldn't ask for 24 00:02:33,390 --> 00:02:36,130 anyone better to take our place here. Seriously. 25 00:02:36,390 --> 00:02:39,190 Yeah, honey, the customers love you. The employees love you. You've always done 26 00:02:39,190 --> 00:02:41,430 such a great job keeping the Christmas Eve block party going. 27 00:02:42,010 --> 00:02:45,550 That is assuming you want to keep the shop going. Yeah. Are you kidding me? 28 00:02:46,010 --> 00:02:48,990 This store has been in our family for over 40 years. 29 00:02:49,250 --> 00:02:51,250 This is practically your life's work. 30 00:02:51,530 --> 00:02:53,310 Of course I want to keep it going. 31 00:02:53,990 --> 00:02:58,610 Well, since that's the case, the Christmas shop, 32 00:02:58,710 --> 00:03:02,070 it's all yours. 33 00:03:04,350 --> 00:03:06,910 I'm going to miss you guys. We're going to miss you too, sweetheart. 34 00:03:45,210 --> 00:03:46,210 Eric? 35 00:04:08,090 --> 00:04:10,390 Look, you never know what you're doing. Oh, 36 00:04:11,350 --> 00:04:13,590 I'm so sorry. I'm sorry. Here. 37 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 No. 38 00:04:16,360 --> 00:04:18,000 They're after you. Yeah, 39 00:04:19,880 --> 00:04:21,079 sorry. No. 40 00:04:50,830 --> 00:04:52,330 Don't you just love Christmas in New York? 41 00:04:52,690 --> 00:04:54,890 Someone woke up on the right side of the Christmas tree this morning. 42 00:04:58,890 --> 00:05:00,170 Good morning, Toby. 43 00:05:01,270 --> 00:05:02,830 Good morning to you, too. 44 00:05:03,090 --> 00:05:04,090 Someone spiked your eggnog. 45 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 Guy, 46 00:05:06,650 --> 00:05:12,130 this is my first day running the Christmas shop, and I am going to make 47 00:05:12,130 --> 00:05:13,550 best season yet. 48 00:05:14,130 --> 00:05:17,890 Okay, so what are we going to work on first? 49 00:05:18,930 --> 00:05:19,930 What do you mean? 50 00:05:20,140 --> 00:05:22,840 It's like I said, the Christmas shop is yours. It means you can change wherever 51 00:05:22,840 --> 00:05:23,779 you want. 52 00:05:23,780 --> 00:05:27,320 Guys, why would I want to change anything? People have been coming here 53 00:05:27,320 --> 00:05:30,040 years. Generations have grown up with this place. 54 00:05:30,540 --> 00:05:32,480 I think it's perfect just the way it is. 55 00:05:32,920 --> 00:05:35,400 What are we going to do about the big Christmas Eve block party? 56 00:05:35,640 --> 00:05:39,160 I mean, your dad always did the decoration, and your mom always read the 57 00:05:39,160 --> 00:05:42,400 story. Assuming people even come, you know sales are down. 58 00:05:42,840 --> 00:05:46,760 Guys, we can handle it. Eric and I have been practically running this place for 59 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 years anyway. 60 00:05:50,120 --> 00:05:52,980 There's nothing to worry about. Everything is going to be just fine. 61 00:05:56,580 --> 00:05:59,060 Yeah, I'll look into that for you. These figures in front of me, they look 62 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 promising. 63 00:06:00,520 --> 00:06:01,520 Yeah, okay. 64 00:06:02,120 --> 00:06:04,320 Oh, hey, yeah, yeah. Let me call you back. 65 00:06:04,560 --> 00:06:05,560 All right, yeah. 66 00:06:06,180 --> 00:06:10,180 Ellen, what can I do for you? In case you haven't heard, there's this thing 67 00:06:10,180 --> 00:06:11,340 called Christmas. 68 00:06:11,760 --> 00:06:14,420 That sounds vaguely familiar. 69 00:06:15,000 --> 00:06:18,380 Sure, because I'm not seeing any holiday spirit in here. 70 00:06:18,730 --> 00:06:21,190 Oh, well, I know, I know. I've been so busy. 71 00:06:21,730 --> 00:06:23,490 Yeah, come with me. I want to show you something. 72 00:06:23,910 --> 00:06:24,910 Yeah? 73 00:06:29,370 --> 00:06:33,990 Is this the new development? 74 00:06:34,290 --> 00:06:35,290 Mm -hmm. 75 00:06:36,150 --> 00:06:42,250 50 stories, 90 units, full -company air service, health and fitness spa, three 76 00:06:42,250 --> 00:06:44,470 restaurants, and an organic supermarket. 77 00:06:45,370 --> 00:06:46,630 Broadway Towers. 78 00:06:47,940 --> 00:06:49,000 Think you can handle it? 79 00:06:50,700 --> 00:06:53,920 I thought Dunbar was overseeing this. He gave notice this morning. 80 00:06:54,340 --> 00:06:55,660 He's going over to Weddington. 81 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Wow. 82 00:06:58,140 --> 00:07:01,720 Rich and Chris are still stuck on this downtown project. I honestly don't have 83 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 anybody else available. 84 00:07:05,120 --> 00:07:07,860 Look, if it's going to be too much work, I mean, we could also... No, no, no, 85 00:07:07,860 --> 00:07:09,960 no, no. I can handle it. 86 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 You sure? 87 00:07:12,020 --> 00:07:13,020 Absolutely, yeah. 88 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Yeah. Great. 89 00:07:15,680 --> 00:07:17,280 You don't have plans for Christmas, do you? 90 00:07:20,240 --> 00:07:24,580 Of course you don't. The way your office looks, I wouldn't be surprised if you 91 00:07:24,580 --> 00:07:26,920 got visited by three ghosts on Christmas Eve. 92 00:07:27,300 --> 00:07:28,300 You know? 93 00:07:28,780 --> 00:07:31,440 A Christmas carol. Yeah, I get it. 94 00:07:33,180 --> 00:07:37,300 Hey, if you were going to take some time off, take it now. 95 00:07:37,860 --> 00:07:41,840 Find somebody special to celebrate before things get crazy around here. 96 00:07:52,120 --> 00:07:55,000 Thank you for shopping at the Christmas shop, and have a merry day. Thanks. 97 00:07:56,880 --> 00:07:57,880 Hey, Chuck. 98 00:07:58,180 --> 00:07:59,580 So the folks finally retired. 99 00:08:00,380 --> 00:08:02,980 Yes, but don't you worry. These are not going anywhere. 100 00:08:04,580 --> 00:08:07,380 Oh, this is for Parker. 101 00:08:07,940 --> 00:08:09,320 I know how much he loves them. 102 00:08:09,580 --> 00:08:10,580 I'll see you tomorrow, Stefan. 103 00:08:11,540 --> 00:08:13,520 Is there anything for me? I'm expecting a package. 104 00:08:13,780 --> 00:08:14,780 You shipped it here? 105 00:08:15,060 --> 00:08:16,480 Yeah, my room. It opens by mail. 106 00:08:17,400 --> 00:08:18,900 Hmm. It's from our landlord. 107 00:08:19,420 --> 00:08:20,139 Uh -oh. 108 00:08:20,140 --> 00:08:22,280 Been running the place one day and they're already raising the rent. 109 00:08:25,040 --> 00:08:28,460 Actually, they're kicking us out. 110 00:08:29,000 --> 00:08:30,040 Aw, very funny. 111 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 I'm serious. 112 00:08:32,500 --> 00:08:36,559 It's a 30 -day notice. It says the trust sold the building and the buyer isn't 113 00:08:36,559 --> 00:08:37,600 renewing any of the leases. 114 00:08:37,820 --> 00:08:38,820 Let me see that. 115 00:08:42,559 --> 00:08:43,559 She's not kidding. 116 00:08:44,280 --> 00:08:46,360 It says our last day is December 31st. 117 00:08:47,860 --> 00:08:48,940 Did you get one, too? 118 00:08:49,460 --> 00:08:52,400 Mm -hmm. I can't do that, can they? Just kick you guys out like that? 119 00:08:52,800 --> 00:08:56,480 Well, for month to month, though, as long as they give a 30 -day notice, they 120 00:08:56,480 --> 00:08:57,880 can technically do whatever they want. 121 00:08:58,540 --> 00:09:00,040 This is my daughter's favorite store. 122 00:09:00,300 --> 00:09:02,920 She's going to be heartbroken. Well, what about patty cakes? 123 00:09:03,700 --> 00:09:05,740 You can get coffee and cupcakes anywhere. 124 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 But this place? 125 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 It's one of a kind. 126 00:09:08,860 --> 00:09:10,800 Where would you start over with a shop like this? 127 00:09:11,020 --> 00:09:14,420 Okay, guys, do me a favor and don't tell my parents, okay? 128 00:09:15,500 --> 00:09:16,840 I want to be the one to call them. 129 00:09:24,500 --> 00:09:30,400 Eventually. A toast to my kid brother improving the city one building at a 130 00:09:30,520 --> 00:09:33,740 I'll come out and see if I actually pull it off. Oh, you look at that. A New 131 00:09:33,740 --> 00:09:35,660 York real estate mogul who's actually humble. 132 00:09:36,900 --> 00:09:38,020 Dad would be proud of him. 133 00:09:39,260 --> 00:09:40,260 Yeah. 134 00:09:40,440 --> 00:09:44,040 You know, it's not Christmas yet, but we got you something. 135 00:09:44,560 --> 00:09:47,700 Oh, I didn't get you anything. 136 00:09:48,270 --> 00:09:51,450 That's all right. Like she said, it's not Christmas yet. 137 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 Stop it. 138 00:09:53,110 --> 00:09:55,850 Okay. Here you go. 139 00:09:56,850 --> 00:09:57,850 Thank you. 140 00:10:03,530 --> 00:10:05,030 Hey. Wow. 141 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 First edition? 142 00:10:07,410 --> 00:10:08,410 What did you find there? 143 00:10:09,030 --> 00:10:10,070 Fresh off in the village. 144 00:10:10,430 --> 00:10:14,610 We figured since we couldn't get you what you really needed, the next best 145 00:10:14,610 --> 00:10:17,350 thing. What is it that I really need? 146 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 Doesn't it bother you? 147 00:10:19,420 --> 00:10:22,200 You work all the time and you have no social life. 148 00:10:22,900 --> 00:10:26,200 Mike, when was the last time that you, you know, took a little time for 149 00:10:26,200 --> 00:10:29,460 yourself? I appreciate your concern. I do. 150 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 But I'm fine. 151 00:10:31,060 --> 00:10:32,060 Really. 152 00:10:32,420 --> 00:10:34,860 I have someone that I want you to meet. 153 00:10:35,320 --> 00:10:38,540 Julia. We went to Columbia together. She's 33. She's lovely. 154 00:10:39,120 --> 00:10:41,140 And she's a lawyer at a midtown firm. 155 00:10:43,620 --> 00:10:45,960 Just promise me that you'll email her. 156 00:10:46,320 --> 00:10:48,650 I... I appreciate the gesture. 157 00:10:49,030 --> 00:10:51,350 I do, really. But I'm fine. 158 00:10:52,350 --> 00:10:53,350 Really. 159 00:10:54,050 --> 00:10:55,050 Oh. 160 00:10:56,950 --> 00:10:58,390 Oh, um, excuse me. 161 00:11:01,050 --> 00:11:02,050 Come on. 162 00:11:02,590 --> 00:11:05,950 Work is going great. You're making decent money, don't you think? It's time 163 00:11:05,950 --> 00:11:09,830 start thinking about settling down, having a kid of your own. Give up being 164 00:11:09,830 --> 00:11:10,830 Uncle Mike? 165 00:11:11,110 --> 00:11:12,110 Not a chance. 166 00:11:12,870 --> 00:11:13,870 Come on, let's eat. 167 00:12:05,930 --> 00:12:09,510 Hey, you just caught me. I was about to... I've seen you before. 168 00:12:10,910 --> 00:12:14,950 I don't think so. At the coffee shop downstairs, right? 169 00:12:16,390 --> 00:12:18,310 Oh, right. Yes, hi. 170 00:12:18,650 --> 00:12:20,970 Hi. Can I help you find something? 171 00:12:21,230 --> 00:12:24,170 Well, actually, I'm looking for a Christmas decoration. 172 00:12:24,570 --> 00:12:26,070 Not really sure if I'm in the right place, though. 173 00:12:26,310 --> 00:12:30,030 Hmm. I think we might have a few left. 174 00:12:34,200 --> 00:12:36,540 So, are you looking for anything in particular? 175 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Well, something small. 176 00:12:38,420 --> 00:12:40,940 I haven't really had a lot of time to get out this year and find anything. 177 00:12:41,240 --> 00:12:44,460 Well, my mother always said the best ornaments were the ones that say 178 00:12:45,840 --> 00:12:49,780 Well, how about a snowman playing the guitar? 179 00:12:50,620 --> 00:12:51,980 Oh, you like him, huh? I do. 180 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 Check it out. 181 00:13:01,040 --> 00:13:02,920 Sounds like his guitar's out of tune, though. 182 00:13:03,470 --> 00:13:06,730 Well, to be fair, it's kind of hard to play when your arms are made of twigs. 183 00:13:07,270 --> 00:13:08,270 Touché. 184 00:13:11,030 --> 00:13:15,750 Wow, this is some place you got here. 185 00:13:16,190 --> 00:13:18,290 Yeah, well, take a good look while you can. 186 00:13:20,570 --> 00:13:21,570 You going out of business? 187 00:13:22,070 --> 00:13:25,230 They sold the building and they're kicking us out at the end of the month. 188 00:13:25,570 --> 00:13:26,570 Well, that's a shame. 189 00:13:26,790 --> 00:13:30,010 Yeah, tell that to the Scrooges who are kicking us out. 190 00:13:30,670 --> 00:13:33,650 And with business being so slow, we can't really afford to move. 191 00:13:33,890 --> 00:13:34,890 Well, maybe I could help. 192 00:13:35,210 --> 00:13:37,270 Do you have any experience in Christmas miracles? 193 00:13:37,770 --> 00:13:39,870 No, but I do have a little experience in real estate. 194 00:13:40,190 --> 00:13:42,550 I'd be happy to give you some advice. 195 00:13:43,150 --> 00:13:44,730 I mean, if you want. 196 00:13:45,170 --> 00:13:46,170 Some advice? 197 00:13:46,490 --> 00:13:50,430 Yeah, well, assuming that you've been a good tenant, which I'm sure that you 198 00:13:50,430 --> 00:13:54,070 have, I think they could get you at least a relocation cost. 199 00:13:54,590 --> 00:13:55,590 Hmm. 200 00:13:55,650 --> 00:13:56,650 Interesting. 201 00:13:57,310 --> 00:13:58,830 Of course, you could always just fight it. 202 00:14:01,319 --> 00:14:02,319 I'll tell you what. 203 00:14:03,620 --> 00:14:05,580 I'm going to look at a few things and I'll give you a call tomorrow. 204 00:14:06,460 --> 00:14:07,460 If you want. 205 00:14:09,780 --> 00:14:10,780 Stephanie Nickel. 206 00:14:11,300 --> 00:14:12,900 It's really nice to meet you, Stephanie. I'm Michael. 207 00:14:14,400 --> 00:14:16,300 I'm going to take this little guy because he's got soul. 208 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Great choice. 209 00:14:47,980 --> 00:14:53,940 I wish you Merry Christmas from the top of every mountain, 210 00:14:54,140 --> 00:15:00,960 from the middle of the ocean, and the bottom 211 00:15:00,960 --> 00:15:02,400 of my heart. 212 00:15:03,620 --> 00:15:09,900 You and I could take a sleigh ride or bundle up and build a 213 00:15:09,900 --> 00:15:10,980 snowman. 214 00:15:11,960 --> 00:15:13,940 Is that a dollar? 215 00:15:45,740 --> 00:15:47,000 And two eyes made out of coal. 216 00:15:47,720 --> 00:15:49,380 What are you working on? 217 00:15:50,380 --> 00:15:53,420 Oh, just looking something up for a friend. 218 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Take a walk. 219 00:16:05,540 --> 00:16:07,980 Morning. Good morning, Erica. 220 00:16:08,740 --> 00:16:09,740 Late night? 221 00:16:10,500 --> 00:16:12,400 I was looking for spaces for rent. 222 00:16:12,600 --> 00:16:13,600 And? 223 00:16:13,900 --> 00:16:16,240 I don't suppose you have any rich uncles I don't know about. 224 00:16:17,060 --> 00:16:20,000 I gotta tell you, my mom is not going to be happy with me moving back in with 225 00:16:20,000 --> 00:16:21,760 her. We have 30 days to figure this out. 226 00:16:22,140 --> 00:16:23,440 We can do this. We can. 227 00:16:24,100 --> 00:16:25,100 Yeah. 228 00:16:25,960 --> 00:16:29,360 I know you're the optimistic one. 229 00:16:29,680 --> 00:16:31,060 It's what everyone likes about you. 230 00:16:31,740 --> 00:16:33,800 It's not like someone's just going to walk through the door and tell us how to 231 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 save the store. 232 00:16:35,800 --> 00:16:39,180 Well, did someone walk through the door and tell you to save the store? 233 00:16:39,380 --> 00:16:42,760 All he said was that he was in real estate and he might be able to help. 234 00:16:43,890 --> 00:16:45,330 But it might be nothing. 235 00:16:45,650 --> 00:16:46,650 Nothing? 236 00:16:46,970 --> 00:16:50,250 Stephanie, think about it. The day you find out you're getting evicted, someone 237 00:16:50,250 --> 00:16:53,250 just happens to show up and offers you a way out. 238 00:16:54,130 --> 00:16:55,270 It's like a fairy tale. 239 00:16:56,070 --> 00:16:59,550 Okay, what if I'm not looking for my Prince Charming right now? 240 00:16:59,890 --> 00:17:02,090 When are you going to learn that there's more to life than just eating frozen 241 00:17:02,090 --> 00:17:03,090 pizza at home alone? 242 00:17:03,310 --> 00:17:06,670 And what if I like frozen pizza? All I'm saying is, open your mind. 243 00:17:07,290 --> 00:17:08,390 Sometimes change is good. 244 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 What are we doing here? 245 00:17:16,040 --> 00:17:19,560 You were so terrible at surprises. You must have been real pissed till at 246 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 Christmas time. 247 00:17:22,440 --> 00:17:25,359 I give you Broadway Tower. 248 00:17:27,319 --> 00:17:28,800 Wait, you bought this building? 249 00:17:29,000 --> 00:17:29,719 Mm -hmm. 250 00:17:29,720 --> 00:17:30,659 Trolley Square? 251 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Isn't it great? 252 00:17:31,680 --> 00:17:32,880 The location's perfect. 253 00:17:33,160 --> 00:17:35,800 I mean, it's near the subway, parks two blocks that way. 254 00:17:36,800 --> 00:17:37,820 What about the tenants? 255 00:17:38,280 --> 00:17:40,780 Well, you don't have to worry about them. They'll be out by the end of the 256 00:17:40,780 --> 00:17:41,780 month. 257 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 Prince Charming? 258 00:17:58,600 --> 00:18:02,620 So, if everybody gets out by the 31st, we can break ground the 1st of January. 259 00:18:02,620 --> 00:18:03,620 Michael! 260 00:18:03,860 --> 00:18:04,860 Hi, Stephanie. 261 00:18:05,420 --> 00:18:06,760 Break ground for what? 262 00:18:07,680 --> 00:18:11,460 A state -of -the -art residential complex and shopping center. 263 00:18:11,900 --> 00:18:13,020 And you are? 264 00:18:13,580 --> 00:18:14,660 Stephanie Nickel. 265 00:18:15,380 --> 00:18:17,340 Helen. Do you two know? 266 00:18:19,140 --> 00:18:20,640 Michael, are you okay? You look sick. 267 00:18:22,169 --> 00:18:23,750 Michael, I don't understand. 268 00:18:26,030 --> 00:18:27,510 I'm the scrooge that's kicking you out. 269 00:18:32,570 --> 00:18:34,990 A little experience in real estate? 270 00:18:35,190 --> 00:18:36,190 I didn't know. 271 00:18:36,350 --> 00:18:39,310 And you just happened to wander in. I was looking for Christmas decorations. 272 00:18:39,810 --> 00:18:40,810 Such an idiot. 273 00:18:42,650 --> 00:18:44,930 Nobody's saying that you have to close the store forever, all right? There's 274 00:18:44,930 --> 00:18:47,590 plenty of opportunity in the city for places like this. 275 00:18:47,950 --> 00:18:48,950 You think I didn't look? 276 00:18:49,420 --> 00:18:51,880 The fact is, without rent control, we don't have a lot of options. 277 00:18:52,140 --> 00:18:53,640 Maybe I can help you find something. 278 00:18:53,880 --> 00:18:57,260 You know what? Why do I have to move? Why don't you find a new place? 279 00:18:57,580 --> 00:19:00,060 You said yourself there's plenty of opportunities in the city. 280 00:19:00,360 --> 00:19:03,240 Stephanie, this is a billion -dollar development. They're not just going to 281 00:19:03,240 --> 00:19:04,800 up and move because... Why? 282 00:19:05,260 --> 00:19:06,860 Because of a little shop like this? 283 00:19:07,680 --> 00:19:09,740 Last night, you told me I should fight. 284 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 It was before. 285 00:19:11,520 --> 00:19:12,740 Before you knew it was you. 286 00:19:14,700 --> 00:19:15,700 Yeah. 287 00:19:18,290 --> 00:19:20,750 Best I can do, I can talk to my boss about this, but I'm not making any 288 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 promises. 289 00:19:22,470 --> 00:19:24,810 Okay. Well, I won't hold my breath. 290 00:19:26,130 --> 00:19:27,130 Get back to work. 291 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 Hey, guys. 292 00:20:34,100 --> 00:20:35,240 How's the new place? 293 00:20:36,460 --> 00:20:37,940 Oh, so far so good. 294 00:20:38,180 --> 00:20:40,740 We're still unpacking. Your father is a pack rat. 295 00:20:41,040 --> 00:20:42,260 I'm standing right here. 296 00:20:42,560 --> 00:20:44,700 So, how's everything with the shop? 297 00:20:46,140 --> 00:20:48,380 The shop is great. 298 00:20:49,820 --> 00:20:51,480 You actually brought this? 299 00:20:52,140 --> 00:20:54,820 That's my favorite hat. I'll buy you a new one. 300 00:20:55,600 --> 00:20:56,960 You sound stressed out. 301 00:20:58,900 --> 00:21:00,440 Mom, everything's fine. 302 00:21:02,860 --> 00:21:04,900 I could have Patty bring you some of her arugula. 303 00:21:05,800 --> 00:21:08,200 It's just been a busy day, that's all. 304 00:21:09,360 --> 00:21:11,000 You're sure there's nothing I can do? 305 00:21:11,660 --> 00:21:13,520 Mom, everything is okay. 306 00:21:14,060 --> 00:21:15,420 I'll call you later, okay? 307 00:21:15,840 --> 00:21:17,040 Sure. Love you, sweetheart. 308 00:21:33,520 --> 00:21:34,520 Thank you. 309 00:21:37,020 --> 00:21:39,480 Stephanie! Oh, hey, Amelia. 310 00:21:40,120 --> 00:21:41,780 Are you going to take my order today? 311 00:21:42,100 --> 00:21:45,480 Uh -huh. In that case, I will have the usual. 312 00:21:45,860 --> 00:21:47,300 Coming right up. Thank you. 313 00:21:48,580 --> 00:21:50,880 Hey, what did she say? The usual. 314 00:21:54,480 --> 00:21:55,480 I'll get that. 315 00:21:56,400 --> 00:21:59,340 Don't you have some eviction notices to be serving up or something? 316 00:21:59,720 --> 00:22:00,720 I will. 317 00:22:01,130 --> 00:22:02,990 I have a table over there with an empty chair. 318 00:22:03,710 --> 00:22:06,310 If you want to take a moment and chat, it's yours. 319 00:22:06,950 --> 00:22:12,290 If not, it's really nice to see you again, and I hope to see you around. 320 00:22:12,510 --> 00:22:13,510 Okay? 321 00:22:13,730 --> 00:22:14,730 Yep. 322 00:22:19,610 --> 00:22:21,610 It's the good -looking ones you have to worry about. 323 00:22:22,010 --> 00:22:23,090 Yeah, right. 324 00:22:24,750 --> 00:22:26,070 Talk to him. What? 325 00:22:26,370 --> 00:22:27,430 You know what they say. 326 00:22:28,210 --> 00:22:30,230 Yeah, that no good deed goes unpunished. 327 00:22:30,750 --> 00:22:32,270 Keep your enemies closer. 328 00:22:33,310 --> 00:22:34,350 Bah humbug. 329 00:22:39,030 --> 00:22:40,030 Gingerbread muffin? 330 00:22:40,590 --> 00:22:42,630 I thought Christmas wasn't your thing. 331 00:22:44,550 --> 00:22:47,310 I don't have anything against Christmas. I'm just busy. 332 00:22:48,610 --> 00:22:51,850 I really want to help you. This place will have to close too, you know. 333 00:22:52,170 --> 00:22:53,850 And the flower shop across the way. 334 00:22:54,590 --> 00:22:58,270 Did you know the Blooms invested their entire life savings into that place? 335 00:22:58,830 --> 00:22:59,830 Wait there. 336 00:23:00,140 --> 00:23:01,800 Their last name is actually Bloom? 337 00:23:02,500 --> 00:23:04,460 Stephanie, look around. It's dead here. 338 00:23:04,940 --> 00:23:09,340 I suppose you and your boss want to turn it into a juice bar or a yoga studio. 339 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 You're taking this personally. 340 00:23:10,700 --> 00:23:11,700 It is personal. 341 00:23:11,740 --> 00:23:15,080 My parents worked so hard for that place. Forty years. 342 00:23:15,580 --> 00:23:17,960 And I'm sure they'll understand that it's not your fault. 343 00:23:18,260 --> 00:23:21,740 Says the guy who's probably never had to worry about anything a day in his life. 344 00:23:22,160 --> 00:23:25,240 You think I just woke up one day and decided I wanted to do this? 345 00:23:25,460 --> 00:23:26,560 That's just the sad part. 346 00:23:26,820 --> 00:23:28,500 Maybe it is just a job for you. 347 00:23:29,150 --> 00:23:33,670 But I've spent practically my entire life in that shop, and if you just spent 348 00:23:33,670 --> 00:23:36,010 little time there, you would see how special it was to you. 349 00:23:37,250 --> 00:23:40,530 I don't need to hang out in your shop to see how much it means to you. 350 00:23:42,070 --> 00:23:46,410 No, but maybe you'd find it means something to you. 351 00:23:50,310 --> 00:23:52,070 I'm going to need you down there on site anyway. 352 00:23:52,830 --> 00:23:55,810 Meeting with the architects, contractors, inspectors. 353 00:23:56,540 --> 00:24:00,440 You know, and if your being there makes her feel more comfortable about this 354 00:24:00,440 --> 00:24:02,240 transition, then what's the harm? 355 00:24:02,560 --> 00:24:03,720 Because I feel bad. 356 00:24:04,120 --> 00:24:06,540 She already told me that the store can't afford the move. 357 00:24:06,960 --> 00:24:10,000 I can't be concerned with the well -being of every tenant. 358 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 I know. 359 00:24:11,760 --> 00:24:16,360 All I'm saying is that with everything going on, it might just be easier if you 360 00:24:16,360 --> 00:24:17,840 were down there, on site. 361 00:24:18,900 --> 00:24:20,580 I'll think about it. Okay? 362 00:24:23,400 --> 00:24:24,780 Don't forget your snowman. 363 00:24:26,220 --> 00:24:28,400 We wouldn't want him to get lonely now, would we? 364 00:24:42,220 --> 00:24:45,100 Don't look now, but your Prince Charming is back. 365 00:24:54,420 --> 00:24:55,420 Michael! 366 00:24:56,590 --> 00:24:57,690 What are you doing here? 367 00:24:58,010 --> 00:25:01,830 Well, someone told me if I spent a little time here, I'd see how special 368 00:25:01,830 --> 00:25:02,830 place really is. 369 00:25:03,470 --> 00:25:06,770 Luckily for me, I have to spend a lot of time here getting this project off the 370 00:25:06,770 --> 00:25:07,770 ground. 371 00:25:08,810 --> 00:25:11,570 Well, in that case, welcome to the Christmas shop. 372 00:25:15,190 --> 00:25:21,470 You set this all up yourself? 373 00:25:22,350 --> 00:25:23,690 It's a work in progress. 374 00:25:24,090 --> 00:25:27,470 And in this corner, we have our very own North Pole. 375 00:25:28,690 --> 00:25:29,690 That's a thing, too. 376 00:25:30,070 --> 00:25:34,030 Funny. And then right over here is our holiday row. 377 00:25:34,790 --> 00:25:36,890 This is where we keep all of our themed ornaments. 378 00:25:37,170 --> 00:25:40,690 We have a Fourth of July tree, a Halloween tree. 379 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 An Easter tree? 380 00:25:42,910 --> 00:25:45,830 We're a year -round store. You should have seen our haunted house in October. 381 00:25:46,210 --> 00:25:47,210 I can imagine. 382 00:25:48,230 --> 00:25:49,350 Block party, huh? 383 00:25:49,630 --> 00:25:52,750 The biggest and best holiday block party in our neighborhood. 384 00:25:53,370 --> 00:25:55,650 We do it every Christmas Eve, right here behind the building. 385 00:25:56,810 --> 00:26:01,750 Cute. I never would have imagined that there was enough Christmas stuff to, you 386 00:26:01,750 --> 00:26:03,410 know... Fill an entire store? 387 00:26:04,670 --> 00:26:07,110 Anything and everything you need for the holiday spirit. 388 00:26:07,590 --> 00:26:08,790 That's what my mom would say. 389 00:26:09,430 --> 00:26:10,630 I'm curious about one thing. 390 00:26:11,090 --> 00:26:13,250 Why didn't your parents ever decide to modernize? 391 00:26:14,350 --> 00:26:15,350 What do you mean? 392 00:26:15,850 --> 00:26:21,190 I'm not saying that you have to change everything. It's just, you know, little 393 00:26:21,190 --> 00:26:22,190 updates here and there. 394 00:26:22,490 --> 00:26:23,850 Getting broke? Don't fix it. 395 00:26:24,330 --> 00:26:29,550 Stephanie, your register's ancient. You have handwritten price tags. You got a 396 00:26:29,550 --> 00:26:30,550 stamp of what, two? 397 00:26:30,730 --> 00:26:32,550 How do you even process online orders? 398 00:26:33,670 --> 00:26:35,290 Do you even have a website? 399 00:26:35,830 --> 00:26:37,970 Seriously? Everybody's got a website nowadays. 400 00:26:38,210 --> 00:26:40,370 The Christmas shop is meant to be an experience. 401 00:26:40,870 --> 00:26:45,710 When you walk in here, it's not just another shop. It's the lights and the 402 00:26:45,710 --> 00:26:47,390 and the... Animated Santa Claus. 403 00:26:48,890 --> 00:26:51,370 Okay. Turn around and close your eyes. 404 00:26:51,610 --> 00:26:52,610 Right now? 405 00:26:53,190 --> 00:26:54,190 I won't bite. 406 00:26:54,310 --> 00:26:55,550 All right, now what? 407 00:26:56,730 --> 00:26:57,730 Take a deep breath. 408 00:27:01,310 --> 00:27:02,310 Smell that? 409 00:27:03,050 --> 00:27:06,710 I, uh... Oh, it's... Is that pine? 410 00:27:07,030 --> 00:27:08,030 Mm -hmm. Cinnamon? 411 00:27:08,350 --> 00:27:09,309 Mm -hmm. 412 00:27:09,310 --> 00:27:10,370 Is that apple? 413 00:27:12,450 --> 00:27:13,450 I, 414 00:27:18,110 --> 00:27:20,390 yeah, um... I have a... 415 00:27:20,680 --> 00:27:24,680 I'm trying to meet him in five minutes downstairs, so I'm going to go to work. 416 00:27:46,110 --> 00:27:52,810 christmas we wish you a merry christmas we wish you a merry christmas 417 00:27:52,810 --> 00:27:59,750 and a happy new year good tidings we bring to you 418 00:28:13,710 --> 00:28:20,370 Now bring us some figgy pudding. Now bring us some figgy pudding. Now 419 00:28:20,370 --> 00:28:25,370 bring us some figgy pudding and a cup of good cheer. 420 00:28:25,590 --> 00:28:31,330 Good tidings we bring to you and your kin. 421 00:28:31,610 --> 00:28:36,430 We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. 422 00:28:49,600 --> 00:28:50,980 She's old -fashioned. 423 00:28:51,940 --> 00:28:54,320 She just likes nostalgia. There's nothing wrong with that. 424 00:28:55,520 --> 00:28:58,760 You have to admit, your parents were a little old -school. 425 00:28:59,360 --> 00:29:03,660 Isn't that part of the appeal? I mean, why does everything have to change? You 426 00:29:03,660 --> 00:29:04,860 like her. 427 00:29:05,140 --> 00:29:06,920 No, it's just business, man. 428 00:29:07,660 --> 00:29:12,340 I don't actually work at the store. I just have a lot of on -site meetings, 429 00:29:12,340 --> 00:29:15,360 know. Thinking with those inspectors and everything, it was like he couldn't 430 00:29:15,360 --> 00:29:16,680 wait to tear the place down. 431 00:29:17,540 --> 00:29:18,620 He's doing his job. 432 00:29:19,200 --> 00:29:23,320 Maybe if he wasn't trying to destroy everything my parents worked so hard 433 00:29:23,320 --> 00:29:24,380 would think about it. 434 00:29:24,860 --> 00:29:27,920 So you're telling me that if all things were equal, you still wouldn't go out 435 00:29:27,920 --> 00:29:28,519 with her? 436 00:29:28,520 --> 00:29:32,100 What's it matter? At the end of the month, they'll be closed, and Helen will 437 00:29:32,100 --> 00:29:33,680 have her big new skyscraper. 438 00:29:35,540 --> 00:29:38,640 What are you going to do about it? I don't know. I mean, I'm not really 439 00:29:38,640 --> 00:29:40,040 for someone in my life right now. 440 00:29:40,440 --> 00:29:41,920 I meant the store. 441 00:29:42,820 --> 00:29:44,160 Oh, right. 442 00:29:46,040 --> 00:29:49,720 You still have that reporter friend over at the Sentinel? I have an idea. 443 00:30:03,900 --> 00:30:08,600 Michael, could you... Oh, sure. Of course. 444 00:30:09,900 --> 00:30:10,900 I got to sit around. Hey, good. 445 00:30:12,280 --> 00:30:13,280 Have a good one. 446 00:30:14,060 --> 00:30:15,060 Hey. 447 00:30:19,040 --> 00:30:20,800 Bye. Thanks for coming. Bye. Thanks. 448 00:30:22,020 --> 00:30:23,340 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 449 00:30:23,980 --> 00:30:25,100 That is not how we say that. 450 00:30:25,820 --> 00:30:26,820 Say what? 451 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 Repeat after me. 452 00:30:28,220 --> 00:30:29,880 Thank you for shopping at the Christmas shop. 453 00:30:30,300 --> 00:30:31,680 Have a merry day. 454 00:30:32,900 --> 00:30:34,460 Come on. Just try it. 455 00:30:35,280 --> 00:30:37,200 Thank you for shopping at the Christmas shop. 456 00:30:37,460 --> 00:30:39,120 Thank you for shopping at the Christmas shop. 457 00:30:39,680 --> 00:30:41,140 Have a merry day. 458 00:30:41,820 --> 00:30:43,680 Have a merry day. 459 00:30:44,320 --> 00:30:46,680 That's sort of what you're going for, right? Somewhere in there? 460 00:30:47,020 --> 00:30:48,760 Yeah. You hate it? Yeah. Okay. 461 00:30:49,120 --> 00:30:50,120 Hmm. 462 00:30:51,020 --> 00:30:52,640 What's a master at work? 463 00:30:54,100 --> 00:30:57,940 Welcome to the Christmas shop. How may I help you? I'm Allie Hadley with the New 464 00:30:57,940 --> 00:31:01,460 York Sentinel, and I'm looking for Stephanie regarding a potential article 465 00:31:01,460 --> 00:31:04,740 the Christmas shop. Oh, yes. I'm Stephanie. Oh, hi. Wow. 466 00:31:05,220 --> 00:31:06,300 You were not kidding. 467 00:31:06,600 --> 00:31:08,880 This place is really... 468 00:31:09,540 --> 00:31:11,020 You said you worked for the Sentinel? 469 00:31:11,260 --> 00:31:15,240 Yes. Hi, Allie. You work here too? Interesting story about that. 470 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 Michael Kilpatrick. I work for McLean Properties. 471 00:31:18,080 --> 00:31:19,480 Please don't mind if I record this, right? 472 00:31:52,680 --> 00:31:56,220 What is going on? The Sentinel printed a story about the shop on the front of 473 00:31:56,220 --> 00:31:59,360 their life section. Thank you for shopping at the Christmas shop. Have a 474 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 day. 475 00:32:00,640 --> 00:32:02,600 Jim, go to this. Isn't it incredible? 476 00:32:03,260 --> 00:32:05,500 Actually, it's a Christmas miracle. 477 00:32:07,820 --> 00:32:12,560 It seems like the Upper West Side might get coal in their proverbial stocking 478 00:32:12,560 --> 00:32:17,060 this year, in yet another example of a well -connected developer forcing out a 479 00:32:17,060 --> 00:32:18,460 quaint mom -and -pop shop. 480 00:32:19,080 --> 00:32:20,800 I'm just trying to enhance the neighborhood. 481 00:32:21,040 --> 00:32:22,260 We don't need this kind of publicity. 482 00:32:22,680 --> 00:32:23,680 I warned you. 483 00:32:23,960 --> 00:32:28,500 This Christmas shop is really important to Stephanie. She's not going down 484 00:32:28,500 --> 00:32:29,500 without a fight. 485 00:32:29,700 --> 00:32:34,500 Clearly. Maybe there's something that we can do to let her stay. 486 00:32:35,400 --> 00:32:36,600 It's just one store. 487 00:32:37,000 --> 00:32:41,900 If we don't break ground on schedule, the financiers lose their patience. 488 00:32:42,120 --> 00:32:46,220 And if the financiers lose their patience, the entire deal falls apart. 489 00:32:46,260 --> 00:32:47,260 Michael, I'm sorry. 490 00:32:47,790 --> 00:32:49,810 The Polar Express left the station. 491 00:32:56,610 --> 00:33:03,570 And people have been 492 00:33:03,570 --> 00:33:07,770 coming from all over the city to finally experience that holiday magic. The shop 493 00:33:07,770 --> 00:33:10,910 is now run by Stephanie Nichol, whose parents started the business about 40 494 00:33:10,910 --> 00:33:14,630 years ago. I feel that just because something's been around for a while 495 00:33:14,630 --> 00:33:15,790 mean it needs to be replaced. 496 00:33:16,570 --> 00:33:20,210 And it's so important to me that the people of this neighborhood and this 497 00:33:20,210 --> 00:33:23,730 have a place that they can go to where they feel Christmas spirit in their 498 00:33:23,730 --> 00:33:24,730 hearts. 499 00:33:25,030 --> 00:33:26,090 It's not bad, huh? 500 00:33:26,890 --> 00:33:31,130 While no one can say for sure how long it'll be here, the Christmas shop is a 501 00:33:31,130 --> 00:33:33,830 memorable experience for anyone who takes the time to visit. 502 00:33:38,090 --> 00:33:39,090 Hey, Mom. 503 00:33:39,570 --> 00:33:42,990 Ellen Peterson called to say that she heard from Susan Larson that Lillian 504 00:33:42,990 --> 00:33:44,590 said that they sold the building? 505 00:33:46,000 --> 00:33:50,500 Mom, I'm so sorry. I just didn't want to worry you. 506 00:33:50,760 --> 00:33:51,960 Well, of course I'm going to worry. 507 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 I'm your mother. 508 00:33:54,080 --> 00:33:55,120 You're my responsibility. 509 00:33:56,160 --> 00:33:57,360 I'll figure something out. 510 00:33:57,860 --> 00:33:59,700 Somehow. Such even food. 511 00:34:00,000 --> 00:34:01,300 Why can't I order the bacon? 512 00:34:01,740 --> 00:34:05,480 Remember your last checkup? Dr. Stein said you have to watch your cholesterol. 513 00:34:05,980 --> 00:34:09,120 You should see the attention the shop has got since the story went viral. 514 00:34:09,880 --> 00:34:11,560 If I could just change his mind. 515 00:34:12,480 --> 00:34:13,480 Whose mind? 516 00:34:16,060 --> 00:34:17,960 Steph, what have you gotten yourself into? 517 00:34:19,880 --> 00:34:23,000 Just let me call you in a few days. Everything is going to be just fine. 518 00:34:23,500 --> 00:34:25,560 Okay, sweetheart. I love you. Bye. 519 00:34:27,679 --> 00:34:30,400 Daniel, what? Nicole, you put that down right this second. 520 00:34:49,639 --> 00:34:51,760 Heaven's the world. You didn't have to do that. 521 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 Take for yourself. 522 00:34:53,659 --> 00:34:54,659 Mommy, 523 00:34:55,120 --> 00:34:56,719 can I go see the reindeer? 524 00:34:57,060 --> 00:34:58,060 Sure. 525 00:34:59,220 --> 00:35:02,580 All the press your store has gotten has been great for business. 526 00:35:02,920 --> 00:35:06,680 Really? You don't think it might actually turn things around, do you? I 527 00:35:06,680 --> 00:35:07,680 know. 528 00:35:07,820 --> 00:35:11,880 But I wanted to tell you, we found a new location. 529 00:35:13,640 --> 00:35:18,760 Really? Over on 84th. It's smaller, but it's got a great kitchen. 530 00:35:19,470 --> 00:35:21,510 We were planning to move after the block party. 531 00:35:22,470 --> 00:35:24,050 The Blooms found a place, too. 532 00:35:24,650 --> 00:35:27,430 What about you guys? 533 00:35:28,730 --> 00:35:33,990 Well, um... Stephanie, you're not actually trying to fight them, are you? 534 00:35:34,270 --> 00:35:40,590 No! No, of course not. I... I 535 00:35:40,590 --> 00:35:42,590 better get going. 536 00:35:48,750 --> 00:35:50,590 I didn't think you had any meetings today. 537 00:35:50,810 --> 00:35:52,550 Oh, I saw you on TV this morning. 538 00:35:52,930 --> 00:35:57,970 Oh, well, I just wanted people to appreciate a good old -fashioned 539 00:35:57,970 --> 00:35:58,970 thought you were terrific. 540 00:36:00,090 --> 00:36:02,730 Really? Yeah, you made me want to run out and buy an ornament right now. 541 00:36:04,350 --> 00:36:05,490 Well, what's stopping you? 542 00:36:08,350 --> 00:36:12,690 Um, look, since you're already here and you don't have any meetings, do you want 543 00:36:12,690 --> 00:36:13,930 to lend a hand? 544 00:36:15,870 --> 00:36:16,870 Why not? 545 00:36:20,710 --> 00:36:21,790 Patty came by this morning. 546 00:36:22,530 --> 00:36:23,530 Oh? 547 00:36:23,950 --> 00:36:25,290 I thought you found a place. 548 00:36:26,550 --> 00:36:27,650 It blooms, too. 549 00:36:29,030 --> 00:36:30,030 Really? 550 00:36:31,370 --> 00:36:32,370 You didn't know? 551 00:36:33,770 --> 00:36:34,770 Actually, I didn't. 552 00:36:35,230 --> 00:36:36,670 But it must make you happy, right? 553 00:36:37,350 --> 00:36:38,630 I mean, you're winning. 554 00:36:41,270 --> 00:36:45,730 Stephanie, this is not a game. It's not about winning or losing. It's just 555 00:36:45,730 --> 00:36:49,740 progress. Well, did it ever occur to you that maybe things are a certain way for 556 00:36:49,740 --> 00:36:50,598 a reason? 557 00:36:50,600 --> 00:36:53,180 That tradition is something to be preserved? 558 00:36:54,020 --> 00:36:55,020 Tradition? 559 00:36:57,060 --> 00:36:58,700 What are you doing tomorrow night? 560 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 Why? 561 00:37:01,580 --> 00:37:08,220 Well, I was wondering if maybe you want to go someplace 562 00:37:08,220 --> 00:37:09,820 with me. 563 00:37:10,560 --> 00:37:11,560 You mean like a date? 564 00:37:12,660 --> 00:37:15,800 No, no, definitely, definitely not. 565 00:37:16,160 --> 00:37:17,160 A date. 566 00:37:18,040 --> 00:37:21,700 So, where are we going to be going exactly on the not date? 567 00:37:22,920 --> 00:37:23,920 It's a surprise. 568 00:37:25,120 --> 00:37:26,780 Well, at least tell me what time I can pick you up. 569 00:37:27,160 --> 00:37:29,000 Oh, you're going to pick me up, are you? 570 00:37:30,100 --> 00:37:31,100 Sure did. 571 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Okay. 572 00:37:34,440 --> 00:37:37,060 Then this is my address. 573 00:37:38,540 --> 00:37:39,540 I'll see you at seven. 574 00:37:39,660 --> 00:37:41,080 Okay. Excuse me. 575 00:37:41,440 --> 00:37:43,220 Could you help me find something for my little girl? 576 00:37:44,650 --> 00:37:45,890 Yeah, don't worry. I got this covered. 577 00:37:46,190 --> 00:37:47,190 Okay. 578 00:37:47,370 --> 00:37:48,370 Right up here now. 579 00:37:52,750 --> 00:37:56,310 It's not a date. Just, uh, you know. 580 00:37:56,710 --> 00:37:57,710 Business meeting. 581 00:37:57,950 --> 00:38:00,690 She's determined to make me fall in love with Christmas. Did you ever ask 582 00:38:00,690 --> 00:38:02,510 yourself why he agreed to be there at the shop? 583 00:38:02,970 --> 00:38:04,230 Maybe he felt bad. 584 00:38:04,950 --> 00:38:06,990 Or maybe he just wanted to give the place a shot. 585 00:38:07,250 --> 00:38:10,770 You know, I actually think that she does have something special there. 586 00:38:11,050 --> 00:38:12,970 So, what's the problem then? 587 00:38:13,230 --> 00:38:13,999 Come on. 588 00:38:14,000 --> 00:38:15,760 You and I both know what this is really about. 589 00:38:16,100 --> 00:38:17,840 Oh, no, no, no, no, no, no. 590 00:38:18,280 --> 00:38:20,600 Come on, you're the one who was always complaining about the women you date. 591 00:38:20,780 --> 00:38:21,780 That's a good reason. 592 00:38:22,060 --> 00:38:23,500 Michael is different. 593 00:38:24,660 --> 00:38:26,320 He can actually be pretty helpful. 594 00:38:27,800 --> 00:38:28,900 When he wants to be. 595 00:38:30,600 --> 00:38:32,280 Ah, you should have seen her on television. 596 00:38:33,660 --> 00:38:36,500 Oh, yeah, this is just a business meeting, all right, sure. 597 00:38:37,240 --> 00:38:39,100 Come on, put the ice. I'll show you the boss. 598 00:38:39,360 --> 00:38:41,400 Oh, you are so going there. 599 00:39:10,350 --> 00:39:12,170 You look... Wow. 600 00:39:13,390 --> 00:39:14,390 So do you. 601 00:39:15,390 --> 00:39:16,930 I mean, hi. Sorry, please. 602 00:39:17,350 --> 00:39:18,350 Come in. 603 00:39:21,170 --> 00:39:22,730 Wow, this is some place you got. 604 00:39:24,130 --> 00:39:26,130 What do you get for a square foot around here? 605 00:39:29,710 --> 00:39:31,130 Sorry, I can't turn it off. 606 00:39:31,650 --> 00:39:35,250 I was subletting from a friend of mine, and then I just kind of took it over. 607 00:39:35,910 --> 00:39:37,910 It's so close to the top. That's great. 608 00:39:38,170 --> 00:39:39,230 One of the many benefits. 609 00:39:41,100 --> 00:39:42,100 Are those? 610 00:39:42,580 --> 00:39:44,900 Oh, yeah, yeah. These are for you. 611 00:39:46,040 --> 00:39:47,480 They're beautiful. Thank you. 612 00:39:48,360 --> 00:39:50,040 I'll go find something to put them in. 613 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 Sounds good. 614 00:39:55,080 --> 00:39:56,920 So, any clue as to where we're going tonight? 615 00:39:57,560 --> 00:39:58,880 And ruin a prize? 616 00:40:02,800 --> 00:40:04,620 Oh, hey, I think I know your cousin. 617 00:40:09,100 --> 00:40:10,100 There we go. 618 00:40:10,860 --> 00:40:11,860 You ready? 619 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Lead the way. 620 00:40:26,740 --> 00:40:28,160 Just up ahead, I promise. 621 00:40:29,380 --> 00:40:30,460 Okay, I'm excited. 622 00:40:31,040 --> 00:40:32,040 Right here. 623 00:40:40,110 --> 00:40:41,110 What is this? 624 00:40:41,770 --> 00:40:42,950 Oh, yes, dear. 625 00:40:43,430 --> 00:40:43,950 Are 626 00:40:43,950 --> 00:40:51,550 you 627 00:40:51,550 --> 00:40:53,010 sure we won't be walking around with that? 628 00:40:53,670 --> 00:40:54,670 Relax. 629 00:40:55,130 --> 00:40:57,730 There you go. 630 00:40:58,310 --> 00:40:59,730 You are going to love this. 631 00:41:28,780 --> 00:41:29,780 You've gone. 632 00:41:30,760 --> 00:41:32,880 I thought you'd appreciate it. 633 00:41:33,600 --> 00:41:34,600 Definitely. 634 00:41:37,800 --> 00:41:38,480 Do 635 00:41:38,480 --> 00:41:48,480 you 636 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 know the story of this song? 637 00:41:49,820 --> 00:41:51,280 No. Tell me. 638 00:41:51,800 --> 00:41:53,400 Originally it was in German. 639 00:41:54,120 --> 00:41:56,420 It was called O Tenenbaum. 640 00:41:56,660 --> 00:41:57,660 It wasn't... 641 00:41:58,279 --> 00:42:00,380 Christmasy at all. It's the story of a fir tree. 642 00:42:01,200 --> 00:42:04,320 And the fir tree symbolized faithfulness. 643 00:42:04,960 --> 00:42:10,220 Later, once the tradition of the Christmas tree started in the late 644 00:42:10,240 --> 00:42:15,160 that's when they added some more lyrics and turned it into the Christmas carol 645 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 that we know and love today. 646 00:42:17,380 --> 00:42:18,420 I didn't know that. 647 00:43:00,840 --> 00:43:02,380 Hello, it's amazing. How did you know he was going to perform? 648 00:43:03,160 --> 00:43:04,640 Daphne, Merry Christmas. 649 00:43:05,280 --> 00:43:06,640 Oh, it's great to see you. 650 00:43:07,680 --> 00:43:09,180 Dave, there's someone I want you to meet. 651 00:43:09,460 --> 00:43:12,920 Dave, meet Michael. Michael, meet Dave. Michael, nice to meet you. Yeah, great 652 00:43:12,920 --> 00:43:14,300 to meet you, too. Did you enjoy the show? 653 00:43:14,540 --> 00:43:15,439 It was fantastic. 654 00:43:15,440 --> 00:43:16,520 Yeah, it was really fun. 655 00:43:16,840 --> 00:43:18,480 Great. I'm so happy that you could come. 656 00:43:18,940 --> 00:43:22,100 And by the way, you were so right about the poinsettias. Look how great they 657 00:43:22,100 --> 00:43:23,100 look on our set. 658 00:43:23,260 --> 00:43:26,360 Oh, he was happy to help. I really appreciate it. Listen, I've got to run. 659 00:43:27,000 --> 00:43:30,080 Great to see you. All the best. Great to meet you, Michael. Yeah, real pleasure. 660 00:43:30,240 --> 00:43:32,680 We appreciate you guys coming, okay? Thank you. Merry Christmas. Merry 661 00:43:32,680 --> 00:43:33,680 Christmas. Bye. Bye. 662 00:43:36,680 --> 00:43:38,840 Okay, so how do you know him? 663 00:43:39,080 --> 00:43:40,080 Oh, Dave? 664 00:43:40,240 --> 00:43:42,880 Yeah. He's been coming to our shop for years. 665 00:43:43,320 --> 00:43:44,920 Well, when he's actually in town. 666 00:43:45,320 --> 00:43:47,780 Okay, yeah. Dave Collins shops at your store. 667 00:43:48,840 --> 00:43:49,900 A lot of people do. 668 00:43:50,800 --> 00:43:53,400 Like I told you, our shop is special. 669 00:44:04,520 --> 00:44:05,780 You're really into music, huh? 670 00:44:07,060 --> 00:44:13,440 Actually, once upon a time, I wanted to be a music teacher. Well, I was a music 671 00:44:13,440 --> 00:44:14,339 teacher briefly. 672 00:44:14,340 --> 00:44:15,340 Really? 673 00:44:15,560 --> 00:44:17,180 Yes, 238 in the Bronx. 674 00:44:17,800 --> 00:44:18,800 What happened? 675 00:44:19,180 --> 00:44:20,180 Budget cuts. 676 00:44:20,400 --> 00:44:24,560 Apparently, music appreciation wasn't viewed as a necessity. 677 00:44:25,060 --> 00:44:26,840 Oh, that's such a shame. 678 00:44:27,140 --> 00:44:28,300 Luckily, I had a fallback. 679 00:44:28,760 --> 00:44:33,360 My dad was really into real estate for a long time, so this kind of came 680 00:44:33,360 --> 00:44:34,249 naturally to me. 681 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 Really? 682 00:44:35,610 --> 00:44:38,890 Yeah, while all his friends were saving up for college, he bought his first 683 00:44:38,890 --> 00:44:42,390 building in the rundown duplex in Springfield, Ohio. 684 00:44:43,290 --> 00:44:45,010 Wait, you're from Ohio? 685 00:44:45,670 --> 00:44:47,030 Grizzlyn County, born and raised. 686 00:44:47,810 --> 00:44:51,590 I would have thought you were more of a... Big city guy? Not a chance. 687 00:44:52,970 --> 00:44:54,470 Well, I've lived here my whole life. 688 00:44:54,730 --> 00:44:57,270 Yeah, you strike me as the kind of gal who likes to stay full. 689 00:45:00,130 --> 00:45:02,170 So, do you ever work with him? 690 00:45:02,570 --> 00:45:03,570 My dad? 691 00:45:04,690 --> 00:45:06,030 He offered. 692 00:45:07,350 --> 00:45:10,290 He always wanted me to follow in his footsteps, but I just wanted to make it 693 00:45:10,290 --> 00:45:11,290 my own. 694 00:45:12,110 --> 00:45:13,110 Do my own thing. 695 00:45:14,590 --> 00:45:17,750 Now, it's my turn to show you something cool. 696 00:45:18,690 --> 00:45:19,690 Come on. 697 00:45:25,550 --> 00:45:27,870 This is one of my favorite places in the city. 698 00:45:28,470 --> 00:45:29,470 Michael K. 699 00:45:29,590 --> 00:45:32,760 What's up, Randy? How are you? I want you to meet... Christmas girl. 700 00:45:33,100 --> 00:45:34,100 Randy. 701 00:45:36,300 --> 00:45:38,480 You're not the only one who likes records, you know. 702 00:45:39,540 --> 00:45:42,600 That record you already came in. I'm going to run and grab it for you. All 703 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 right. 704 00:45:44,080 --> 00:45:45,360 So let me get this straight. 705 00:45:45,780 --> 00:45:48,680 You know Dave Cobb and Randy. 706 00:45:49,780 --> 00:45:53,820 Well, when my parents downsized their apartment, I pretty much inherited their 707 00:45:53,820 --> 00:45:54,820 entire collection. 708 00:45:55,280 --> 00:45:57,300 You could say that's when I fell in love. 709 00:45:58,920 --> 00:46:02,980 You know, I just felt the music had the potential to be, Honest and pure. 710 00:46:03,460 --> 00:46:07,200 It's not just about tempo and melody. It's about the joy that it brings 711 00:46:07,840 --> 00:46:09,600 Culture. The tradition. 712 00:46:11,800 --> 00:46:12,800 Exactly. 713 00:46:13,700 --> 00:46:16,340 Here you go. 714 00:46:16,640 --> 00:46:17,640 Oh, thanks. 715 00:46:17,960 --> 00:46:20,160 Wait, a Christmas album? 716 00:46:20,800 --> 00:46:24,880 Well, okay, first off, this is not just a Christmas album. This is the Christmas 717 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 album. Recorded by the Good Knights. 718 00:46:27,060 --> 00:46:28,340 Oh, you know it. Know it. 719 00:46:28,670 --> 00:46:32,030 My grandmother used to play this for us every year. I haven't heard this album 720 00:46:32,030 --> 00:46:33,030 in years. 721 00:46:35,450 --> 00:46:36,450 You should have it. 722 00:46:37,550 --> 00:46:38,550 Wait, what? 723 00:46:38,670 --> 00:46:42,370 Yeah, no, I want you to have it. No, Michael, I couldn't. Trust me, if 724 00:46:42,370 --> 00:46:43,370 deserves it, it's you. 725 00:46:47,350 --> 00:46:48,350 Thank you. 726 00:46:50,450 --> 00:46:51,450 You're welcome. 727 00:46:55,210 --> 00:46:58,170 I know Randy Thor's not for everyone, but for those who love it, 728 00:47:00,910 --> 00:47:03,150 My family's shop isn't much different, you know. 729 00:47:04,510 --> 00:47:05,810 You know, Randy used to be downtown. 730 00:47:07,350 --> 00:47:11,150 One day the building that he was in decided they could make more money with 731 00:47:11,150 --> 00:47:12,730 big box store, and Randy had to move. 732 00:47:13,970 --> 00:47:14,970 I didn't know that. 733 00:47:15,770 --> 00:47:18,870 That space that we were in, I helped him find it. 734 00:47:20,070 --> 00:47:21,370 All you have to do is ask. 735 00:47:24,710 --> 00:47:27,470 Well, thank you for a wonderful evening. 736 00:47:28,910 --> 00:47:30,510 Will you be okay getting home? 737 00:47:31,490 --> 00:47:33,450 I just have to pick something else up on the way home. 738 00:47:35,370 --> 00:47:36,950 Well, good night. 739 00:47:37,930 --> 00:47:39,390 Good night, Stephanie. 740 00:47:40,330 --> 00:47:41,330 Enjoy your record. 741 00:48:11,600 --> 00:48:12,600 Okay, Michael. 742 00:48:13,440 --> 00:48:14,980 We can help Randy. 743 00:48:15,500 --> 00:48:21,340 Christmas is coming It's that time of year 744 00:48:21,340 --> 00:48:28,340 When family comes calling From far 745 00:48:28,340 --> 00:48:34,020 and near Hanging the stockings 746 00:48:34,020 --> 00:48:37,200 By the fire glow 747 00:48:38,640 --> 00:48:44,960 What could be sweeter than candy canes under the mistletoe? 748 00:48:47,040 --> 00:48:53,160 I don't remember in spring, summer, or fall. 749 00:48:55,420 --> 00:48:59,700 Feeling as warm as a Christmas. 750 00:49:03,800 --> 00:49:05,700 Gingerbread house there. 751 00:49:09,169 --> 00:49:10,470 Hello, Crookedy. 752 00:49:12,470 --> 00:49:15,230 Who asked you anyway? 753 00:49:37,930 --> 00:49:39,430 Michael, what are you doing? 754 00:49:40,430 --> 00:49:41,430 Updating your software. 755 00:49:42,210 --> 00:49:44,250 And what's wrong with the old software? 756 00:49:44,670 --> 00:49:46,770 Nothing. I love a good habit. 757 00:49:47,230 --> 00:49:48,570 Who doesn't? Funny. 758 00:49:49,350 --> 00:49:53,130 See, but with this program, it uses your Wi -Fi to connect your scanners, 759 00:49:53,250 --> 00:49:55,770 keeping track of your inventory instantaneously. 760 00:49:56,090 --> 00:49:58,570 Huh. Speaking of which, did you know that you're down to your last two sugar 761 00:49:58,570 --> 00:49:59,570 palm music boxes? 762 00:50:00,130 --> 00:50:02,350 Tradition doesn't have to be outdated, Stephanie. Come on. 763 00:50:02,790 --> 00:50:03,790 Excuse me. 764 00:50:03,910 --> 00:50:05,530 Do you have any cookie cutters? 765 00:50:06,190 --> 00:50:07,190 We sure do. 766 00:50:07,330 --> 00:50:08,330 Allow me. 767 00:50:09,130 --> 00:50:10,130 Right this way. 768 00:50:10,270 --> 00:50:12,330 Get everything you could possibly ever dream of. 769 00:50:13,090 --> 00:50:15,890 Santa Claus's, snowflakes, Christmas trees. 770 00:50:19,030 --> 00:50:20,030 You're glowing. 771 00:50:20,690 --> 00:50:21,690 I am not. 772 00:50:23,130 --> 00:50:24,850 He certainly seems to be in a good mood. 773 00:50:25,770 --> 00:50:27,050 He does, doesn't he? 774 00:50:28,430 --> 00:50:31,650 Oh, hey, I was wondering if you could watch the shop this afternoon. I just 775 00:50:31,650 --> 00:50:32,388 an appointment. 776 00:50:32,390 --> 00:50:33,390 Is everything okay? 777 00:50:33,490 --> 00:50:34,490 Yeah, just... 778 00:50:34,540 --> 00:50:35,800 A little something I have to take care of. 779 00:50:36,120 --> 00:50:38,000 Sure, whatever you need. I think this one. That feels right. 780 00:50:38,440 --> 00:50:40,260 Excellent choice. Christmas tree. Okay. 781 00:50:42,440 --> 00:50:43,440 Okay. 782 00:50:44,400 --> 00:50:46,280 So, here are the items. 783 00:50:46,880 --> 00:50:49,240 An introduction from your inventory. It's still real. 784 00:50:49,500 --> 00:50:50,500 Thank you. 785 00:50:50,800 --> 00:50:51,980 That'll be $5 .50. 786 00:50:53,880 --> 00:50:54,880 Here you go. 787 00:50:59,020 --> 00:51:02,440 Thank you. Thank you for shopping at the Christmas shop. Have a merry day. 788 00:51:04,419 --> 00:51:06,820 Okay, you are getting pretty good at that. 789 00:51:07,460 --> 00:51:08,500 Don't you have work to do? 790 00:51:08,720 --> 00:51:09,900 What are you doing Friday night? 791 00:51:10,840 --> 00:51:15,500 My brother has this Christmas party every year, and I was wondering maybe if 792 00:51:15,500 --> 00:51:17,400 you're not busy, you'd like to come as my date. 793 00:51:19,300 --> 00:51:22,040 Date? Yeah, well, you know, we don't have to stay the whole time if you don't 794 00:51:22,040 --> 00:51:25,540 want to. I usually just meet the co -workers, which is just a bunch of 795 00:51:25,540 --> 00:51:26,720 computer people. 796 00:51:27,220 --> 00:51:28,660 Oh, you make it sound so enticing. 797 00:51:28,920 --> 00:51:31,420 Well, they have Jenga, so that's a win. 798 00:51:32,970 --> 00:51:37,110 I would love to. I really would. But I have to set up for the holiday block 799 00:51:37,110 --> 00:51:41,950 party. But if you find yourself getting tired of your brother's co -worker... 800 00:51:41,950 --> 00:51:42,950 I'd love to. 801 00:51:43,330 --> 00:51:48,430 I mean, if you would like me to help, I could come lend a hand. Of course. 802 00:51:52,490 --> 00:51:54,470 There she is. 803 00:51:54,910 --> 00:51:55,990 Mr. Cranston. 804 00:51:56,430 --> 00:51:57,810 Oh, good to see you. 805 00:51:58,190 --> 00:52:01,250 So, how are the parents enjoying retirement? 806 00:52:01,850 --> 00:52:02,850 Oh, they're great. 807 00:52:03,190 --> 00:52:07,550 Well, they're lucky to have someone like you to look after them. Oh, thank you. 808 00:52:08,090 --> 00:52:10,190 So, what do you have for us this year? 809 00:52:11,610 --> 00:52:13,270 I know it's in good hands. 810 00:52:13,550 --> 00:52:14,790 I will let you know when it's done. 811 00:52:15,030 --> 00:52:17,490 All right. Looking forward to it. Bye -bye. 812 00:52:19,710 --> 00:52:21,010 Is that a message from Santa? 813 00:52:21,590 --> 00:52:24,310 Mr. Cranston is one of our oldest and dearest customers. 814 00:52:24,810 --> 00:52:28,370 About 35 years ago, he had an idea for an ornament he wanted made. 815 00:52:29,000 --> 00:52:31,860 He brought the idea to my father, and he created him something. 816 00:52:32,700 --> 00:52:35,380 Ever since, he's been coming here every year with a new subject. 817 00:52:35,880 --> 00:52:37,600 Something to share with his wife. 818 00:52:38,260 --> 00:52:39,440 And you make him an ornament. 819 00:52:39,880 --> 00:52:42,900 It could be a moment, a memory, a milestone. 820 00:52:43,720 --> 00:52:45,420 One year, it was the birth of their son. 821 00:52:45,660 --> 00:52:47,700 Another, it was a special vacation they took. 822 00:52:49,140 --> 00:52:50,260 What's the subject this year? 823 00:52:56,140 --> 00:52:57,200 Their first date. 824 00:52:59,080 --> 00:53:00,080 What are we going to make? 825 00:53:00,880 --> 00:53:01,880 I don't know. 826 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 Oh. 827 00:53:08,160 --> 00:53:09,160 Something urgent? 828 00:53:09,340 --> 00:53:11,860 It won't take long. Erica, go. We got this. 829 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 Don't we? Absolutely. 830 00:53:15,780 --> 00:53:22,560 Six hundred and 831 00:53:22,560 --> 00:53:23,980 eighty -six square feet. 832 00:53:24,510 --> 00:53:28,150 The building's just been renovated. There is tremendous foot traffic here. 833 00:53:28,430 --> 00:53:29,430 Great visibility. 834 00:53:30,530 --> 00:53:31,990 It's very nice. 835 00:53:32,610 --> 00:53:34,490 So what is it you say you do? 836 00:53:35,410 --> 00:53:40,670 Retail. Our family, well, I own a Christmas shop on the Upper West Side. 837 00:53:41,330 --> 00:53:45,370 I think I saw that on the news. Didn't Helen McLean buy that building? 838 00:53:46,130 --> 00:53:47,530 Yep, that's the one. 839 00:53:48,390 --> 00:53:49,390 I'm curious. 840 00:53:49,750 --> 00:53:52,250 What is it your store does for the rest of the year? 841 00:53:52,690 --> 00:53:53,690 What do you mean? 842 00:53:54,040 --> 00:53:56,040 Well, when it's not Christmas time. 843 00:53:56,320 --> 00:53:59,640 Oh, well, we sell decorations for other holidays as well. 844 00:53:59,880 --> 00:54:02,900 St. Patrick's Day, Valentine's Day, Easter. 845 00:54:03,780 --> 00:54:08,040 Oh, um... Miss Nickel. 846 00:54:08,280 --> 00:54:09,138 Mm -hmm? 847 00:54:09,140 --> 00:54:10,920 I'm going to be very honest with you. 848 00:54:11,520 --> 00:54:15,700 The people that own this property, they were looking for something with a little 849 00:54:15,700 --> 00:54:21,320 more ongoing potential, like a juice bar or a yoga studio. 850 00:54:22,540 --> 00:54:23,540 Right. 851 00:54:25,450 --> 00:54:26,450 Of course. 852 00:54:27,770 --> 00:54:29,410 You never know until you try, right? 853 00:54:30,450 --> 00:54:35,690 I do have a property in Jersey City. That might be a little more up your 854 00:54:36,750 --> 00:54:37,750 Yeah. 855 00:54:39,290 --> 00:54:40,290 I'll think about it. 856 00:55:07,630 --> 00:55:08,630 It's me. 857 00:55:09,230 --> 00:55:11,190 Your father and I are in the middle of a game. 858 00:55:11,770 --> 00:55:15,290 He thinks Kringle is a real word. It is a real word. 859 00:55:15,970 --> 00:55:16,970 What's going on? 860 00:55:17,270 --> 00:55:19,770 I don't think I can do it. Do what, sweetheart? 861 00:55:21,650 --> 00:55:22,650 Leave the shop. 862 00:55:23,790 --> 00:55:25,850 I tried, Mom. I really did. 863 00:55:26,410 --> 00:55:30,210 The shop just doesn't make enough money to qualify for a new lease. 864 00:55:30,910 --> 00:55:31,910 Oh, honey. 865 00:55:32,290 --> 00:55:34,970 I know how important the shop is to you and Dad. 866 00:55:35,730 --> 00:55:36,730 But it just... 867 00:55:37,360 --> 00:55:42,620 It just seems like everything's changing, and I'm trying so hard to hold 868 00:55:42,620 --> 00:55:45,620 it, to preserve something that means so much to so many people. 869 00:55:45,880 --> 00:55:47,440 Well, you did the best you could. 870 00:55:47,740 --> 00:55:49,700 And why do I feel like I'm letting you down? 871 00:55:51,640 --> 00:55:57,080 Not just you and Dad, but Erica and Toby and all the customers. 872 00:55:57,580 --> 00:56:01,860 Honey, you didn't let us down. We don't need the shop to be happy. We have each 873 00:56:01,860 --> 00:56:04,320 other. That's what's important. That's all we've ever needed. 874 00:56:04,980 --> 00:56:05,980 And you know what? 875 00:56:06,510 --> 00:56:07,870 We'll make new traditions. 876 00:56:08,210 --> 00:56:11,330 Erica and Toby will be fine. The customers will be fine. 877 00:56:11,590 --> 00:56:16,710 And your father and I will always be proud of you, no matter what. 878 00:56:17,390 --> 00:56:18,390 Okay? 879 00:56:19,790 --> 00:56:21,410 Now, Christmas is in four days. 880 00:56:21,750 --> 00:56:24,970 You make it the best four days that shop has ever seen. 881 00:56:25,210 --> 00:56:26,630 Okay? Okay. 882 00:56:28,190 --> 00:56:29,190 You got it. 883 00:56:37,050 --> 00:56:40,510 Well? It isn't here, but I gave you frankincense. 884 00:56:41,650 --> 00:56:42,950 Frankincense is the word. 885 00:56:46,090 --> 00:56:49,690 Dan. What are we doing here? 886 00:56:50,050 --> 00:56:51,050 Playing a game. 887 00:56:51,530 --> 00:56:52,570 No, I mean here. 888 00:56:52,970 --> 00:56:54,710 I mean, don't you feel... Bored? 889 00:56:57,110 --> 00:56:58,130 I miss the city. 890 00:56:58,370 --> 00:56:59,810 We don't belong here. 891 00:57:00,670 --> 00:57:02,590 We belong there, with our daughter. 892 00:57:02,970 --> 00:57:05,310 Well, then, let's go home. 893 00:57:08,250 --> 00:57:09,250 Really? Yeah. 894 00:57:10,290 --> 00:57:12,170 I love you. 895 00:57:13,570 --> 00:57:15,290 Does this mean I can order bacon again? 896 00:57:15,810 --> 00:57:16,810 No. 897 00:57:18,330 --> 00:57:18,830 All 898 00:57:18,830 --> 00:57:25,870 right, 899 00:57:25,890 --> 00:57:30,310 well, let's get those over to the office, all right? Okay. 900 00:57:30,630 --> 00:57:31,790 Thank you. Yes, sir. 901 00:57:40,080 --> 00:57:42,720 Helen, what are you doing here? Everything proceeding on schedule? 902 00:57:44,080 --> 00:57:46,840 Yeah, don't worry, they'll be out on time if that's what you're concerned 903 00:57:48,200 --> 00:57:49,200 Is that what you think? 904 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 They're good people. 905 00:57:51,360 --> 00:57:52,360 I'm sure they are. 906 00:57:59,200 --> 00:58:05,120 Michael, I realize that I've put a lot of responsibility on your shoulders, but 907 00:58:05,120 --> 00:58:06,980 I haven't heard from you in three days. 908 00:58:07,720 --> 00:58:10,580 So I wanted to come down here and see how you were doing. 909 00:58:12,380 --> 00:58:15,540 Like the hermits have been submitted and approved. 910 00:58:15,840 --> 00:58:19,560 They think that they can preserve some of the facade as a focal point if you're 911 00:58:19,560 --> 00:58:20,560 still interested. 912 00:58:21,900 --> 00:58:25,000 I wanted to come down to see how you were doing. 913 00:58:28,100 --> 00:58:29,800 Excuse me, can you help me find something? 914 00:58:30,080 --> 00:58:31,019 Oh, of course. 915 00:58:31,020 --> 00:58:32,020 Excuse me. 916 00:58:33,800 --> 00:58:36,120 So are you looking for something for your parents? 917 00:58:37,100 --> 00:58:38,100 No, my teacher. 918 00:58:38,340 --> 00:58:39,440 Oh, what grade are you in? 919 00:58:40,040 --> 00:58:41,880 Third grade, but we're leaving. 920 00:58:42,360 --> 00:58:45,220 Oh? My family and I are moving to Seattle. 921 00:58:46,160 --> 00:58:47,160 Seattle's a nice place. 922 00:58:47,660 --> 00:58:48,680 I don't want to move. 923 00:58:50,060 --> 00:58:52,560 You know, when I was about your age, I had to move too. 924 00:58:52,860 --> 00:58:53,860 To Seattle? 925 00:58:54,080 --> 00:58:55,600 No, it was to Ohio. 926 00:58:56,400 --> 00:58:59,880 My dad had got a job there, so we had to pack up everything that we owned and 927 00:58:59,880 --> 00:59:03,240 put it into these boxes and put it onto a great big truck. 928 00:59:03,640 --> 00:59:05,420 My mom let me pack my own toys. 929 00:59:06,400 --> 00:59:07,400 Well, you know what happened after that? 930 00:59:08,400 --> 00:59:09,840 I met my best friend, Jack. 931 00:59:10,780 --> 00:59:14,000 Yeah, I mean, we went everywhere together. He was the best. We went to 932 00:59:14,000 --> 00:59:15,340 movies. We went to the library. 933 00:59:15,780 --> 00:59:17,940 He even taught my brother and I how to play hockey. 934 00:59:18,480 --> 00:59:19,600 So guess what happened next? 935 00:59:20,360 --> 00:59:22,360 What? I wasn't sad anymore. 936 00:59:22,840 --> 00:59:25,380 In fact, it turned out to be one of the best things that ever happened to me. 937 00:59:25,940 --> 00:59:27,560 I don't want Miss Hill to forget me. 938 00:59:28,000 --> 00:59:28,899 Was that your teacher? 939 00:59:28,900 --> 00:59:33,540 Yeah. Well, do you have, like, um... Do you have, like, a favorite memory from 940 00:59:33,540 --> 00:59:34,540 your class? 941 00:59:35,070 --> 00:59:38,030 Last week she read us a book about her gingerbread family. Yeah? 942 00:59:38,590 --> 00:59:39,590 Hmm. 943 00:59:43,550 --> 00:59:44,550 Come with me. 944 00:59:44,970 --> 00:59:46,870 I got the perfect thing for you. 945 00:59:50,210 --> 00:59:51,210 What do you think? 946 00:59:51,390 --> 00:59:52,850 It's just like the one in the book. 947 00:59:53,070 --> 00:59:54,470 Yeah? Well, then I'm sure she'll love it. 948 00:59:54,890 --> 00:59:56,370 How much? Tell you what. 949 00:59:57,070 --> 01:00:01,490 If you give Seattle a fair shot, it's on me. Okay? 950 01:00:02,870 --> 01:00:03,870 Merry Christmas. 951 01:00:03,920 --> 01:00:04,920 Merry Christmas. 952 01:00:11,940 --> 01:00:13,300 Your boss left. 953 01:00:14,100 --> 01:00:15,100 Too bad. 954 01:00:17,120 --> 01:00:19,160 So that was very sweet. 955 01:00:19,540 --> 01:00:24,900 Oh, you know, somebody once told me that the best ornaments are the ones that 956 01:00:24,900 --> 01:00:25,900 say things. 957 01:00:25,960 --> 01:00:29,700 Sounds like someone very wise. 958 01:00:30,640 --> 01:00:31,640 Special. 959 01:00:35,530 --> 01:00:36,670 Speaking of ornaments. 960 01:00:36,890 --> 01:00:40,810 Yes? I believe that we have first date ornaments, Mary. 961 01:00:41,030 --> 01:00:42,630 Oh, we do, do we? 962 01:00:42,890 --> 01:00:45,330 Mm -hmm. Do you want to open this letter up? Let's see what it says. 963 01:00:49,670 --> 01:00:53,610 I remember the very first date Mary and I ever had. 964 01:00:54,930 --> 01:01:00,270 I was working as a fry cook in a little diner in San Francisco. 965 01:01:01,330 --> 01:01:03,090 One late December night, 966 01:01:03,980 --> 01:01:04,980 I'm in the back. 967 01:01:05,840 --> 01:01:09,360 Someone's crooning jingle bells on the jukebox. 968 01:01:10,000 --> 01:01:12,240 And that's when Mary walked in. 969 01:01:13,160 --> 01:01:19,680 Her eyes sparkled like ice crystals on fresh fallen snow. Her smile lit up the 970 01:01:19,680 --> 01:01:20,680 whole room. 971 01:01:20,740 --> 01:01:24,040 We must have talked for hours. 972 01:01:24,960 --> 01:01:27,080 And then I asked her to dance. 973 01:01:27,540 --> 01:01:31,560 Right there in the middle of that greasy diner. 974 01:01:33,200 --> 01:01:39,620 And I knew I would be dancing with this woman for the rest of my life. 975 01:02:15,080 --> 01:02:16,520 Do you want to help? 976 01:02:17,560 --> 01:02:21,220 I'm not really the artistic type. Come on, this is your idea. 977 01:02:22,100 --> 01:02:23,100 Grab me a brush. 978 01:02:24,380 --> 01:02:25,380 Tiny one. 979 01:02:25,800 --> 01:02:26,800 Other one. 980 01:02:27,820 --> 01:02:28,820 Bingo. 981 01:02:29,720 --> 01:02:30,720 Okay, here. 982 01:02:31,000 --> 01:02:33,720 Okay, now dip lightly. 983 01:02:36,400 --> 01:02:39,640 Okay. And then make a circle right in the middle. 984 01:02:44,970 --> 01:02:45,970 Not bad. 985 01:02:47,050 --> 01:02:48,990 No, I think this could use some glitter. 986 01:02:49,210 --> 01:02:51,870 And you said you weren't the artistic type. I'm in Rome. 987 01:02:52,410 --> 01:02:53,089 Right there. 988 01:02:53,090 --> 01:02:54,130 Yeah? Oh, there? 989 01:02:55,510 --> 01:02:56,510 Boop. 990 01:02:56,890 --> 01:02:57,890 Gold or silver? 991 01:02:58,390 --> 01:02:59,390 What are you thinking? 992 01:03:00,230 --> 01:03:01,230 That one. 993 01:03:01,510 --> 01:03:04,650 And then, sprinkle it lightly. 994 01:03:06,370 --> 01:03:08,850 No, I said lightly. 995 01:03:09,130 --> 01:03:10,470 What lightly? I'm sorry. 996 01:03:19,530 --> 01:03:21,290 It is a beautiful light, isn't it? 997 01:03:23,410 --> 01:03:24,410 I mean you. 998 01:03:25,830 --> 01:03:29,390 Me? Yeah, I had no idea how talented you were. 999 01:03:29,750 --> 01:03:34,710 Oh, thank you, but I never really thought of myself as talented. 1000 01:03:37,930 --> 01:03:39,710 Well, here we are. 1001 01:03:41,170 --> 01:03:42,170 After you. 1002 01:03:51,660 --> 01:03:53,160 Goodness, look at that. 1003 01:03:53,420 --> 01:03:59,400 That's me and that's you, honey. 1004 01:04:00,960 --> 01:04:04,500 Stephanie, this is perfect, as always. 1005 01:04:04,880 --> 01:04:05,880 They're with Michael's idea. 1006 01:04:06,320 --> 01:04:09,040 And it comes with this. 1007 01:04:10,400 --> 01:04:13,640 Oh, hi. Look, they've even got the record. 1008 01:04:14,320 --> 01:04:18,780 This will look great on the tree with the other ornaments you've given us. 1009 01:04:21,800 --> 01:04:25,600 And to think, all I was trying to do that night was get in out of the rain. 1010 01:04:26,840 --> 01:04:30,240 And I was just trying to finish up those dishes so I could go home. 1011 01:04:32,160 --> 01:04:34,580 And now we've got all these memories. 1012 01:04:39,200 --> 01:04:40,200 Stephanie, 1013 01:04:41,560 --> 01:04:44,480 that's a very special shop you've got there. 1014 01:04:44,980 --> 01:04:46,340 Take good care of it. 1015 01:05:01,900 --> 01:05:03,020 The shop made all these? 1016 01:05:05,320 --> 01:05:06,320 They're beautiful. 1017 01:05:06,540 --> 01:05:08,460 And every one is personal. 1018 01:05:23,380 --> 01:05:27,340 All your customers have a collection like Mr. Cranston? 1019 01:05:27,660 --> 01:05:28,598 Quite a few. 1020 01:05:28,600 --> 01:05:32,910 Why? I was just thinking, where are they going to go if your shop closes down? 1021 01:05:33,690 --> 01:05:36,250 Well, tell that to Helen McLean. 1022 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 You know what? 1023 01:05:41,330 --> 01:05:42,330 I think I will. 1024 01:05:43,510 --> 01:05:44,530 Wait, really? 1025 01:05:45,470 --> 01:05:46,470 Yeah. 1026 01:05:47,750 --> 01:05:49,130 I'm not going to let her close the shop. 1027 01:05:54,350 --> 01:05:59,150 I, uh... We should, uh... 1028 01:05:59,580 --> 01:06:05,860 Definitely. Yeah, I think I'm going to see you tomorrow. 1029 01:06:06,220 --> 01:06:07,260 Yeah, I'll see you tomorrow, too. 1030 01:06:07,520 --> 01:06:08,520 Yeah. 1031 01:06:09,320 --> 01:06:10,320 Have a good night. 1032 01:06:30,910 --> 01:06:32,310 Michael. We have to talk. 1033 01:06:35,130 --> 01:06:40,750 This Christmas shop is unique and a special place, and it means so much to 1034 01:06:40,750 --> 01:06:41,750 people in that community. 1035 01:06:41,790 --> 01:06:43,390 I know it's old -fashioned. 1036 01:06:43,730 --> 01:06:45,170 You know what? That's okay. 1037 01:06:46,370 --> 01:06:50,090 Because if you want hip and urban, there is a whole city out there for you. 1038 01:06:50,910 --> 01:06:56,550 But if you want some place that's sweet, magical... 1039 01:06:58,240 --> 01:06:59,700 Shouldn't there be someplace you can go? 1040 01:07:00,160 --> 01:07:01,400 What are you suggesting? 1041 01:07:03,840 --> 01:07:04,840 Let them stay. 1042 01:07:06,560 --> 01:07:07,800 We talked about this. 1043 01:07:08,040 --> 01:07:11,040 You transfer the lease to the new building, give them the same terms. 1044 01:07:11,040 --> 01:07:15,000 paying 75 % below market value. They've been there for 40 years. 1045 01:07:15,420 --> 01:07:17,040 I can appreciate tradition. 1046 01:07:17,660 --> 01:07:19,700 This company goes by five generations. 1047 01:07:20,400 --> 01:07:24,240 I mean, my great -great -grandfather worked along Reginald Vanderbilt 1048 01:07:24,620 --> 01:07:26,880 Our investors expect a return. 1049 01:07:28,080 --> 01:07:32,300 The return is based on anticipated revenue. What kind of revenue can I 1050 01:07:32,300 --> 01:07:36,060 when I'm giving my tenants a discount? I'm not talking about all of them. I'm 1051 01:07:36,060 --> 01:07:40,340 just talking about that one. We have full occupancy at this point, and I've 1052 01:07:40,340 --> 01:07:42,120 over a hundred names on the wait list. 1053 01:07:43,100 --> 01:07:44,100 Please. 1054 01:07:46,240 --> 01:07:47,420 I can't. 1055 01:07:53,160 --> 01:07:54,700 Then consider this my resignation. 1056 01:07:58,620 --> 01:07:59,620 Michael. 1057 01:07:59,880 --> 01:08:01,920 If you're going to kick him out, I'm not going to be a part of it. 1058 01:08:43,120 --> 01:08:44,120 Wow, Stephanie. 1059 01:08:44,700 --> 01:08:45,920 They weren't kidding. 1060 01:08:57,680 --> 01:08:59,140 Michael. Stephanie. 1061 01:08:59,439 --> 01:09:00,439 Hi. Hi. 1062 01:09:02,479 --> 01:09:05,660 We have to talk. 1063 01:09:06,920 --> 01:09:08,460 Is there a place that we can go? 1064 01:09:09,080 --> 01:09:10,220 Okay. Yeah. 1065 01:09:19,819 --> 01:09:21,380 So, how did it go? 1066 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 It's over. 1067 01:09:26,420 --> 01:09:30,620 What? Stephanie, I'm so sorry. There's nothing that I can do. 1068 01:09:31,020 --> 01:09:36,300 I don't understand. I mean, you've seen how important this place is to everyone. 1069 01:09:36,720 --> 01:09:37,880 Helen's hands are tied. 1070 01:09:38,120 --> 01:09:39,920 The building's already full. 1071 01:09:40,560 --> 01:09:42,460 It hasn't even been built yet. 1072 01:09:43,479 --> 01:09:44,479 I know. 1073 01:09:46,240 --> 01:09:48,439 Maybe you can just talk to her again. 1074 01:09:48,899 --> 01:09:49,899 I can't. 1075 01:09:50,340 --> 01:09:51,339 Why not? 1076 01:09:51,340 --> 01:09:52,340 Because I quit. 1077 01:09:53,140 --> 01:09:56,280 What? I couldn't be a part of doing this to you. 1078 01:09:58,240 --> 01:09:59,240 Michael. 1079 01:09:59,520 --> 01:10:00,640 I'm so sorry. 1080 01:10:01,180 --> 01:10:08,140 I feel like I'm letting everybody down. I wanted to give you your 1081 01:10:08,140 --> 01:10:09,140 Christmas miracle. 1082 01:10:10,000 --> 01:10:12,260 I know. 1083 01:10:12,840 --> 01:10:15,320 I appreciate everything that you've done. 1084 01:10:16,180 --> 01:10:19,380 I guess we just ran out of time. 1085 01:10:19,660 --> 01:10:20,660 That's all. 1086 01:10:23,580 --> 01:10:24,580 Yeah. 1087 01:10:25,440 --> 01:10:31,340 With everything that's going on, I think I need some alone time. 1088 01:10:34,540 --> 01:10:36,020 Yeah, I understand. 1089 01:10:36,520 --> 01:10:37,520 Okay. 1090 01:10:39,360 --> 01:10:40,360 You need me. 1091 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 I think so. Yeah. 1092 01:11:22,180 --> 01:11:23,180 Buddy. 1093 01:11:23,420 --> 01:11:25,560 Hey, hold on. 1094 01:11:25,820 --> 01:11:28,220 Bob. I've got some clue makers. 1095 01:11:29,220 --> 01:11:30,220 Yes, you do. 1096 01:11:30,740 --> 01:11:33,820 Oh, I do want to go with him. 1097 01:11:50,060 --> 01:11:56,420 The world in solemn stillness lay to hear 1098 01:11:56,420 --> 01:11:59,160 the angels sing. 1099 01:12:15,580 --> 01:12:18,640 Peace on earth. 1100 01:12:19,370 --> 01:12:25,630 Goodwill to men From heaven's all -gracious King 1101 01:12:25,630 --> 01:12:32,290 The world in solemn stillness lay 1102 01:12:32,290 --> 01:12:36,470 To hear the angels sing 1103 01:12:36,470 --> 01:12:43,130 Leasing 1104 01:12:43,130 --> 01:12:47,190 Opportunity Leasing 1105 01:12:58,920 --> 01:12:59,920 Hey, it's me. 1106 01:13:00,500 --> 01:13:02,620 Yeah, you got that paperwork on the Broadway Towers project? 1107 01:13:06,380 --> 01:13:07,560 How far back does it go? 1108 01:13:41,480 --> 01:13:42,480 All right, there you go, man. 1109 01:13:42,940 --> 01:13:44,760 Don't tell your mom how much money you got, all right? 1110 01:13:45,260 --> 01:13:47,040 Hey, are you one of the snowmen you have? 1111 01:13:47,800 --> 01:13:49,740 Look at you. 1112 01:13:50,920 --> 01:13:51,920 Mom? Dad? 1113 01:13:52,780 --> 01:13:54,320 Here's my girl. Hi, sweetie. 1114 01:13:55,340 --> 01:13:58,100 I don't understand. 1115 01:13:58,460 --> 01:13:59,720 What are you doing here? 1116 01:14:00,280 --> 01:14:05,140 Well, we had a chat after you called the other day, and... The city's our home. 1117 01:14:05,340 --> 01:14:06,980 We belong here with you. 1118 01:14:07,240 --> 01:14:08,480 Even if it is a little packed. 1119 01:14:08,990 --> 01:14:10,890 And the taxis are a little loud. 1120 01:14:11,350 --> 01:14:12,750 Looks like you're stuck with us, honey. 1121 01:14:13,650 --> 01:14:15,550 Guys, I am so sorry. 1122 01:14:16,010 --> 01:14:19,130 You left me in charge, and I really let you down. 1123 01:14:19,610 --> 01:14:21,570 I just really thought Michael would be able to help. 1124 01:14:22,030 --> 01:14:23,150 Sounds like he really tried. 1125 01:14:23,470 --> 01:14:24,470 I suppose you're right. 1126 01:14:24,790 --> 01:14:28,530 I guess it doesn't matter anymore. Next year, everyone's going to go to some big 1127 01:14:28,530 --> 01:14:30,290 box store for their Christmas decorations. 1128 01:14:30,930 --> 01:14:35,970 But every once in a while, someone will remember that little shop that was on 1129 01:14:35,970 --> 01:14:38,090 the corner where they felt magical. 1130 01:14:38,950 --> 01:14:39,950 Used to. 1131 01:14:40,710 --> 01:14:43,670 You know, honey, whether you want them to or not, things change. 1132 01:14:44,090 --> 01:14:46,910 I mean, sometimes for the better, sometimes for the worse. 1133 01:14:47,750 --> 01:14:50,350 How you adapt to that change is all up to you. 1134 01:14:51,590 --> 01:14:52,590 It's a quick leave. 1135 01:14:53,030 --> 01:14:56,170 Do you really want to spend the holiday moping, or are we going to think about 1136 01:14:56,170 --> 01:14:57,490 things we can really celebrate here? 1137 01:14:58,550 --> 01:15:00,070 Now go out there and make us proud. 1138 01:15:09,800 --> 01:15:14,360 He had a broad face and a little round belly that shook when he laughed like a 1139 01:15:14,360 --> 01:15:15,440 bowl full of jelly. 1140 01:15:16,900 --> 01:15:23,860 He was chubby and plump, a right jolly old elf, and I laughed when I saw him, 1141 01:15:23,860 --> 01:15:24,940 spite of myself. 1142 01:15:30,960 --> 01:15:37,100 A wink of his eye and a twist of his head soon gave me to know I had nothing 1143 01:15:37,100 --> 01:15:38,100 dread. 1144 01:15:38,110 --> 01:15:39,010 Oh, no, 1145 01:15:39,010 --> 01:15:50,250 thank 1146 01:15:50,250 --> 01:15:53,710 you. Could you tell me where to find Stephanie Nichols? 1147 01:15:57,330 --> 01:15:59,410 Thank you. 1148 01:16:00,390 --> 01:16:03,290 But I heard him exclaim, and he drove out of sight. 1149 01:16:03,590 --> 01:16:06,910 Merry Christmas to all, and to all a good night. 1150 01:16:22,160 --> 01:16:23,200 What are you doing here? 1151 01:16:23,640 --> 01:16:27,220 You didn't think I was going to miss the biggest and the best holiday party on 1152 01:16:27,220 --> 01:16:28,460 the Upper West Side, did you? 1153 01:16:30,560 --> 01:16:31,560 You were wonderful. 1154 01:16:32,960 --> 01:16:33,960 Thank you. 1155 01:16:34,880 --> 01:16:35,880 Not bad. 1156 01:16:37,180 --> 01:16:40,760 Helen! I didn't expect to see you here. 1157 01:16:41,880 --> 01:16:44,360 Michael called me this afternoon and asked me to come down. 1158 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 What's up? 1159 01:16:48,280 --> 01:16:49,720 Last night, on a whim. 1160 01:16:50,200 --> 01:16:53,220 I decided to take a look at the paperwork from the acquisitions of the 1161 01:16:54,660 --> 01:16:55,660 I found this. 1162 01:16:56,760 --> 01:17:00,580 Michael, I've had several attorneys review the transfer from the property's 1163 01:17:00,580 --> 01:17:03,220 trust. I assure you, there are no issues. 1164 01:17:03,700 --> 01:17:06,600 Maybe not with the trust, but this is the original lease from the Christmas 1165 01:17:06,600 --> 01:17:07,600 shop. 1166 01:17:08,860 --> 01:17:10,480 Mr. Nickel, perhaps you remember this. 1167 01:17:11,680 --> 01:17:14,200 Um, it's my old lease. 1168 01:17:14,720 --> 01:17:19,180 Forty years ago, when your dad opened the store, the building was owned by his 1169 01:17:19,180 --> 01:17:20,180 friend. 1170 01:17:20,420 --> 01:17:22,260 Ben. Yeah, but he passed away a long time ago. 1171 01:17:22,660 --> 01:17:25,940 He must have liked you a lot because you put a very interesting clause in there. 1172 01:17:26,880 --> 01:17:27,880 5B, if you care to read. 1173 01:17:30,640 --> 01:17:34,140 Basically, it says that in the event that the building is sold, either by him 1174 01:17:34,140 --> 01:17:39,460 his heir, the Christmas shop has the option to purchase the building. 1175 01:17:40,600 --> 01:17:41,600 We do? 1176 01:17:47,080 --> 01:17:48,080 You're not kidding. 1177 01:17:49,290 --> 01:17:53,590 In the event that the building is sold, the lessor will be given first option to 1178 01:17:53,590 --> 01:17:55,990 purchase the building at fair market value. 1179 01:17:59,230 --> 01:18:04,450 But, Michael, at fair market value, there's no way we'd be able to afford 1180 01:18:05,830 --> 01:18:06,830 I know. 1181 01:18:07,270 --> 01:18:08,570 That's why you need an investor. 1182 01:18:10,230 --> 01:18:11,230 Who's that? 1183 01:18:11,990 --> 01:18:12,990 My father. 1184 01:18:15,230 --> 01:18:16,230 Hey, son. 1185 01:18:17,370 --> 01:18:18,630 You must be Stephanie. 1186 01:18:19,180 --> 01:18:22,380 Michael spoke very highly of you when he called me last night. 1187 01:18:23,320 --> 01:18:25,140 Michael... Michael called you? 1188 01:18:25,400 --> 01:18:27,580 Yes, yes. Is the store inside? 1189 01:18:29,180 --> 01:18:30,180 Yes. 1190 01:18:31,100 --> 01:18:33,020 Would you like to see it? 1191 01:18:33,520 --> 01:18:35,260 I'd be delighted. Please. 1192 01:18:49,589 --> 01:18:50,630 Very whimsical. 1193 01:18:54,530 --> 01:18:55,590 It was adorable. 1194 01:18:58,570 --> 01:18:59,870 That smell. 1195 01:19:03,090 --> 01:19:05,850 It smells like Christmas. 1196 01:19:10,570 --> 01:19:14,830 You know, when my son called me last night and told me about this store, I 1197 01:19:14,830 --> 01:19:16,670 it had to be something special. 1198 01:19:18,060 --> 01:19:23,140 Now standing here, I know he was right. 1199 01:19:24,920 --> 01:19:29,180 Thank you so much, Mr. Kilpatrick. Please, call me Thomas. 1200 01:19:29,960 --> 01:19:31,860 And I should be the one thanking you. 1201 01:19:32,660 --> 01:19:37,060 For what? For giving me something I've wanted for a very long time. 1202 01:19:40,900 --> 01:19:42,740 Finally, something we can do together. 1203 01:19:44,240 --> 01:19:47,020 Deep down, I think I always knew you weren't happy. 1204 01:19:48,680 --> 01:19:51,120 Now I can see you've found a place where you belong. 1205 01:19:51,520 --> 01:19:53,420 And I want nothing more than that. 1206 01:19:58,680 --> 01:19:59,680 Yes. 1207 01:20:01,200 --> 01:20:04,780 I would be proud to invest in such a delightful venture. 1208 01:20:08,160 --> 01:20:12,420 Who are these lovely people over here? 1209 01:20:14,780 --> 01:20:16,540 This is my mom and this is my dad. 1210 01:20:17,050 --> 01:20:18,230 How are you, sir? Mr. 1211 01:20:18,810 --> 01:20:23,270 Kilpatrick. Such a lovely daughter you have. And what a beautiful store. 1212 01:20:25,490 --> 01:20:27,110 I'm sorry about your development, Helen. 1213 01:20:28,190 --> 01:20:31,850 But... Mr. Nickel had a deal. 1214 01:20:33,290 --> 01:20:34,290 How are you? 1215 01:20:37,770 --> 01:20:38,770 It's only a building. 1216 01:20:40,150 --> 01:20:42,250 Our investors will find other deals. 1217 01:20:43,070 --> 01:20:44,170 As for you... 1218 01:20:44,910 --> 01:20:46,670 I knew your heart wasn't in real estate. 1219 01:20:48,570 --> 01:20:50,830 I'm just glad that you found what truly makes you happy. 1220 01:20:52,770 --> 01:20:53,770 Thank you. 1221 01:20:55,330 --> 01:20:56,470 You've got to promise me something. 1222 01:20:57,030 --> 01:20:58,930 Anything. Take good care of her. 1223 01:20:59,570 --> 01:21:00,570 She's a keeper. 1224 01:21:03,530 --> 01:21:04,530 I intend to. 1225 01:21:07,730 --> 01:21:08,730 Very good. 1226 01:21:17,710 --> 01:21:21,710 I invited David and his family over to join me for Christmas dinner tomorrow. 1227 01:21:21,850 --> 01:21:24,230 I'd very much like it if the two of you would join. 1228 01:21:25,310 --> 01:21:29,450 State. Very well, then. I look forward to seeing you both tomorrow. 1229 01:21:30,290 --> 01:21:31,310 Merry Christmas, Dad. 1230 01:21:32,690 --> 01:21:33,910 Merry Christmas, son. 1231 01:21:38,130 --> 01:21:39,830 Of course, if you have a plan. 1232 01:21:41,110 --> 01:21:42,890 I wouldn't miss it for the world. 1233 01:21:44,830 --> 01:21:46,450 I know what it meant. 1234 01:21:46,910 --> 01:21:47,910 for you to call your dad. 1235 01:21:48,590 --> 01:21:53,010 Thank you for everything. 1236 01:21:53,710 --> 01:21:54,850 Merry Christmas. 1237 01:21:55,630 --> 01:21:56,690 Merry Christmas. 1238 01:22:24,920 --> 01:22:25,920 Got it. 1239 01:22:26,180 --> 01:22:29,280 Well, thank you for shopping at the Christmas shop. Have a merry day. 1240 01:22:30,060 --> 01:22:31,820 Hey, we got a phone order for two meals per week. 1241 01:22:32,060 --> 01:22:33,060 Got it. 1242 01:22:36,340 --> 01:22:38,620 Hey, honey, how can I tell which orders have been processed? 1243 01:22:38,920 --> 01:22:40,580 I think they're the ones in that column. 1244 01:22:41,040 --> 01:22:42,180 We got two more orders. 1245 01:22:42,440 --> 01:22:45,380 Oh, uh, you know what? I can handle this. You take care of the computer. 1246 01:22:53,740 --> 01:22:55,400 We did it. We sure did. 1247 01:22:55,860 --> 01:22:59,220 And if things keep up like this, we'll be able to get your dad back for that 1248 01:22:59,220 --> 01:23:00,800 down payment in next month. 1249 01:23:01,440 --> 01:23:04,640 And you know what? I still think this is a pretty special place. 1250 01:23:05,220 --> 01:23:06,360 It is, isn't it? 1251 01:23:07,060 --> 01:23:08,060 Thank you. 1252 01:23:09,760 --> 01:23:12,380 Now, let's talk about franchise. 1253 01:23:14,320 --> 01:23:19,800 No. Come on, we can have a Christmas shop in New York, Chicago, LA, San 1254 01:23:20,140 --> 01:23:21,140 San Francisco. 1255 01:23:51,630 --> 01:23:52,630 sing. 90019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.