Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,610 --> 00:00:46,350
Strayed sexual assault. Continues.
Breathe. Total number. 30 known victims.
2
00:00:52,170 --> 00:00:55,990
These were quick to downplay the
severity of this latest incident, but
3
00:00:55,990 --> 00:01:00,470
and friends of the victims were shocked
at the depraved sexual nature of the
4
00:01:00,470 --> 00:01:02,210
attack, saying they had no idea.
5
00:01:11,720 --> 00:01:15,020
Whereabouts and identity are still a
mystery of this assailant the
6
00:01:15,020 --> 00:01:18,540
are referring to simply as... The
Predator.
7
00:03:21,140 --> 00:03:23,720
So, you guys want to join our sorority?
8
00:03:24,380 --> 00:03:25,380
Yeah.
9
00:03:26,140 --> 00:03:27,760
Well, listen up.
10
00:03:28,580 --> 00:03:32,080
I'm going to explain to you what you
need to do to show your loyalty and
11
00:03:32,080 --> 00:03:33,460
commitment to this chapter.
12
00:03:37,740 --> 00:03:41,400
The first thing you need to do is break
into the address listed.
13
00:03:42,060 --> 00:03:43,580
Go into the trophy cave.
14
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
Take one thing.
15
00:03:45,800 --> 00:03:49,060
Be back here no later than midnight.
16
00:03:52,700 --> 00:03:54,140
Is there a problem here?
17
00:03:55,260 --> 00:03:59,200
Yeah, there is a problem. No one told us
that there was going to be breaking and
18
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
entering.
19
00:04:00,380 --> 00:04:04,360
Yeah, nobody said we had to steal
anything. What if we get caught?
20
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
Relax.
21
00:04:07,240 --> 00:04:08,980
Place has been abandoned for years.
22
00:04:09,340 --> 00:04:11,540
Is this a silly Halloween prank?
23
00:04:12,180 --> 00:04:13,940
We'll return what you borrowed.
24
00:04:14,820 --> 00:04:19,399
No fucking way. I am not going near that
place. Why?
25
00:04:20,320 --> 00:04:22,940
Where is it? It's rumored to be haunted.
26
00:04:23,440 --> 00:04:25,780
Whatever. It's just some story. It's
some bullshit.
27
00:04:27,140 --> 00:04:32,220
I know that last year, a girl named
Melissa, who is a friend of my cousin's
28
00:04:32,220 --> 00:04:33,220
boyfriend's roommate.
29
00:04:33,680 --> 00:04:37,960
answered an ad for a job interview at
that very same address.
30
00:04:38,460 --> 00:04:42,620
That was the last anyone saw of her or
her roommate that had gone with her.
31
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Urban legend.
32
00:04:46,000 --> 00:04:51,440
Maybe, but even if it's not true,
there's some seriously creepy shit in
33
00:04:51,440 --> 00:04:57,020
place. It's like an old, run -down,
sideshow circus museum or something. The
34
00:04:57,020 --> 00:05:00,100
that owned that place was like a clown
or something.
35
00:05:00,670 --> 00:05:05,770
He was the only survivor of a circus
train wreck. They say his body is still
36
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
kept in there.
37
00:05:07,010 --> 00:05:10,870
Fuck that. I'm not going. I'd rather go
party at the student union anyway.
38
00:05:11,310 --> 00:05:12,410
Yeah, that's okay.
39
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
I'm out.
40
00:05:14,670 --> 00:05:16,350
Look, have it your way.
41
00:05:16,830 --> 00:05:21,530
The rest of you, be back here no later
than midnight.
42
00:05:23,510 --> 00:05:24,510
Good luck.
43
00:05:47,820 --> 00:05:48,820
I love you, Beth.
44
00:05:59,760 --> 00:06:02,920
Now, you know you shouldn't be out of
your cage.
45
00:07:30,480 --> 00:07:31,880
Yeah.
46
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
Amen.
47
00:23:17,399 --> 00:23:19,340
Are you sure this is the right place?
48
00:23:21,220 --> 00:23:25,680
I mean, yeah, this is the address that
was on the paper, so...
49
00:24:06,580 --> 00:24:07,820
Oh,
50
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
that was serious.
51
00:26:38,350 --> 00:26:39,350
Thank you.
52
00:27:17,950 --> 00:27:24,370
Beautiful. So nice for my collection.
53
00:28:10,640 --> 00:28:11,640
Oh, ah.
54
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Thank you.
55
00:42:07,880 --> 00:42:09,700
these pictures in so I can finish that
article
56
00:42:48,430 --> 00:42:49,910
Perfect for my collection.
57
00:44:04,500 --> 00:44:05,500
Thank you.
58
00:45:08,270 --> 00:45:09,270
Oh.
59
00:46:15,240 --> 00:46:16,240
Thank you.
60
00:56:34,990 --> 00:56:38,050
We won't be getting any new pledges for
Jared after all. Bullshit.
61
00:56:38,290 --> 00:56:41,070
It's almost 1 a .m. Something has
happened to them.
62
00:56:41,330 --> 00:56:42,330
I'm going to call the cops.
63
00:56:47,830 --> 00:56:50,750
Are you fucking deaf? I'm telling you,
something is wrong.
64
00:56:51,010 --> 00:56:54,190
They should have been back by now.
Neither one of them are answering their
65
00:56:54,190 --> 00:56:55,190
phones.
66
00:56:55,670 --> 00:56:56,670
Not my problem.
67
00:57:03,310 --> 00:57:06,850
The cops are useless. They said with it
being Halloween and all that Brandy and
68
00:57:06,850 --> 00:57:10,470
Susan probably went to one of the frat
parties. Come on. We have to go find
69
00:57:10,470 --> 00:57:11,470
them.
70
00:57:20,650 --> 00:57:23,130
You aren't kidding. This is fucking
scary.
71
00:57:24,050 --> 00:57:27,570
Yeah, it gives me the creeps. Give Susan
a call one more time.
72
00:57:59,760 --> 00:58:00,760
Well, come on then.
73
00:58:58,730 --> 00:59:00,210
I can see a fucking thing.
74
00:59:12,290 --> 00:59:13,290
It's her.
75
00:59:13,450 --> 00:59:14,630
That girl Melissa.
76
00:59:14,970 --> 00:59:16,810
You know, the girl that came up missing.
77
00:59:17,670 --> 00:59:18,890
Please hurry.
78
00:59:33,840 --> 00:59:34,860
Oh my God, what is that?
79
00:59:36,120 --> 00:59:37,200
Let me out!
80
00:59:38,320 --> 00:59:39,320
We have to help her.
81
00:59:39,640 --> 00:59:40,640
Let me out!
82
00:59:40,900 --> 00:59:42,260
Let me out!
83
00:59:43,180 --> 00:59:48,320
Oh, I have to get home. Please hurry.
84
00:59:48,620 --> 00:59:49,980
I can't. It's locked.
85
00:59:52,620 --> 00:59:54,380
Unlock it. Let me out. Please.
86
00:59:54,740 --> 00:59:55,740
Please.
87
00:59:57,360 --> 00:59:58,380
You need to go.
88
00:59:59,320 --> 01:00:00,320
No, no.
89
01:00:36,780 --> 01:00:39,440
I hope you two have a very good excuse
for trespassing.
90
01:00:41,920 --> 01:00:44,160
Wait. Let me guess.
91
01:00:45,820 --> 01:00:47,600
You're here to find your little friends.
92
01:00:47,900 --> 01:00:48,900
Mm -hmm.
93
01:00:50,020 --> 01:00:57,020
Give me one good reason why I should let
them, or you for that matter,
94
01:00:57,160 --> 01:00:59,400
go anywhere.
95
01:01:01,200 --> 01:01:05,480
You see, I'm rather fond...
96
01:01:06,770 --> 01:01:07,830
Of my collection.
97
01:01:09,230 --> 01:01:13,190
And I really don't like to part with any
of it.
98
01:01:14,550 --> 01:01:15,550
It's you.
99
01:01:15,950 --> 01:01:17,410
You're the one on the news.
100
01:01:18,210 --> 01:01:19,210
You're the predator.
101
01:01:21,170 --> 01:01:22,170
I've been called worse.
102
01:01:23,430 --> 01:01:24,510
I know what you like.
103
01:01:25,450 --> 01:01:26,450
Do you?
104
01:01:27,270 --> 01:01:30,790
Maybe if we put on a show for you, then
maybe you can let our friends go.
105
01:01:31,210 --> 01:01:32,330
Are you nuts?
106
01:01:32,790 --> 01:01:34,190
You want to get out of here, don't you?
107
01:01:34,710 --> 01:01:35,710
Interesting.
108
01:01:37,660 --> 01:01:39,340
Hmm. Maybe.
109
01:01:41,520 --> 01:01:42,820
You're good enough.
110
01:01:45,560 --> 01:01:47,640
Hmm. Maybe.
111
01:02:04,580 --> 01:02:05,660
Impress me.
112
01:03:22,859 --> 01:03:24,280
I thought you were a little wet.
113
01:05:35,960 --> 01:05:36,960
Fuckin my -
114
01:06:12,860 --> 01:06:14,920
You got that pussy all fresh.
115
01:11:48,589 --> 01:11:50,470
Put your back, beautiful.
116
01:12:17,920 --> 01:12:19,960
Put your ass against the cock.
117
01:12:20,280 --> 01:12:21,280
Yeah.
118
01:12:25,240 --> 01:12:27,280
You know how you like your ass.
119
01:13:03,150 --> 01:13:06,210
Can you bury my hand in your ass?
120
01:13:09,110 --> 01:13:12,290
My hand falls with you and you bury it
in there, huh?
121
01:13:18,210 --> 01:13:19,390
This is a beautiful cow.
122
01:15:07,050 --> 01:15:13,830
let us go now were we good no is there
something we can do
123
01:15:13,830 --> 01:15:20,830
i can't believe we're actually following
through on this call
124
01:15:20,830 --> 01:15:25,470
you know it's a bunch of bullshit yeah
but it's on the way listen knock check
125
01:15:25,470 --> 01:15:26,890
out make it quick i'm gonna go around
the back
126
01:15:43,120 --> 01:15:45,440
We had reports of some suspicious
activity.
127
01:15:46,640 --> 01:15:48,260
Oh, suspicious activity.
128
01:15:49,000 --> 01:15:53,720
Probably just some college kids,
sorority girls, holiday prank, you know.
129
01:15:54,580 --> 01:15:57,660
Yeah, pretty much what it sounds like,
but we still have to come and check it
130
01:15:57,660 --> 01:15:58,358
out anyway.
131
01:15:58,360 --> 01:16:03,540
Right. You know, it's the same thing
every year with rumors of the place
132
01:16:03,540 --> 01:16:05,440
haunted and all.
133
01:16:06,440 --> 01:16:08,540
Probably just Halloween, you know.
134
01:16:08,760 --> 01:16:12,080
Well, it's Pledge Week. I mean, pretty
much seen the worst of it this week,
135
01:16:12,100 --> 01:16:14,320
but... Still gotta come in and check it
out.
136
01:16:14,840 --> 01:16:15,840
Right.
137
01:16:16,080 --> 01:16:17,080
You don't mind?
138
01:16:18,100 --> 01:16:19,140
Maybe one more time.
139
01:17:09,889 --> 01:17:11,570
Where'd you get all this stuff?
140
01:17:12,050 --> 01:17:13,050
Daddy.
141
01:17:13,290 --> 01:17:17,710
I inherited most of it from his
collection, you know, after the
142
01:17:18,610 --> 01:17:19,790
Brindley Brothers Circus.
143
01:17:20,110 --> 01:17:21,990
One of the greatest shows on earth.
144
01:17:32,650 --> 01:17:34,950
Why don't we come over here?
145
01:17:41,100 --> 01:17:43,940
So, uh, how about a drink?
146
01:17:48,220 --> 01:17:49,220
Duty.
147
01:17:51,220 --> 01:17:52,220
Thanks,
148
01:17:52,800 --> 01:17:53,800
I'm on duty.
149
01:17:54,040 --> 01:17:55,040
Relax.
150
01:17:57,200 --> 01:17:59,980
Only coffee. It's freezing outside.
151
01:19:05,640 --> 01:19:06,800
Where is my partner?
152
01:19:10,280 --> 01:19:15,540
Oh, you know, there's so much
fascinating stuff out on the property,
153
01:19:15,540 --> 01:19:17,440
probably just having a poke around.
154
01:19:18,080 --> 01:19:20,100
Yeah, he's a strong man.
155
01:19:21,820 --> 01:19:24,020
He'll probably radio me if he needs
anything.
156
01:19:26,560 --> 01:19:31,340
So, uh, you and your partner, you guys,
you know.
157
01:19:39,050 --> 01:19:40,130
None. Not my type.
158
01:19:40,930 --> 01:19:43,230
Really? Yeah. Why is that?
159
01:19:43,630 --> 01:19:45,970
First of all, he's a he.
160
01:19:47,730 --> 01:19:52,050
So... I can't believe I just did that.
161
01:19:53,170 --> 01:19:55,290
Why are you putting my coffee?
162
01:19:55,890 --> 01:20:02,470
There's nothing to be ashamed of being
attracted to women.
163
01:20:04,090 --> 01:20:06,450
I... I am.
164
01:20:07,760 --> 01:20:08,760
My duty.
165
01:20:10,040 --> 01:20:11,040
Don't worry.
166
01:20:11,940 --> 01:20:13,060
You're not gonna tell.
167
01:23:31,240 --> 01:23:34,760
Subtitles by the Amara .org community
168
01:29:21,360 --> 01:29:22,720
I'll never use another neck shake.
169
01:29:26,880 --> 01:29:27,880
Yeah,
170
01:29:29,020 --> 01:29:36,200
right
171
01:29:36,200 --> 01:29:39,640
there. Oh, my God. Yes, yes, yes, yes,
yes.
172
01:29:39,920 --> 01:29:40,920
Oh, yeah.
173
01:29:45,200 --> 01:29:46,620
That's right. That's right.
174
01:30:39,980 --> 01:30:40,980
I'll keep that.
175
01:31:51,410 --> 01:31:52,410
I love her.
176
01:32:51,690 --> 01:32:52,690
Oh, yes.
177
01:47:33,960 --> 01:47:34,960
Hmm.
11882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.