All language subtitles for Romanzo Criminale S01 E08 (2008) IT BRD 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,435 --> 00:00:17,103 This little fucker's going to get it! 2 00:00:17,232 --> 00:00:20,339 - You can't even open a lock now. - I will it you get off my back. 3 00:00:24,145 --> 00:00:26,183 Tarzan, it's coming. 4 00:00:28,901 --> 00:00:29,940 Leave it. 5 00:00:30,939 --> 00:00:34,355 - You've lost your touch. - Lost my touch... 6 00:00:43,396 --> 00:00:44,475 Come on! 7 00:00:47,442 --> 00:00:48,760 Oh, fuck it! 8 00:01:14,185 --> 00:01:16,143 How do we open this? With a bazooka? 9 00:01:16,312 --> 00:01:18,380 No, it's a number five, you can do this. 10 00:01:19,150 --> 00:01:20,188 Make way. 11 00:01:34,104 --> 00:01:35,483 Gentlemen, after you. 12 00:01:36,102 --> 00:01:39,049 Let's go and claim the inheritance of the dear departed. 13 00:01:41,017 --> 00:01:44,054 Terribile has twenty or so properties in someone else's name. 14 00:01:44,184 --> 00:01:47,551 I can get them transferred to us. 15 00:01:49,149 --> 00:01:51,267 As long as you leave me this villa. 16 00:01:53,475 --> 00:01:56,841 I'll take the attic apartment in Tor di Nona. 17 00:01:57,560 --> 00:01:58,759 I was born a servant there, 18 00:01:59,229 --> 00:02:01,636 ..and I want to go back a king. 19 00:02:02,895 --> 00:02:05,762 What shall we give Freddo, who did us the honour? 20 00:02:06,391 --> 00:02:08,929 - I don't want anything? - What do you mean? 21 00:02:10,517 --> 00:02:13,354 I don't give a damn about Terribile's stuff. 22 00:02:15,982 --> 00:02:18,130 Lebanese, let me show you something. 23 00:02:20,477 --> 00:02:23,344 A basement flat in Trastevere, 1000 square metres on 2 floors. 24 00:02:23,474 --> 00:02:26,012 It'd make a nice gambling club. 25 00:02:28,899 --> 00:02:30,297 A club in the centre of Rome 26 00:02:30,897 --> 00:02:33,214 ...ideal for laundering money. 27 00:02:33,564 --> 00:02:37,140 Nice music, nice people, couples' rooms like in Vegas. 28 00:02:37,600 --> 00:02:39,338 A couple of Patrizia's whores... 29 00:02:41,186 --> 00:02:43,853 What do you think? Aren't you interested? 30 00:02:44,223 --> 00:02:46,890 I didn't kill Terribile to end up as a pimp. 31 00:04:18,187 --> 00:04:21,964 It was an execution. He's riddled with bullets. 32 00:04:22,473 --> 00:04:26,009 ..and to finish him off, this knife wound straight through the heart. 33 00:04:27,388 --> 00:04:30,894 Lebanese did it, he had a lot of unfinished business with him. 34 00:04:31,394 --> 00:04:34,011 Now we'll have to wait and see how the Gemitos take it. 35 00:04:34,930 --> 00:04:37,598 They may even decide to co-operate. 36 00:04:39,476 --> 00:04:41,713 Bring them in to HQ. 37 00:04:54,391 --> 00:04:55,430 Hold it! 38 00:05:10,764 --> 00:05:11,813 Patrizia? 39 00:05:12,262 --> 00:05:13,311 Down at the bottom. 40 00:05:15,309 --> 00:05:16,798 You've done a nice job, Ranocchia. 41 00:05:18,017 --> 00:05:21,103 - Where are the girls? - Down at the bottom. 42 00:05:23,971 --> 00:05:27,057 Are the girls up to standard? 43 00:05:28,476 --> 00:05:29,515 This way. 44 00:05:30,604 --> 00:05:33,091 What's the hurry? 45 00:05:34,180 --> 00:05:35,509 Go inside and find out. 46 00:06:00,393 --> 00:06:04,010 What happened? Did his heart fail? 47 00:06:06,018 --> 00:06:07,296 You have to get rid of him. 48 00:06:08,645 --> 00:06:09,684 Who is he? 49 00:06:10,433 --> 00:06:12,561 Somebody Trentadenari sent. 50 00:06:13,600 --> 00:06:14,979 I want him gone. 51 00:06:18,016 --> 00:06:20,053 As long as Lebanese doesn't find out. 52 00:06:20,183 --> 00:06:24,019 If this place creates problems, he'll close it. 53 00:06:26,557 --> 00:06:27,596 He's a big guy. 54 00:06:28,515 --> 00:06:30,473 Ranocchia will have to give me a hand. 55 00:06:34,808 --> 00:06:37,296 We know Lebanese did it 56 00:06:37,556 --> 00:06:39,763 ..but we have no evidence or witnesses 57 00:06:39,973 --> 00:06:43,340 ..unless you help us nail him. 58 00:06:44,469 --> 00:06:45,558 Nail who? 59 00:06:46,347 --> 00:06:49,713 You're too isolated to defend yourselves, or to avenge him 60 00:06:49,843 --> 00:06:53,460 Lebanese? Our boss? 61 00:06:54,848 --> 00:06:57,625 We run a fish stall at Trionfale market. 62 00:06:58,225 --> 00:07:00,293 We'd like to help you, but... 63 00:07:00,432 --> 00:07:01,631 Do you know what I think? 64 00:07:12,560 --> 00:07:14,598 Lebanese beat you up 65 00:07:14,978 --> 00:07:18,584 ..and you sold out Terribile to him. That's why your're still alive. 66 00:07:21,561 --> 00:07:25,597 But just as he bought you, sooner or later he'll get rid of you. 67 00:07:26,556 --> 00:07:29,922 Because it's easy to do without a couple of traitors like you. 68 00:07:31,890 --> 00:07:33,629 Unless for once 69 00:07:35,926 --> 00:07:39,792 ...you decide to behave like men, and show you're worth something. 70 00:07:45,517 --> 00:07:48,084 - I'd rather live a sheep.. - Then get out! 71 00:07:50,681 --> 00:07:51,790 Get out! 72 00:07:57,974 --> 00:08:01,091 They're working for Lebanese too. 73 00:08:01,600 --> 00:08:04,547 - How can we stop him? - We need to change tactics, 74 00:08:06,096 --> 00:08:08,673 - I'm tired of losing. - But how? 75 00:08:11,101 --> 00:08:12,719 A guards's been shot during a bank heist 76 00:08:12,889 --> 00:08:15,976 ,.. in Via Mamiani. 77 00:08:28,223 --> 00:08:29,302 Who the fuck are you? 78 00:08:30,261 --> 00:08:32,059 Put that gun away, Lebanese. 79 00:08:44,267 --> 00:08:46,475 Zio Carlo invites you to lunch. 80 00:08:51,100 --> 00:08:52,468 You and your friends. 81 00:08:56,175 --> 00:08:57,224 Well? 82 00:08:58,472 --> 00:08:59,671 What shall I tell him? 83 00:09:07,263 --> 00:09:09,671 Are you sure? He said Zio Carlo? 84 00:09:12,258 --> 00:09:15,175 Because... Zio Carlo is the Mafia. 85 00:09:16,015 --> 00:09:19,181 And the Mafia hasn't bothered us until now. 86 00:09:19,301 --> 00:09:22,088 That's because we haven't 87 00:09:22,218 --> 00:09:23,797 ...touched a boss like Terribile until now. 88 00:09:26,634 --> 00:09:30,340 I told you it was no use killing him but you wouldn't listen. 89 00:09:30,470 --> 00:09:33,966 He'd lost his importance, he was lying low. 90 00:09:35,265 --> 00:09:38,122 For some rats the sewers are never deep enough. 91 00:09:49,890 --> 00:09:52,258 They've only invited us to lunch, right? 92 00:09:52,887 --> 00:09:56,004 Exactly! Do you know what Mafia lunches are like? 93 00:09:56,513 --> 00:09:59,680 First they fill your bellies. Then they fill you with lead! 94 00:09:59,930 --> 00:10:02,877 Like Al Pacino in "The Godfather II". Watch out when he goes to the toilet. 95 00:10:03,306 --> 00:10:06,164 The bathroom scene is in the first film. 96 00:10:08,181 --> 00:10:09,750 They might only poison us. 97 00:10:18,471 --> 00:10:21,468 Poison makes for a horrible death. 98 00:10:22,097 --> 00:10:23,836 You go purple, swell up... 99 00:10:24,345 --> 00:10:25,973 Where did you get to? 100 00:10:26,972 --> 00:10:28,011 Around. 101 00:10:37,262 --> 00:10:40,599 Hurry up, we've been invited to lunch. But we have to dress up well. 102 00:10:48,341 --> 00:10:51,098 - What's that? - An identikit of the robber. 103 00:10:52,137 --> 00:10:55,084 Tall, slim, jacket, black crash helmet. 104 00:10:58,221 --> 00:11:01,297 - The bike? - Green Kawasaki 900. 105 00:11:02,716 --> 00:11:04,005 It might be stolen, 106 00:11:04,884 --> 00:11:06,542 It might, and it might not. 107 00:11:07,261 --> 00:11:09,139 I'm not taking any more slaps. 108 00:11:21,926 --> 00:11:23,165 Nice jacket. 109 00:11:23,964 --> 00:11:25,163 You don't need that. 110 00:11:27,091 --> 00:11:30,208 If Zio Carlo had wanted you dead, you'd be gone by now. 111 00:11:43,924 --> 00:11:44,723 Thank you. 112 00:11:45,383 --> 00:11:46,432 Come inside. 113 00:12:08,799 --> 00:12:09,848 Lebanese. 114 00:12:11,466 --> 00:12:12,505 ...Dandi... 115 00:12:13,634 --> 00:12:14,723 ..and you're Freddo. 116 00:12:16,681 --> 00:12:17,720 Right? 117 00:12:19,848 --> 00:12:23,704 They arrived this morning from Mazara: fish from our own seas. 118 00:12:24,922 --> 00:12:26,471 Eat up, they'll go cold. 119 00:12:27,720 --> 00:12:29,038 After you, Zio Carlo. 120 00:12:33,344 --> 00:12:34,383 You.. 121 00:12:35,222 --> 00:12:37,210 ..are bright, dynamic guys. 122 00:12:37,799 --> 00:12:41,386 Terribile was a good boy 123 00:12:42,674 --> 00:12:44,253 ...but he was static. 124 00:12:45,302 --> 00:12:46,960 He didn't like changes. 125 00:12:49,298 --> 00:12:53,294 In our job you have to know how to accept change. 126 00:12:55,052 --> 00:12:58,498 Because only those who know how to adapt will survive. 127 00:13:00,676 --> 00:13:01,755 Therefore 128 00:13:03,303 --> 00:13:05,761 ...we have a proposition for you. 129 00:13:06,800 --> 00:13:10,216 We provide the drugs, you find the customers. 130 00:13:15,381 --> 00:13:17,429 What would your cut be? 131 00:13:18,428 --> 00:13:19,467 Nothing. 132 00:13:21,385 --> 00:13:23,952 It's a deal between equals. 133 00:13:24,632 --> 00:13:27,089 We sell, you buy. 134 00:13:28,638 --> 00:13:30,925 Any profit is yours. 135 00:13:36,929 --> 00:13:39,137 And we're in Rome now, we're guests. 136 00:13:40,426 --> 00:13:41,834 This is your home. 137 00:13:49,546 --> 00:13:50,955 How much are we talking about? 138 00:13:53,053 --> 00:13:56,749 Two kilos of pure Colombian, three times a month, 139 00:13:57,838 --> 00:14:00,755 If it works out, we can make it four. 140 00:14:03,712 --> 00:14:04,831 Six kilos a month? 141 00:14:06,839 --> 00:14:08,547 The first delivery straight away. 142 00:14:09,086 --> 00:14:12,923 It was intended for Terribile. It's yours if you want it. 143 00:14:14,721 --> 00:14:18,167 That is, if you have the cash to pay for it. 144 00:14:19,296 --> 00:14:22,303 - Of course we want it. - The money's not a problem. 145 00:14:24,301 --> 00:14:25,340 Good. 146 00:14:27,258 --> 00:14:29,296 You will deal directly with him from now on? 147 00:14:30,714 --> 00:14:31,753 Okay? 148 00:14:32,842 --> 00:14:36,588 Eat these fucking prawns! Do you think they're poisoned? 149 00:14:48,137 --> 00:14:51,743 You should have seen them! Shrimps as big as babies! 150 00:14:52,093 --> 00:14:54,920 What were they, sharks? 151 00:14:55,050 --> 00:14:58,326 You've only ever seen sardines from the River Aniene. 152 00:14:59,295 --> 00:15:01,793 He said "these come from Mazara". 153 00:15:02,422 --> 00:15:04,130 Tell him Freddo. 154 00:15:04,550 --> 00:15:07,297 "we are your guests in Rome." 155 00:15:08,386 --> 00:15:11,583 - Even the Mafia bows down to us. - For as long as they need us. 156 00:15:11,963 --> 00:15:15,249 We'll end up like Terribile when they've finished with us. 157 00:15:15,759 --> 00:15:17,167 Freddo, what's wrong with you? 158 00:15:18,296 --> 00:15:19,705 Women? Heath problems? 159 00:15:20,424 --> 00:15:23,041 You're in a bad mood and I don't understand why. 160 00:15:25,469 --> 00:15:26,668 The police are here. 161 00:15:50,923 --> 00:15:51,962 Soleri? 162 00:15:53,460 --> 00:15:54,749 I have a warrant for your arrest. 163 00:15:55,468 --> 00:15:57,336 What have you invented now? 164 00:15:57,716 --> 00:15:59,085 Are you his lawyer? 165 00:16:00,963 --> 00:16:02,451 He's the only one who can see it. 166 00:16:03,130 --> 00:16:05,658 It's none of your business, for now. 167 00:16:07,176 --> 00:16:08,745 As you wish. 168 00:16:09,254 --> 00:16:11,952 Yes, as I wish, Proietti. 169 00:16:13,130 --> 00:16:14,759 What's this for? 170 00:16:15,718 --> 00:16:16,757 Calling my dog back. 171 00:16:17,925 --> 00:16:19,913 - Your dog! - Come on, Soleri. 172 00:16:29,344 --> 00:16:30,423 Wanker. 173 00:16:32,880 --> 00:16:35,408 Tell me something. With all they money you've made, 174 00:16:35,548 --> 00:16:38,035 ...why do you still come to this shithole? 175 00:17:02,460 --> 00:17:06,296 - Murder? When? Where? - What evidence do they have? 176 00:17:06,426 --> 00:17:09,593 We don't know, we're seeing the prosecutor tomorrow. 177 00:17:09,713 --> 00:17:11,371 Then why have they arrested him? 178 00:17:11,501 --> 00:17:14,078 With his record... 179 00:17:14,208 --> 00:17:16,506 Hurry up and get him out. 180 00:17:16,716 --> 00:17:19,413 I've already made out the draft. 181 00:17:21,171 --> 00:17:22,210 Excuse me. 182 00:17:22,670 --> 00:17:23,709 Yes? 183 00:17:24,468 --> 00:17:25,507 What? 184 00:17:25,876 --> 00:17:28,414 I'll be right there. 185 00:17:30,342 --> 00:17:32,300 - Excuse me a minute. - Go ahead. 186 00:17:34,967 --> 00:17:36,456 Where is he going? 187 00:17:37,584 --> 00:17:38,823 "Armed robbery" 188 00:17:39,542 --> 00:17:42,160 Freddo? What are they thinking of? 189 00:17:42,759 --> 00:17:44,497 He's been acting odd lately. 190 00:17:46,715 --> 00:17:49,632 - So? What about it? - Nothing. 191 00:17:50,961 --> 00:17:53,169 Perhaps he wanted to rob a bank on his own. 192 00:17:53,298 --> 00:17:55,117 Not Freddo. He'd have told me. 193 00:17:55,756 --> 00:17:56,995 He tells me these things. 194 00:17:58,793 --> 00:18:03,908 We have to find out who did it and hurl it in his face. 195 00:18:19,292 --> 00:18:20,341 Hello Freddo. 196 00:18:21,590 --> 00:18:22,629 Have we met? 197 00:18:24,047 --> 00:18:26,285 We were in Scrocchiazeppi's gang. 198 00:18:28,633 --> 00:18:30,700 We're here to help if you need anything. 199 00:18:31,999 --> 00:18:34,127 Soleri, to the interview room! 200 00:18:39,382 --> 00:18:41,120 You can't find out who did it? 201 00:18:41,250 --> 00:18:44,007 It's not one of the usual guys. 202 00:18:45,465 --> 00:18:47,174 It must be a lone wolf. 203 00:18:47,294 --> 00:18:49,961 Then do the rounds and find him. 204 00:18:50,540 --> 00:18:52,948 Get out, and don't come back empty handed. 205 00:18:58,582 --> 00:19:00,660 Just get the frames to me by Friday. 206 00:19:01,919 --> 00:19:04,916 I'll call you then, give my regards to your husband. 207 00:19:09,001 --> 00:19:10,989 Here's the money for Zio Carlo. 208 00:19:12,758 --> 00:19:13,797 Lebanese. 209 00:19:16,004 --> 00:19:17,173 Can I have a word? 210 00:19:19,341 --> 00:19:21,379 I sent a friend to Patrizia's. 211 00:19:23,627 --> 00:19:26,574 - He's not been seen since. - Who is this friend? 212 00:19:27,173 --> 00:19:29,491 Somebody from my home town. Caserta. 213 00:19:31,628 --> 00:19:32,827 Is he important? 214 00:19:34,965 --> 00:19:37,572 No, he's my cousin's friend. 215 00:19:38,541 --> 00:19:41,408 He wanted to fuck an Asian girl. 216 00:19:43,756 --> 00:19:48,132 - I'll see to it. - Thanks. Take care. 217 00:19:59,170 --> 00:20:00,829 What did Trentadenari want? 218 00:20:01,748 --> 00:20:04,045 Nothing, the usual crap. 219 00:20:07,372 --> 00:20:09,910 Green Kawasaki. Is it yours? 220 00:20:10,709 --> 00:20:13,036 - Sort of. - Where do you keep it? 221 00:20:13,376 --> 00:20:16,543 In your garage now. It used to be mine. 222 00:20:17,502 --> 00:20:20,249 - Where were you at 11am on Monday? - In my garage. 223 00:20:20,878 --> 00:20:22,157 Were you with anyone? 224 00:20:24,005 --> 00:20:25,044 Her. 225 00:20:25,124 --> 00:20:27,172 Did anyone see you? 226 00:20:27,292 --> 00:20:30,289 - I prefer to be alone. - You have no alibi. 227 00:20:30,748 --> 00:20:31,987 You have no evidence. 228 00:20:32,127 --> 00:20:34,085 I'll find it, don't worry. 229 00:20:34,544 --> 00:20:37,711 - Can I go back to my cell? - I'll find it. 230 00:20:47,421 --> 00:20:50,948 Nobody saw his face, and nobody wrote down the licence plate. 231 00:20:53,545 --> 00:20:55,453 The judge won't confirm his arrest, 232 00:20:55,833 --> 00:20:57,411 What are you trying to do, Scialoja? 233 00:20:58,580 --> 00:21:01,837 Play in attack; we've never got anywhere in defence. 234 00:21:02,506 --> 00:21:05,583 And they've taken over Rome. 235 00:21:07,291 --> 00:21:09,089 We'll change tactic. 236 00:21:10,668 --> 00:21:14,114 Somebody shot in a robbery? 237 00:21:14,624 --> 00:21:16,082 We'll check if they were involved. 238 00:21:16,252 --> 00:21:19,119 Whatever happens we go to them first. 239 00:21:19,788 --> 00:21:21,786 Let them feel us breathing down their necks, feel the pressure. 240 00:21:25,003 --> 00:21:27,920 There's always a likely possibility that it was them. 241 00:21:29,878 --> 00:21:30,917 Alright. 242 00:21:31,666 --> 00:21:32,705 Alright. 243 00:21:50,207 --> 00:21:53,454 - Not going to count it? - Nobody would cheat on Zio Carlo. 244 00:21:58,879 --> 00:21:59,918 It's good stuff. 245 00:22:00,537 --> 00:22:02,035 Will you sell it straight away? 246 00:22:03,504 --> 00:22:05,292 Refined stuff like this has to wait. 247 00:22:06,251 --> 00:22:08,409 We turn off the taps for a couple of weeks 248 00:22:08,789 --> 00:22:10,367 ..and let the demand rise, 249 00:22:12,125 --> 00:22:14,363 ...the return with the prices doubled. 250 00:22:17,580 --> 00:22:19,068 What do you do with all this money? 251 00:22:20,337 --> 00:22:23,584 Buy houses, apartment blocks. 252 00:22:24,662 --> 00:22:26,491 - Real estate never loses value. - You can do better than that. 253 00:22:27,919 --> 00:22:30,287 I can introduce you to someone who can give you good advice. 254 00:22:31,206 --> 00:22:33,114 I'd like that. What do you think? 255 00:22:39,088 --> 00:22:40,876 Let me know then. 256 00:22:41,915 --> 00:22:44,153 Do you know anything about the robbery at Santo Spirito Bank? 257 00:22:46,500 --> 00:22:47,879 Didn't Freddo do it then? 258 00:22:57,999 --> 00:23:00,616 They all think he did it. 259 00:23:01,875 --> 00:23:05,291 It's that fucking cop's fault. 260 00:23:06,120 --> 00:23:07,579 If he thinks he can take the piss... 261 00:23:09,956 --> 00:23:12,993 Killing Terribile is one thing, a police commissioner is another. 262 00:23:13,453 --> 00:23:16,290 No, he's just some fucker who wants to frame Freddo. 263 00:23:22,833 --> 00:23:25,151 I'll drive, I'm in a hurry. 264 00:23:25,371 --> 00:23:27,449 Remember that basement flat in Trastevere? 265 00:23:28,667 --> 00:23:30,406 - What about it? - Let's take a look at it. 266 00:23:30,535 --> 00:23:33,702 It will only take half an hour if I drive. Let's go. 267 00:23:39,666 --> 00:23:42,333 The request for your release is bound to be granted. 268 00:23:42,833 --> 00:23:45,830 But? 269 00:23:47,918 --> 00:23:51,864 It would be better if we found out who really did the robbery. 270 00:23:53,582 --> 00:23:56,359 Your friends are looking all over Rome for him. 271 00:23:59,536 --> 00:24:00,585 But? 272 00:24:01,794 --> 00:24:05,070 But seeing they haven't found him yet... 273 00:24:07,208 --> 00:24:09,875 ..they're wondering whether they should carry on looking. 274 00:24:13,662 --> 00:24:14,711 No. 275 00:24:16,119 --> 00:24:19,156 It's pointless if your friends have to ask that. 276 00:24:29,336 --> 00:24:31,733 Well? What do you reckon? 277 00:24:35,499 --> 00:24:38,167 - It's hardly a gambling club. - It's perfect. 278 00:24:38,287 --> 00:24:41,653 We'll have the blackjack here, 279 00:24:42,452 --> 00:24:44,860 ..and the roulette and poker over here. 280 00:24:51,084 --> 00:24:52,322 And some nice couple's rooms downstairs. 281 00:24:52,452 --> 00:24:55,739 Three rooms for screwing in. 282 00:24:56,498 --> 00:24:59,665 - It'll need cleaning up, decorating. - Ranocchia will see to that. 283 00:25:00,034 --> 00:25:01,942 Patrizia's brothel is a big hit. 284 00:25:02,082 --> 00:25:04,040 Freddo was against it, 285 00:25:04,580 --> 00:25:06,568 ..and we always made this kind of decision together. 286 00:25:08,036 --> 00:25:09,864 What about the bank robbery? 287 00:25:10,284 --> 00:25:13,571 - He didn't stick to the rules. - What the fuck are you saying? 288 00:25:14,290 --> 00:25:17,487 If it had been someone else we'd have found him by now. 289 00:25:27,626 --> 00:25:28,665 What the fuck.. 290 00:25:29,035 --> 00:25:30,084 Shit. 291 00:25:31,792 --> 00:25:34,030 Sorry Freddo, I didn't see you. 292 00:25:35,039 --> 00:25:37,736 - Sorry? - I didn't see you. 293 00:25:40,244 --> 00:25:41,792 - What do you want? - Nothing, 294 00:25:42,122 --> 00:25:44,499 - Tell me what you want! - I didn't see you, sorry. 295 00:25:44,619 --> 00:25:46,327 - Sorry? - Sorry 296 00:25:48,126 --> 00:25:50,333 I didn't do anything! 297 00:25:56,917 --> 00:25:58,155 Leave me alone! Get him off me! 298 00:26:18,874 --> 00:26:20,612 What the fuck are you staring at? 299 00:26:27,036 --> 00:26:28,774 What the fuck are you staring at? 300 00:26:45,417 --> 00:26:48,574 We don't go over people's heads any more. 301 00:26:50,242 --> 00:26:53,000 Terribile's villa is yours. 302 00:26:54,458 --> 00:26:57,565 Along with 22 office, apartments and shops. 303 00:26:57,955 --> 00:26:59,493 All signed by the notary. 304 00:27:02,500 --> 00:27:06,356 Shall we wait until Freddo gets out to ask him about the gambling club. 305 00:27:06,955 --> 00:27:09,623 You want to open a gambling club? Go ahead. 306 00:27:12,080 --> 00:27:13,399 But tell me something.. 307 00:27:14,408 --> 00:27:16,406 What is there to be so pleased about? 308 00:27:30,332 --> 00:27:31,371 Yeah? 309 00:27:31,870 --> 00:27:32,909 Oh, it's you. 310 00:27:36,036 --> 00:27:37,075 I'll be right there. 311 00:27:48,783 --> 00:27:52,199 - What did you want to tell me? - That you were right. 312 00:27:52,329 --> 00:27:53,818 Freddo didn't do the robbery. 313 00:27:55,746 --> 00:27:56,785 Who did it then? 314 00:27:57,284 --> 00:28:01,120 We don't know his name, but he's from a fascist gang in Europa. 315 00:28:03,907 --> 00:28:05,236 Do they work for you? 316 00:28:05,915 --> 00:28:07,374 We use them now and again 317 00:28:07,993 --> 00:28:10,910 ...but they're not on our payroll. 318 00:28:12,948 --> 00:28:13,997 Let's go. 319 00:28:40,830 --> 00:28:42,198 What the fuck are you staring at? 320 00:29:13,077 --> 00:29:15,605 - I haven't done anything. - Then why were you running away? 321 00:29:16,274 --> 00:29:17,323 Who are you? 322 00:29:17,413 --> 00:29:20,579 - Who did the Santo Spirito robbery? - Nero, but he's not here. 323 00:29:20,699 --> 00:29:23,487 - Where will we find him? - I don't know 324 00:29:23,616 --> 00:29:26,863 Tell him Lebanese is looking for him, 325 00:29:27,243 --> 00:29:29,201 ..or we'll come back to finish the job. 326 00:29:31,448 --> 00:29:32,777 You're Lebanese? 327 00:29:37,372 --> 00:29:40,619 What the fuck are you staring at? Get that message to your friend. 328 00:29:41,578 --> 00:29:42,617 I'll do that, Lebanese. 329 00:29:50,699 --> 00:29:53,566 - Where are you going? - I told the, in the infirmary 330 00:29:53,866 --> 00:29:55,993 .. that I did it when I fell. 331 00:29:56,113 --> 00:29:58,691 I beat you up and you're still apologizing? 332 00:29:59,660 --> 00:30:02,407 I can't fight someone like you. 333 00:30:02,537 --> 00:30:03,686 Why not? 334 00:30:04,405 --> 00:30:07,102 Leave me alone. I've done you no harm. 335 00:30:08,411 --> 00:30:11,827 Of course. I'm a boss and you're just some jerk, 336 00:30:12,946 --> 00:30:13,995 Go away! 337 00:30:25,703 --> 00:30:28,271 Freddo didn't do the robbery. 338 00:30:28,830 --> 00:30:31,038 Yes but we need this Nero. 339 00:30:31,158 --> 00:30:34,854 He'll be hiding in some sewer. 340 00:30:37,072 --> 00:30:38,121 Who's this? 341 00:30:38,740 --> 00:30:40,568 I heard you were looking for me. 342 00:30:47,491 --> 00:30:51,187 If you shoot, you're a dead man. 343 00:30:54,154 --> 00:30:56,312 I've been prepared to die for some time. 344 00:30:59,449 --> 00:31:01,826 But that's not why you came here. 345 00:31:04,154 --> 00:31:06,232 I need to launder the money from the robbery. 346 00:31:07,201 --> 00:31:09,329 With a man lying dead, it's hot money. 347 00:31:19,738 --> 00:31:20,827 It can be done. 348 00:31:23,654 --> 00:31:25,902 But I want the bike and crash helmet used in the robbery. 349 00:31:41,406 --> 00:31:42,445 Hola. 350 00:31:44,953 --> 00:31:46,032 Hola. 351 00:31:48,779 --> 00:31:49,828 Fabrizio? 352 00:32:06,321 --> 00:32:09,078 Your friends outside say not to worry, things are working out. 353 00:32:09,198 --> 00:32:12,065 Yeah 354 00:32:13,154 --> 00:32:14,323 My friends outside. 355 00:32:22,534 --> 00:32:23,573 Wait! 356 00:32:29,078 --> 00:32:30,157 Does it still hurt? 357 00:32:31,945 --> 00:32:32,994 No. 358 00:32:33,653 --> 00:32:35,481 I need a pen and some paper. 359 00:32:36,530 --> 00:32:37,569 Can you get some for me? 360 00:32:42,614 --> 00:32:43,783 I asked you. 361 00:32:46,200 --> 00:32:47,279 I can try. 362 00:32:59,117 --> 00:33:00,156 Money 363 00:33:00,825 --> 00:33:01,864 crash helmet 364 00:33:03,703 --> 00:33:04,741 motorbike. 365 00:33:10,945 --> 00:33:12,184 Where's my cut? 366 00:33:24,571 --> 00:33:27,608 - Is that it? - 5 million lire in cash. 367 00:33:29,117 --> 00:33:31,604 We agreed to go halves, there must be about 20 there. 368 00:33:32,443 --> 00:33:33,992 Divided by 2 makes 10. 369 00:33:34,571 --> 00:33:36,949 Less the penalty for that prank with the gun 370 00:33:38,697 --> 00:33:39,736 ... makes 5. 371 00:33:42,363 --> 00:33:44,101 The bike's worth 2 million. 372 00:33:44,571 --> 00:33:47,908 No. it's worth 20 years in jail if they catch you riding it. 373 00:33:49,576 --> 00:33:51,224 And what do you care? 374 00:33:52,153 --> 00:33:54,391 You live for the action, not for the money. 375 00:33:56,449 --> 00:33:58,657 It's a pleasure doing business with you. 376 00:34:14,151 --> 00:34:15,899 What shall I do with the bike? 377 00:34:18,197 --> 00:34:19,685 Take it to this address. 378 00:34:25,030 --> 00:34:26,269 What the fuck are you staring at? 379 00:34:32,942 --> 00:34:34,061 You can't be serious? 380 00:34:35,070 --> 00:34:37,527 It's a present for a friend. 381 00:34:47,447 --> 00:34:48,906 Good morning sir. It's over here. 382 00:34:56,488 --> 00:34:57,527 Here. 383 00:34:58,825 --> 00:34:59,864 This is it. 384 00:35:20,364 --> 00:35:21,402 Freddo. 385 00:35:23,031 --> 00:35:24,070 Freddo. 386 00:35:28,615 --> 00:35:29,814 This is all I could get hold of. 387 00:35:36,157 --> 00:35:37,316 It will do. 388 00:35:38,775 --> 00:35:39,824 Thanks. 389 00:36:11,232 --> 00:36:12,281 It's the bike used for the robbery. 390 00:36:12,990 --> 00:36:16,187 With a bullet in the saddle. 391 00:36:16,816 --> 00:36:18,614 We'll have to let Freddo go now. 392 00:36:19,194 --> 00:36:21,401 They're taking the piss. 393 00:36:21,781 --> 00:36:23,649 We've just lost a battle 394 00:36:23,779 --> 00:36:26,067 A girl with a foreign accent just called. 395 00:36:26,197 --> 00:36:29,273 She said she has some information about Dandi and Patrizia. 396 00:36:29,783 --> 00:36:32,640 She'll expect you tonight at 8. This is here address. 397 00:36:41,741 --> 00:36:45,687 The Chinese girl's lost her marbles, she phoned the police. 398 00:36:46,945 --> 00:36:48,184 What did she tell them? 399 00:36:49,113 --> 00:36:50,152 I couldn't hear. 400 00:36:50,652 --> 00:36:51,691 Where is she now? 401 00:36:52,989 --> 00:36:55,137 I don't know, she's gone. 402 00:36:56,156 --> 00:36:57,195 Where does she live? 403 00:36:58,524 --> 00:36:59,573 I don't know. 404 00:37:00,152 --> 00:37:02,530 Find her, quickly! 405 00:37:35,316 --> 00:37:38,483 - What did I tell you? - To keep my mouth shut. 406 00:37:40,441 --> 00:37:42,649 Then why did you call the police? 407 00:37:43,068 --> 00:37:44,976 I haven't told them anything. 408 00:37:46,235 --> 00:37:47,274 I swear! 409 00:39:13,856 --> 00:39:16,473 In Italy they call this "end of employment money". 410 00:39:16,863 --> 00:39:18,142 Take it and go. 411 00:39:19,520 --> 00:39:23,277 If I see you again, I'll send you to keep that old fucker company. 412 00:39:23,986 --> 00:39:26,303 Do you know what I'm talking about? 413 00:39:29,151 --> 00:39:31,608 Here. go and buy yourself some peanuts. 414 00:39:47,482 --> 00:39:48,681 It's brand new. 415 00:39:51,358 --> 00:39:52,737 Not bad as an exchange. 416 00:39:53,396 --> 00:39:55,644 It was worth getting arrested for. 417 00:39:56,563 --> 00:39:57,652 Welcome back. 418 00:40:06,562 --> 00:40:08,021 Where are Lebanese and Dandi? 419 00:40:08,361 --> 00:40:10,429 Organizing the opening of the gambling club. 420 00:40:10,568 --> 00:40:11,677 What gambling club? 421 00:40:12,486 --> 00:40:14,634 He doesn't know about it. 422 00:40:15,154 --> 00:40:19,060 We'll explain it to him. Hurry up, I can smell cops here. 423 00:40:23,605 --> 00:40:24,884 Come on, they're waiting for us. 424 00:40:32,276 --> 00:40:34,094 Hello everyone, enjoy yourselves. 425 00:40:34,774 --> 00:40:35,973 7, 9, 11.. 426 00:40:39,149 --> 00:40:40,558 About time. 427 00:40:46,232 --> 00:40:47,721 You kept us waiting. 428 00:40:48,520 --> 00:40:51,057 Nice place you've got here. 429 00:40:51,317 --> 00:40:53,305 You should see downstairs, we've got beds with mirrors on the ceiling. 430 00:40:58,769 --> 00:40:59,818 Four. 431 00:41:00,028 --> 00:41:01,307 Have you lost again? 432 00:41:03,734 --> 00:41:05,972 How do you say "tough shit" in African? 433 00:41:12,396 --> 00:41:15,153 Excuse me. Can I have a word? 434 00:41:15,902 --> 00:41:16,941 Of course. 435 00:41:20,817 --> 00:41:22,685 - Well? - Well what? 436 00:41:23,195 --> 00:41:24,273 That guy from Caserta? 437 00:41:24,563 --> 00:41:27,230 I tried to find him. He went to the brothel, 438 00:41:27,360 --> 00:41:30,607 ..had a screw, thanked them and left. 439 00:41:31,316 --> 00:41:34,343 - Where? He never returned to his hotel. - How the fuck do I know? 440 00:41:35,352 --> 00:41:38,469 Perhaps he liked the Orient so much that he's gone to live in China. 441 00:41:40,357 --> 00:41:42,765 Don't think about it now, just enjoy the party. 442 00:41:55,731 --> 00:41:57,610 Welcome back! 443 00:41:58,229 --> 00:41:59,777 What do you think? Do you like it? 444 00:42:12,065 --> 00:42:14,902 We've even got the state on our side now. 445 00:42:53,393 --> 00:42:55,271 - How was your honeymoon? - Crap. 446 00:42:58,188 --> 00:43:00,595 Montezuma got his revenge on me in Mexico. 447 00:43:02,434 --> 00:43:03,932 What a beauty! 448 00:43:05,101 --> 00:43:07,678 I want to introduce you to someone. Hi handsome. 449 00:43:12,523 --> 00:43:15,970 Business is doing well, no one can beat is at making a profit. 450 00:43:16,110 --> 00:43:20,965 - Or spending it. - But we don't know how to invest it. 451 00:43:21,065 --> 00:43:23,442 We've bought half of Rome 452 00:43:23,732 --> 00:43:26,140 What about the banks, stock market, speculation? 453 00:43:26,479 --> 00:43:28,607 We know nothing about these things. 454 00:43:28,727 --> 00:43:30,435 We need someone to advise us. 455 00:43:32,183 --> 00:43:34,511 Zio Carlo, for example, gets Secco here to help him. 456 00:43:34,941 --> 00:43:38,107 I'm not with you. 457 00:43:39,226 --> 00:43:40,315 You explain it to him. 458 00:43:40,315 --> 00:43:42,633 If you give me a share of the kitty, say 10 or 15 percent, 459 00:43:43,192 --> 00:43:46,858 ... in a month I'll get you 460 00:43:46,978 --> 00:43:49,266 45, maybe 50 percent back. 461 00:43:49,815 --> 00:43:50,854 Meaning? 462 00:43:51,394 --> 00:43:53,272 If you give me 10 million lire, 463 00:43:54,900 --> 00:43:57,388 - you'll get 15 million back. - We have a magician here. 464 00:43:58,397 --> 00:44:00,964 What do we have to do? 465 00:44:01,933 --> 00:44:04,600 Nothing, Hand over the money at the end of each month; I'll do the rest. 466 00:44:04,730 --> 00:44:08,147 Who is this guy, Father Christmas? 467 00:44:10,894 --> 00:44:13,841 So if we're all agreed, we have a new partner. 468 00:44:14,560 --> 00:44:16,358 - Anyone not in favour? - I'm not. 469 00:44:16,938 --> 00:44:18,037 It's a farce. 470 00:44:18,087 --> 00:44:21,174 You put everything to the vote, when you've already made your mind up. 471 00:44:21,983 --> 00:44:23,381 The way you always do. 472 00:44:28,356 --> 00:44:30,314 - He's in a bad mood. - He's pissed off. 473 00:44:37,607 --> 00:44:39,255 Don't take it personally Secco, stress makes you lose weight. 474 00:44:41,103 --> 00:44:42,142 Freddo. 475 00:44:42,522 --> 00:44:43,561 Freddo! 476 00:44:45,649 --> 00:44:49,315 The gambling club received a majority vote. 477 00:44:49,335 --> 00:44:50,244 It's not my fault you weren't here. 478 00:44:50,294 --> 00:44:54,260 It's not the club, it's the people who are here. 479 00:44:54,939 --> 00:44:58,765 The Mafia, the secret intelligence people, 480 00:44:59,105 --> 00:45:00,983 - What do we need them for? - To grow. 481 00:45:01,642 --> 00:45:04,559 We've grown, and Rome is getting too small for us. 482 00:45:04,689 --> 00:45:06,178 And you want to climb even higher? 483 00:45:07,267 --> 00:45:09,764 When you get to the top, you can only come down again. 484 00:45:13,191 --> 00:45:14,230 Your friends are here. 485 00:45:17,686 --> 00:45:18,725 Having problems? 486 00:45:21,183 --> 00:45:23,180 No, it's all sorted. 487 00:45:35,398 --> 00:45:36,437 Nice bike. 488 00:45:40,813 --> 00:45:42,351 Crap party, eh? 489 00:45:43,730 --> 00:45:47,146 They smile to your face then stab you in the back. 490 00:45:53,939 --> 00:45:55,018 Who are you? 491 00:45:55,937 --> 00:45:59,384 Theyguy that got you into trouble then got you out of jail. 492 00:46:03,140 --> 00:46:04,189 Shall we go for a ride? 493 00:46:34,438 --> 00:46:37,465 What did you call it? Astro..? 494 00:46:38,644 --> 00:46:39,813 Astrology. 495 00:46:41,561 --> 00:46:43,968 You study the stars to find out who you are, 496 00:46:44,518 --> 00:46:45,557 Who am I? 497 00:46:46,186 --> 00:46:47,675 I need to know what your star is. 498 00:46:51,311 --> 00:46:53,099 I've never had a star. 499 00:46:55,686 --> 00:46:57,345 Then choose one you like. 500 00:46:58,683 --> 00:46:59,722 Okay... 501 00:47:01,311 --> 00:47:04,927 I'll have that big fat one, high in the sky. 502 00:47:06,266 --> 00:47:08,344 Orion. He was a dead shot hunter. 503 00:47:08,473 --> 00:47:11,730 He offended the goddess who had fallen in love with him. 504 00:47:12,309 --> 00:47:14,377 No matter how much he tried to apologize, 505 00:47:15,266 --> 00:47:17,095 ...he was sentenced to death. 506 00:47:18,563 --> 00:47:20,102 - Then what? - To save him, 507 00:47:20,221 --> 00:47:23,258 ..Zeus turned him into the brightest star in the north. 508 00:47:30,771 --> 00:47:31,810 What's that? 509 00:47:43,058 --> 00:47:44,257 The apology to the goddess. 510 00:48:05,346 --> 00:48:06,394 Get out. 511 00:48:07,393 --> 00:48:08,432 Get out! 512 00:48:15,226 --> 00:48:16,424 No, Freddo. 513 00:48:18,103 --> 00:48:19,761 I've not grown tired of it yet. 36936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.