All language subtitles for Return.to.Silent.Hill.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,790 --> 00:00:25,125 [thunder rumbles softly] 2 00:01:09,369 --> 00:01:12,439 [car engine revving] 3 00:01:17,745 --> 00:01:20,682 [song on car radio] ♪ All day long I'm racin' ♪ 4 00:01:20,748 --> 00:01:22,817 ♪ Get up to the floor ♪ 5 00:01:22,884 --> 00:01:25,954 [chilling music] 6 00:01:32,125 --> 00:01:34,062 -[car engine revving] -♪ Get me out ♪ 7 00:01:34,127 --> 00:01:37,565 ♪ Think I've lost control ♪ 8 00:01:37,632 --> 00:01:39,466 ♪ Get me out ♪ 9 00:01:41,268 --> 00:01:43,203 [car engine revving] 10 00:01:43,270 --> 00:01:47,341 [loud music on car radio] 11 00:01:47,407 --> 00:01:50,578 ♪ Get it out get it out Get it out come on ♪ 12 00:01:50,645 --> 00:01:52,346 [♪♪] 13 00:01:52,412 --> 00:01:57,384 ♪ I gotta run back run back Around the sun ♪ 14 00:01:57,451 --> 00:01:59,353 [car engine revving] 15 00:01:59,419 --> 00:02:03,858 ♪ Get it out get it out Before I lose my mind ♪ 16 00:02:03,925 --> 00:02:05,425 [loud thump] 17 00:02:06,527 --> 00:02:09,129 [truck horn blaring] 18 00:02:11,799 --> 00:02:13,735 [car tires screeching] 19 00:02:15,003 --> 00:02:16,738 ♪ ...I'm runnin' ♪ 20 00:02:16,804 --> 00:02:19,874 -[James panting] -♪ Runnin' from my past ♪ 21 00:02:21,809 --> 00:02:23,745 [Mary] Oh, come on. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,747 -[running footsteps] -[Mary panting] 23 00:02:25,813 --> 00:02:27,882 You've got to be kidding me. 24 00:02:27,949 --> 00:02:29,383 -♪ Get me out ♪ 25 00:02:29,449 --> 00:02:30,618 [car door opens] 26 00:02:30,685 --> 00:02:32,319 [music stops] 27 00:02:32,386 --> 00:02:34,488 -I am so sorry. I-- 28 00:02:34,555 --> 00:02:36,124 Are you okay? 29 00:02:36,189 --> 00:02:37,825 -Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 30 00:02:37,892 --> 00:02:39,827 -Here, let me help you. 31 00:02:39,894 --> 00:02:42,964 -[both panting] 32 00:02:43,898 --> 00:02:44,966 -Uh... 33 00:02:47,902 --> 00:02:49,103 Sorry about all this. 34 00:02:49,169 --> 00:02:50,404 [bus honking] 35 00:02:50,470 --> 00:02:51,906 -[Mary] Sure, okay. -[James] I got it. 36 00:02:51,973 --> 00:02:53,240 -The latch is broken. 37 00:02:54,474 --> 00:02:55,743 [grunts] Shoot, that's my bus. 38 00:02:55,810 --> 00:02:57,411 Hey. 39 00:02:57,477 --> 00:03:00,048 Hey. Hey, hey! Wait! 40 00:03:02,550 --> 00:03:06,286 -Hang on, I got it. [groans] Oh, fuck. 41 00:03:06,353 --> 00:03:08,355 [bus honking] 42 00:03:08,422 --> 00:03:10,758 -You can just... Sorry. 43 00:03:10,825 --> 00:03:12,527 [bus door closes] 44 00:03:12,593 --> 00:03:13,928 -[groans] 45 00:03:13,995 --> 00:03:17,065 [bus departing] 46 00:03:19,332 --> 00:03:21,669 [James] Well, I'm officially an asshole. 47 00:03:21,736 --> 00:03:23,071 Where were you heading? 48 00:03:23,137 --> 00:03:24,539 [Mary] The city. 49 00:03:24,605 --> 00:03:26,541 Where were you going? 50 00:03:26,607 --> 00:03:28,076 -Just up the pass. 51 00:03:29,610 --> 00:03:32,312 -I guess it wasn't meant to be. 52 00:03:32,379 --> 00:03:35,083 -So what are you gonna do? 53 00:03:35,149 --> 00:03:36,951 -Can just head back into town, I guess. 54 00:03:44,125 --> 00:03:45,693 [James] What's it called? 55 00:03:45,760 --> 00:03:48,096 [Mary] Silent Hill. 56 00:03:48,162 --> 00:03:49,797 There's a trail down that way. 57 00:03:51,165 --> 00:03:52,100 -Cool. 58 00:03:52,166 --> 00:03:54,102 What's that down there on the water? 59 00:03:56,904 --> 00:03:59,406 -That's the Lakeview. 60 00:03:59,473 --> 00:04:01,308 It's a hotel. 61 00:04:01,374 --> 00:04:04,579 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 62 00:04:04,645 --> 00:04:07,582 -Pretty enough they named a hotel after it? 63 00:04:07,648 --> 00:04:08,683 -You nearly run me down, 64 00:04:08,750 --> 00:04:11,519 and now you're giving me a hard time? 65 00:04:11,586 --> 00:04:13,121 -Yeah, shit. Sorry. Um... 66 00:04:14,387 --> 00:04:15,322 -[chuckles] 67 00:04:15,388 --> 00:04:16,858 -I deserved that, didn't I? 68 00:04:16,924 --> 00:04:19,994 Mm. I'm James, by the way. 69 00:04:20,061 --> 00:04:21,129 -Mary. 70 00:04:21,195 --> 00:04:23,497 -Well, like, seriously, Mary, let me drive you home. 71 00:04:23,564 --> 00:04:25,867 I can save you a sprained ankle or two. 72 00:04:25,933 --> 00:04:28,569 -I don't even know you, James. 73 00:04:28,636 --> 00:04:31,072 -All right. Well, I'm just gonna have to stand here, 74 00:04:31,139 --> 00:04:33,440 watch you go down, make sure you don't fall. 75 00:04:33,508 --> 00:04:34,709 -Seems like appropriate penance 76 00:04:34,776 --> 00:04:36,611 for screwing up my day. 77 00:04:36,677 --> 00:04:37,879 [birds chirping] 78 00:04:37,945 --> 00:04:39,213 -[sniffles] 79 00:04:45,586 --> 00:04:47,722 -So, are you coming or what? 80 00:04:56,463 --> 00:04:59,299 [suitcases thudding] 81 00:05:01,803 --> 00:05:02,904 [hood shuts] 82 00:05:05,606 --> 00:05:08,242 [wind whooshing] 83 00:05:08,308 --> 00:05:11,378 [ominous burst of music] 84 00:05:26,326 --> 00:05:28,262 -Silent Hill summer storm. 85 00:05:29,362 --> 00:05:31,666 Doesn't happen often. 86 00:05:31,732 --> 00:05:33,433 But when it does... 87 00:05:38,506 --> 00:05:40,407 -[gasps sharply] 88 00:05:40,473 --> 00:05:43,544 [club music playing] 89 00:05:44,477 --> 00:05:47,548 [phone vibrating] 90 00:05:48,516 --> 00:05:49,717 [sniffles] 91 00:05:59,527 --> 00:06:01,229 [beer mug clanks] 92 00:06:02,263 --> 00:06:03,965 -Think it's time to go. 93 00:06:05,266 --> 00:06:08,336 -All right. All right. 94 00:06:08,401 --> 00:06:09,469 [James groans] 95 00:06:09,537 --> 00:06:10,605 -Jesus! -[glass shatters] 96 00:06:10,671 --> 00:06:11,973 [James] Sorry. 97 00:06:12,039 --> 00:06:13,107 Sorry. That's on me. 98 00:06:13,174 --> 00:06:15,343 [Bouncer] Let's go, asshole. 99 00:06:15,408 --> 00:06:17,044 [grunts and groans] 100 00:06:17,111 --> 00:06:18,312 [furniture clattering] 101 00:06:18,378 --> 00:06:21,448 [phone vibrating] 102 00:06:25,353 --> 00:06:27,387 -[Man] Get outta here. -[Bouncer] Let's go. Let's go. 103 00:06:28,322 --> 00:06:29,489 [James] Yeah? Come on! 104 00:06:31,391 --> 00:06:32,727 Come on! 105 00:06:32,793 --> 00:06:34,862 Yo, get the fuck off me! 106 00:06:34,929 --> 00:06:37,265 Let go of me! [grunts] 107 00:06:38,699 --> 00:06:41,202 Fuck you! Fuck you! 108 00:06:41,269 --> 00:06:42,469 [men grunt with effort] 109 00:06:44,038 --> 00:06:45,706 [Bouncer] Nighty night, fucker. 110 00:06:45,773 --> 00:06:48,142 [rock music playing] 111 00:06:48,209 --> 00:06:50,144 [door slams] 112 00:06:51,279 --> 00:06:54,414 [phone vibrating] 113 00:06:59,587 --> 00:07:01,155 [James groans] 114 00:07:01,222 --> 00:07:02,890 [M] [over phone] There you are. 115 00:07:02,957 --> 00:07:05,526 How are you? 116 00:07:05,593 --> 00:07:07,728 [James] [over phone] Not so great. 117 00:07:07,795 --> 00:07:09,230 [M] You've been drinking. 118 00:07:11,365 --> 00:07:14,168 It felt like we were moving in the right direction, James. 119 00:07:14,235 --> 00:07:16,170 -I know. [groans] 120 00:07:16,237 --> 00:07:18,306 [M] [over phone] You've got to stop beating yourself up. 121 00:07:18,372 --> 00:07:19,674 [James sighs] 122 00:07:19,740 --> 00:07:21,409 -Here's what I need you to do. 123 00:07:21,474 --> 00:07:24,312 Get home, drink some water, get some sleep. 124 00:07:24,378 --> 00:07:27,048 Reset and come to our appointment tomorrow. 125 00:07:27,982 --> 00:07:32,520 -Yeah, tomorrow. Yeah. Okay. 126 00:07:33,854 --> 00:07:35,323 We'll see. 127 00:07:36,590 --> 00:07:38,759 [claps of thunder] 128 00:07:38,826 --> 00:07:41,929 [heavy downpour of rain] 129 00:07:47,001 --> 00:07:48,336 [lock clicks, door opens] 130 00:07:51,706 --> 00:07:53,074 [door slams shut] 131 00:07:55,843 --> 00:07:56,911 [keys thud] 132 00:07:58,412 --> 00:08:00,348 [James sighs deeply] 133 00:08:00,414 --> 00:08:04,452 [rain pattering] 134 00:08:06,854 --> 00:08:09,924 [disturbing music playing] 135 00:08:17,665 --> 00:08:20,735 [sharp gasp, groaning in pain] 136 00:08:26,674 --> 00:08:28,442 Oh, God. 137 00:08:28,509 --> 00:08:30,378 [bottle thuds, rolling] 138 00:08:36,684 --> 00:08:39,754 [unsettling music playing] 139 00:08:55,703 --> 00:08:58,773 [mellow music playing] 140 00:09:03,077 --> 00:09:06,147 [thunder rumbles] 141 00:09:07,681 --> 00:09:10,718 [Mary] James, so much time has passed. 142 00:09:10,785 --> 00:09:12,286 -[keys jingling] -I know that. 143 00:09:12,353 --> 00:09:13,854 But I'm asking-- 144 00:09:13,921 --> 00:09:16,624 I'm begging you to please come back. 145 00:09:17,992 --> 00:09:19,627 To our place. 146 00:09:20,995 --> 00:09:22,663 Something's happened. 147 00:09:23,731 --> 00:09:26,934 Please, James. I need you. 148 00:09:28,602 --> 00:09:31,872 Love, Mary. 149 00:09:47,121 --> 00:09:50,191 [rain pattering] 150 00:09:51,759 --> 00:09:54,829 [car engine revs] 151 00:10:04,638 --> 00:10:05,706 [car engine stops] 152 00:10:12,780 --> 00:10:14,181 [loud clap of thunder] 153 00:10:14,248 --> 00:10:16,350 -Jesus. -[car door shuts] 154 00:10:16,417 --> 00:10:19,487 [rain pattering on car roof] 155 00:10:28,563 --> 00:10:29,697 [James] [voice-over] It's her. 156 00:10:34,068 --> 00:10:36,237 It's always been her. 157 00:10:39,173 --> 00:10:40,509 Mary. 158 00:10:44,311 --> 00:10:46,080 The girl of my dreams. 159 00:10:47,516 --> 00:10:49,350 The love of my life. 160 00:10:56,323 --> 00:10:59,393 [coughing] 161 00:11:04,398 --> 00:11:06,467 [breathing heavily] 162 00:11:10,404 --> 00:11:11,472 [car door opens] 163 00:11:18,179 --> 00:11:19,246 [car door closes] 164 00:11:20,181 --> 00:11:23,250 [crunching footsteps] 165 00:11:28,122 --> 00:11:30,291 [door creaks open] 166 00:11:41,202 --> 00:11:44,271 [faucets clatter] 167 00:11:51,745 --> 00:11:54,815 [pensive music playing] 168 00:12:09,730 --> 00:12:11,332 [James] [voice-over] Our place. 169 00:12:18,673 --> 00:12:19,974 Our town. 170 00:12:22,243 --> 00:12:23,310 [car beeps] 171 00:12:25,779 --> 00:12:27,248 Our love. 172 00:12:32,086 --> 00:12:33,454 It was here. 173 00:12:39,059 --> 00:12:41,095 It was everywhere. 174 00:12:43,264 --> 00:12:46,333 [uneasy music playing] 175 00:12:49,436 --> 00:12:52,139 And now, they keep telling me to let go. 176 00:12:55,809 --> 00:12:57,144 To move on. 177 00:13:03,585 --> 00:13:06,020 But how can I ever do that? 178 00:13:11,091 --> 00:13:13,360 When you're calling me? 179 00:13:44,325 --> 00:13:47,394 [rustling] 180 00:13:54,368 --> 00:13:55,570 Hello? 181 00:13:58,573 --> 00:13:59,940 -Grab a bag. 182 00:14:00,007 --> 00:14:01,175 -What? 183 00:14:07,281 --> 00:14:09,316 [Angela] Careful. 184 00:14:09,383 --> 00:14:10,652 They're heavy. 185 00:14:12,853 --> 00:14:15,322 -So, where's all this coming from? 186 00:14:15,389 --> 00:14:17,291 [Angela] This? 187 00:14:17,358 --> 00:14:19,426 You mean the ashes? 188 00:14:19,493 --> 00:14:21,529 [James] Yeah. 189 00:14:21,596 --> 00:14:24,833 [Angela] It started with the fires in the summer. 190 00:14:24,898 --> 00:14:26,668 [panting] Tore through the forests. 191 00:14:28,503 --> 00:14:31,105 Some are still burning. 192 00:14:31,171 --> 00:14:33,842 And then came the rains. 193 00:14:33,907 --> 00:14:35,976 -Right. 194 00:14:36,043 --> 00:14:38,613 So, there's someone... 195 00:14:38,680 --> 00:14:41,215 someone I care about, and I need to find her. 196 00:14:42,817 --> 00:14:44,118 -[panting] You won't. 197 00:14:45,620 --> 00:14:48,556 Floods overran the water treatment plant. 198 00:14:48,623 --> 00:14:49,858 When water gets contaminated, 199 00:14:49,923 --> 00:14:52,493 people don't stick around. 200 00:14:52,560 --> 00:14:54,495 -Look, I'm still going to try and head into town 201 00:14:54,562 --> 00:14:55,963 if you could just... 202 00:15:00,401 --> 00:15:01,870 Well... 203 00:15:01,935 --> 00:15:03,638 thanks, anyway. 204 00:15:03,705 --> 00:15:04,773 -Wait. 205 00:15:06,073 --> 00:15:08,976 You don't find who you're looking for, 206 00:15:09,042 --> 00:15:12,212 you can always come back and find me. 207 00:15:12,279 --> 00:15:13,480 I'm Angela. 208 00:15:14,415 --> 00:15:15,717 -Angela. 209 00:15:15,784 --> 00:15:17,017 Sure. 210 00:15:36,303 --> 00:15:39,440 [soft dramatic music playing] 211 00:15:40,875 --> 00:15:42,009 [Mary sighs] 212 00:15:42,075 --> 00:15:45,379 [James] So, what if I... 213 00:15:45,446 --> 00:15:46,681 moved here? 214 00:15:48,382 --> 00:15:51,185 -No museums. No clubs. 215 00:15:51,251 --> 00:15:52,854 Zero anonymity. 216 00:15:52,921 --> 00:15:56,056 -Yeah, I'm just as shocked as you are. 217 00:15:56,123 --> 00:15:57,692 -You'd really want to move here? 218 00:15:57,759 --> 00:15:59,259 -I would. 219 00:15:59,326 --> 00:16:00,427 -Why? 220 00:16:00,494 --> 00:16:03,430 -Well, there's this girl. 221 00:16:03,497 --> 00:16:07,267 And she's not much to look at, but. 222 00:16:07,334 --> 00:16:08,469 [kissing] 223 00:16:10,705 --> 00:16:11,906 What? 224 00:16:11,972 --> 00:16:14,274 You don't think we're ready to live together? 225 00:16:14,341 --> 00:16:16,678 -There are parts of me you haven't seen. 226 00:16:17,912 --> 00:16:19,714 What if who I am scares you? 227 00:16:20,849 --> 00:16:22,082 -It won't. 228 00:16:23,250 --> 00:16:24,919 I promise you. 229 00:16:29,423 --> 00:16:31,091 [kissing] 230 00:16:35,262 --> 00:16:36,598 Hey. Hey, hey, hey. 231 00:16:36,664 --> 00:16:38,098 Hey now, now tilt your head back. 232 00:16:38,165 --> 00:16:39,601 [Mary groans] 233 00:16:39,667 --> 00:16:41,435 [both laughing] 234 00:16:41,503 --> 00:16:42,469 [Mary] I can't believe this. 235 00:16:42,537 --> 00:16:44,606 [James] It's okay. I got you. 236 00:16:44,672 --> 00:16:48,375 I'm here. I'll always be here. 237 00:16:48,442 --> 00:16:50,612 I mean it. 238 00:16:57,519 --> 00:17:00,588 [disturbing rhythmic drumbeats] 239 00:17:18,973 --> 00:17:22,042 [ominous music playing] 240 00:17:55,610 --> 00:17:57,311 [glass squeaks] 241 00:18:05,118 --> 00:18:06,186 I don't understand. 242 00:18:08,022 --> 00:18:11,091 [flies buzzing] 243 00:18:19,132 --> 00:18:22,202 [panting] 244 00:18:24,404 --> 00:18:25,607 [whispers] This is insane. 245 00:18:28,141 --> 00:18:31,211 [running footsteps] 246 00:18:33,047 --> 00:18:36,116 [breathing heavily] 247 00:18:47,662 --> 00:18:48,930 [shouts] Hello?! 248 00:18:51,065 --> 00:18:53,101 Can anyone hear me? 249 00:18:53,166 --> 00:18:55,637 [music heard in the distance] 250 00:18:59,674 --> 00:19:01,109 Is someone there? 251 00:19:01,174 --> 00:19:03,243 [music on speaker] 252 00:19:03,310 --> 00:19:05,379 Hello? 253 00:19:05,445 --> 00:19:08,516 [solemn music playing on speaker] 254 00:19:26,668 --> 00:19:29,737 [faint music playing] 255 00:19:30,672 --> 00:19:33,741 [running footsteps] 256 00:19:35,677 --> 00:19:38,746 [music gets louder] 257 00:19:48,690 --> 00:19:51,759 [man snoring] 258 00:20:00,200 --> 00:20:01,301 Hello? 259 00:20:04,237 --> 00:20:05,807 Can you hear me? 260 00:20:10,377 --> 00:20:11,946 [metal clanks] 261 00:20:13,881 --> 00:20:16,951 [static on radio] 262 00:20:25,225 --> 00:20:27,695 -[James gasps] -They're coming back. 263 00:20:27,762 --> 00:20:30,198 -Who? -You know they're coming back. 264 00:20:30,263 --> 00:20:32,934 All that darkness, you can't keep it away. 265 00:20:33,000 --> 00:20:35,103 -Just-just-just get off me, all right? 266 00:20:35,169 --> 00:20:36,470 [panting in fear] 267 00:20:39,907 --> 00:20:42,977 [phone vibrating] 268 00:20:45,780 --> 00:20:48,448 -I wasn't expecting a no-show, James. 269 00:20:48,516 --> 00:20:49,951 -I'm in Silent Hill. 270 00:20:50,017 --> 00:20:51,119 [M] [over phone] What? 271 00:20:51,185 --> 00:20:52,854 -I did--something's happened here. 272 00:20:52,920 --> 00:20:54,856 Something really, really bad. 273 00:20:54,922 --> 00:20:55,957 [M] James. 274 00:20:56,023 --> 00:20:57,558 Listen to me carefully. 275 00:20:57,625 --> 00:20:59,493 This is getting out of control. 276 00:20:59,560 --> 00:21:00,995 [James] I need to go home... 277 00:21:01,062 --> 00:21:02,630 to Mary. 278 00:21:02,697 --> 00:21:04,232 [M] What did you say? 279 00:21:04,297 --> 00:21:05,833 I need you to come back. 280 00:21:05,900 --> 00:21:07,702 There's no home for you there anymore. 281 00:21:07,769 --> 00:21:09,237 [signage buzzing] 282 00:21:09,302 --> 00:21:10,772 [M] James? 283 00:21:12,774 --> 00:21:13,708 James? 284 00:21:13,775 --> 00:21:15,009 -[groaning] 285 00:21:16,577 --> 00:21:19,647 [crunching footsteps] 286 00:21:20,581 --> 00:21:23,651 [signage buzzing] 287 00:21:32,593 --> 00:21:35,663 -[groaning] 288 00:21:37,965 --> 00:21:41,035 [static noise from radio] 289 00:21:43,805 --> 00:21:45,305 [creature screeches] 290 00:22:00,588 --> 00:22:03,825 [club music playing on speaker] 291 00:22:06,459 --> 00:22:07,695 [Mary] Everyone... 292 00:22:07,762 --> 00:22:08,696 this is James. 293 00:22:08,763 --> 00:22:09,697 -Hi. 294 00:22:09,764 --> 00:22:11,699 [Claudette] So Mary tells me you're an artist. 295 00:22:11,766 --> 00:22:13,267 [James] Yeah. Painter. 296 00:22:13,333 --> 00:22:15,837 [Claudette] And you have the perfect muse. 297 00:22:17,505 --> 00:22:20,208 -Our Mary, she's something special. 298 00:22:20,274 --> 00:22:23,311 -Sparkling little apple of her father's eye. 299 00:22:23,376 --> 00:22:25,213 -Oh, so you all know him, or...? 300 00:22:25,279 --> 00:22:26,413 -[chuckling] 301 00:22:26,479 --> 00:22:27,648 -Know him? 302 00:22:27,715 --> 00:22:29,784 Joshua Crane. 303 00:22:29,851 --> 00:22:32,553 Doesn't quite do it justice when you say it out loud. 304 00:22:32,620 --> 00:22:34,088 -[in unison] He changed our lives. 305 00:22:34,155 --> 00:22:35,590 -Mary's family, 306 00:22:35,656 --> 00:22:36,958 they built this town. 307 00:22:37,024 --> 00:22:38,593 Gave us purpose. 308 00:22:38,659 --> 00:22:42,730 -My life was spinning out in all directions. 309 00:22:42,797 --> 00:22:45,600 Helped me put my head back on straight. 310 00:22:45,666 --> 00:22:47,969 -I think we all have a similar story. 311 00:22:48,035 --> 00:22:48,970 Mm. 312 00:22:49,036 --> 00:22:53,107 -We have a way of seeing things here in Silent Hill. 313 00:22:53,174 --> 00:22:54,976 But don't worry. 314 00:22:55,042 --> 00:22:57,311 -I'm sure we'll find a place for you. 315 00:23:01,649 --> 00:23:03,117 -[screams outside] 316 00:23:05,920 --> 00:23:07,255 [footsteps] 317 00:23:08,923 --> 00:23:10,091 -What is that? 318 00:23:11,192 --> 00:23:12,760 [flesh melting] 319 00:23:21,702 --> 00:23:24,772 [radio crackling] 320 00:23:28,342 --> 00:23:29,911 Who is that?! 321 00:23:32,580 --> 00:23:35,650 [sinister music playing] 322 00:23:37,718 --> 00:23:39,153 [creature shrieks] 323 00:23:42,957 --> 00:23:44,025 -[straining effort] 324 00:23:44,091 --> 00:23:46,661 [creature screeches] 325 00:23:52,465 --> 00:23:55,403 [trembling breath] 326 00:23:55,468 --> 00:23:58,406 [tense music playing] 327 00:23:58,471 --> 00:24:00,174 [metallic clatter] 328 00:24:05,478 --> 00:24:07,548 [breathing heavily] 329 00:24:09,482 --> 00:24:10,418 [static from radio] 330 00:24:10,483 --> 00:24:13,587 [Man] This is the Silent Hill Emergency Operations System. 331 00:24:13,654 --> 00:24:16,023 This is not a test. 332 00:24:16,090 --> 00:24:18,392 City officials have issued a health emergency 333 00:24:18,458 --> 00:24:20,928 for the city of Silent Hill and surrounding areas. 334 00:24:20,995 --> 00:24:22,263 Residents are being ordered 335 00:24:22,330 --> 00:24:24,832 to evacuate this area immediately. 336 00:24:26,901 --> 00:24:29,704 I repeat, this is not a test. 337 00:24:29,770 --> 00:24:31,772 What you are hearing is not a test. 338 00:24:31,839 --> 00:24:33,941 This is the emergency alert system. 339 00:24:34,008 --> 00:24:37,445 Civil authorities are issuing-- -[emergency alert blaring] 340 00:24:37,511 --> 00:24:40,581 [wings flapping] 341 00:24:50,424 --> 00:24:53,493 [ground cracking] 342 00:25:21,689 --> 00:25:23,758 [creature screeches] 343 00:25:44,211 --> 00:25:46,280 [footsteps clanging] 344 00:25:48,215 --> 00:25:49,617 [James groans in pain] 345 00:25:52,987 --> 00:25:54,388 [rats squeaking] 346 00:25:57,591 --> 00:26:00,661 [James grunts with effort] 347 00:26:02,229 --> 00:26:05,299 [rats squeaking] 348 00:26:12,873 --> 00:26:13,941 [pipe clanging] 349 00:26:16,377 --> 00:26:18,446 [squelching] 350 00:26:22,083 --> 00:26:24,285 [insects chittering] 351 00:26:30,124 --> 00:26:33,294 [footsteps clanging] 352 00:26:43,637 --> 00:26:46,707 [eerie shrieking] 353 00:26:50,911 --> 00:26:53,981 [tense music playing] 354 00:27:08,929 --> 00:27:10,998 [James grunts] 355 00:27:21,442 --> 00:27:24,513 [straining] 356 00:27:34,321 --> 00:27:37,391 [insects chittering] 357 00:27:42,696 --> 00:27:44,165 [James grunts] 358 00:27:45,534 --> 00:27:47,602 [insects chittering] 359 00:27:50,704 --> 00:27:51,772 [yells in pain] 360 00:27:56,210 --> 00:27:57,646 [panting] 361 00:27:57,711 --> 00:28:00,781 [insects bustling] 362 00:28:08,989 --> 00:28:12,059 [soft tense music playing] 363 00:28:30,244 --> 00:28:31,712 [eerie squeal] 364 00:28:33,747 --> 00:28:35,449 [Mary] [whispers] James. 365 00:28:38,653 --> 00:28:40,087 -Mary? 366 00:28:42,356 --> 00:28:44,225 [soft, suspenseful music playing] 367 00:28:48,762 --> 00:28:50,965 -Hello, handsome. 368 00:28:51,031 --> 00:28:53,434 How many times you get lost this time around? 369 00:28:53,500 --> 00:28:55,202 -I just can't believe how much stuff I had. 370 00:28:55,269 --> 00:28:56,470 -Come on, one last push. 371 00:28:56,538 --> 00:28:57,606 -Um-hmm. 372 00:28:58,540 --> 00:28:59,608 [kissing] 373 00:29:01,275 --> 00:29:02,544 -Let me help you with this. 374 00:29:02,611 --> 00:29:03,844 -Ooh, why thank you. 375 00:29:03,911 --> 00:29:05,614 [Mary] [chuckles softly] You're so welcome. 376 00:29:08,683 --> 00:29:11,620 [tense music] 377 00:29:11,686 --> 00:29:14,755 [footsteps approaching] 378 00:29:40,080 --> 00:29:41,716 [door hinges squeak] 379 00:29:51,292 --> 00:29:54,361 [white noise from TV] 380 00:30:18,118 --> 00:30:21,188 [grunting in pain] 381 00:30:36,504 --> 00:30:37,572 [phone ringing] 382 00:30:38,506 --> 00:30:40,809 [James panting over phone] 383 00:30:40,874 --> 00:30:41,942 -Where are you? 384 00:30:43,778 --> 00:30:45,446 -[groaning] It hurts so bad. I can't... 385 00:30:45,513 --> 00:30:47,448 I can't make it stop. 386 00:30:47,515 --> 00:30:50,084 -It's gonna be okay. Just tell me where you are. 387 00:30:50,150 --> 00:30:51,820 [James] No. No. 388 00:30:51,885 --> 00:30:53,320 No, I can feel her. 389 00:30:53,387 --> 00:30:54,955 She's close. 390 00:30:55,889 --> 00:30:57,324 I think she's-- 391 00:30:57,391 --> 00:31:00,461 -James? James? 392 00:31:01,395 --> 00:31:03,964 -[panting] 393 00:31:04,031 --> 00:31:05,366 [groaning] 394 00:31:10,672 --> 00:31:14,609 [heavy downpour] 395 00:31:22,916 --> 00:31:25,252 [thunder roaring] 396 00:31:26,420 --> 00:31:29,890 [rain pattering] 397 00:31:35,697 --> 00:31:36,765 [voicemail] The mailbox is full 398 00:31:36,831 --> 00:31:38,833 and cannot accept any messages at this time. 399 00:31:38,899 --> 00:31:40,869 Goodbye. 400 00:31:40,934 --> 00:31:42,002 [phone thuds] 401 00:31:45,573 --> 00:31:46,741 [phone clicking] 402 00:31:51,445 --> 00:31:52,881 [Man] Hello? 403 00:31:52,946 --> 00:31:54,516 -It's me. 404 00:31:54,582 --> 00:31:56,885 Yes. One of my patients who's broken protocol, 405 00:31:56,950 --> 00:31:58,520 I need a wellness check. 406 00:31:58,586 --> 00:32:00,287 [Man] Which patient? 407 00:32:00,354 --> 00:32:01,890 -James Sunderland. 408 00:32:01,955 --> 00:32:03,157 [Man] Is he a danger to himself or anyone? 409 00:32:03,223 --> 00:32:05,527 -I wouldn't say dangerous but... 410 00:32:05,593 --> 00:32:07,529 he's in trouble. 411 00:32:07,595 --> 00:32:10,532 [rain pattering] 412 00:32:10,598 --> 00:32:12,767 [metal clanks] 413 00:32:16,871 --> 00:32:18,172 [rain pattering] 414 00:32:21,074 --> 00:32:22,242 [door opens] 415 00:32:22,309 --> 00:32:23,678 [James panting] 416 00:32:32,754 --> 00:32:34,556 [wings flapping] 417 00:32:34,622 --> 00:32:36,056 [James groans] 418 00:32:39,126 --> 00:32:41,428 [James panting] 419 00:32:41,495 --> 00:32:43,163 [tense music] 420 00:33:07,287 --> 00:33:09,089 [door opens] 421 00:33:11,158 --> 00:33:13,427 -[keys thud] -Mare? 422 00:33:16,296 --> 00:33:19,366 [distant chanting] 423 00:33:24,171 --> 00:33:26,875 -We understand completely how you feel. [echoes] 424 00:33:30,512 --> 00:33:32,514 -Love is not an easy thing. [echoes] 425 00:33:37,150 --> 00:33:39,119 -You can get your head all twisted around. 426 00:33:39,186 --> 00:33:41,121 -You can lose yourself in it. [echoes] 427 00:33:46,326 --> 00:33:48,395 -But we need to stay focused. 428 00:33:49,329 --> 00:33:50,464 [door creaks] 429 00:33:52,065 --> 00:33:55,904 -And here he is. The man of the house. 430 00:33:57,705 --> 00:34:00,140 -What's going on, Jimmy boy? 431 00:34:01,174 --> 00:34:02,476 -What's going on here? 432 00:34:02,544 --> 00:34:04,278 [footsteps] 433 00:34:04,344 --> 00:34:05,914 [soft tense music] 434 00:34:17,692 --> 00:34:21,295 Okay. What the fuck was that? 435 00:34:21,361 --> 00:34:23,031 -I'm sorry. They just showed up. 436 00:34:23,096 --> 00:34:24,032 -Wait, they just showed up? 437 00:34:24,097 --> 00:34:25,800 Twenty people just showed up? 438 00:34:25,867 --> 00:34:28,168 Again? They're fucking weird, Mary. 439 00:34:28,235 --> 00:34:31,305 -They're my family, James. 440 00:34:31,371 --> 00:34:34,008 They took me in after my father died. 441 00:34:37,512 --> 00:34:38,646 -All right. 442 00:34:42,750 --> 00:34:45,820 [uneasy music playing] 443 00:34:48,422 --> 00:34:50,024 Is that him? 444 00:34:52,459 --> 00:34:53,928 -[blowing] 445 00:34:58,231 --> 00:34:59,166 [closet door closes] 446 00:34:59,232 --> 00:35:00,334 [sighs] 447 00:35:03,538 --> 00:35:05,974 Please, James... 448 00:35:06,040 --> 00:35:07,842 Please. 449 00:35:07,909 --> 00:35:09,978 I want this to be about you and me. 450 00:35:12,245 --> 00:35:13,347 Always. 451 00:35:14,549 --> 00:35:16,618 Always just us. 452 00:35:18,786 --> 00:35:21,856 [tense music] 453 00:35:23,057 --> 00:35:26,126 [wings flapping] 454 00:35:29,764 --> 00:35:30,999 [James sighs] 455 00:35:45,278 --> 00:35:48,016 -Brookhaven Hospital? 456 00:35:48,082 --> 00:35:49,517 [distant coughing] 457 00:35:50,818 --> 00:35:53,888 [gagging] 458 00:35:55,222 --> 00:35:56,490 [coughing] 459 00:36:02,429 --> 00:36:03,631 -What the fuck? 460 00:36:03,698 --> 00:36:04,632 -Are you okay? 461 00:36:04,699 --> 00:36:06,868 -It look like I'm okay? 462 00:36:06,934 --> 00:36:07,869 [breathing heavily] 463 00:36:07,935 --> 00:36:09,103 Who the hell are you? 464 00:36:09,169 --> 00:36:11,773 -I'm-I'm James. I'm-- 465 00:36:11,839 --> 00:36:14,876 -Wait, why are you not sick like everyone else? 466 00:36:14,942 --> 00:36:18,613 -What? No, I'm-I'm looking for someone. 467 00:36:18,680 --> 00:36:19,614 [Eddie] Ain't nobody here. 468 00:36:19,681 --> 00:36:20,782 [James] No, they're at the hospital. 469 00:36:20,848 --> 00:36:22,784 -[scoffs] 470 00:36:22,850 --> 00:36:25,153 [laughing] 471 00:36:25,218 --> 00:36:26,253 -What's funny? 472 00:36:26,319 --> 00:36:28,156 -Look around, buddy. 473 00:36:28,255 --> 00:36:30,124 Won't find anyone at the hospital. 474 00:36:30,190 --> 00:36:32,392 City's one big cemetery. 475 00:36:34,494 --> 00:36:35,563 -Oh, God. What is happening? 476 00:36:35,630 --> 00:36:37,632 -You should have seen it. 477 00:36:37,699 --> 00:36:40,500 No one could get their ass in gear to react in time. 478 00:36:40,568 --> 00:36:41,803 Poor fucks. 479 00:36:41,869 --> 00:36:44,806 Whole town was rotten before anyways, but this, 480 00:36:44,872 --> 00:36:46,774 this was something else. 481 00:36:46,841 --> 00:36:48,576 The fires... 482 00:36:48,643 --> 00:36:50,444 the water... 483 00:36:50,511 --> 00:36:52,580 everybody going insane, 484 00:36:52,647 --> 00:36:54,916 bleeding to death out on the streets. 485 00:36:54,982 --> 00:36:56,784 All that crazy shit happened, 486 00:36:56,851 --> 00:36:58,519 and then these things start to show up. 487 00:36:58,586 --> 00:37:00,822 [breathing hard] 488 00:37:02,523 --> 00:37:04,025 Wow. 489 00:37:04,092 --> 00:37:05,793 You've been lucky so far. 490 00:37:05,860 --> 00:37:06,928 -What? 491 00:37:08,361 --> 00:37:10,031 -Check this. 492 00:37:10,098 --> 00:37:11,199 -Jesus Christ. 493 00:37:11,264 --> 00:37:13,835 -[panting] 494 00:37:13,901 --> 00:37:17,304 So, what is it you do? 495 00:37:17,370 --> 00:37:18,305 -What do you mean, what do I do? 496 00:37:18,371 --> 00:37:19,306 -In life. What do you do? 497 00:37:19,372 --> 00:37:20,340 -I'm a--I'm a painter. 498 00:37:20,407 --> 00:37:21,976 -A painter, huh? 499 00:37:22,043 --> 00:37:24,478 I ever heard of you? 500 00:37:24,545 --> 00:37:25,613 -I really don't know. 501 00:37:27,882 --> 00:37:30,718 -Always thought I had the goods to be an artist. 502 00:37:30,785 --> 00:37:31,953 You ever have weird dreams? 503 00:37:35,189 --> 00:37:39,861 The shit that goes on in there, you couldn't handle it. 504 00:37:39,927 --> 00:37:42,496 [baby screaming] 505 00:37:43,531 --> 00:37:44,632 [James] Do you hear that? 506 00:37:44,699 --> 00:37:46,067 -Hear what? 507 00:37:46,134 --> 00:37:47,635 -Sounds like a baby. 508 00:37:47,702 --> 00:37:49,003 -A baby? 509 00:37:49,070 --> 00:37:50,270 There ain't no baby here. 510 00:37:51,572 --> 00:37:53,875 [footsteps] 511 00:37:53,941 --> 00:37:56,144 -Can I ask a question? 512 00:37:57,211 --> 00:37:59,013 Why would you stay here? 513 00:37:59,080 --> 00:38:00,248 -You kidding? 514 00:38:00,313 --> 00:38:02,884 Place is rid of all these assholes. 515 00:38:02,950 --> 00:38:04,351 It's heaven now. 516 00:38:04,417 --> 00:38:07,255 Got the entire city to myself. 517 00:38:07,320 --> 00:38:08,421 [distant baby cooing] 518 00:38:08,488 --> 00:38:09,857 -There... 519 00:38:12,727 --> 00:38:14,394 What the hell is this? 520 00:38:17,932 --> 00:38:19,100 Holy shit. 521 00:38:19,167 --> 00:38:21,002 -Uh-uh, be careful. 522 00:38:21,068 --> 00:38:22,804 -What are you talking about? It's just a kid. 523 00:38:23,805 --> 00:38:27,374 Hey, what's your name? I'm James. 524 00:38:27,440 --> 00:38:28,375 And this is-- 525 00:38:28,441 --> 00:38:29,510 -Eddie. 526 00:38:31,311 --> 00:38:32,412 -I'm Laura. 527 00:38:32,479 --> 00:38:34,282 [James] Laura? 528 00:38:34,347 --> 00:38:36,517 Oh, you can't just stay in there all by yourself, Laura. 529 00:38:36,584 --> 00:38:37,685 Come on. I think you might be small enough 530 00:38:37,752 --> 00:38:39,020 to get through these bars. 531 00:38:39,086 --> 00:38:40,021 Come on. 532 00:38:40,087 --> 00:38:41,022 [Eddie] Let's get out of here. 533 00:38:41,088 --> 00:38:43,423 [James] Come on, it's okay. You can trust me. 534 00:38:43,490 --> 00:38:45,059 You can trust me. Come on. 535 00:38:45,126 --> 00:38:46,894 -I'm telling you, this is a bad idea. 536 00:38:46,961 --> 00:38:48,129 [James] Come on, Laura. 537 00:38:48,196 --> 00:38:49,831 I got you. Come on. We can help you. 538 00:38:52,633 --> 00:38:54,068 [loud crackle, radio screeches] 539 00:38:55,870 --> 00:38:57,205 -We need to get our asses outta here. 540 00:38:57,271 --> 00:38:58,306 -Come on, Laura. It's all right. 541 00:38:58,371 --> 00:39:00,074 We're not gonna leave without you. Come on. 542 00:39:00,141 --> 00:39:01,075 Just a bit closer. 543 00:39:01,142 --> 00:39:02,076 Come on, Laura. -[distant growling] 544 00:39:02,143 --> 00:39:03,077 -Come on. -[Laura gasps] 545 00:39:03,144 --> 00:39:05,046 [Eddie] Jimmy, let's go! 546 00:39:05,112 --> 00:39:06,547 [James groans] 547 00:39:07,480 --> 00:39:08,716 [metal scraping] 548 00:39:11,118 --> 00:39:12,587 -Would you look at that? 549 00:39:12,653 --> 00:39:15,690 You're all fucked up like everyone else. 550 00:39:15,756 --> 00:39:17,191 [heavy footsteps] 551 00:39:18,391 --> 00:39:19,961 Get lost, kid! 552 00:39:21,629 --> 00:39:24,098 -Why would you do that, you asshole?! 553 00:39:24,165 --> 00:39:25,099 [James groans] 554 00:39:25,166 --> 00:39:26,734 [metal scraping] 555 00:39:28,169 --> 00:39:29,971 -What is it you called me again, Jimmy boy? 556 00:39:30,037 --> 00:39:31,572 An asshole?! 557 00:39:34,407 --> 00:39:35,576 Oh, shit. 558 00:39:35,643 --> 00:39:36,878 You did it, didn't ya, Jimmy? 559 00:39:38,145 --> 00:39:39,379 You woke him up. 560 00:39:44,552 --> 00:39:45,753 -[panting] 561 00:39:46,687 --> 00:39:47,989 [suspenseful music playing] 562 00:39:53,426 --> 00:39:54,629 [Pyramid Head growling] 563 00:39:56,530 --> 00:39:57,765 -[groaning in pain] 564 00:40:09,409 --> 00:40:10,778 [metal bending] 565 00:40:13,347 --> 00:40:15,249 [sinister music playing] 566 00:40:17,852 --> 00:40:19,387 [crashing] 567 00:40:19,452 --> 00:40:21,421 [sinister music continues] 568 00:40:38,105 --> 00:40:41,175 [bones crackling] 569 00:40:42,743 --> 00:40:44,045 [James] Mary? 570 00:40:56,824 --> 00:40:59,894 [music intensifies] 571 00:41:10,404 --> 00:41:13,341 [footsteps depart] 572 00:41:13,407 --> 00:41:16,476 [creature growling] 573 00:41:22,283 --> 00:41:25,086 [loud screech] 574 00:41:26,020 --> 00:41:29,090 -[panting] 575 00:41:35,529 --> 00:41:36,731 [strains] 576 00:41:38,165 --> 00:41:40,234 [grunts in frustration] 577 00:41:41,302 --> 00:41:44,372 [distant growling] 578 00:41:47,641 --> 00:41:48,709 [James bangs on board] 579 00:41:56,951 --> 00:41:59,020 [spider squealing] 580 00:42:09,296 --> 00:42:10,765 [closet door closes] 581 00:42:21,675 --> 00:42:23,244 [spider squeals] 582 00:42:24,812 --> 00:42:27,114 [thudding] 583 00:42:28,349 --> 00:42:30,484 [thudding] 584 00:42:33,220 --> 00:42:36,290 [eerie squealing] 585 00:42:37,224 --> 00:42:38,626 [door thuds] 586 00:42:48,736 --> 00:42:51,305 [growling and groaning] 587 00:43:00,515 --> 00:43:01,582 [thudding] 588 00:43:04,852 --> 00:43:05,786 [stabs sword] 589 00:43:05,853 --> 00:43:06,954 [James gasps] 590 00:43:08,656 --> 00:43:11,826 [rapid punching] 591 00:43:14,962 --> 00:43:16,397 [intense music playing] 592 00:43:16,464 --> 00:43:19,333 -[quavering breath] 593 00:43:19,400 --> 00:43:22,603 [suspenseful music playing] 594 00:43:40,621 --> 00:43:42,123 [Pyramid Head growls] 595 00:43:46,427 --> 00:43:48,929 [closet door opens] 596 00:43:48,996 --> 00:43:52,066 -[shuddering] 597 00:44:04,579 --> 00:44:06,113 [emergency alarm blaring] 598 00:44:06,180 --> 00:44:09,250 [both screaming] 599 00:44:36,343 --> 00:44:39,413 [James winces] 600 00:44:47,855 --> 00:44:50,925 [breathing heavily] 601 00:45:10,844 --> 00:45:12,146 What is going on here? 602 00:45:13,747 --> 00:45:16,317 -I told you not to come. 603 00:45:17,384 --> 00:45:19,186 There are secrets buried here. 604 00:45:19,253 --> 00:45:20,821 They need to stay that way. 605 00:45:20,888 --> 00:45:23,324 -What secrets? What secrets? 606 00:45:25,226 --> 00:45:26,595 -What you're doing... 607 00:45:28,530 --> 00:45:30,464 it won't be enough to save her. 608 00:45:30,532 --> 00:45:33,334 You can't save her, James. 609 00:45:33,400 --> 00:45:34,969 -What do you mean, save her? Save her from what? 610 00:45:35,035 --> 00:45:36,203 -Stay where you are! 611 00:45:36,270 --> 00:45:37,838 -Wait, wait. I'm not trying to hurt you. I... 612 00:45:38,772 --> 00:45:39,840 Please... 613 00:45:39,907 --> 00:45:44,713 -You don't know what kind of hell you have to face. 614 00:45:44,778 --> 00:45:46,814 I didn't leave. 615 00:45:46,880 --> 00:45:48,082 None of us left! 616 00:45:49,917 --> 00:45:51,485 Don't touch me! 617 00:45:51,553 --> 00:45:53,487 No one will touch me again! 618 00:45:55,122 --> 00:45:56,857 Go. 619 00:45:56,924 --> 00:45:58,759 Just go. 620 00:46:01,696 --> 00:46:04,633 [Angela sobbing] 621 00:46:04,699 --> 00:46:07,768 [somber music] 622 00:46:11,038 --> 00:46:12,773 [running footsteps] 623 00:46:22,584 --> 00:46:25,152 -Shh. You don't have to cry. 624 00:46:25,219 --> 00:46:27,756 I'm right here. You're gonna be okay. 625 00:46:27,821 --> 00:46:29,390 -Hey. 626 00:46:29,456 --> 00:46:31,392 It's Laura, right? 627 00:46:33,662 --> 00:46:35,229 How did you get yourself up there? 628 00:46:37,666 --> 00:46:39,400 -He was crawling on the ground. 629 00:46:39,466 --> 00:46:40,669 -Who was? 630 00:46:40,735 --> 00:46:41,902 -A monster! 631 00:46:43,237 --> 00:46:46,675 I was very scared. But I didn't cry. 632 00:46:46,741 --> 00:46:47,676 Catch me! 633 00:46:47,742 --> 00:46:49,009 -What? [grunts] 634 00:46:50,745 --> 00:46:52,313 [breathing heavily] 635 00:46:55,316 --> 00:46:57,686 What is that? 636 00:46:57,752 --> 00:46:59,621 Show me your doll. 637 00:46:59,688 --> 00:47:01,756 -Mary gave it to me. 638 00:47:01,822 --> 00:47:03,424 -What? 639 00:47:03,490 --> 00:47:05,292 What did you just say? 640 00:47:05,359 --> 00:47:07,428 Who gave you the doll, Laura? 641 00:47:07,494 --> 00:47:08,563 -Mary. 642 00:47:08,630 --> 00:47:11,065 -Mary? Mary Crane? 643 00:47:11,131 --> 00:47:12,199 [distant clank] 644 00:47:12,266 --> 00:47:13,702 -That's him! 645 00:47:13,768 --> 00:47:14,703 -What? 646 00:47:14,769 --> 00:47:16,070 Hey! Laura? 647 00:47:17,137 --> 00:47:20,207 [running footsteps] 648 00:47:22,777 --> 00:47:24,078 [footsteps approaching] 649 00:47:27,649 --> 00:47:29,083 Laura, wait! 650 00:47:33,020 --> 00:47:35,456 [panting] 651 00:47:35,523 --> 00:47:37,592 [soft brooding music] 652 00:47:37,659 --> 00:47:38,727 -[chuckles softly] 653 00:47:39,728 --> 00:47:41,362 -Stop, please! 654 00:47:42,296 --> 00:47:43,464 [footsteps] 655 00:47:43,531 --> 00:47:46,601 [chanting distantly] 656 00:47:49,169 --> 00:47:52,239 [tense music] 657 00:47:58,912 --> 00:48:00,114 Laura? 658 00:48:01,882 --> 00:48:02,983 Laura! 659 00:48:10,057 --> 00:48:13,093 [footsteps] 660 00:48:28,041 --> 00:48:29,109 Laura? 661 00:48:34,281 --> 00:48:35,850 [Maria] I've been watching you. 662 00:48:37,585 --> 00:48:40,387 You're not from here, are you? 663 00:48:40,454 --> 00:48:42,156 -I'm just looking for this kid. 664 00:48:42,222 --> 00:48:43,991 She's all on her own. 665 00:48:45,459 --> 00:48:46,927 -What? 666 00:48:49,363 --> 00:48:50,632 Are you just gonna keep on staring, 667 00:48:50,698 --> 00:48:52,801 or are you going to say something? 668 00:48:52,867 --> 00:48:53,902 -Sorry. 669 00:48:53,967 --> 00:48:55,402 [Maria] So... 670 00:48:55,469 --> 00:48:57,004 what's your plan? 671 00:48:57,070 --> 00:48:58,907 -My plan? Plan for what? 672 00:48:58,972 --> 00:49:00,407 -For getting us the hell out of this place? 673 00:49:00,474 --> 00:49:02,376 -No, I'm not leaving. I'm looking for the hospital. 674 00:49:02,443 --> 00:49:03,410 -Why? 675 00:49:03,477 --> 00:49:05,145 -Because my girlfriend's there. 676 00:49:05,212 --> 00:49:07,549 -Everyone got sick in Silent Hill. 677 00:49:07,615 --> 00:49:10,150 How long has your girlfriend been in the hospital for? 678 00:49:13,387 --> 00:49:14,388 -I'm-I'm not sure. 679 00:49:14,455 --> 00:49:16,023 -I thought you said she was your girlfriend. 680 00:49:17,124 --> 00:49:18,526 -We've been apart. 681 00:49:18,593 --> 00:49:19,828 -So, she was your girlfriend? 682 00:49:19,894 --> 00:49:21,195 -Look, I just need to find her. 683 00:49:21,261 --> 00:49:22,429 -All right. 684 00:49:22,496 --> 00:49:23,932 Got it. 685 00:49:23,997 --> 00:49:25,800 Let's find her then. 686 00:49:30,505 --> 00:49:32,973 Just wanted to make sure you were real. 687 00:49:34,107 --> 00:49:37,077 [tense music] 688 00:49:37,144 --> 00:49:39,581 -I don't get it. Why are you helping me? 689 00:49:39,647 --> 00:49:42,349 -You're the first normal person I've met in weeks. 690 00:49:42,416 --> 00:49:44,084 Strength in numbers. 691 00:49:45,352 --> 00:49:47,287 -You don't look like you've been here weeks. 692 00:49:47,354 --> 00:49:48,857 [Maria] Why, thank you. 693 00:49:48,923 --> 00:49:51,058 You, on the other hand... 694 00:49:51,124 --> 00:49:52,861 [James] What? 695 00:49:52,927 --> 00:49:55,597 -You look fucked. 696 00:49:55,663 --> 00:49:56,965 [scoffs] 697 00:49:57,030 --> 00:49:58,600 [footsteps] 698 00:49:58,666 --> 00:50:00,702 -[radio screeches] -Shit. Come on. 699 00:50:00,768 --> 00:50:02,369 -What? -Every time this thing goes off, 700 00:50:02,436 --> 00:50:03,705 something's getting close. 701 00:50:03,771 --> 00:50:05,072 Come on. -What? 702 00:50:05,138 --> 00:50:07,876 -Shit. Come on. Quick, this way. 703 00:50:07,942 --> 00:50:09,844 [creature screeching] 704 00:50:11,880 --> 00:50:13,948 Shh. Hide, hide, hide. 705 00:50:15,449 --> 00:50:17,886 [suspenseful music playing] 706 00:50:26,026 --> 00:50:27,261 [both shuddering] 707 00:50:29,898 --> 00:50:32,967 [acid melting] 708 00:50:49,349 --> 00:50:52,419 [pensive music playing] 709 00:51:07,001 --> 00:51:09,069 [muted chatter] 710 00:51:33,260 --> 00:51:36,531 [suspenseful music] 711 00:51:51,144 --> 00:51:54,214 [tense music] 712 00:51:59,152 --> 00:52:01,121 [gate rattles] 713 00:52:03,791 --> 00:52:05,225 [poster tearing] 714 00:52:12,499 --> 00:52:13,868 [gate clanks] 715 00:52:16,436 --> 00:52:17,739 [James panting] 716 00:52:24,579 --> 00:52:26,514 [footsteps] 717 00:52:32,185 --> 00:52:34,088 [gate rattling, clanks] 718 00:52:48,836 --> 00:52:50,905 [trash can sliding] 719 00:52:56,978 --> 00:52:58,880 [hissing] 720 00:53:12,060 --> 00:53:14,062 [iron door opening] 721 00:53:20,134 --> 00:53:23,203 [footsteps] 722 00:53:44,025 --> 00:53:47,095 [distant chanting] 723 00:53:48,096 --> 00:53:49,597 [Maria] James! 724 00:53:49,664 --> 00:53:51,465 Hey, hey. You all right? 725 00:53:51,532 --> 00:53:53,333 -Yeah, yeah. 726 00:53:53,400 --> 00:53:54,802 -We need to go. 727 00:53:54,869 --> 00:53:56,303 The hospital's close. 728 00:53:57,772 --> 00:54:00,675 [soft, tense music playing] 729 00:54:10,551 --> 00:54:11,986 [metal clanks] 730 00:54:29,269 --> 00:54:30,470 [keyboard tapping] 731 00:54:30,538 --> 00:54:31,773 [James] Everything's dead. 732 00:54:35,308 --> 00:54:36,376 [folder thuds] 733 00:54:39,547 --> 00:54:41,215 -So, walk me through this. 734 00:54:41,281 --> 00:54:44,252 You're looking for your kind-of girlfriend. 735 00:54:44,317 --> 00:54:45,853 -That's right. 736 00:54:47,287 --> 00:54:49,289 -And how long has it been since you've seen her? 737 00:54:51,424 --> 00:54:53,161 -I'm not sure. 738 00:54:53,227 --> 00:54:56,164 -And we're sure she's still your girlfriend? 739 00:54:58,331 --> 00:54:59,867 What? 740 00:54:59,934 --> 00:55:03,037 A girl can get into a lot of trouble in this town. 741 00:55:03,104 --> 00:55:04,105 -Where are you going? 742 00:55:04,172 --> 00:55:06,107 -Need to stretch my legs. 743 00:55:06,174 --> 00:55:08,009 [receding footsteps] 744 00:55:16,349 --> 00:55:18,186 -Toxicology unit. 745 00:55:20,254 --> 00:55:21,556 I think I found her. 746 00:55:21,622 --> 00:55:22,790 [Doctor] [on tape] Patient admitted at noon 747 00:55:22,857 --> 00:55:24,759 after collapsing in the street. 748 00:55:24,826 --> 00:55:27,195 On admission, she presented with severe anemia, 749 00:55:27,261 --> 00:55:28,930 high-grade fever, and significant 750 00:55:28,996 --> 00:55:31,265 subconjunctival and nasal hemorrhaging. 751 00:55:31,331 --> 00:55:34,268 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 752 00:55:34,334 --> 00:55:37,437 likely due to exposure to an unidentified substance. 753 00:55:37,505 --> 00:55:38,806 Fever since resolved, 754 00:55:38,873 --> 00:55:41,341 patient remains stable but physically weakened. 755 00:55:42,510 --> 00:55:44,712 Miss, do you remember your name? 756 00:55:45,980 --> 00:55:47,548 [Mary] [on tape] Mary. 757 00:55:47,615 --> 00:55:49,083 Mary Crane. 758 00:55:49,150 --> 00:55:50,284 [recorder clicks] 759 00:55:51,384 --> 00:55:52,452 -There were rumors. 760 00:55:55,723 --> 00:55:57,625 There was this religious group, 761 00:55:57,692 --> 00:56:01,062 old-school Silent Hill crazies. 762 00:56:01,128 --> 00:56:04,332 Founded by this preacher named Joshua Crane. 763 00:56:04,397 --> 00:56:06,934 Even after he died, they used to worship him 764 00:56:07,001 --> 00:56:10,972 as some kind of prophet or God. 765 00:56:11,038 --> 00:56:14,175 And his daughter, they would... 766 00:56:14,242 --> 00:56:15,442 Wait. 767 00:56:15,509 --> 00:56:17,477 She's who you're looking for, isn't she? 768 00:56:23,651 --> 00:56:26,120 [distant chanting] 769 00:56:27,688 --> 00:56:28,990 [Doctor] [on tape] Miss Crane, 770 00:56:29,056 --> 00:56:32,226 this drug that they've been giving you all these years... 771 00:56:33,527 --> 00:56:35,630 [soft, suspenseful music playing] 772 00:56:37,665 --> 00:56:39,399 [Mary] [on tape] It made me feel whole. 773 00:56:41,269 --> 00:56:43,271 It made me feel part of them. 774 00:56:47,575 --> 00:56:49,877 [crowd chanting] 775 00:56:49,944 --> 00:56:51,379 -[shouts] Mary?! 776 00:56:51,444 --> 00:56:53,347 [Doctor] [on tape] It's killed your free will. 777 00:56:54,447 --> 00:56:56,651 [distant singing] 778 00:56:56,717 --> 00:56:58,886 -[shouts] Mary! 779 00:56:58,953 --> 00:57:00,487 [Doctor] [on tape] And it's caused permanent damage 780 00:57:00,554 --> 00:57:01,756 to your body. 781 00:57:03,456 --> 00:57:05,026 -[shouting] Leave her alone! 782 00:57:06,594 --> 00:57:08,495 [Mary] [on tape] They loved me. 783 00:57:08,562 --> 00:57:10,031 I thought they did. 784 00:57:10,097 --> 00:57:14,235 [crowd] What was his is now ours. 785 00:57:14,302 --> 00:57:16,938 What was his is now ours. -[James] Mary! 786 00:57:20,374 --> 00:57:21,509 [sobbing] 787 00:57:23,443 --> 00:57:24,812 [Mary] [on tape] My blood. 788 00:57:27,381 --> 00:57:29,050 [white noise on TV] 789 00:57:32,219 --> 00:57:34,889 [Mary] [on tape] All this blood wasn't mine? 790 00:57:36,257 --> 00:57:37,258 [emergency alarm blaring] 791 00:57:37,325 --> 00:57:39,527 -[groaning] 792 00:57:43,496 --> 00:57:45,967 [ground crackling] 793 00:58:05,853 --> 00:58:07,588 -[blood splashes] -[Maria] Let's go! 794 00:58:08,522 --> 00:58:10,224 -[James] What? -[Maria] Go! 795 00:58:18,165 --> 00:58:20,801 [both panting] 796 00:58:20,868 --> 00:58:23,704 [distant classical music playing] 797 00:58:27,008 --> 00:58:28,509 [walls crackling] 798 00:58:30,044 --> 00:58:31,479 -We've gotta find her. 799 00:58:31,545 --> 00:58:33,314 Now. 800 00:58:33,381 --> 00:58:34,482 [strains] 801 00:58:34,548 --> 00:58:35,616 Come on. 802 00:58:36,684 --> 00:58:39,854 [footsteps thudding] 803 00:58:40,955 --> 00:58:43,391 [both panting] 804 00:58:48,162 --> 00:58:49,397 [door opens] 805 00:58:54,969 --> 00:58:57,138 [dark, suspenseful music playing] 806 00:59:04,812 --> 00:59:07,882 [rhythmic metal clanking] 807 00:59:10,851 --> 00:59:12,553 [bones cracking] 808 00:59:25,833 --> 00:59:26,801 Come on! 809 00:59:26,867 --> 00:59:28,402 [door opens, squeaks] 810 00:59:29,336 --> 00:59:30,571 [monsters moaning] 811 00:59:32,573 --> 00:59:34,075 [both panting] 812 00:59:35,709 --> 00:59:38,312 [creatures squealing] 813 00:59:47,388 --> 00:59:48,689 [elevator clicking] 814 00:59:48,756 --> 00:59:50,191 Come on, come on. 815 00:59:51,225 --> 00:59:53,327 [skull thuds, crashed] 816 00:59:53,394 --> 00:59:55,162 Here. 817 00:59:55,229 --> 00:59:56,964 [elevator clicking] 818 00:59:57,031 --> 00:59:58,666 [creatures growling] 819 00:59:59,733 --> 01:00:01,435 [both shuddering] 820 01:00:11,612 --> 01:00:13,681 [James grunts] 821 01:00:17,051 --> 01:00:18,452 -[shuddering] 822 01:00:23,424 --> 01:00:24,425 James! 823 01:00:24,492 --> 01:00:25,560 [groans] 824 01:00:26,561 --> 01:00:27,495 -[grunts] 825 01:00:27,562 --> 01:00:28,496 [strains] 826 01:00:28,563 --> 01:00:29,630 [elevator pings] 827 01:00:41,576 --> 01:00:44,645 [elevator rising] 828 01:00:46,780 --> 01:00:48,015 -[breathing heavily] 829 01:00:48,082 --> 01:00:49,518 [whispers] Help. 830 01:00:51,586 --> 01:00:52,653 -Here. Let me see. 831 01:00:54,021 --> 01:00:55,022 [blood splatters] 832 01:00:55,089 --> 01:00:56,257 Oh, no. 833 01:00:57,458 --> 01:00:59,160 -[groans in pain] 834 01:01:04,698 --> 01:01:06,635 -[straining] 835 01:01:06,700 --> 01:01:08,402 [grunting] 836 01:01:12,039 --> 01:01:13,908 [Maria groaning] 837 01:01:21,115 --> 01:01:23,184 -[breathing heavily] 838 01:01:26,687 --> 01:01:27,788 [James groans] 839 01:01:38,332 --> 01:01:39,700 [doors squeak] 840 01:01:42,870 --> 01:01:45,940 [panting] 841 01:01:48,510 --> 01:01:51,412 -[gasps, groaning] 842 01:01:56,984 --> 01:01:58,953 You can say it. 843 01:01:59,019 --> 01:02:00,788 -What? 844 01:02:01,755 --> 01:02:03,324 -I look just like her. 845 01:02:05,893 --> 01:02:09,096 -No. No, no, no. How would you know that? 846 01:02:09,163 --> 01:02:11,666 -It's how you look at me. 847 01:02:11,732 --> 01:02:14,034 -[breathing deeply] 848 01:02:14,101 --> 01:02:18,673 Look, I'm gonna go upstairs. I want you to stay here. 849 01:02:18,739 --> 01:02:19,840 -[grunts] No, don't leave me. 850 01:02:19,907 --> 01:02:20,975 -You'll be safer here. 851 01:02:21,041 --> 01:02:23,210 I'm gonna look for Mary, and I'll come right back. 852 01:02:23,277 --> 01:02:25,614 -Promise me something. 853 01:02:25,680 --> 01:02:28,349 If you find out she's gone, we leave. 854 01:02:28,415 --> 01:02:29,718 Together. 855 01:02:29,783 --> 01:02:31,352 We don't look back. 856 01:02:38,792 --> 01:02:40,361 -[strains with effort] 857 01:02:45,766 --> 01:02:47,101 [Laura] Who is she? 858 01:02:51,805 --> 01:02:53,508 -Just someone I'm trying to help. 859 01:02:56,043 --> 01:03:02,149 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 860 01:03:02,216 --> 01:03:03,884 -Doesn't look like you want to find her. 861 01:03:03,951 --> 01:03:07,656 -No, I do. It's all I want. 862 01:03:07,722 --> 01:03:11,025 Now, please, where is she? 863 01:03:11,091 --> 01:03:12,393 -My baby's sad! 864 01:03:12,459 --> 01:03:15,530 [doll bawling] 865 01:03:21,335 --> 01:03:24,405 He's cold and sad. 866 01:03:24,471 --> 01:03:27,107 Sad because nobody loved him. 867 01:03:27,174 --> 01:03:29,176 Just like Mary. 868 01:03:29,243 --> 01:03:31,111 -What? 869 01:03:31,178 --> 01:03:34,915 -You left her all [shrieks] alone! 870 01:03:36,950 --> 01:03:39,053 -Ah! 871 01:03:39,119 --> 01:03:41,656 -You have to get to her before it's too late. 872 01:03:46,093 --> 01:03:48,062 -No, wait! Laura! 873 01:03:49,496 --> 01:03:50,565 Laura! 874 01:03:54,134 --> 01:03:57,204 [footsteps thudding on stairs] 875 01:04:09,883 --> 01:04:12,086 Why are you doing this? 876 01:04:12,152 --> 01:04:13,788 -No one said it would be easy. 877 01:04:15,022 --> 01:04:17,958 [door opens, squeaks] 878 01:04:22,496 --> 01:04:24,833 -[panting] 879 01:04:24,898 --> 01:04:26,367 No. 880 01:04:29,303 --> 01:04:30,971 [door opens, squeaks] 881 01:04:32,306 --> 01:04:34,341 What? 882 01:04:34,408 --> 01:04:35,876 Laura? 883 01:04:38,245 --> 01:04:39,346 -[giggles] 884 01:04:39,413 --> 01:04:41,448 -Laura?! -[door closes] 885 01:04:42,416 --> 01:04:43,484 -Laura?! 886 01:04:43,551 --> 01:04:45,219 Laura, open the door! 887 01:04:47,054 --> 01:04:49,758 -[banging on door] -Open the door! 888 01:04:49,824 --> 01:04:52,993 [strange growls] 889 01:05:16,718 --> 01:05:17,652 [loud shrieks] 890 01:05:17,719 --> 01:05:19,420 [hospital bed sliding] 891 01:05:27,428 --> 01:05:30,497 [bed clanking] 892 01:05:33,434 --> 01:05:35,002 [Laura] Why'd you come, James? 893 01:05:40,207 --> 01:05:42,176 What did you think you'd find? 894 01:05:59,393 --> 01:06:00,829 [blood drips] 895 01:06:02,229 --> 01:06:03,330 [James] Mary. 896 01:06:19,647 --> 01:06:20,582 [pipe clanks to floor] 897 01:06:20,648 --> 01:06:24,786 [James choking] 898 01:06:24,853 --> 01:06:28,222 [Laura] Come back when you're ready, James. 899 01:06:28,288 --> 01:06:30,592 -[choking] -[Doctor] Mr. Sunderland? 900 01:06:30,658 --> 01:06:32,727 Mr. Sunderland? 901 01:06:32,794 --> 01:06:34,596 Are you with us, Mr. Sunderland? 902 01:06:34,662 --> 01:06:36,430 [heart monitor beeping] 903 01:06:36,497 --> 01:06:37,966 -What? 904 01:06:38,031 --> 01:06:39,099 What's going on? 905 01:06:39,166 --> 01:06:40,969 What's going on? Where am I? 906 01:06:41,034 --> 01:06:42,369 Where am I? 907 01:06:42,436 --> 01:06:43,605 -Brookhaven Hospital. 908 01:06:43,671 --> 01:06:45,105 Silent Hill. 909 01:06:46,306 --> 01:06:48,375 -Where is she? 910 01:06:48,442 --> 01:06:49,611 Where is she? 911 01:06:49,677 --> 01:06:50,612 -Where is who? 912 01:06:50,678 --> 01:06:52,212 -Mary. Mary Crane. 913 01:06:52,279 --> 01:06:53,948 [footsteps approaching] 914 01:06:55,550 --> 01:06:56,618 What? 915 01:07:00,555 --> 01:07:02,991 -Hello, James. 916 01:07:03,056 --> 01:07:06,594 -I know where she is. [breathes heavily] 917 01:07:08,830 --> 01:07:11,633 -You need to let go of her. 918 01:07:11,699 --> 01:07:13,033 She's gone. 919 01:07:14,969 --> 01:07:17,037 She's dead, James. 920 01:07:19,674 --> 01:07:22,276 She's been dead for months now. 921 01:07:22,342 --> 01:07:24,144 You know that. 922 01:07:28,716 --> 01:07:31,418 -Why would you say that? 923 01:07:31,485 --> 01:07:34,488 [eerie ambient music] 924 01:07:34,556 --> 01:07:36,290 [M] We've got a lot of serious work to do. 925 01:07:37,491 --> 01:07:38,927 But we'll get you through it. 926 01:07:40,360 --> 01:07:42,664 You just have to promise me something. 927 01:07:46,099 --> 01:07:47,802 You need to want to see yourself get better 928 01:07:47,869 --> 01:07:49,671 as much as I do. 929 01:08:03,116 --> 01:08:06,186 [emotional music playing] 930 01:08:11,759 --> 01:08:14,829 [car approaching] 931 01:08:35,650 --> 01:08:36,985 [door opens] 932 01:08:44,157 --> 01:08:46,226 [Mary] Why are you sitting in the dark? 933 01:08:47,795 --> 01:08:49,329 [suitcase slides] 934 01:08:49,396 --> 01:08:51,198 -Pack your things. 935 01:08:51,264 --> 01:08:53,735 I want us out of here. 936 01:08:53,801 --> 01:08:55,870 -Why are you acting like this? 937 01:08:57,404 --> 01:08:59,239 -Guess what I did today. 938 01:09:01,075 --> 01:09:03,377 I saw this girl across the street... 939 01:09:05,445 --> 01:09:06,948 so I followed her. 940 01:09:07,015 --> 01:09:08,448 [Mary] Stop. 941 01:09:08,516 --> 01:09:10,718 -I went down this long flight of stairs. 942 01:09:10,785 --> 01:09:12,252 [Mary] Stop. 943 01:09:12,319 --> 01:09:15,023 -And I saw these monsters. 944 01:09:15,089 --> 01:09:16,891 I saw them tear her apart. 945 01:09:16,958 --> 01:09:19,493 -Just stop! -[glass shatters] 946 01:09:23,965 --> 01:09:25,900 -How long? 947 01:09:25,967 --> 01:09:27,669 -Since I was a girl. 948 01:09:29,937 --> 01:09:32,974 -Why would your father do this to you? 949 01:09:33,041 --> 01:09:34,241 -I don't know. 950 01:09:35,843 --> 01:09:37,377 I never had a choice. 951 01:09:39,847 --> 01:09:41,749 -This is your last chance. 952 01:09:43,316 --> 01:09:45,653 Walk out that door with me now. 953 01:09:45,720 --> 01:09:46,788 -Not when you're like this. 954 01:09:46,854 --> 01:09:49,057 -What am I like? 955 01:09:49,123 --> 01:09:51,059 -Scared. 956 01:09:51,125 --> 01:09:53,061 -You think I'm scared? 957 01:09:53,127 --> 01:09:55,129 [raises voice] I am not scared! 958 01:09:55,195 --> 01:09:57,799 I am not scared of any of you. 959 01:09:57,865 --> 01:10:00,168 [Mary whimpers] 960 01:10:00,233 --> 01:10:02,670 -But you're disgusted. 961 01:10:02,737 --> 01:10:04,772 Say it. 962 01:10:04,839 --> 01:10:07,207 Say I'm disgusting to you. Say it! 963 01:10:09,476 --> 01:10:13,447 That day, I was leaving. 964 01:10:13,514 --> 01:10:16,050 I was leaving, and then you showed up. 965 01:10:19,020 --> 01:10:21,589 -Why-why didn't you just tell me? 966 01:10:21,656 --> 01:10:23,825 -Because I knew you'd walk away. 967 01:10:26,060 --> 01:10:28,596 I see the way you're looking at me. 968 01:10:28,663 --> 01:10:31,331 That'll never change now. 969 01:10:31,398 --> 01:10:35,970 I told you there were things. You-you promised me. 970 01:10:36,037 --> 01:10:39,107 [emotional music] 971 01:10:44,045 --> 01:10:46,313 [footsteps receding] 972 01:10:57,058 --> 01:10:58,492 [car alarm beeps] 973 01:11:01,529 --> 01:11:02,997 [car door opens] 974 01:11:24,952 --> 01:11:26,020 [car door shuts] 975 01:11:31,726 --> 01:11:33,761 [Doctor] How is he today? 976 01:11:33,828 --> 01:11:35,395 [M] Calm, I guess. 977 01:11:36,664 --> 01:11:40,902 I've worked with vets, all kinds of trauma, 978 01:11:40,968 --> 01:11:44,772 but this is different. He won't let me in at all. 979 01:11:44,839 --> 01:11:46,674 -How long have you been treating him? 980 01:11:46,741 --> 01:11:48,676 -Almost a year. 981 01:11:49,844 --> 01:11:51,913 But it's gotten worse. 982 01:11:51,979 --> 01:11:56,784 That woman, Mary, she was everything to him. 983 01:11:56,851 --> 01:11:57,919 Since her lost her, 984 01:11:57,985 --> 01:12:00,521 it's like he lost his grip on reality, 985 01:12:00,588 --> 01:12:03,191 and his desire to regain it. 986 01:12:05,526 --> 01:12:07,929 Mary died after their breakup. 987 01:12:09,197 --> 01:12:11,265 And he just won't accept it. 988 01:12:11,331 --> 01:12:14,268 [birds chirping] 989 01:12:14,334 --> 01:12:17,404 [emotional music playing] 990 01:12:20,608 --> 01:12:22,844 It's good to see you up, James. 991 01:12:24,145 --> 01:12:26,346 How are you feeling today? 992 01:12:29,116 --> 01:12:30,585 James? 993 01:12:35,156 --> 01:12:37,091 -I just wish... 994 01:12:38,491 --> 01:12:40,862 I wish I hadn't let her down. 995 01:12:44,497 --> 01:12:46,734 -You're blaming yourself, but... 996 01:12:48,501 --> 01:12:51,606 all this chaos in your mind... 997 01:12:51,672 --> 01:12:54,976 it's not real. 998 01:12:55,042 --> 01:13:00,848 I's not real, and it almost destroyed you. 999 01:13:00,915 --> 01:13:03,117 We can still fix this. 1000 01:13:03,184 --> 01:13:05,753 But it's got to be your decision. 1001 01:13:10,390 --> 01:13:14,394 -Thank you. For everything. 1002 01:13:18,766 --> 01:13:21,836 [footsteps receding] 1003 01:13:33,714 --> 01:13:36,784 [tense, sinister music playing] 1004 01:13:41,789 --> 01:13:45,159 [wings flapping] 1005 01:13:45,226 --> 01:13:48,296 [emergency alarm blaring] 1006 01:13:56,871 --> 01:13:59,941 [walls crackling] 1007 01:14:09,617 --> 01:14:11,552 [Maria] You didn't find her? 1008 01:14:16,456 --> 01:14:20,161 Then we can leave. Together. 1009 01:14:22,129 --> 01:14:24,198 [groans] 1010 01:14:24,265 --> 01:14:27,068 You promised, James. 1011 01:14:29,971 --> 01:14:33,040 [emotional music playing] 1012 01:14:34,141 --> 01:14:36,577 -You look just like her. 1013 01:14:38,646 --> 01:14:40,982 -I never told you my name. 1014 01:14:44,785 --> 01:14:46,187 It's Maria. 1015 01:14:50,157 --> 01:14:53,227 [kissing] 1016 01:15:00,267 --> 01:15:02,870 Or we can stay here together... 1017 01:15:02,937 --> 01:15:05,206 if you want. 1018 01:15:05,272 --> 01:15:06,874 Just us. 1019 01:15:13,881 --> 01:15:15,116 What is it? 1020 01:15:17,284 --> 01:15:20,121 Where are you going? 1021 01:15:20,187 --> 01:15:21,889 [breathing heavily] 1022 01:15:25,192 --> 01:15:26,660 James. 1023 01:15:26,727 --> 01:15:28,029 Wait for me. 1024 01:15:29,830 --> 01:15:31,532 You won't find her down there. 1025 01:15:33,667 --> 01:15:35,269 [elevator clanks] 1026 01:15:36,337 --> 01:15:37,905 [elevator pings] 1027 01:15:40,307 --> 01:15:41,609 Please. 1028 01:15:47,481 --> 01:15:50,551 [elevator door closing] 1029 01:15:54,422 --> 01:15:56,057 [elevator pings] 1030 01:15:56,991 --> 01:15:59,427 [elevator in free fall] 1031 01:15:59,493 --> 01:16:01,295 Why are you doing this? 1032 01:16:01,362 --> 01:16:03,431 [tense music playing] 1033 01:16:07,001 --> 01:16:08,903 You were free of all this pain. 1034 01:16:14,108 --> 01:16:15,576 James! 1035 01:16:21,715 --> 01:16:22,950 James! 1036 01:16:24,218 --> 01:16:25,286 James! 1037 01:16:27,121 --> 01:16:28,189 James! 1038 01:16:28,255 --> 01:16:30,091 [elevator powering down] 1039 01:16:35,129 --> 01:16:36,697 [elevator door opening] 1040 01:16:39,400 --> 01:16:40,935 You can't go in there. 1041 01:16:59,487 --> 01:17:00,688 Let's go back. 1042 01:17:02,790 --> 01:17:04,492 We can still go back. 1043 01:17:08,762 --> 01:17:10,998 Please don't go any further. 1044 01:17:29,316 --> 01:17:31,652 It's over if you want it to be. 1045 01:17:37,458 --> 01:17:39,393 -Mary's not dead. 1046 01:17:40,828 --> 01:17:42,163 Not to me. 1047 01:17:44,098 --> 01:17:45,534 And you're not real. 1048 01:17:47,201 --> 01:17:49,270 You're just in my way. 1049 01:17:49,336 --> 01:17:50,605 -No. 1050 01:17:50,671 --> 01:17:52,873 No, no. No, no, no, no, no. 1051 01:17:52,940 --> 01:17:54,375 Look at me, James. 1052 01:17:57,111 --> 01:17:59,046 -Goodbye, Maria. 1053 01:17:59,113 --> 01:18:00,915 [lights flickering, clanking] 1054 01:18:03,217 --> 01:18:05,386 -[screams in pain] 1055 01:18:07,354 --> 01:18:09,524 [wet squelching] 1056 01:18:13,628 --> 01:18:15,429 [blood spurting] 1057 01:18:40,589 --> 01:18:43,724 [rhythmic heavy clanking] 1058 01:19:03,244 --> 01:19:04,311 [bottle clanks] 1059 01:19:15,055 --> 01:19:16,457 [James groans] 1060 01:19:18,292 --> 01:19:21,362 [water splashes, blooping softly] 1061 01:19:41,081 --> 01:19:44,151 -[gasping for air] 1062 01:19:47,656 --> 01:19:49,524 [breathing heavily] 1063 01:19:54,328 --> 01:19:57,364 [flames roaring] 1064 01:20:13,480 --> 01:20:16,551 [roaring fire] 1065 01:20:19,754 --> 01:20:22,823 [flames roaring] 1066 01:20:24,992 --> 01:20:26,427 [distant thud] 1067 01:20:35,704 --> 01:20:37,204 [Laura] You're finally here. 1068 01:20:39,206 --> 01:20:40,274 -Laura? 1069 01:20:40,341 --> 01:20:41,408 [Laura giggles] 1070 01:20:43,977 --> 01:20:47,081 [soft music playing] 1071 01:20:47,147 --> 01:20:49,283 [giggles] 1072 01:20:51,720 --> 01:20:53,854 [James] I'm not playing anymore, Laura. 1073 01:20:55,790 --> 01:20:57,692 -Do you think you're ready to face it? 1074 01:21:02,630 --> 01:21:05,466 Do you think you're ready to face us? 1075 01:21:05,533 --> 01:21:06,601 -[shuddering] 1076 01:21:10,638 --> 01:21:12,707 [doll cooing] 1077 01:21:17,911 --> 01:21:20,247 [James] Why are you doing this to me? 1078 01:21:20,314 --> 01:21:22,116 -To help you remember. 1079 01:21:24,017 --> 01:21:25,687 What's her name? 1080 01:21:25,754 --> 01:21:27,087 -What? 1081 01:21:27,154 --> 01:21:28,122 -Think, James. 1082 01:21:28,188 --> 01:21:29,390 -[groans] 1083 01:21:31,559 --> 01:21:33,260 -What's Mary's full name? 1084 01:21:35,830 --> 01:21:37,464 -[groans] 1085 01:21:37,532 --> 01:21:39,400 -Our full name, James... 1086 01:21:40,668 --> 01:21:42,236 -[groans] 1087 01:21:47,575 --> 01:21:50,210 [breathing heavily] 1088 01:21:50,277 --> 01:21:51,780 [Laura] It's time now. 1089 01:21:53,782 --> 01:21:55,650 [flames crackling] 1090 01:21:58,285 --> 01:22:01,656 And now, there's nothing left to hide. 1091 01:22:03,924 --> 01:22:05,426 [flames crackling] 1092 01:22:13,701 --> 01:22:14,803 [door closes] 1093 01:22:14,869 --> 01:22:17,037 [eerie ambient music] 1094 01:22:17,104 --> 01:22:19,306 [Angela sobbing] 1095 01:22:27,981 --> 01:22:30,184 -Haven't you had enough? 1096 01:22:30,250 --> 01:22:31,553 Disgusting. 1097 01:22:31,619 --> 01:22:32,821 You're disgusting! 1098 01:22:36,089 --> 01:22:38,325 You--you see. 1099 01:22:38,392 --> 01:22:40,294 Please tell me you can see it. 1100 01:22:43,631 --> 01:22:45,934 I can't get away from him. 1101 01:22:45,999 --> 01:22:48,969 He'll never stop hurting me. 1102 01:22:50,404 --> 01:22:52,072 -Let me help you. 1103 01:22:52,139 --> 01:22:53,675 -Don't! Don't. 1104 01:22:53,741 --> 01:22:55,042 Stay away. 1105 01:22:55,108 --> 01:22:57,077 [sobbing] 1106 01:22:58,479 --> 01:22:59,714 -Please. 1107 01:23:03,618 --> 01:23:04,853 [grunts] 1108 01:23:23,671 --> 01:23:25,840 [growling softly] 1109 01:23:35,315 --> 01:23:37,519 [James breathing heavily] 1110 01:23:43,457 --> 01:23:45,359 [tense music] 1111 01:23:47,227 --> 01:23:48,897 [growling softy] 1112 01:23:51,031 --> 01:23:52,132 [James] Mary? 1113 01:23:52,199 --> 01:23:53,635 [growling] 1114 01:24:14,822 --> 01:24:16,056 [whispers] I'm sorry. 1115 01:24:17,357 --> 01:24:18,492 [squeals] 1116 01:24:33,508 --> 01:24:36,578 -[door opens] -[fire roaring] 1117 01:24:43,885 --> 01:24:45,419 Mary?! 1118 01:24:49,256 --> 01:24:50,692 No, wait! 1119 01:24:50,758 --> 01:24:52,192 [running footsteps] 1120 01:24:55,128 --> 01:24:56,330 [door opens] 1121 01:25:04,471 --> 01:25:07,542 [fire crackling] 1122 01:25:36,671 --> 01:25:39,741 [music playing on radio] 1123 01:25:46,581 --> 01:25:48,516 [M] You need to let go of her. 1124 01:25:50,785 --> 01:25:52,252 She's gone. 1125 01:25:54,088 --> 01:25:56,024 She's dead, James. 1126 01:25:58,693 --> 01:26:01,294 She's been dead for months now. 1127 01:26:01,361 --> 01:26:03,031 You know that. 1128 01:26:09,837 --> 01:26:12,106 [birds chirping] 1129 01:26:28,623 --> 01:26:30,257 [Mary] You came. 1130 01:26:30,323 --> 01:26:31,559 -Of course. 1131 01:26:33,493 --> 01:26:34,696 As soon as I could. 1132 01:26:34,762 --> 01:26:36,898 [Mary] It's okay. 1133 01:26:36,964 --> 01:26:38,900 -I never should have left. 1134 01:26:38,966 --> 01:26:41,569 [Mary] Whether you would've stayed or not, 1135 01:26:41,636 --> 01:26:44,304 I still would've gotten sick. 1136 01:26:44,371 --> 01:26:46,440 [James] Well, maybe I could've helped. 1137 01:26:46,507 --> 01:26:48,208 -No one could've. 1138 01:26:49,476 --> 01:26:51,779 My father poisoned me. 1139 01:26:53,147 --> 01:26:55,449 He poisoned me my whole life. 1140 01:26:59,219 --> 01:27:01,556 I tried to shield you from it. 1141 01:27:02,657 --> 01:27:04,324 -I know. 1142 01:27:06,259 --> 01:27:08,563 [Mary] Can you help me lie down? 1143 01:27:13,735 --> 01:27:15,203 [James] Sure. 1144 01:27:15,268 --> 01:27:18,338 [emotional music playing on radio] 1145 01:27:31,886 --> 01:27:35,123 -Okay. Okay, okay, okay. 1146 01:27:37,024 --> 01:27:38,358 -[groans] 1147 01:27:47,802 --> 01:27:48,870 -[silent sobs] 1148 01:27:55,076 --> 01:27:56,376 [glass breaks] 1149 01:27:58,411 --> 01:28:00,148 Come on. 1150 01:28:00,214 --> 01:28:02,150 There you go. 1151 01:28:02,216 --> 01:28:03,851 All right. 1152 01:28:09,657 --> 01:28:11,659 Just tell me how I can help you. 1153 01:28:13,227 --> 01:28:14,896 -You know. 1154 01:28:14,962 --> 01:28:16,396 -[sniffles] 1155 01:28:17,732 --> 01:28:20,635 -He's lived inside of me for so long. 1156 01:28:21,836 --> 01:28:24,371 I don't want him there anymore. 1157 01:28:24,437 --> 01:28:25,506 -I can't do that. 1158 01:28:25,573 --> 01:28:27,041 -I want to be free. 1159 01:28:30,111 --> 01:28:31,879 Please, James. 1160 01:28:33,080 --> 01:28:34,549 Please. 1161 01:28:38,318 --> 01:28:40,188 Help me now. 1162 01:28:40,254 --> 01:28:41,823 -[James sobbing] 1163 01:28:43,758 --> 01:28:45,827 [emotional music playing on radio] 1164 01:28:57,138 --> 01:28:58,906 [crying] 1165 01:29:33,307 --> 01:29:35,109 [wings flapping] 1166 01:29:47,889 --> 01:29:50,224 [ground crumbling] 1167 01:30:05,706 --> 01:30:08,843 [ethereal music playing] 1168 01:30:33,367 --> 01:30:35,036 [ground crumbling] 1169 01:30:39,472 --> 01:30:43,144 [emotional music playing] 1170 01:30:56,324 --> 01:30:59,393 [wings flapping] 1171 01:31:14,342 --> 01:31:18,179 That day, I should've died with you. 1172 01:31:18,245 --> 01:31:21,349 [wings flapping] 1173 01:31:37,665 --> 01:31:38,933 You forgave me, 1174 01:31:40,634 --> 01:31:43,104 but I could never forgive myself. 1175 01:31:50,878 --> 01:31:53,381 I was so selfish, Mare. 1176 01:31:58,953 --> 01:32:00,888 Selfish and scared. 1177 01:32:21,208 --> 01:32:23,477 [car engine revving] 1178 01:32:26,714 --> 01:32:28,382 [water splashes] 1179 01:32:47,334 --> 01:32:48,936 I'm ready now. 1180 01:32:53,508 --> 01:32:55,176 No matter what it takes. 1181 01:32:57,711 --> 01:32:59,680 No matter where it takes us. 1182 01:33:05,520 --> 01:33:06,687 This time... 1183 01:33:09,957 --> 01:33:11,792 I won't let go. 1184 01:33:25,239 --> 01:33:27,975 [Doctor] Mr. Sunderland? 1185 01:33:28,042 --> 01:33:29,343 Mr. Sunderland? 1186 01:33:29,410 --> 01:33:30,945 [truck honking] 1187 01:33:32,046 --> 01:33:34,048 [Doctor] Are you with us, Mr. Sunderland? 1188 01:33:34,982 --> 01:33:35,983 [truck honking] 1189 01:33:36,050 --> 01:33:41,689 [tire screeching] 1190 01:33:44,258 --> 01:33:45,993 [breathing heavily] What? 1191 01:33:48,829 --> 01:33:49,864 [Mary] Oh, come on. 1192 01:33:49,930 --> 01:33:52,733 [running footsteps] 1193 01:33:52,800 --> 01:33:54,101 You've got to be kidding me. 1194 01:33:54,168 --> 01:33:57,238 [emotional music] 1195 01:34:01,675 --> 01:34:03,377 -I'm so sorry. 1196 01:34:05,179 --> 01:34:06,380 Are you okay? 1197 01:34:06,447 --> 01:34:07,882 -Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 1198 01:34:14,321 --> 01:34:15,890 Are you okay? 1199 01:34:16,924 --> 01:34:18,259 -I think so. 1200 01:34:28,537 --> 01:34:29,770 It's okay. I got it. 1201 01:34:32,806 --> 01:34:34,141 The latch is broken. 1202 01:34:34,208 --> 01:34:35,142 -How do you know that? 1203 01:34:35,209 --> 01:34:37,778 [distant honking] 1204 01:34:39,346 --> 01:34:40,781 Shoot, that's my bus. 1205 01:34:42,116 --> 01:34:43,751 Hey, wait! 1206 01:34:47,855 --> 01:34:49,558 [suitcase latch snaps] 1207 01:34:49,624 --> 01:34:51,425 [horn honks] 1208 01:34:51,492 --> 01:34:53,628 Sorry, just... 1209 01:34:53,694 --> 01:34:55,429 [bus engine revs] 1210 01:34:57,632 --> 01:34:59,668 -Where were you heading? 1211 01:34:59,733 --> 01:35:01,168 -The next city. 1212 01:35:01,235 --> 01:35:04,805 -Well, I just ruined your day. 1213 01:35:04,872 --> 01:35:08,008 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 1214 01:35:08,075 --> 01:35:09,578 -A gentleman? 1215 01:35:09,644 --> 01:35:11,646 Didn't know they made those anymore. 1216 01:35:11,712 --> 01:35:13,682 -Gentleman named James. 1217 01:35:13,747 --> 01:35:16,183 -I'm-- -Mary. 1218 01:35:16,250 --> 01:35:17,918 I saw it on your case. 1219 01:35:19,486 --> 01:35:20,955 -[chuckles] 1220 01:35:23,390 --> 01:35:24,925 [car hood shuts] 1221 01:35:28,262 --> 01:35:30,464 [wind blows] 1222 01:35:32,166 --> 01:35:34,969 You're a painter? 1223 01:35:35,035 --> 01:35:36,337 -Yeah. 1224 01:35:39,406 --> 01:35:40,609 [car door closes] 1225 01:35:47,515 --> 01:35:49,116 -What do you paint? 1226 01:35:55,422 --> 01:35:58,727 [car engine starts, revving] 1227 01:35:58,792 --> 01:36:01,862 [funky music playing] 1228 01:36:04,699 --> 01:36:06,333 [car tires screech] 1229 01:36:43,304 --> 01:36:46,373 [static noise] 1230 01:36:52,580 --> 01:36:55,684 ["Letter - from the Lost Days" by Akira Yamaoka] 1231 01:37:21,375 --> 01:37:25,279 ♪ A letter to my future self ♪ 1232 01:37:25,346 --> 01:37:28,717 ♪ Am I still happy? I began ♪ 1233 01:37:28,783 --> 01:37:32,319 ♪ Have I grown more pretty ♪ 1234 01:37:32,386 --> 01:37:36,290 ♪ Is Daddy still a good man? ♪ 1235 01:37:36,357 --> 01:37:39,594 ♪ Am I still friends With Colleen ♪ 1236 01:37:39,661 --> 01:37:43,832 ♪ I'm sure that I'm still laughing ♪ 1237 01:37:43,897 --> 01:37:46,668 ♪ Aren't I? ♪ 1238 01:37:46,735 --> 01:37:49,436 ♪ Aren't I? ♪ 1239 01:37:57,911 --> 01:38:01,482 ♪ Hey there to my future self ♪ 1240 01:38:01,549 --> 01:38:05,319 ♪ If you forget how to smile ♪ 1241 01:38:05,386 --> 01:38:08,623 ♪ I have this to tell you ♪ 1242 01:38:08,690 --> 01:38:12,359 ♪ Remember it once in a while ♪ 1243 01:38:12,426 --> 01:38:16,296 ♪ Ten years ago Your past self ♪ 1244 01:38:16,363 --> 01:38:19,701 ♪ Prayed for your happiness ♪ 1245 01:38:19,768 --> 01:38:26,875 ♪ Please don't lose hope ♪ 1246 01:38:26,940 --> 01:38:33,848 ♪ Oh oh what a pair Me and you ♪ 1247 01:38:33,914 --> 01:38:41,355 ♪ Put here to feel joy Not be blue ♪ 1248 01:38:41,422 --> 01:38:48,863 ♪ Sad times and bad times See them through ♪ 1249 01:38:48,962 --> 01:38:55,670 ♪ Soon we will know If it's for real ♪ 1250 01:38:55,737 --> 01:39:03,377 ♪ What we both feel ♪ 1251 01:39:03,444 --> 01:39:05,312 ♪ Though I can't know for sure ♪ 1252 01:39:05,379 --> 01:39:07,314 ♪ How things worked out for us ♪ 1253 01:39:08,982 --> 01:39:10,752 ♪ So be happy ♪ 1254 01:39:10,819 --> 01:39:12,754 ♪ For me ♪ 1255 01:39:12,821 --> 01:39:15,322 ♪ For you ♪ 1256 01:39:15,389 --> 01:39:19,561 ♪ Feel joy ♪♪ 1257 01:39:20,494 --> 01:39:23,531 [mellow music playing] 78387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.