All language subtitles for Quattro.1999_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,149 --> 00:00:18,868 When it comes to sex, there are no rules. 2 00:00:18,949 --> 00:00:24,900 It would be ridiculous to define one sexual act as more "normal" than another one. 3 00:00:25,989 --> 00:00:28,629 Total freedom must reign, 4 00:00:28,709 --> 00:00:33,260 the only restriction being not to impinge on the freedom of others. 5 00:00:43,189 --> 00:00:44,509 PRESENTS 6 00:02:46,149 --> 00:02:48,425 Wait a second. 7 00:02:58,909 --> 00:03:01,423 - What are you doing? - I dropped my cigarette. 8 00:03:01,509 --> 00:03:04,149 Wait, I'll pull over. 9 00:03:34,149 --> 00:03:38,382 I'm not prejudiced. It's just a matter of... 10 00:04:35,749 --> 00:04:37,786 No, I've never tried, but... 11 00:04:39,949 --> 00:04:41,826 I don't know... 12 00:04:42,909 --> 00:04:45,025 Have you ever had sex with a tranny? 13 00:04:46,949 --> 00:04:49,099 Don't we have any music? 14 00:04:58,949 --> 00:05:00,747 Where are we? 15 00:05:05,909 --> 00:05:09,618 Let's have a drink, otherwise we won't understand a fucking thing. 16 00:05:30,469 --> 00:05:32,619 You annoy me a little bit. 17 00:05:33,989 --> 00:05:36,708 I annoy you? It's you who annoys me. 18 00:05:36,789 --> 00:05:40,305 You always force me into doing all sods. 19 00:05:42,869 --> 00:05:47,227 I've never even had the courage to pick a woman up. 20 00:05:47,309 --> 00:05:50,506 To be honest, I'm always waiting 21 00:05:51,589 --> 00:05:53,500 for them tojump on me! 22 00:05:53,589 --> 00:05:57,139 Can you imagine me stopping to pick up a whore? 23 00:05:57,229 --> 00:06:01,905 Or even having an experience with a tranny? 24 00:06:04,589 --> 00:06:07,308 That arsehole had to oveflake at any cost. 25 00:06:07,389 --> 00:06:10,142 I have the indicator on. I'm turning. What the fuck... 26 00:06:16,589 --> 00:06:18,580 See, you too fall in love. 27 00:06:21,709 --> 00:06:24,542 In the end, you too need a woman. 28 00:06:53,909 --> 00:06:55,661 How is she? 29 00:06:55,749 --> 00:06:58,423 Have you already... 30 00:06:58,509 --> 00:07:00,898 No, I only saw her. 31 00:07:04,229 --> 00:07:07,426 I keep seeing the flashing lights of a police car. 32 00:07:07,509 --> 00:07:09,659 Flying saucers. 33 00:07:21,429 --> 00:07:24,820 - Where are we going? - Don't worry. 34 00:07:24,909 --> 00:07:29,062 The point is that the kind of fun you're suggesting is... 35 00:07:31,029 --> 00:07:33,782 Do you know what scares me? 36 00:07:33,869 --> 00:07:36,987 The moment when she gets naked, you know. 37 00:07:37,069 --> 00:07:40,141 Does it not give you a strange feeling... 38 00:07:40,229 --> 00:07:42,823 - That she's got a dick? - Exactly. 39 00:07:56,709 --> 00:08:00,703 Nicole, Nicole, Nicole, Nicole. 40 00:08:00,789 --> 00:08:05,306 You revefled to such a childish state 41 00:08:05,389 --> 00:08:10,509 that the sight of a woman down the road was enough to make you fall over. 42 00:08:10,589 --> 00:08:13,103 Ithink you're... 43 00:08:14,869 --> 00:08:18,146 - Getting fucked up? - Yes, getting fucked up. 44 00:08:21,389 --> 00:08:23,744 Hello. 45 00:08:23,829 --> 00:08:25,581 Look at that one. 46 00:08:27,029 --> 00:08:29,464 Let's take a closer look. 47 00:08:32,789 --> 00:08:34,541 Hello. 48 00:08:37,189 --> 00:08:40,898 - What do you want? - Shall we go home? 49 00:08:40,989 --> 00:08:42,946 All right. 50 00:08:45,069 --> 00:08:47,458 What's she saying? 51 00:08:48,469 --> 00:08:50,699 Get in, come on! 52 00:08:52,549 --> 00:08:54,620 Are we going to your place? 53 00:08:54,709 --> 00:08:57,906 Yes, let's go to my place. I'll show you the way. 54 00:08:58,709 --> 00:09:01,019 - What's your name? - Wesley. 55 00:09:01,109 --> 00:09:03,419 - Wensley? - Wesley. 56 00:09:03,509 --> 00:09:04,943 And ygu? 57 00:09:05,029 --> 00:09:06,258 I am Peppe. 58 00:09:06,349 --> 00:09:07,748 - And you? - Enzo. 59 00:09:07,829 --> 00:09:09,786 Come on, Enzo, say something. 60 00:09:11,269 --> 00:09:14,978 - Where are you from? - I am Colombian. 61 00:09:15,069 --> 00:09:16,787 Colombian? 62 00:09:21,029 --> 00:09:24,306 - Where do you live? - Near Casilina. 63 00:09:25,389 --> 00:09:29,098 What do you want to do at home? A drum kit? 64 00:09:29,669 --> 00:09:32,821 - What is a drum kit? - A threesome. 65 00:09:34,989 --> 00:09:38,698 - Say, Wesley, what do you think of Rome? - I like it. 66 00:09:38,789 --> 00:09:43,226 Well, when the police don't bother you, it's a nice place. 67 00:09:43,309 --> 00:09:45,698 The police stopped us earlier. 68 00:09:45,789 --> 00:09:47,860 They gave us a look. 69 00:09:48,749 --> 00:09:51,138 Maybe he was a queer. 70 00:09:51,229 --> 00:09:54,301 - Huh? - Maybe he was a queer. 71 00:09:55,589 --> 00:09:56,943 I don't know. 72 00:09:58,029 --> 00:10:02,148 - He was acting like a pig. - I didn't see him. 73 00:10:10,909 --> 00:10:14,106 - I didn't see him. - You weren't paying attention. 74 00:10:27,589 --> 00:10:30,149 - Where shall I stop? - Here is fine. 75 00:10:30,229 --> 00:10:34,826 Here? Drop you here. I don't know. 76 00:10:34,909 --> 00:10:37,662 - You don't feel like it? - No, I'll go for a ride. 77 00:10:40,949 --> 00:10:43,748 - Well, don't worry. - I'm not worried. 78 00:10:44,829 --> 00:10:49,141 - Well, I am. - No, don't worry. Bye guys. 79 00:10:49,229 --> 00:10:50,981 Bye Pe'. 80 00:11:19,789 --> 00:11:24,545 "Otherwise you lead the life of a hairdresser. 81 00:11:24,629 --> 00:11:28,145 That's the only thing we can do. There's nothing else. 82 00:11:29,469 --> 00:11:32,268 To be a hairdresser is an art It's a skill. 83 00:11:33,829 --> 00:11:39,620 Walking the street is a totally different kind of art, but still an art. 84 00:11:42,069 --> 00:11:44,379 - Do you like it? - Yes. 85 00:11:44,469 --> 00:11:51,705 I like the idea of seducing a man who is still not sure about what he wants. 86 00:12:07,029 --> 00:12:09,703 Gentlemen, Nicole Brochard! 87 00:12:49,589 --> 00:12:52,422 Now we'll do an experiment. 88 00:12:52,509 --> 00:12:54,500 What kind of experiment? 89 00:12:54,589 --> 00:12:56,421 What kind? 90 00:12:57,429 --> 00:12:59,181 Now it's your turn. 91 00:13:01,589 --> 00:13:04,103 What do you want me to do? 92 00:13:04,189 --> 00:13:08,148 I don't know. Surely you know more than me. 93 00:13:46,989 --> 00:13:48,946 What would you like? 94 00:13:56,909 --> 00:13:59,059 You still haven't answered. 95 00:14:16,669 --> 00:14:18,068 This? 96 00:14:19,149 --> 00:14:21,106 Is this what you wanted? 97 00:15:51,069 --> 00:15:55,620 Listen, I hope you're all right. 98 00:15:55,709 --> 00:15:59,907 - I am. - You don't mind me making such a fuss. 99 00:16:05,589 --> 00:16:07,307 Do you understand? 100 00:16:07,389 --> 00:16:11,098 With me, you don't have anyihing to worry about. 101 00:16:12,389 --> 00:16:14,619 This is something that... 102 00:16:18,029 --> 00:16:20,828 - ...to watch a film. - Exactly. 103 00:16:21,909 --> 00:16:24,264 - I love you. - I love you. 104 00:16:43,109 --> 00:16:46,227 - Why don't we stop here? - Where? 105 00:16:50,869 --> 00:16:53,019 Shall we go? 106 00:16:53,109 --> 00:16:55,100 Yes, let's go. 107 00:18:28,509 --> 00:18:31,262 - Let's see if it gets hard. - What? 108 00:18:31,349 --> 00:18:33,340 The nipple. 109 00:18:39,509 --> 00:18:42,865 - What do you think? - I think it does. 110 00:22:16,389 --> 00:22:19,188 Don't come in my mouth or I'll kill you. 111 00:23:12,189 --> 00:23:14,180 Do you want to go all the way? 112 00:23:14,269 --> 00:23:16,226 Why not? 113 00:23:18,229 --> 00:23:21,221 Really? Romeo and Juliet. 114 00:24:26,349 --> 00:24:29,705 What did you fall in love with? With my arse? 115 00:24:30,789 --> 00:24:33,349 Yes, you like it. Yes... 116 00:24:36,109 --> 00:24:38,259 What do you think? 117 00:24:40,589 --> 00:24:42,546 Do you want to come? 118 00:25:04,589 --> 00:25:07,502 He wants arse. Good. 119 00:25:28,989 --> 00:25:31,981 What have you understood so far? Be honest. 120 00:25:34,909 --> 00:25:36,661 Yes. 121 00:25:38,629 --> 00:25:41,269 - Be honest. - Honest? 122 00:25:42,389 --> 00:25:44,346 Beautiful young man. 123 00:25:51,269 --> 00:25:53,226 I understood that... 124 00:25:53,309 --> 00:25:55,823 in this precise moment... 125 00:25:57,949 --> 00:26:01,544 as long as one is acting or something similar, 126 00:26:02,149 --> 00:26:04,538 I don't like the aspect... 127 00:26:07,949 --> 00:26:13,388 How can I say it? The sexual aspect of all this. 128 00:26:14,349 --> 00:26:16,101 I don't know if I'm clear. 129 00:26:19,469 --> 00:26:21,426 - Do you really believe it? - Of course. 130 00:26:21,509 --> 00:26:24,262 I think a lot of people would fall for you. 131 00:26:25,669 --> 00:26:28,548 - I don't think so. - Well, I do. 132 00:26:29,629 --> 00:26:31,825 You are very... 133 00:27:12,229 --> 00:27:17,258 What do you mean, a little? Either I'm sexy or I'm not. 134 00:27:23,669 --> 00:27:26,502 - Pig. - I am not a pig. 135 00:27:27,589 --> 00:27:29,387 I'm a little pig. 136 00:27:32,469 --> 00:27:35,985 I'm a bit softer. 137 00:27:36,069 --> 00:27:38,788 - Yes, you are a real softie. - You think? 138 00:27:49,189 --> 00:27:52,978 Don't stick up again, please. 139 00:27:53,949 --> 00:27:55,906 Here, I'll break it. 140 00:27:58,229 --> 00:27:59,981 So... 141 00:28:02,629 --> 00:28:09,148 I realised that you are a person who is woflh knowing. 142 00:28:09,229 --> 00:28:13,348 A really interesting person. I didn't tell you before. 143 00:28:13,469 --> 00:28:15,142 I don't know, 144 00:28:15,229 --> 00:28:22,420 because usually men don't care about their paflners. 145 00:28:22,509 --> 00:28:25,706 They are only after diversion... 146 00:28:27,789 --> 00:28:29,905 promiscuity. 147 00:28:30,989 --> 00:28:35,620 They see it as a way to escape 148 00:28:36,909 --> 00:28:39,139 from reality. 149 00:28:39,229 --> 00:28:43,541 But reality is what one experiences every day. 150 00:28:43,629 --> 00:28:48,260 I think that in the futuristic life, we will all experience the same reality. 151 00:28:49,109 --> 00:28:52,864 - Futuristic life? - There will be no boundaries. 152 00:28:55,629 --> 00:29:00,305 Everybody will be who he is and everybody will respect it. 153 00:29:02,469 --> 00:29:05,143 Why don't you stand up? 154 00:29:06,589 --> 00:29:09,024 Stand up. Stand up. 155 00:29:17,789 --> 00:29:19,541 - Turn. - I'm embarrassed. 156 00:29:19,629 --> 00:29:22,747 About what? You filmed me from tip to toe. 157 00:29:22,829 --> 00:29:24,979 I have the right to do it now. 158 00:29:26,669 --> 00:29:28,626 Yes. Come on. 159 00:29:29,709 --> 00:29:33,987 You filmed me as I am, I want to do the same with you. 160 00:29:34,069 --> 00:29:37,061 - I'm embarrassed. - Come on. 161 00:29:37,629 --> 00:29:40,348 Why don't you have a cigarette? 162 00:29:41,669 --> 00:29:45,628 - Get yourself something to drink. - Do you want something? 163 00:30:40,789 --> 00:30:42,462 Peppe. 164 00:30:42,549 --> 00:30:45,746 - Peppe, Peppe. - Just a minute. 165 00:30:55,309 --> 00:30:57,459 I had in mind a lot ofthings 166 00:30:57,549 --> 00:31:00,541 but in the end I completely lost track of everyihing 167 00:31:00,629 --> 00:31:03,860 and now I find myself drinking gin. 11965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.