All language subtitles for Popeye the Sailor (1946-8) The Island Fling.HI.en.WB 0151081

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:09,260 [whistles] 2 00:00:27,460 --> 00:00:30,090 ♪♪ Oh Robinson Crusoe ♪♪ 3 00:00:31,430 --> 00:00:34,190 ♪♪ Oh Robinson Crusoe ♪♪ 4 00:00:35,360 --> 00:00:39,170 ♪♪ No one needed a gal like he did ♪♪ 5 00:00:39,330 --> 00:00:42,130 ♪♪ He wanted to woo so ♪♪ 6 00:00:43,610 --> 00:00:46,200 ♪♪ His faithful man Friday ♪♪ 7 00:00:46,340 --> 00:00:47,210 ♪♪ That's me ♪♪ 8 00:00:47,540 --> 00:00:50,670 ♪♪ Gets everything tidy ♪♪ 9 00:00:51,580 --> 00:00:55,310 ♪♪ Yet he'd side-pour some hidey-ho ♪♪ 10 00:00:55,450 --> 00:00:58,420 ♪♪ Oh Robinson Crusoe ♪♪♪♪ 11 00:01:03,760 --> 00:01:05,490 [rotary dial clicking] 12 00:01:06,330 --> 00:01:08,300 [telephone ringing] 13 00:01:08,800 --> 00:01:11,320 (Friday on phone) Hey, boss! Hey, boss! 14 00:01:11,430 --> 00:01:13,560 - Who is it? - Are you kidding, boss? 15 00:01:13,700 --> 00:01:15,760 There's only the two of us on this island. 16 00:01:16,140 --> 00:01:18,130 Look, there's a raft on the horizon. 17 00:01:18,240 --> 00:01:20,680 A raft? Bring me telescope. 18 00:01:20,840 --> 00:01:21,830 Here it is. 19 00:01:29,690 --> 00:01:31,620 (Bluto) Ah, mmm. 20 00:01:31,750 --> 00:01:34,590 Them femme sure bowls me over. 21 00:01:34,720 --> 00:01:37,520 [howling] 22 00:01:37,690 --> 00:01:39,180 Hubba-hubba-hubba. 23 00:01:47,700 --> 00:01:48,530 [screeching] 24 00:01:53,340 --> 00:01:54,400 [whooshing] 25 00:01:59,210 --> 00:02:01,550 Aye, this scent will send her. 26 00:02:01,680 --> 00:02:03,850 Schlemiel number 49. 27 00:02:14,600 --> 00:02:16,790 [neighing] 28 00:02:19,740 --> 00:02:20,900 [thud] 29 00:02:21,240 --> 00:02:23,830 - Hurry up, Friday. - I'm jumpin' Jackson. 30 00:02:24,170 --> 00:02:24,870 [thud] 31 00:02:25,570 --> 00:02:28,130 [creaking] 32 00:02:34,380 --> 00:02:37,220 [tires screeching] 33 00:02:38,350 --> 00:02:41,320 Oh, boy, human inhabitants. 34 00:02:42,720 --> 00:02:46,320 Welcome to the Island Of Robinson Crusoe. 35 00:02:50,430 --> 00:02:51,560 [smooching] 36 00:02:52,930 --> 00:02:55,870 Mr. Crusoe, much you smooch so? 37 00:02:56,240 --> 00:02:57,230 [laughs] 38 00:02:58,170 --> 00:02:59,870 Popeye is demanding a shake. 39 00:03:01,880 --> 00:03:04,470 [creaking] 40 00:03:05,280 --> 00:03:07,270 [rattling] 41 00:03:07,420 --> 00:03:08,320 [thud] 42 00:03:08,380 --> 00:03:10,720 A real friendly handshake. 43 00:03:10,850 --> 00:03:12,550 [bell ringing] 44 00:03:12,690 --> 00:03:13,950 Come and get it! 45 00:03:14,290 --> 00:03:15,480 [bell ringing] 46 00:03:15,660 --> 00:03:18,530 Good, good, good, it's food, it's food! 47 00:03:19,230 --> 00:03:22,460 Oh, your eyes are like limpid pools of-- 48 00:03:22,600 --> 00:03:24,590 Clam chowder! 49 00:03:24,730 --> 00:03:27,930 Oh, your lips are soft as-- 50 00:03:28,270 --> 00:03:29,400 Liverwurst. 51 00:03:31,440 --> 00:03:33,310 Let's make with the kisses. 52 00:03:33,680 --> 00:03:35,440 Wow, chow. 53 00:03:35,740 --> 00:03:37,580 This is some huntin' lodge. 54 00:03:37,710 --> 00:03:39,510 - You like huntin'? - Well, uh.. 55 00:03:39,650 --> 00:03:40,510 Good. 56 00:03:41,280 --> 00:03:41,810 [whooshing] 57 00:03:45,350 --> 00:03:47,720 Okay, runt, start the hunt. 58 00:03:52,890 --> 00:03:54,860 Amore l'amore. 59 00:03:54,930 --> 00:03:57,230 It's you I adore. 60 00:03:57,370 --> 00:03:58,660 Mr. Crusoe 61 00:03:58,800 --> 00:04:01,530 such highfalutin' language. 62 00:04:01,670 --> 00:04:03,700 (Popeye) Yoo-hoo! 63 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Mr. Crusoe! 64 00:04:07,340 --> 00:04:10,240 [instrumental music] 65 00:04:14,620 --> 00:04:17,310 This phony treasure map ought to get him. 66 00:04:17,550 --> 00:04:19,580 Yeah, you're on the spot, alright. 67 00:04:19,720 --> 00:04:21,990 So keep digging and dig deep. 68 00:04:22,320 --> 00:04:24,260 [thudding] 69 00:04:26,530 --> 00:04:27,500 [thud] 70 00:04:29,700 --> 00:04:32,630 [instrumental music] 71 00:04:35,840 --> 00:04:38,530 Ah, my little peach blossom. 72 00:04:38,870 --> 00:04:40,640 At last we are alone. 73 00:04:40,780 --> 00:04:42,370 [creaking] 74 00:04:42,510 --> 00:04:43,570 [crashing] 75 00:04:44,750 --> 00:04:46,980 Gee, thanks for the tip, pal. 76 00:04:47,380 --> 00:04:49,010 [coins clinking] 77 00:04:50,420 --> 00:04:52,650 So you found the treasure. 78 00:04:52,890 --> 00:04:54,860 Well, find your way out of this! 79 00:04:54,990 --> 00:04:56,750 [stomping] 80 00:04:59,360 --> 00:05:00,420 [thudding] 81 00:05:00,560 --> 00:05:02,660 (Popeye) Why, that dirty double-crossing Crusoe. 82 00:05:02,800 --> 00:05:03,820 Let me out of here! 83 00:05:04,330 --> 00:05:06,670 Keep away, you wolf in cheap clothing! 84 00:05:06,800 --> 00:05:07,900 [thud] 85 00:05:08,040 --> 00:05:10,400 [dramatic music] 86 00:05:11,840 --> 00:05:13,780 [engine revving] 87 00:05:14,740 --> 00:05:16,510 [banging] 88 00:05:19,680 --> 00:05:20,610 [slamming] 89 00:05:23,990 --> 00:05:25,010 [slamming] 90 00:05:26,720 --> 00:05:28,620 (Olive) Popeye, help! Popeye! 91 00:05:28,790 --> 00:05:30,990 Help! Popeye, Help! 92 00:05:36,460 --> 00:05:37,360 [popping] 93 00:05:41,770 --> 00:05:43,760 [thumping] 94 00:05:48,980 --> 00:05:50,340 [whooshing] 95 00:05:52,480 --> 00:05:53,850 [creaking] 96 00:05:56,590 --> 00:05:57,550 [thumping] 97 00:05:57,990 --> 00:05:58,890 [thud] 98 00:06:04,590 --> 00:06:06,460 [splashing] 99 00:06:10,400 --> 00:06:11,530 [thud] 100 00:06:11,670 --> 00:06:13,570 [thumping] 101 00:06:13,740 --> 00:06:14,670 Give it to him, Popeye! 102 00:06:14,940 --> 00:06:16,000 [burbling] 103 00:06:16,140 --> 00:06:18,070 Nip the blub on the head! 104 00:06:19,370 --> 00:06:21,100 [water roaring] 105 00:06:23,110 --> 00:06:24,510 [thudding] 106 00:06:29,050 --> 00:06:30,020 [thud] 107 00:06:32,020 --> 00:06:33,510 [thud] 108 00:06:33,660 --> 00:06:35,520 Ooh, a man 109 00:06:35,660 --> 00:06:37,850 and a live one, too! 110 00:06:38,430 --> 00:06:40,860 Let me go! You ain't gonna make a monkey out of me. 111 00:06:42,800 --> 00:06:44,860 From now on it's Coney Island. 112 00:06:45,000 --> 00:06:47,130 No phoney island for me. 113 00:06:47,470 --> 00:06:48,940 (Friday) How we doing, boss? 114 00:06:49,470 --> 00:06:50,730 It's Friday. 115 00:06:51,140 --> 00:06:52,700 And I'm Saturday. 116 00:06:52,840 --> 00:06:54,040 ♪♪ Sunday ♪♪ 117 00:06:54,180 --> 00:06:55,840 ♪♪ Monday ♪♪ 118 00:06:56,040 --> 00:06:59,710 ♪♪ And always ♪♪♪♪ 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,520 [theme music]7101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.