All language subtitles for Plus Salopes Que Nous Tu Meurs (1986)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,400 --> 00:05:00,140
On tourne une séquence de masturbation,
t 'es prête ? Ça te gêne pas trop ? Ça
2
00:05:00,140 --> 00:05:01,119
va.
3
00:05:01,120 --> 00:05:05,140
Ça te gêne pas de faire ça en public ?
Ça me gêne surtout ça, parce que je
4
00:05:05,140 --> 00:05:06,260
trouve ça très personnel.
5
00:05:06,960 --> 00:05:11,300
Est -ce que tu penses le faire
réellement ou ce sera simulé ? Je sais
6
00:05:11,960 --> 00:05:14,800
Peut -être si je me prends au jeu, ça
sera réel.
7
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Alors vas -y, commence.
8
00:05:24,060 --> 00:05:25,060
Claudine ? Oui.
9
00:05:26,920 --> 00:05:31,420
Ça ne te gêne pas de voir Frédéric en
train de se masturber ? Je préférerais
10
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
faire l 'amour.
11
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
Si, ça me gêne.
12
00:05:35,480 --> 00:05:36,820
Si elle me dit ça, je ne peux pas.
13
00:05:38,000 --> 00:05:39,860
Bon, alors Claudine. Non, ça ne me gêne
pas.
14
00:05:40,380 --> 00:05:41,440
Mais tu l 'as dit.
15
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
Encourage -la maintenant.
16
00:05:43,740 --> 00:05:45,400
C 'est toi qui l 'encourage. Vas -y,
guide -la.
17
00:05:46,500 --> 00:05:48,840
Je ne veux pas penser à toi. On touche à
mon sexe.
18
00:05:49,920 --> 00:05:51,980
Oui, tu peux jouer avec ta bouche et
avec tes lèvres.
19
00:05:56,650 --> 00:05:59,450
Essaye de cambrer l 'air. Tu rentres le
ventre.
20
00:06:15,270 --> 00:06:17,970
Avance -toi sur Frédéric et embrasse -la
sur lui -même.
21
00:06:42,800 --> 00:06:45,600
Qu 'est -ce que tu penses de ça ? Ah ben
j 'aimerais bien voir si t 'es aussi,
22
00:06:45,700 --> 00:06:46,439
ça m 'excite.
23
00:06:46,440 --> 00:06:53,060
Ah ! Ça t 'excite de voir une femme se
caresser ? Ah ouais ? Claudine
24
00:06:53,060 --> 00:06:58,660
? Hum ? T 'as envie d 'embrasser le sexe
de Frédéric maintenant ? Vas -y.
25
00:07:05,580 --> 00:07:06,820
Lâche -le les seins, Frédéric.
26
00:07:12,110 --> 00:07:15,610
On essaye d 'embrasser Véatrice, d
'embrasser son sexe.
27
00:07:17,410 --> 00:07:18,790
Véatrice, présente -lui ton sexe.
28
00:07:19,270 --> 00:07:20,270
Ok, d 'accord.
29
00:07:34,510 --> 00:07:38,210
Élève, pourquoi tu embrasses Véatrice,
je ne te l 'ai pas demandé. Elle m
30
00:07:38,210 --> 00:07:39,210
demandé.
31
00:07:41,070 --> 00:07:42,390
C 'est elle qui t 'a demandé ? Oui.
32
00:07:43,770 --> 00:07:47,370
Pourquoi tu lui as demandé, Béatrice ?
Parce que j 'ai envie d 'en passer. Elle
33
00:07:47,370 --> 00:07:48,370
a bien envie.
34
00:07:48,510 --> 00:07:49,449
Allez -y.
35
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
Ah, voilà.
36
00:07:52,810 --> 00:07:56,630
Patrick, quel effet ça te fait ?
Absolument aucun.
37
00:07:59,290 --> 00:08:06,250
Qu 'est -ce que tu penses de... Qu 'est
-ce qui représente pour toi ? Pas
38
00:08:06,250 --> 00:08:07,650
pour moi, il représente des gens qui
bossent.
39
00:08:08,510 --> 00:08:12,190
Et qui, en plus, arrivent à prendre
leurs pieds, plus ou moins.
40
00:08:13,210 --> 00:08:15,210
Tu crois vraiment qu 'ils prennent leurs
pieds ? Oui.
41
00:08:16,290 --> 00:08:19,030
Tu crois qu 'il ne serait pas mieux s
'ils faisaient ça dans l 'intimité ?
42
00:08:19,310 --> 00:08:20,710
Ça, je n 'en sais rien, il faut leur
demander.
43
00:08:22,710 --> 00:08:26,790
Claudine ? Je perds la moitié de
Frédéric.
44
00:08:43,150 --> 00:08:45,370
Dépêchez -vous de Frédéric, laissez -le
se caresser maintenant.
45
00:08:55,050 --> 00:09:01,050
Frédéric ? Tu jouis réellement ? Oui.
46
00:09:05,310 --> 00:09:11,790
Je voudrais.
47
00:09:14,030 --> 00:09:14,989
Elle dit non.
48
00:09:14,990 --> 00:09:16,370
Carresse -toi, Frédéric. Je ne veux pas.
49
00:10:34,349 --> 00:10:39,970
Est -ce que c 'est vraiment une scène
réaliste ? Non, pas du tout. C 'est
50
00:10:39,970 --> 00:10:41,930
marrant, c 'est croissant.
51
00:10:42,510 --> 00:10:46,270
Ah oui, c 'est comme ça.
52
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
Ouf.
53
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Viens, je te laisse.
54
00:14:43,720 --> 00:14:48,360
Allez, couille, c 'est bon ça. Oh oui,
continue. Ah oui.
55
00:14:51,480 --> 00:14:53,400
Oui, oui, oui, oui.
56
00:14:53,980 --> 00:14:56,460
Oh là là, oui, c 'est bon ça. Oh oui,
continue comme ça.
57
00:14:56,740 --> 00:14:58,580
Oh oui, oh, le cul.
58
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
Oui.
59
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
Oui.
60
00:15:03,220 --> 00:15:04,079
Oui.
61
00:15:04,080 --> 00:15:07,440
Oui. Oh là là, là, là, là, là, là. Oh
là, le cul, c 'est bon ça. Oui.
62
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
Oui.
63
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
Ah oui.
64
00:15:24,200 --> 00:15:26,100
C 'est bon quand il bouffe le cul.
65
00:15:27,820 --> 00:15:28,220
T
66
00:15:28,220 --> 00:15:36,840
'arrête
67
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
pas.
68
00:15:58,670 --> 00:16:00,730
Tu es une salope, tu sais que tu es une
salope.
69
00:16:27,520 --> 00:16:28,920
Oui, oui, oui.
70
00:16:32,000 --> 00:16:33,320
Mettez -vous l 'une à côté de l 'autre.
71
00:17:02,250 --> 00:17:03,850
Oui, oui, oui.
72
00:17:05,250 --> 00:17:06,630
Oui, oui.
73
00:17:07,349 --> 00:17:08,349
Oui, oui.
74
00:17:09,630 --> 00:17:12,829
Oui, oui.
75
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
C 'est bien.
76
00:17:31,470 --> 00:17:32,470
C 'est bien.
77
00:17:33,430 --> 00:17:34,910
C 'est meilleur qu 'un doigt, ça.
78
00:17:36,050 --> 00:17:37,610
C 'est bon.
79
00:17:38,090 --> 00:17:39,610
C 'est bon.
80
00:17:40,130 --> 00:17:46,370
C 'est bon. C 'est bon.
81
00:18:37,040 --> 00:18:40,300
Elle m 'avait dit, tu verras le jour où
tu connaîtras...
82
00:18:41,830 --> 00:18:45,750
L 'orgasme vaginal sera comme ça, c 'est
un grand néant et tout ça. Et c 'était
83
00:18:45,750 --> 00:18:47,730
du charabia pour moi, je ne comprenais
pas, tu vois.
84
00:18:49,050 --> 00:18:50,130
Et maintenant, je sais.
85
00:18:51,250 --> 00:18:52,250
C 'est formidable.
86
00:18:54,130 --> 00:18:58,050
Et tu peux ressentir les deux plaisirs
simultanés ? Non.
87
00:18:58,950 --> 00:19:00,130
C 'est deux choses différentes.
88
00:19:00,370 --> 00:19:02,250
Très. Ça n 'a rien à voir.
89
00:19:03,150 --> 00:19:06,350
C 'est vraiment le néant, tu sais, le
plaisir vaginal. Je perds la tête.
90
00:19:08,490 --> 00:19:10,050
Oui, c 'est ça, je perds vraiment la
tête.
91
00:19:10,620 --> 00:19:13,660
La respiration qui est altérée. Je ne
sais pas, je perds complètement l
92
00:19:13,660 --> 00:19:16,720
'essence. Je n 'entends plus rien. Quand
tu es en montagne, ça te fait ça. C
93
00:19:16,720 --> 00:19:18,600
'est incroyable.
94
00:19:19,260 --> 00:19:23,860
Le plaisir pizzeridien, ça correspond
plus à l 'orgasme masculin ? Tu me
95
00:19:23,860 --> 00:19:26,300
demandes de trop. Je ne peux pas savoir
ce qu 'est l 'orgasme masculin.
96
00:19:26,860 --> 00:19:33,220
J 'adore voir un homme... Tu en as parlé
parfois avec tes amis ? Masculin ? Oui.
97
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Non.
98
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
Non.
99
00:20:20,680 --> 00:20:22,080
Sous -titrage ST' 501
100
00:28:53,540 --> 00:28:54,540
Non.
101
00:28:57,380 --> 00:28:58,720
Maintenant, il faudrait Didier.
102
00:33:48,110 --> 00:33:49,110
Je suis comme ça !
103
00:34:39,630 --> 00:34:42,370
T 'es encore excitée, hein ? Reprends
-moi encore.
104
00:34:42,790 --> 00:34:48,370
T 'es excitée comme une chienne, hein ?
Tu m 'attendais, hein ? Tu voulais le
105
00:34:48,370 --> 00:34:50,130
taulard. C 'est bon.
106
00:35:18,100 --> 00:35:19,560
Tu vas s 'en venir, celle -là.
107
00:35:20,700 --> 00:35:22,400
C 'est bon, ça.
108
00:38:07,150 --> 00:38:08,770
Oh, ma chérie, suis -moi.
109
00:38:09,530 --> 00:38:12,290
Tiens, suis -moi bien, va.
110
00:38:13,090 --> 00:38:15,570
Vas -y, suis -moi bien, ma chérie.
111
00:38:16,230 --> 00:38:18,630
Tiens, prends -la toute, ma chérie.
112
00:38:19,190 --> 00:38:20,190
Elle est toute à toi.
113
00:38:20,950 --> 00:38:22,050
Vas -y, ma chérie.
114
00:38:22,930 --> 00:38:25,230
Vas -y, ma chérie.
115
00:38:25,730 --> 00:38:27,050
Suis -moi bien, ma chérie.
116
00:38:27,590 --> 00:38:28,590
Suis -moi bien.
117
00:38:29,030 --> 00:38:30,030
C 'est à toi.
118
00:38:30,490 --> 00:38:31,490
C 'est à toi.
119
00:38:31,990 --> 00:38:34,090
Vas -y, suis -moi.
120
00:38:34,650 --> 00:38:37,130
Tu vas me faire jouir ! Je vais jouir !
121
00:41:13,360 --> 00:41:14,940
Oui, d 'où...
122
00:44:33,160 --> 00:44:33,500
Il est
123
00:44:33,500 --> 00:44:43,020
bien,
124
00:44:43,160 --> 00:44:44,058
il est bien.
125
00:44:44,060 --> 00:44:45,280
Il est bien, il est bien.
126
00:44:56,040 --> 00:44:57,080
Alors, oui.
127
00:48:56,170 --> 00:49:02,130
Ah oui, oui, oui, oui, oui, je vais
décharger, c 'est bon, oui, oui, oui,
128
00:49:02,210 --> 00:49:08,390
continue, continue, oui, oui, oui,
129
00:49:11,550 --> 00:49:18,030
oui, oui, continue, c 'est bon, c 'est
bon.
130
00:49:18,590 --> 00:49:25,090
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui, ah oui.
131
00:49:25,529 --> 00:49:26,529
Oh, oui.
132
00:49:54,410 --> 00:49:55,410
Ah, c 'est bon.
133
00:49:56,090 --> 00:49:57,090
Tu me fais du bien.
134
00:56:47,690 --> 00:56:50,610
Il s 'est passé une chose qui a beaucoup
surpris tout le monde.
135
00:56:51,170 --> 00:56:56,170
Il y avait une séquence dans le film de
Paul où vous étiez quatre personnages,
136
00:56:56,170 --> 00:56:57,650
il y avait deux hommes et deux femmes.
137
00:56:58,410 --> 00:57:03,550
Et puis, à un moment donné, les femmes
se sont séparées de vous, se sont
138
00:57:03,550 --> 00:57:05,770
occupées l 'une de l 'autre, ce qui d
'ailleurs n 'a absolument dérangé
139
00:57:05,770 --> 00:57:06,770
personne.
140
00:57:06,910 --> 00:57:10,650
Et tu as attrapé la queue de ton
partenaire et tu l 'as sucé. Ce qui a
141
00:57:10,650 --> 00:57:11,710
bouleversé tout le monde.
142
00:57:11,930 --> 00:57:16,190
Ça bouleversait pas au sens choqué, si
tu veux, mais ça a été vraiment l
143
00:57:16,190 --> 00:57:17,190
'événement de la journée.
144
00:57:18,090 --> 00:57:21,230
D 'autant que ça n 'avait pas été prévu
ni demandé par le metteur en scène.
145
00:57:22,010 --> 00:57:27,590
Pourquoi ça s 'est passé comme ça ?
Pourquoi pas ? Non, je dois dire, le
146
00:57:27,590 --> 00:57:30,870
avait une queue magnifique et puis elle
s 'est présentée à moi comme ça. On peut
147
00:57:30,870 --> 00:57:32,970
le voir dans le film d 'ailleurs,
subitement.
148
00:57:33,270 --> 00:57:34,970
Et vraiment, c 'était l 'occasion à
saisir.
149
00:57:36,310 --> 00:57:40,230
C 'est très, très étonnant que ça
surprenne les gens parce que... Enfin, c
150
00:57:40,230 --> 00:57:41,750
très significatif de la...
151
00:57:43,130 --> 00:57:46,570
la société phallocratique dans laquelle
on vit, parce qu 'effectivement, l
152
00:57:46,570 --> 00:57:48,910
'homosexualité féminine, il y avait deux
femmes qui faisaient l 'amour à côté,
153
00:57:49,010 --> 00:57:51,630
ça c 'était possible, mais qu 'il y ait
deux types qui fassent l 'amour en même
154
00:57:51,630 --> 00:57:54,690
temps, c 'était plus possible alors là.
Il faut accepter le fait qu 'on fait un
155
00:57:54,690 --> 00:58:00,090
film érotique parce qu 'on est
exhibitionniste, et éventuellement parce
156
00:58:00,090 --> 00:58:06,170
peut apporter un plaisir sensoriel. Moi
je m 'engage personnellement là, mais
157
00:58:06,170 --> 00:58:09,850
vraiment... Dans la scène où tu fais
seulement l 'étrange des chantards,
158
00:58:09,850 --> 00:58:11,610
scène tu la joues assez réaliste.
159
00:58:13,040 --> 00:58:16,240
Tu n 'avais quand même pas envie de l
'étrangler vraiment ? Dans une certaine
160
00:58:16,240 --> 00:58:17,240
mesure, si.
161
00:58:17,960 --> 00:58:20,580
Enfin, peut -être.
162
00:58:27,340 --> 00:58:28,340
Moi ?
163
00:59:13,520 --> 00:59:18,080
Non, j 'avais... C 'est pas trop loin ?
Ah oui.
164
00:59:18,500 --> 00:59:19,500
Ah oui ? Oui.
165
00:59:20,140 --> 00:59:26,940
C 'est
166
00:59:26,940 --> 00:59:27,940
tout ça ?
167
00:59:57,130 --> 00:59:58,130
Les pièces.
168
01:00:39,050 --> 01:00:40,110
Je ne sors pas de ça, je ne sors pas.
169
01:00:40,710 --> 01:00:42,230
Ok ? Bon.
170
01:00:50,170 --> 01:00:51,170
Déjà ?
171
01:01:27,850 --> 01:01:31,130
Comment tu te réveilles ? C 'est pas
fini, hein ? C 'est pas fini, je dis !
172
01:01:31,130 --> 01:01:32,630
Pourquoi ? Ça va pas, non ?
173
01:03:15,560 --> 01:03:17,180
Je suis immobilisé, non ? Oh, mon beau
chéri.
174
01:03:21,560 --> 01:03:24,080
Bon, enfin, qu 'est -ce que tu fais ? Je
deviens le sacrifant.
175
01:03:24,680 --> 01:03:25,840
Depuis ton accident, on n 'a plus baisé.
176
01:03:26,100 --> 01:03:27,100
Moi, j 'ai très envie.
177
01:03:27,400 --> 01:03:29,780
On profite parce qu 'il ne faut pas me
sauver, hein ? Tu ne serais pas cassé la
178
01:03:29,780 --> 01:03:31,060
queue, non ? Ah, ben ça, ça risque pas.
179
01:03:31,300 --> 01:03:33,160
Elle est aussi dure que ce putain de
bordel de plâtre.
180
01:04:37,160 --> 01:04:38,340
Mais l 'homme de Dieu...
181
01:05:28,720 --> 01:05:29,720
Merci beaucoup.
182
01:06:13,080 --> 01:06:14,280
Le smoke.
183
01:07:09,620 --> 01:07:10,620
Oh, on est dans le même temps.
184
01:07:40,299 --> 01:07:41,299
Oui, c 'est bon.
185
01:07:41,960 --> 01:07:43,280
Oui, c 'est bon. Oui, c 'est bon.
186
01:08:09,550 --> 01:08:10,550
Merci.
13543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.