All language subtitles for One Summer [2021]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,820 --> 00:01:00,860 This is it. 2 00:01:01,940 --> 00:01:04,940 I think it'd be nice for the kids to see it get away. 3 00:01:06,020 --> 00:01:07,140 You know, when you get better. 4 00:01:08,240 --> 00:01:10,100 Not getting better, Lenny. 5 00:01:12,460 --> 00:01:13,920 Nice attitude, mister. 6 00:01:15,220 --> 00:01:19,880 Anyway, I spoke to Mom and Dad, and we have the house for next summer. 7 00:01:20,440 --> 00:01:21,600 So get with the program. 8 00:01:24,109 --> 00:01:25,150 No, you're right. 9 00:01:26,210 --> 00:01:27,210 She's gonna love it. 10 00:01:29,770 --> 00:01:32,470 Hey, Dad. 11 00:01:33,610 --> 00:01:36,010 Earth to Dad, you're totally causing a traffic jam. 12 00:01:43,770 --> 00:01:44,930 This is where your mom drove. 13 00:01:45,930 --> 00:01:46,930 Yeah, I know. 14 00:01:47,130 --> 00:01:48,510 It's almost like a thousand miles. 15 00:01:49,050 --> 00:01:50,050 What's going on? 16 00:01:50,450 --> 00:01:52,510 Nothing. I was just spacing out again. 17 00:02:12,460 --> 00:02:17,240 there and she was my age yeah i bet she did we're not actually structural 18 00:02:17,240 --> 00:02:22,080 somewhere are we nice attitude thank you sound like mom then i'm doing something 19 00:02:22,080 --> 00:02:28,800 right wait till you guys see the palace this 20 00:02:28,800 --> 00:02:34,900 is the palace that's your mom called it i think she's being ironic yeah you 21 00:02:34,900 --> 00:02:39,540 think we are gonna have so much fun this summer i promise you guys trust me 22 00:02:42,830 --> 00:02:44,410 I expected you more than an hour ago. 23 00:02:45,250 --> 00:02:48,550 Well, look who the cat dragged in. Say hi to Grandma Grabs. 24 00:02:49,390 --> 00:02:51,290 We thought you'd call ahead. 25 00:02:51,890 --> 00:02:52,890 See you, Bonnie. 26 00:02:53,210 --> 00:02:56,090 Bud, seems like you've grown since we last saw you. 27 00:02:56,330 --> 00:02:57,330 Hey, Tyler. 28 00:02:57,750 --> 00:03:00,950 Oh, Michelle, give Grandma a hug. 29 00:03:01,210 --> 00:03:02,210 It's Mickey. 30 00:03:02,430 --> 00:03:04,070 Well, I prefer Michelle. 31 00:03:04,650 --> 00:03:05,830 And you're so skinny. 32 00:03:06,450 --> 00:03:07,450 Are you feeding them enough? 33 00:03:07,610 --> 00:03:08,710 They're good, Bonnie. 34 00:03:10,180 --> 00:03:12,640 What did you let her do to her hair? 35 00:03:12,980 --> 00:03:15,220 Kids, why don't you head upstairs and get settled in? I'll be up in a sec. 36 00:03:16,580 --> 00:03:20,220 Well, keep your shoes on. I don't want you to get a splinter. And make sure 37 00:03:20,220 --> 00:03:22,780 your windows are closed. The greenhouse will eat you alive. 38 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 Mom, let him be. 39 00:03:24,140 --> 00:03:25,820 Somebody's got to look out for him. It's okay. 40 00:03:26,120 --> 00:03:29,100 Oh, I forgot to tell him that the rug's in the hallway slip. 41 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 Kids! I've got to say, it's kind of a miracle seeing you, Jack. 42 00:03:32,880 --> 00:03:37,140 I didn't expect to hear myself either, but a big man works in mysterious ways. 43 00:03:38,120 --> 00:03:39,960 At the lighthouse that Lizzie always talked about? 44 00:03:40,420 --> 00:03:41,420 Yep. 45 00:03:41,640 --> 00:03:42,619 Still work? 46 00:03:42,620 --> 00:03:43,620 No, not anymore. 47 00:03:44,300 --> 00:03:47,520 Used to be able to see the beacon for miles, but it's all rotted out now. 48 00:03:51,140 --> 00:03:53,540 Lizzie'd spend hours in there when she was little. 49 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 Making up stories. 50 00:03:56,320 --> 00:03:58,180 Saving sailors lost at sea. 51 00:03:59,020 --> 00:04:00,080 I'm just like her. 52 00:04:02,260 --> 00:04:03,560 I can't believe she's gone. 53 00:04:07,050 --> 00:04:08,370 Are you and the kids holding up? 54 00:04:08,670 --> 00:04:09,670 As we can. 55 00:04:12,110 --> 00:04:13,390 I'm glad you came, Jack. 56 00:04:15,090 --> 00:04:16,230 Bonnie is, too, though. 57 00:04:16,630 --> 00:04:18,310 Might seem a funny way of showing it. 58 00:04:19,769 --> 00:04:21,670 It's gonna be good for the kids, I promise. 59 00:04:23,950 --> 00:04:24,950 Dad! 60 00:04:30,370 --> 00:04:31,229 What's wrong? 61 00:04:31,230 --> 00:04:33,470 There's no water. Like, nowhere in the whole house. 62 00:04:33,950 --> 00:04:36,430 I thought you said the last tenant paid to get this fixed. 63 00:04:36,690 --> 00:04:37,690 They said they did. 64 00:04:38,830 --> 00:04:41,890 We've been renting the house out soon. No need to let it sit empty. 65 00:04:42,110 --> 00:04:43,590 There's nothing in the fridge. 66 00:04:44,430 --> 00:04:47,210 Yeah, and the window in my room's broken. So where am I going to sleep? 67 00:04:47,410 --> 00:04:49,170 Everybody calm down, all right? 68 00:04:49,570 --> 00:04:52,810 I'll figure out the water situation, then I will fix the window in your room. 69 00:04:52,890 --> 00:04:54,690 Until then, you get to sleep with Tyler. 70 00:04:54,950 --> 00:04:56,150 Oh, well, that's just great. 71 00:04:56,550 --> 00:04:57,550 Enough with the complaints. 72 00:04:57,750 --> 00:05:00,450 Everything is going to be fine. No, it's not, Dad. 73 00:05:00,850 --> 00:05:01,850 Nothing's going to be fine. 74 00:05:02,190 --> 00:05:03,990 Why did you drag us out here in the first place? 75 00:05:04,930 --> 00:05:06,930 You know, we've got room at our place. 76 00:05:07,170 --> 00:05:11,250 Maybe staying at the palace wasn't a good idea. It is no good idea, Bonnie, 77 00:05:11,370 --> 00:05:12,470 because it's what Lizzie wanted. 78 00:05:15,670 --> 00:05:19,770 I didn't mean... You know, I'm just going to go look for some sheets for the 79 00:05:19,770 --> 00:05:20,770 bed. 80 00:05:21,890 --> 00:05:23,490 Why is everyone mad at each other? 81 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 We're not, you know. 82 00:05:26,270 --> 00:05:27,730 Grandma and I just had a little misunderstanding. 83 00:05:29,160 --> 00:05:32,540 You go grab your sister and we'll go into town and get some supplies, okay? 84 00:05:40,060 --> 00:05:42,340 I didn't mean to lash out. I know. 85 00:05:43,420 --> 00:05:44,740 Bonnie's still pretty broken up. 86 00:05:45,100 --> 00:05:46,100 We all are. 87 00:05:47,200 --> 00:05:48,760 Let's talk after you get settled in. 88 00:05:49,080 --> 00:05:50,700 Bonnie's got something she wants to tell you. 89 00:05:51,420 --> 00:05:52,900 Swing by the house tomorrow afternoon? 90 00:05:53,180 --> 00:05:54,480 Anything I should be worried about? 91 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 It's all fine. 92 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 Just get settled. 93 00:06:06,700 --> 00:06:08,100 Mom said she would pick me. Why won't you? 94 00:06:08,320 --> 00:06:11,040 Mickey, can we please get through a single day without this? 95 00:06:11,940 --> 00:06:12,940 Fine, whatever. 96 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 Love the hair. 97 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 You do that yourself? 98 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 I'm starving. 99 00:06:23,540 --> 00:06:24,540 What a surprise. 100 00:06:24,780 --> 00:06:28,040 No, I mean it. I think I'm going to pass out from hypothermia. 101 00:06:29,220 --> 00:06:30,440 Hypothermia is no lack of food. 102 00:06:30,820 --> 00:06:32,680 Well, whatever it is, I have it. 103 00:06:33,240 --> 00:06:34,680 Well, we should do something about that. 104 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 Let's go already. 105 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Let's rush. 106 00:06:37,820 --> 00:06:40,160 Uh, how about this place? 107 00:06:41,100 --> 00:06:42,660 No, thanks. I'll stay here. 108 00:06:43,040 --> 00:06:46,620 Come on, you gotta eat. Dad, I said no. You don't make every decision for me. 109 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Hey, Dad. 110 00:06:50,140 --> 00:06:51,140 Who's Madonna? 111 00:06:52,260 --> 00:06:53,260 You're kidding, right? 112 00:06:53,860 --> 00:06:59,420 Um, she's just one of the most eminent artists of any generation, able to adapt 113 00:06:59,420 --> 00:07:03,860 her music and her persona with only the occasional hiccup. 114 00:07:05,130 --> 00:07:08,290 Exactly what I was going to say. And what else can you say about Madonna, 115 00:07:10,910 --> 00:07:12,110 Welcome to Little Bit of Love. 116 00:07:12,470 --> 00:07:16,270 Everything is made from locally sourced ingredients, and the menus are right 117 00:07:16,270 --> 00:07:17,269 there in the video. 118 00:07:17,270 --> 00:07:18,370 What can I get you guys? 119 00:07:19,550 --> 00:07:20,730 Can I get a barber, please? 120 00:07:21,410 --> 00:07:22,410 Strong choice. 121 00:07:23,070 --> 00:07:24,070 Make that two. 122 00:07:24,570 --> 00:07:25,570 Medium, please. 123 00:07:25,810 --> 00:07:30,870 And can I get a grilled cheese and fries to go? Got a teenage daughter who's 124 00:07:30,870 --> 00:07:32,030 refusing to get out of the band. 125 00:07:32,650 --> 00:07:33,650 She's having... 126 00:07:35,810 --> 00:07:36,810 Like 16? 127 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 15. 128 00:07:39,070 --> 00:07:42,650 Yeah, that's my teenager over there, Liam. I'll have him run it out to her. 129 00:07:43,090 --> 00:07:44,510 Did you guys just get to Shannon? 130 00:07:44,750 --> 00:07:46,150 Yeah, this afternoon. We're here for the summer. 131 00:07:46,550 --> 00:07:47,550 The whole summer. 132 00:07:48,170 --> 00:07:50,570 Hey, you know what, buddy? This place might really surprise you. 133 00:07:50,930 --> 00:07:53,090 I'm Jack. 134 00:07:53,390 --> 00:07:56,350 This is Tyler. Well, it's nice to meet you guys. I'm Jenna. This is my place. 135 00:07:56,850 --> 00:08:00,410 I'm going to go get these orders in for you, and I'm going to bring out some 136 00:08:00,410 --> 00:08:02,910 iced teas on the house. Just a little welcome gift. 137 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 Thank you. Yeah. 138 00:08:07,040 --> 00:08:09,080 You and your mom love this place so much. 139 00:08:09,580 --> 00:08:10,900 I don't know. Nice. 140 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 Don't be afraid. 141 00:08:34,870 --> 00:08:40,169 Just as long as you stand, stand by me. 142 00:08:41,110 --> 00:08:45,810 So darling, darling, stand by me. 143 00:08:46,530 --> 00:08:47,530 Dad? Dad? 144 00:08:48,490 --> 00:08:49,670 Just do a question. 145 00:08:51,170 --> 00:08:52,170 Uh, 146 00:08:52,610 --> 00:08:53,610 sorry, come again? 147 00:08:53,650 --> 00:08:56,310 I was just, I was just wondering if you wanted sugar with your tea? 148 00:08:56,590 --> 00:08:57,590 No, no, thanks. 149 00:08:57,830 --> 00:08:58,870 It's fine. Thanks. 150 00:08:59,310 --> 00:09:01,150 Look, I actually made the tea myself. 151 00:09:01,410 --> 00:09:03,150 Everyone says it's the best in Channing. 152 00:09:03,350 --> 00:09:04,350 No big deal. 153 00:09:06,210 --> 00:09:09,450 Hey, for the record, I got lost in that song, too. 154 00:09:15,730 --> 00:09:16,730 Oh, hi, Liam. 155 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 Hey. 156 00:09:18,050 --> 00:09:19,050 What you doing? 157 00:09:19,830 --> 00:09:21,110 What do you think of my new car? 158 00:09:22,270 --> 00:09:23,510 Of course, you will. 159 00:09:25,170 --> 00:09:26,710 I could give you a ride. 160 00:09:40,299 --> 00:09:43,300 Hey, your dad asked me to bring this to you. Girl teeth. 161 00:09:43,580 --> 00:09:44,580 Thanks. 162 00:09:46,200 --> 00:09:48,380 Yeah, don't tell him, but I'm actually starving. 163 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Your secret's safe with me. 164 00:09:51,720 --> 00:09:52,559 Oh, man. 165 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Thank you. 166 00:09:53,720 --> 00:09:56,160 It's my mom. 167 00:09:58,940 --> 00:10:03,060 So, those girls you were talking to... You mean Tiffany? 168 00:10:03,280 --> 00:10:05,960 Yeah. She seems like a wannabe mean girl. 169 00:10:06,680 --> 00:10:07,820 You figured that out fast enough. 170 00:10:08,280 --> 00:10:10,040 Emphasis on one of me. She's harmless. 171 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 Well, I'm Mickey. 172 00:10:11,800 --> 00:10:13,120 Liam, are you here for the summer? 173 00:10:13,820 --> 00:10:15,320 Not that I have much say in the deal. 174 00:10:15,640 --> 00:10:17,520 Oh, come on. It's not the worst place to be. 175 00:10:21,620 --> 00:10:24,980 So, um, what do you do around here? 176 00:10:25,240 --> 00:10:26,860 I bring food to strangers. 177 00:10:27,180 --> 00:10:29,460 Well, I work for my mom, and I like to play music. 178 00:10:29,780 --> 00:10:30,780 You do? 179 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 If that's cool, what kind? 180 00:10:32,420 --> 00:10:33,420 A little bit of everything. 181 00:10:37,490 --> 00:10:38,490 Okay. Okay. 182 00:10:39,010 --> 00:10:40,610 I gotta get back, but swing by sometime. 183 00:10:40,830 --> 00:10:42,530 I'll play something for you. Okay. All right. 184 00:10:42,830 --> 00:10:43,830 See ya. 185 00:10:46,770 --> 00:10:47,770 Miles away. 186 00:10:48,810 --> 00:10:51,290 I don't really like this place. 187 00:10:52,010 --> 00:10:54,330 This is where the monsters go. 188 00:10:58,810 --> 00:11:00,330 Where my mind is playing. 189 00:11:01,370 --> 00:11:02,670 Don't forget. 190 00:11:03,650 --> 00:11:05,730 Hey, guys. Go to bed, okay? It's late. 191 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 Love you guys. 192 00:12:53,729 --> 00:12:56,910 Grandma C bought it along with the rest of the property when we first got 193 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 married. 194 00:12:59,430 --> 00:13:03,770 Not much of a palace, huh? 195 00:13:04,450 --> 00:13:08,870 You know, just for a nanosecond you could use your imagination. 196 00:13:10,050 --> 00:13:12,530 It was my palace. It's a lighthouse. 197 00:13:14,630 --> 00:13:17,530 I'd climb up to the top where you can see forever. 198 00:13:17,830 --> 00:13:18,830 I loved it there. 199 00:13:20,110 --> 00:13:21,250 Never wanted to leave. 200 00:14:08,350 --> 00:14:09,810 Nice attitude, mister. 201 00:14:11,990 --> 00:14:14,150 Was he surprised, Jack? 202 00:14:16,450 --> 00:14:17,450 Okay. 203 00:14:17,970 --> 00:14:20,430 Clearly hit my head very hard. 204 00:14:21,610 --> 00:14:24,550 Because you are not really here. 205 00:14:25,270 --> 00:14:26,270 Yes, I am. 206 00:14:27,190 --> 00:14:29,970 No, no, no. You can't be here. 207 00:14:30,270 --> 00:14:31,270 But I can. 208 00:14:31,790 --> 00:14:33,050 This is my lighthouse. 209 00:14:33,430 --> 00:14:34,430 No, this is not happening. 210 00:14:35,070 --> 00:14:36,069 It's impossible. Why? 211 00:14:36,070 --> 00:14:37,550 Because you died, Lizzie. 212 00:14:38,610 --> 00:14:40,770 Yeah, I don't want to talk about that, okay? 213 00:14:42,610 --> 00:14:43,990 Aren't you glad to see me? 214 00:14:45,370 --> 00:14:46,930 You have no idea. 215 00:15:03,920 --> 00:15:05,100 I have no idea what I'm doing. 216 00:15:05,460 --> 00:15:07,400 No. But the kids. 217 00:15:07,880 --> 00:15:09,360 My life. It's okay. 218 00:15:11,080 --> 00:15:12,080 We're together now. 219 00:15:16,940 --> 00:15:18,560 It's Mickey. Something's wrong. 220 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 What is the emergency? 221 00:15:33,260 --> 00:15:36,000 There's rats. This entire place is infected. They're mice, and they're 222 00:15:36,100 --> 00:15:40,000 You're such a freak. Both of you calm down. No, I'm not sleeping in here. Not 223 00:15:40,000 --> 00:15:42,760 with rats running all over the place. They're mice. I need the two of you to 224 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 stop. 225 00:15:50,020 --> 00:15:55,220 Mickey, you can move into your own room. I will put foil over the window until I 226 00:15:55,220 --> 00:15:57,440 can get a piece of glass cut. It's not just the window, Dad. 227 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 It's the rats. 228 00:15:59,040 --> 00:16:00,880 And the water that doesn't work. And everything. 229 00:16:01,200 --> 00:16:04,500 Okay, you never listen to me. It's like you're not even here anymore. 230 00:16:05,760 --> 00:16:06,760 Hey, bud. 231 00:16:18,040 --> 00:16:19,360 I'm really sorry for yelling. 232 00:16:22,380 --> 00:16:23,380 What's wrong? 233 00:16:24,220 --> 00:16:25,220 I don't know. 234 00:16:25,700 --> 00:16:28,200 Sometimes it gets so sad all at once. 235 00:16:29,120 --> 00:16:30,200 Yeah, so do I. 236 00:16:31,680 --> 00:16:33,880 Mickey's so angry all the time. 237 00:16:34,440 --> 00:16:37,100 No, she's not angry at you. She's just having a hard time. 238 00:16:39,320 --> 00:16:40,480 I think we all are. 239 00:16:42,100 --> 00:16:43,840 I wish Mom was here. 240 00:16:44,920 --> 00:16:46,000 Me too, buddy. 241 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 Hello again. Hi. 242 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Jack. Yeah, hi. 243 00:17:02,800 --> 00:17:06,940 See, you found the most important store in Channing. All these old beach houses, 244 00:17:07,119 --> 00:17:08,119 something's all falling apart. 245 00:17:08,160 --> 00:17:11,200 You got that right. I think my kids are going to mutiny if I don't start fixing 246 00:17:11,200 --> 00:17:15,200 things. Ah, well, good luck finding a carpenter worth his salt this time of 247 00:17:15,200 --> 00:17:17,460 year. Fortunately, that's what I do. 248 00:17:18,140 --> 00:17:19,339 Wait, you're a carpenter? 249 00:17:19,660 --> 00:17:20,499 Mm -hmm, yeah. 250 00:17:20,500 --> 00:17:21,680 Are you any good? 251 00:17:22,020 --> 00:17:23,359 I'd like to think so. 252 00:17:23,560 --> 00:17:24,560 Because I've got a job. 253 00:17:24,960 --> 00:17:26,839 Well, I'm just visiting. It won't take long. 254 00:17:27,550 --> 00:17:31,190 Actually, that's a total lie. I have no idea how long it'll take. But, but, but, 255 00:17:31,230 --> 00:17:33,230 like I said before, I do make the best tea in town. 256 00:17:33,650 --> 00:17:36,950 And you, sir, can have as much as you like if you help me out. 257 00:17:37,430 --> 00:17:38,430 What job? 258 00:17:38,690 --> 00:17:41,430 So my son Liam needs some soundproofing for his studio. 259 00:17:41,950 --> 00:17:45,290 Actually, I am the one that needs the soundproofing before I lose my mind. 260 00:17:45,930 --> 00:17:47,150 Seems pretty straightforward. 261 00:17:47,850 --> 00:17:48,850 So you'll do it? 262 00:17:49,830 --> 00:17:52,810 Oh, come on, come on. Help a gal in need. 263 00:17:53,630 --> 00:17:56,070 You know what? You know what? I'm going to sweeten the deal. Okay? Ready for 264 00:17:56,070 --> 00:17:58,370 this? I'm going to give you free lunches at the cafe. 265 00:17:58,990 --> 00:18:00,990 Free lunch on top of ice cream? 266 00:18:01,190 --> 00:18:02,190 That is a bargain. 267 00:18:03,150 --> 00:18:04,150 Yes. 268 00:18:05,370 --> 00:18:06,370 Thank you. 269 00:18:06,670 --> 00:18:09,810 As long as you can be flexible time -wise, because I do have the kids, and 270 00:18:09,810 --> 00:18:12,670 are kind of having a tough time. Yeah, I totally get that. 271 00:18:13,230 --> 00:18:15,950 Yeah, Liam had a really hard time adjusting when we first moved here. 272 00:18:16,350 --> 00:18:17,350 So you're not from here? 273 00:18:17,550 --> 00:18:21,690 No, no, no. I picked up and moved here about four years ago from Atlanta. 274 00:18:22,460 --> 00:18:26,500 ditched my 10 -hour work days drowning in corporate law and a dying marriage, 275 00:18:26,740 --> 00:18:29,000 and started a whole new life for the two of us. 276 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Wow, that's not easy. 277 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 No, it's not. 278 00:18:35,220 --> 00:18:36,580 But you know what? Life's not easy. 279 00:18:38,080 --> 00:18:43,500 And I just figure if you keep yourself open to possibilities, then you can get 280 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 through just about anything. 281 00:18:45,780 --> 00:18:46,780 Hmm. 282 00:18:49,260 --> 00:18:50,880 You know what? Give your kids some time. 283 00:18:51,670 --> 00:18:52,670 They'll learn to love it here. 284 00:18:53,790 --> 00:18:54,790 Okay. 285 00:18:56,190 --> 00:18:57,049 See ya. 286 00:18:57,050 --> 00:18:58,050 Hi. 287 00:18:59,390 --> 00:19:03,230 We're at the beach, and the bugs are like... I hate it here. 288 00:19:03,590 --> 00:19:07,670 Like, even when it came out of the water, you gotta be like... Hey, Tyler, 289 00:19:08,470 --> 00:19:11,770 I heard the greenheads are only gonna be around for another couple weeks. Then 290 00:19:11,770 --> 00:19:12,569 it'll be fine. 291 00:19:12,570 --> 00:19:14,310 So until then, we're just stuck inside the house? 292 00:19:14,910 --> 00:19:17,370 Great. You know, I have a better idea. 293 00:19:17,770 --> 00:19:18,950 How about we just go home? 294 00:19:21,340 --> 00:19:23,740 Honey, maybe if you change your attitude... Isn't there a lecture coming 295 00:19:23,740 --> 00:19:28,200 would see the good that life has in store for you if you can stay open to 296 00:19:28,200 --> 00:19:31,320 the future holds. Yeah, is this kind of a do as I say, not as I do sort of 297 00:19:31,320 --> 00:19:34,660 thing? If you would for a nanosecond just look on the bright side. 298 00:19:35,320 --> 00:19:36,320 Nanosecond. 299 00:19:39,620 --> 00:19:40,620 What's that, bud? 300 00:19:41,840 --> 00:19:42,840 Nanosecond. 301 00:19:43,000 --> 00:19:44,640 Mommy used to say that word all the time. 302 00:19:50,320 --> 00:19:51,480 Yeah, but she would have said it better. 303 00:19:56,520 --> 00:19:57,580 Are you guys hungry? 304 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 Always. 305 00:20:02,540 --> 00:20:03,540 Take it as much. 306 00:20:03,860 --> 00:20:04,860 All right, let's go. 307 00:20:11,700 --> 00:20:16,400 What are you doing? 308 00:20:16,960 --> 00:20:18,500 Can we go eat something, please? 309 00:20:19,000 --> 00:20:20,540 Thought you said you were hungry. Nope, that was him. 310 00:20:21,120 --> 00:20:23,280 Well, there you go. Your brother's hungry. We're here. Let's eat. 311 00:20:23,740 --> 00:20:26,200 You are literally ruining my life. So you said. 312 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Many times. 313 00:20:28,060 --> 00:20:29,060 Hey, Mickey. 314 00:20:29,580 --> 00:20:30,580 Hi, Liam. 315 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Table for three? 316 00:20:33,520 --> 00:20:34,520 Yeah. 317 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 Oh, man. 318 00:20:37,820 --> 00:20:38,820 What's wrong? 319 00:20:39,460 --> 00:20:41,900 Nothing. Nothing. Your grandma has something she wants to talk to me about. 320 00:20:42,360 --> 00:20:44,500 I will be back to pick you up before you know it, all right? 321 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Yes. 322 00:20:48,240 --> 00:20:49,820 So I see you've met the green heads. 323 00:20:50,780 --> 00:20:52,760 Consider yourself officially welcome to Channing. 324 00:20:55,280 --> 00:20:56,820 Why are you laughing so hard? 325 00:20:57,220 --> 00:20:58,220 It wasn't even funny. 326 00:21:00,140 --> 00:21:03,100 Um, ignore my brother, please. 327 00:21:03,460 --> 00:21:05,560 No worries at all. Let me get a table set up for you guys. 328 00:21:06,700 --> 00:21:07,700 Tyler. 329 00:21:08,800 --> 00:21:10,440 Hey, Tyler. Good to see you again. 330 00:21:10,720 --> 00:21:12,640 So you must be Mickey, right? 331 00:21:13,160 --> 00:21:15,440 Hi. Hi. Yeah, Liam mentioned meeting you. 332 00:21:15,660 --> 00:21:16,660 Oh, he did? 333 00:21:16,780 --> 00:21:18,460 Yeah. Oh, I mean, the other day. 334 00:21:18,920 --> 00:21:20,560 Well, I am Jenna. 335 00:21:20,780 --> 00:21:22,500 It's just really nice to meet you. Hang on a second. 336 00:21:22,960 --> 00:21:24,260 I got something for you. 337 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 For the well. 338 00:21:27,020 --> 00:21:27,939 Thank you. 339 00:21:27,940 --> 00:21:30,440 I mean, they're nasty little bites, but they really don't last long. 340 00:21:40,280 --> 00:21:41,500 Just a thought. 341 00:21:42,280 --> 00:21:44,500 Your dad said that you guys were going to be here for the whole summer. Is that 342 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 right? Yeah. 343 00:21:46,050 --> 00:21:48,530 Would you have any interest in working here? 344 00:21:49,010 --> 00:21:53,610 Like, just for a couple hours a week, coaching, bussing some tables. Liam 345 00:21:53,610 --> 00:21:54,610 really use the help. 346 00:21:55,490 --> 00:21:57,230 Seriously. I mean, I would love that. 347 00:21:57,730 --> 00:22:02,150 Yeah? Yeah, I mean, if Liam could use the extra help and all, I'm sure he 348 00:22:02,150 --> 00:22:03,150 fix me up with my dad. 349 00:22:03,230 --> 00:22:05,050 That is amazing news. 350 00:22:05,310 --> 00:22:07,130 Yes, you are saving my life. 351 00:22:07,970 --> 00:22:10,310 I think your table's ready. Come on. Come on, guys. 352 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 No, thanks. 353 00:22:16,620 --> 00:22:22,280 Fred said that you had something you wanted to discuss with me. Well, so much 354 00:22:22,280 --> 00:22:23,239 for small talk. 355 00:22:23,240 --> 00:22:25,180 That's never really been our thing, has it? 356 00:22:26,340 --> 00:22:27,340 No, it wasn't. 357 00:22:29,240 --> 00:22:34,760 Look, I'm sorry if I've been a little distant since you arrived, but it's been 358 00:22:34,760 --> 00:22:37,360 so hard losing Lizzie. 359 00:22:37,680 --> 00:22:38,860 It's been hard on all of us. 360 00:22:40,300 --> 00:22:42,100 It just doesn't make any sense. 361 00:22:42,460 --> 00:22:44,120 We were all worried about you. 362 00:22:44,970 --> 00:22:45,970 So sick. 363 00:22:46,310 --> 00:22:48,710 I just never dreamed... Neither did I. 364 00:22:49,450 --> 00:22:53,410 Then there's a minute that goes by where I don't think that I'm the one who's 365 00:22:53,410 --> 00:22:54,410 not supposed to be here. 366 00:22:55,330 --> 00:22:58,990 Believe me, if I could trade places with Lizzie, I would. 367 00:22:59,810 --> 00:23:01,990 But I can't, and I have to focus on the kids. 368 00:23:02,450 --> 00:23:04,290 Well, they're the reason I wanted to see you. 369 00:23:05,450 --> 00:23:06,690 I'm worried about them, Jack. 370 00:23:08,770 --> 00:23:09,770 What do you mean? 371 00:23:09,930 --> 00:23:11,490 Michelle and Tyler are struggling. 372 00:23:12,550 --> 00:23:13,630 And so are you. 373 00:23:14,429 --> 00:23:16,810 Look, I know how hard things have been for you back in Ohio. 374 00:23:17,030 --> 00:23:18,030 Kids are fine. 375 00:23:18,430 --> 00:23:24,350 You almost died, and now they've lost their mother, the one person who really 376 00:23:24,350 --> 00:23:27,450 cared for them. I can take care of my kids. How? 377 00:23:28,250 --> 00:23:34,590 When you can't even accept the fact... I want the kids to move in with us, Jack. 378 00:23:35,110 --> 00:23:36,330 None of it happened, no. 379 00:23:36,810 --> 00:23:37,810 Those children. 380 00:23:38,250 --> 00:23:42,670 need a stable home now more than ever. You are out of line, Bonnie. It is what 381 00:23:42,670 --> 00:23:45,350 Lizzie would have wanted. You have no clue what Lizzie wanted. 382 00:23:46,370 --> 00:23:49,890 Now, my kids need family now more than ever, so I'm going to forget that this 383 00:23:49,890 --> 00:23:53,730 conversation ever took place, but don't ever pull a stunt like this again. 384 00:23:54,590 --> 00:23:55,590 We're done here. 385 00:24:11,630 --> 00:24:14,070 I actually can do something good. Nicely done, Jack. 386 00:24:15,130 --> 00:24:16,670 I always loved watching you work. 387 00:24:18,410 --> 00:24:19,410 You came back. 388 00:24:21,150 --> 00:24:24,790 So, I wasn't imagining you the other night. I'm not crazy. 389 00:24:25,930 --> 00:24:27,490 He's talking to a ghost. 390 00:24:27,770 --> 00:24:28,770 You're not crazy. 391 00:24:28,990 --> 00:24:29,990 I'm here. 392 00:24:30,270 --> 00:24:31,570 Hold on. I'm going to get the kids. 393 00:24:31,990 --> 00:24:36,870 Wait. I would love that more than anything, but they won't be able to see 394 00:24:37,210 --> 00:24:38,069 Why not? 395 00:24:38,070 --> 00:24:39,070 It's just how this works. 396 00:24:39,970 --> 00:24:41,050 I don't want to worry them. 397 00:24:41,420 --> 00:24:43,900 Right, because they already think I'm not deaf enough. 398 00:24:45,620 --> 00:24:46,620 Jack, 399 00:24:46,940 --> 00:24:49,120 you look so tired. 400 00:24:49,860 --> 00:24:54,500 I haven't had a second to slow down. I better make sure that life stays the 401 00:24:54,500 --> 00:24:55,500 for the kids. 402 00:24:55,580 --> 00:24:59,100 But you have to take some time for yourself. Give yourself a chance to 403 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 One day. 404 00:25:04,180 --> 00:25:09,080 So, the mom, she didn't mean what she said. 405 00:25:10,350 --> 00:25:11,870 She's worried. About everything. 406 00:25:12,270 --> 00:25:13,270 I know. 407 00:25:18,450 --> 00:25:19,910 I'm doing the best I can. 408 00:25:20,250 --> 00:25:21,510 I know, babe. 409 00:25:28,610 --> 00:25:30,530 You feel warm. 410 00:25:31,450 --> 00:25:32,550 I'm so sorry. 411 00:25:33,550 --> 00:25:35,070 This wasn't the plan. 412 00:25:36,850 --> 00:25:39,030 Most plans aren't ours to make. 413 00:25:41,130 --> 00:25:43,690 All we can do is find the grace to follow them. 414 00:25:54,850 --> 00:25:55,850 Dad? 415 00:25:57,430 --> 00:25:59,330 Dad? You okay? 416 00:26:09,780 --> 00:26:10,780 What were you doing? 417 00:26:11,860 --> 00:26:12,860 Nothing. 418 00:26:13,420 --> 00:26:15,360 Let me get some sleep. It's late. 419 00:27:33,510 --> 00:27:36,850 Don't get me wrong, I'm glad you're here, but is there a reason you wanted 420 00:27:36,850 --> 00:27:37,870 help with soundproofing? 421 00:27:38,210 --> 00:27:40,330 No, I just figured you could use the help. 422 00:27:40,750 --> 00:27:43,950 Besides, I want to talk to Jenna about the restaurant and when my shifts are 423 00:27:43,950 --> 00:27:44,950 stuff like that. 424 00:27:45,890 --> 00:27:48,290 And it has nothing to do with the fact that we're soundproofing Lee at the 425 00:27:48,290 --> 00:27:49,249 studio, right? 426 00:27:49,250 --> 00:27:50,250 Boundaries, Dad. 427 00:27:52,090 --> 00:27:55,110 All right, now we've got to make sure it's flushed into the corner and tell me 428 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 what it says on the tape. 429 00:27:56,250 --> 00:27:57,850 Uh, eight feet even. 430 00:27:58,330 --> 00:27:59,259 Got it. 431 00:27:59,260 --> 00:28:00,340 That is the last minute. 432 00:28:00,640 --> 00:28:04,660 Really? That went way faster than I thought it would. You work this hard at 433 00:28:04,660 --> 00:28:06,000 restaurant, I may have to hire you full time. 434 00:28:06,280 --> 00:28:08,380 Hey, be careful. Mom's got a way of sucking you in. 435 00:28:08,920 --> 00:28:09,960 That's not a bad thing. 436 00:28:11,860 --> 00:28:13,680 Hey, actually, let me help you. 437 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Thanks. 438 00:28:18,760 --> 00:28:21,860 Looks like she's settling in just fine. 439 00:28:22,240 --> 00:28:23,240 Yeah. 440 00:28:23,420 --> 00:28:24,420 Who would have thought? 441 00:28:26,520 --> 00:28:28,360 All right, here to be good? Okay. 442 00:28:36,220 --> 00:28:38,600 Yeah, it's fused, but it's got a great sound. 443 00:28:38,860 --> 00:28:39,599 You play? 444 00:28:39,600 --> 00:28:42,160 Yeah, a little. I mean, yeah, I guess. 445 00:28:42,560 --> 00:28:43,740 Well, let's see what you got. 446 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 Really? Yeah. 447 00:28:46,020 --> 00:28:47,020 Okay. Please? 448 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 Okay. 449 00:28:50,940 --> 00:28:51,940 Come on. 450 00:28:52,140 --> 00:28:52,580 How 451 00:28:52,580 --> 00:29:03,580 long 452 00:29:03,580 --> 00:29:04,580 have you been playing? 453 00:29:05,370 --> 00:29:08,990 Since I was a kid, my mom got me into it. 454 00:29:10,590 --> 00:29:15,050 Music's actually really been helping me get through some things. 455 00:29:15,590 --> 00:29:16,590 I don't know. 456 00:29:18,750 --> 00:29:20,130 It's just been a really weird time. 457 00:29:22,390 --> 00:29:25,270 My dad, he almost died last year. 458 00:29:25,650 --> 00:29:27,490 Oh, man. What happened? 459 00:29:28,530 --> 00:29:29,610 It's a long story. 460 00:29:31,010 --> 00:29:32,010 Just forget it. 461 00:29:33,310 --> 00:29:34,430 My dad left. 462 00:29:35,980 --> 00:29:37,800 He, uh, we ran off with his assistant. 463 00:29:39,400 --> 00:29:45,440 And Mom says that he left her and it wasn't my fault, but... Gone is gone. 464 00:29:46,620 --> 00:29:47,620 I know what you mean. 465 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 I miss my mom every day. 466 00:29:51,680 --> 00:29:52,680 Are you and your dad close? 467 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 We used to be. 468 00:29:56,800 --> 00:29:59,360 But lately it's just been kind of scary. 469 00:30:00,700 --> 00:30:01,700 Scary? 470 00:30:02,060 --> 00:30:03,180 I mean, he was still sick. 471 00:30:03,760 --> 00:30:07,420 And no one knows why he got better or if he's going to get sick again. 472 00:30:09,620 --> 00:30:13,300 I don't know. I mean, when I lost my mom, it was... It just broke me. 473 00:30:13,580 --> 00:30:15,800 And I don't know if I could handle losing him, too. 474 00:30:18,360 --> 00:30:19,600 So you put it all into your music? 475 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Yeah. 476 00:30:24,060 --> 00:30:25,060 Can I hear another song? 477 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 As promised, 478 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 it's the best G in town. 479 00:30:43,560 --> 00:30:45,280 So I just saw Mickey playing guitar. 480 00:30:45,760 --> 00:30:47,180 She's a really good musician. 481 00:30:47,660 --> 00:30:49,480 She gets it from her mother. 482 00:30:52,400 --> 00:30:53,660 They split the wealth. 483 00:30:58,220 --> 00:31:00,680 Bonnie told me what happened to your wife. 484 00:31:01,900 --> 00:31:02,940 I'm so sorry. 485 00:31:04,220 --> 00:31:06,280 I can't imagine what you're going through. 486 00:31:08,270 --> 00:31:09,770 She mentioned that it's my fault? 487 00:31:11,490 --> 00:31:16,070 No, she left that part out, but if she had, I would have said that's 488 00:31:17,790 --> 00:31:20,970 You don't control fate, Jack. 489 00:31:22,770 --> 00:31:24,410 Maybe you could tell my kids, too. 490 00:31:25,630 --> 00:31:26,930 They feel their fate. 491 00:31:27,750 --> 00:31:32,370 The thought that their mom was supposed to be here. 492 00:31:33,810 --> 00:31:36,610 And if it wasn't for me, they wouldn't be. 493 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 No. 494 00:31:39,730 --> 00:31:41,150 No, they love you. 495 00:31:41,590 --> 00:31:45,390 I don't know how to comfort them. 496 00:31:46,250 --> 00:31:47,430 I don't have words. 497 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 Especially me. 498 00:31:57,930 --> 00:32:04,590 I just... I think it's really hard to help someone grieve when you're 499 00:32:04,590 --> 00:32:05,590 grieving yourself. 500 00:32:05,750 --> 00:32:06,750 You know? 501 00:32:07,450 --> 00:32:08,450 I know. 502 00:32:09,610 --> 00:32:10,830 But it's more than that. 503 00:32:11,530 --> 00:32:12,530 Mickey's pulling away. 504 00:32:13,250 --> 00:32:14,250 Shutting me out. 505 00:32:15,750 --> 00:32:17,830 And I don't know if I'll ever get her back. 506 00:33:01,580 --> 00:33:03,040 Down the coast. There's loads of them down there. 507 00:33:03,620 --> 00:33:07,480 And through all the pain, thought everything was lost. 508 00:33:08,280 --> 00:33:09,960 And then there's you. 509 00:33:11,400 --> 00:33:12,980 Then there's you. 510 00:33:18,940 --> 00:33:20,200 Look what your dad picked. 511 00:33:20,940 --> 00:33:23,500 Now I keep the front door open and the green heads out. 512 00:33:29,320 --> 00:33:30,320 What's wrong? 513 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Mom's birthday. 514 00:33:40,360 --> 00:33:41,900 I can't believe I almost forgot. 515 00:33:42,820 --> 00:33:44,120 Is that what it's going to be like? 516 00:33:44,700 --> 00:33:49,100 Bit by bit, I'll just slowly forget everything about her? No, honey. We will 517 00:33:49,100 --> 00:33:52,680 never forget her, and you've got me here to remind you. For how long? 518 00:33:52,920 --> 00:33:54,480 What happens when you get sick again? 519 00:33:54,980 --> 00:33:56,280 Are you sick again, Dad? 520 00:33:57,180 --> 00:34:01,500 No, no, bud. I'm fine, and I will stay fine. You don't know that. 521 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 Stop it, Mickey. 522 00:34:06,540 --> 00:34:08,719 Do you have to say things like that in front of your brother? Sorry. 523 00:34:09,000 --> 00:34:10,540 I didn't mean to upset him. 524 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 I know. 525 00:34:16,400 --> 00:34:20,020 Look, if you want to talk about it... Forget it. Yeah, I'm fine. 526 00:34:21,600 --> 00:34:22,600 And I gotta go. 527 00:34:22,760 --> 00:34:24,560 My first shift at the cafe. I don't want to be late. 528 00:34:39,719 --> 00:34:40,719 Hey, buddy, you got a sec? 529 00:34:46,500 --> 00:34:50,340 Will you talk about what Mick said? 530 00:34:51,179 --> 00:34:52,179 Not really. 531 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Okay. 532 00:35:01,240 --> 00:35:02,960 Can we throw a mom a birthday party? 533 00:35:04,800 --> 00:35:06,100 I think she likes that. 534 00:35:07,360 --> 00:35:09,180 Sure. Sure, I... 535 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 She'd like that a lot. 536 00:35:11,440 --> 00:35:15,240 We can invite Grandma and Grandpa over for dinner, make Mom's favorite cake. 537 00:35:15,760 --> 00:35:17,480 Cool. Can I decorate it? 538 00:35:17,720 --> 00:35:18,720 Sure. 539 00:35:24,020 --> 00:35:25,020 I love you, Dad. 540 00:36:25,770 --> 00:36:26,709 What are you writing? 541 00:36:26,710 --> 00:36:28,570 I'm just collecting my thoughts. 542 00:36:31,950 --> 00:36:36,030 Tell me what it's going to be like after I'm gone. 543 00:36:38,390 --> 00:36:39,710 We're not doing this, Jack. 544 00:36:40,350 --> 00:36:41,350 Yeah, we are. 545 00:36:41,870 --> 00:36:43,570 I need to know you're going to be okay. 546 00:36:45,490 --> 00:36:47,610 And I want a picture of what that looks like. 547 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 With our fingers. 548 00:37:16,220 --> 00:37:17,220 Then what? 549 00:37:18,340 --> 00:37:19,340 At night. 550 00:37:20,340 --> 00:37:21,640 After everyone's asleep. 551 00:37:22,740 --> 00:37:24,180 I'll go up into the lighthouse. 552 00:37:24,820 --> 00:37:27,940 And I'll shine that huge beacon on the sky. 553 00:37:29,720 --> 00:37:31,180 And I'll look for you. 554 00:37:34,600 --> 00:37:36,300 And you'll be up in heaven. 555 00:37:37,080 --> 00:37:38,620 And you'll see that light. 556 00:37:39,620 --> 00:37:42,340 And you'll know that we'll never really be apart. 557 00:38:00,620 --> 00:38:01,800 What do those dishes ever do to you? 558 00:38:03,260 --> 00:38:05,240 Sorry. I'll be more careful. 559 00:38:05,680 --> 00:38:06,780 That's okay. You're doing great. 560 00:38:07,780 --> 00:38:08,780 Everything good? 561 00:38:09,100 --> 00:38:10,460 Yeah. Nothing. 562 00:38:11,220 --> 00:38:13,820 Just... Today's actually my mom's birthday. 563 00:38:15,600 --> 00:38:16,600 I'm sorry. 564 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 Thanks. 565 00:38:18,700 --> 00:38:22,640 It's just really hitting me that life is moving on without her. 566 00:38:23,280 --> 00:38:27,060 I mean, it's not the same, but I kind of felt like that after my dad left. 567 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Yeah. 568 00:38:28,580 --> 00:38:29,580 What did you do? 569 00:38:29,880 --> 00:38:31,600 I've walked on the beach a lot. 570 00:38:32,280 --> 00:38:33,580 The ocean makes me feel better. 571 00:38:36,580 --> 00:38:37,580 Yeah. 572 00:38:38,180 --> 00:38:39,940 It makes me feel better, too. 573 00:38:41,480 --> 00:38:42,480 We should go out sometime. 574 00:38:42,620 --> 00:38:44,840 What? I mean, out there. 575 00:38:47,220 --> 00:38:48,460 I just got this little catamaran. 576 00:38:49,700 --> 00:38:50,780 You know how to sail it? 577 00:38:51,480 --> 00:38:54,260 Yeah. Well, I'm learning. 578 00:38:54,880 --> 00:38:55,880 It's not that hard. 579 00:39:17,260 --> 00:39:19,280 Never stop being amazed by the beauty. 580 00:39:22,280 --> 00:39:24,560 Yeah, this is nice. 581 00:39:24,760 --> 00:39:26,200 It really is, isn't it? 582 00:39:27,600 --> 00:39:30,340 I thought you needed a break. 583 00:39:30,660 --> 00:39:31,660 Oh, thanks. 584 00:39:32,100 --> 00:39:35,240 Definitely be drywalling. Oh my gosh, yes, yes. 585 00:39:37,060 --> 00:39:41,420 You know, after all these years of hearing Missy talk about this place, I 586 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 feel her everywhere. 587 00:39:43,200 --> 00:39:44,780 It's a pretty special place. 588 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 Today's her birthday. 589 00:39:50,060 --> 00:39:52,400 Tyler wants to throw a birthday party. 590 00:39:52,700 --> 00:39:54,240 That is such a good idea. 591 00:39:54,580 --> 00:39:59,100 Yeah, I know. I thought so too, but now I'm not so sure. 592 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 What? Why? 593 00:40:00,620 --> 00:40:06,380 I just worry that celebrating it will just keep reminding the kids she's not 594 00:40:06,380 --> 00:40:08,320 here with us. No, that is okay. 595 00:40:08,960 --> 00:40:10,840 I mean, she's still worth celebrating, right? 596 00:40:12,920 --> 00:40:15,000 And I gotta tell you, I think your kids could really use the party. 597 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 Just saying. 598 00:40:19,340 --> 00:40:21,320 She wouldn't like you. I'm sure I would have loved her. 599 00:40:23,420 --> 00:40:26,000 Would you tell her happy birthday for me? 600 00:40:27,280 --> 00:40:28,280 Okay. 601 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 How's that, Nikki? 602 00:40:33,200 --> 00:40:34,300 It's great, Tyler. 603 00:40:36,520 --> 00:40:38,440 It really is. 604 00:40:42,480 --> 00:40:43,780 Mom would have loved it, kiddo. 605 00:40:45,420 --> 00:40:46,560 Anyone else you would have loved? 606 00:40:46,940 --> 00:40:48,920 What? This. Whoa! 607 00:41:03,790 --> 00:41:04,790 Cram and cramps are here. 608 00:41:05,670 --> 00:41:06,670 No. 609 00:41:08,150 --> 00:41:10,230 What on earth happened to you guys? 610 00:41:10,510 --> 00:41:12,890 We made mom's favorite cake. Now you're wearing it. 611 00:41:13,490 --> 00:41:14,490 Don't encourage him, son. 612 00:41:14,910 --> 00:41:15,910 All right, who's ready to eat? 613 00:42:26,570 --> 00:42:27,710 It's not fair, Lizzie. 614 00:42:29,930 --> 00:42:31,190 You should be here. 615 00:42:36,910 --> 00:42:38,710 Sometimes life isn't fair, Jack. 616 00:42:41,770 --> 00:42:43,490 I don't know how you did it. 617 00:42:45,030 --> 00:42:46,990 With the kids and me. 618 00:42:47,950 --> 00:42:50,310 You always made it look so easy. 619 00:42:50,870 --> 00:42:53,310 You were never easy. 620 00:42:54,510 --> 00:42:55,630 Totally worth it. 621 00:42:56,710 --> 00:42:57,710 But not easy. 622 00:43:00,490 --> 00:43:02,530 Half the time I'm just going through the motions. 623 00:43:03,490 --> 00:43:08,090 Trying to convince everyone that it's all going to be okay. 624 00:43:11,470 --> 00:43:12,910 I'm not okay with me. 625 00:43:16,350 --> 00:43:17,350 Not with you. 626 00:43:22,810 --> 00:43:24,070 Are you even really here? 627 00:43:25,170 --> 00:43:26,170 I am. 628 00:43:26,380 --> 00:43:28,020 Always here. 629 00:43:59,680 --> 00:44:00,680 Hey, you. 630 00:44:01,260 --> 00:44:05,140 Sorry. I'll be finished cleaning this in a second. Okay, let's just go take a 631 00:44:05,140 --> 00:44:05,959 break together. 632 00:44:05,960 --> 00:44:06,960 Oh. 633 00:44:07,200 --> 00:44:08,200 Sure. 634 00:44:14,760 --> 00:44:17,380 How you doing? 635 00:44:17,720 --> 00:44:19,040 Great. Thanks. 636 00:44:19,640 --> 00:44:20,640 And you? 637 00:44:22,220 --> 00:44:23,280 Still breathing. 638 00:44:23,640 --> 00:44:24,640 Still happy. 639 00:44:29,870 --> 00:44:30,870 Vicki, relax. 640 00:44:31,150 --> 00:44:34,630 You're not in trouble. I'm just checking in with you. Okay. 641 00:44:35,430 --> 00:44:38,830 Okay, good. Because I really like this child. Yeah? 642 00:44:39,130 --> 00:44:41,130 Yeah. What about Channing? 643 00:44:43,570 --> 00:44:45,630 Um, yeah. It's growing on me. 644 00:44:45,890 --> 00:44:47,670 Yeah, it does have that effect on people. 645 00:44:47,910 --> 00:44:50,430 And our 4th of July cannot be beat. 646 00:44:50,710 --> 00:44:57,490 You know what? You should totally sign up for the open mic. Me? Yeah. No way. 647 00:45:00,360 --> 00:45:05,700 here after the block party you'd be great thank you but i don't really 648 00:45:05,700 --> 00:45:10,720 so well i think you should i mean i've heard you and liam play together you 649 00:45:10,720 --> 00:45:16,420 sound good do you think about it okay okay 650 00:45:16,420 --> 00:45:22,500 can i ask you a question 651 00:45:22,500 --> 00:45:27,140 liam mentioned something about your dad 652 00:45:28,590 --> 00:45:29,650 That he almost died? 653 00:45:30,730 --> 00:45:31,730 Oh. 654 00:45:32,290 --> 00:45:33,290 Yeah. 655 00:45:33,730 --> 00:45:36,210 He was really sick last year. 656 00:45:36,890 --> 00:45:37,890 What happened? 657 00:45:41,630 --> 00:45:46,330 Um... Oh, my gosh. You do not have to talk about it. I... No, 658 00:45:47,550 --> 00:45:48,550 it's okay. 659 00:45:48,770 --> 00:45:49,770 It's okay. 660 00:45:49,950 --> 00:45:52,310 It's just... It's all been really scary. 661 00:45:53,490 --> 00:45:54,490 Yeah. 662 00:45:55,490 --> 00:45:57,370 So, when my dad... 663 00:45:57,770 --> 00:45:58,770 back from Iraq. 664 00:45:59,190 --> 00:46:00,310 He couldn't breathe. 665 00:46:01,010 --> 00:46:05,690 And my mom said that the toxins over there just really messed up his lungs. 666 00:46:06,390 --> 00:46:08,690 And the doctors couldn't find anything. 667 00:46:08,950 --> 00:46:10,270 They just said it was PTSD. 668 00:46:11,570 --> 00:46:17,350 And Jeff can do a number on your body. Yeah, he just kept getting worse, you 669 00:46:17,350 --> 00:46:21,490 know. And, I mean, he was literally about to die. 670 00:46:21,910 --> 00:46:24,250 So they sent him home to be with us. 671 00:46:28,010 --> 00:46:29,850 It was so frightening for you and your brother. 672 00:46:30,110 --> 00:46:31,110 Yeah. 673 00:46:32,030 --> 00:46:33,250 But then he recovered. 674 00:46:34,050 --> 00:46:36,130 Yeah. We didn't think that he would. 675 00:46:37,450 --> 00:46:42,550 But then my mom got into a car crash. 676 00:46:44,730 --> 00:46:51,030 He was going to get medicine for my dad when this truck came out of nowhere. 677 00:47:01,960 --> 00:47:03,920 Weird thing is that that's when he suddenly got better. 678 00:47:06,260 --> 00:47:09,420 The doctor said it was a miracle. 679 00:47:13,920 --> 00:47:14,980 You know what I think? 680 00:47:17,620 --> 00:47:19,180 Actually, I don't think it was a miracle. 681 00:47:21,520 --> 00:47:27,520 I think your dad's love for you is so big. 682 00:47:29,980 --> 00:47:31,940 That he willed himself to get better. 683 00:47:33,060 --> 00:47:36,040 So he could stay here with you and your brother. 684 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 I don't know. 685 00:47:41,800 --> 00:47:43,280 Maybe you are right. 686 00:47:50,980 --> 00:47:51,980 All right. 687 00:47:52,960 --> 00:47:57,840 There we go. I know how to ride a bike, man. I'm sure you do. But I want you to 688 00:47:57,840 --> 00:47:59,300 stay right around here. You can ride up and down the street. 689 00:47:59,900 --> 00:48:00,900 That's boring. 690 00:48:00,920 --> 00:48:02,280 Bonnie, let the boy ride his bike. 691 00:48:02,500 --> 00:48:05,100 Right. Of course. Well, just have a good time. 692 00:48:08,380 --> 00:48:09,820 And don't go near the highway. 693 00:48:13,280 --> 00:48:14,280 You coming? 694 00:48:14,420 --> 00:48:16,340 In a minute. I just want to make sure he's okay. 695 00:48:16,660 --> 00:48:19,440 Maybe you should just let the boy... Don't even say it. 696 00:48:19,880 --> 00:48:20,880 Jack's healthy now. 697 00:48:21,220 --> 00:48:26,460 But I can't... They're all that I have left of Lizzie. I can't lose them too. 698 00:48:27,720 --> 00:48:29,040 You're not going to. Come on, sweetheart. 699 00:48:30,160 --> 00:48:31,160 It's going to be fine. 700 00:48:31,580 --> 00:48:32,580 Come on. 701 00:48:36,580 --> 00:48:38,420 Hey, pretty busy day, huh? 702 00:48:39,040 --> 00:48:40,040 Yeah, I guess. 703 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 My dad's here. 704 00:48:48,420 --> 00:48:49,420 See you later? 705 00:48:53,480 --> 00:48:54,480 Hey, Liam. 706 00:48:54,920 --> 00:48:55,920 Hey, Mr. Robinson. 707 00:48:56,340 --> 00:48:57,340 Hey, Phil. 708 00:48:58,020 --> 00:48:59,020 Okay. 709 00:49:09,130 --> 00:49:11,030 I like cheese on their burger. I do. 710 00:49:11,510 --> 00:49:13,590 All right, you're going to get cheese. How about you, Mickey? 711 00:49:14,190 --> 00:49:18,190 Whatever. You're just going to do what you want anyway, so... It's just cheese, 712 00:49:18,350 --> 00:49:19,870 Mickey. You know, enough is enough. 713 00:49:20,510 --> 00:49:23,450 You've been in a mood ever since I picked you up. What is going on with 714 00:49:23,710 --> 00:49:24,710 Nothing, okay? 715 00:49:25,150 --> 00:49:26,150 No, not okay. 716 00:49:26,870 --> 00:49:29,050 Watch your tone. I'm still your father, whether you like it or not. 717 00:49:29,770 --> 00:49:31,350 Fine. You really want to know? 718 00:49:32,690 --> 00:49:33,690 It's this town. 719 00:49:33,850 --> 00:49:36,970 Okay, I know you brought us here to make things better, and I appreciate it. 720 00:49:37,010 --> 00:49:38,630 Okay, I do, but... 721 00:49:39,050 --> 00:49:40,290 We don't fit in here. 722 00:49:40,550 --> 00:49:41,790 We're not like the other kids. 723 00:49:42,070 --> 00:49:45,310 What are you talking about? You and Liam were... I don't even know him. 724 00:49:45,510 --> 00:49:47,770 And Tyler, you haven't made any friends, have you? 725 00:49:48,230 --> 00:49:50,010 Tyler? Is that true? 726 00:49:50,390 --> 00:49:51,390 How can I? 727 00:49:51,510 --> 00:49:52,950 Graham doesn't give me a minute alone. 728 00:50:05,150 --> 00:50:07,770 So, what do you want to do? 729 00:50:08,430 --> 00:50:09,470 I want to go home. 730 00:50:13,190 --> 00:50:14,190 Okay. 731 00:50:14,790 --> 00:50:18,290 We'll go back to Ohio after I get the lighthouse. 732 00:50:18,850 --> 00:50:20,470 And how long is that going to take? 733 00:50:20,830 --> 00:50:24,450 Almost there. Just got to fix the beacon and what's left of the wood set leading 734 00:50:24,450 --> 00:50:25,450 up to it. 735 00:50:25,810 --> 00:50:29,710 It would be a lot faster to leave out. 736 00:50:31,070 --> 00:50:32,170 You want us to help you? 737 00:50:32,850 --> 00:50:33,850 I do. 738 00:50:34,010 --> 00:50:35,950 It seems that it's dangerous from there. 739 00:50:37,160 --> 00:50:41,140 My grandma loves you, but she worries too much. Besides, I will be there with 740 00:50:41,140 --> 00:50:45,220 you. That was your mom's favorite place in the world, so let's fix it up for 741 00:50:45,220 --> 00:50:47,020 her. Then we'll go home. 742 00:50:47,260 --> 00:50:48,260 Deal? 743 00:50:50,160 --> 00:50:51,460 Deal. Deal. 744 00:50:53,840 --> 00:50:57,200 I'd eat these burgers because we have a lot of work ahead of us. 745 00:51:10,280 --> 00:51:11,540 we can get the lighthouse working again? 746 00:51:11,780 --> 00:51:12,780 Sure. 747 00:51:14,760 --> 00:51:15,860 Can't be that hard, right? 748 00:51:19,740 --> 00:51:20,740 You want to give it a try? 749 00:51:22,440 --> 00:51:23,440 Seriously? 750 00:51:24,120 --> 00:51:27,140 You won't teach me how to drive, but you'll let me use an electric saw. 751 00:51:27,460 --> 00:51:28,600 I'm feeling generous. 752 00:51:29,080 --> 00:51:30,080 You want to try or not? 753 00:51:31,360 --> 00:51:33,100 Okay. What do I do? 754 00:51:33,640 --> 00:51:35,180 First things first, safety. 755 00:51:36,120 --> 00:51:37,120 Okay. 756 00:51:37,600 --> 00:51:39,180 Pick up the saw on your right hand. 757 00:51:39,630 --> 00:51:40,630 Okay. 758 00:51:40,750 --> 00:51:42,670 You always want to stand to the left of the blade. 759 00:51:43,590 --> 00:51:46,490 Brace yourself with your left hand here and stand in a natural composition. 760 00:51:46,610 --> 00:51:47,610 Okay. 761 00:51:47,870 --> 00:51:50,370 All right, now you never want to start the blade when it's already touching the 762 00:51:50,370 --> 00:51:51,650 wood. So pull it back a little bit. Okay. 763 00:51:52,490 --> 00:51:53,490 Line it up. 764 00:51:53,670 --> 00:51:56,810 Is that right? Yeah. Pull the trigger and glide it through gently. 765 00:52:02,890 --> 00:52:05,210 That sounds awesome. Right? 766 00:52:06,630 --> 00:52:08,210 I'll always be a part of your mom's lighthouse. 767 00:52:12,319 --> 00:52:15,140 Yeah. All right. Up more boards. Let's see. 768 00:52:21,020 --> 00:52:23,020 Now that is a look. 769 00:52:24,700 --> 00:52:27,320 Liam wants to know if I would go sailing with him. 770 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 I thought you were mad at him. 771 00:52:28,660 --> 00:52:30,640 I wasn't mad exactly. 772 00:52:31,060 --> 00:52:32,620 And Dad... I know, I know, I know. 773 00:52:32,980 --> 00:52:33,980 Boundaries. 774 00:52:34,380 --> 00:52:35,540 So you got a big decision. 775 00:52:35,940 --> 00:52:36,940 You want to go sailing? 776 00:52:37,580 --> 00:52:39,200 You want to help your old man pick up scrap wood? 777 00:52:39,440 --> 00:52:41,140 I think I want to go sailing. 778 00:52:41,820 --> 00:52:43,200 Do you mind? 779 00:52:43,420 --> 00:52:45,160 No. Go sailing. Have fun. 780 00:52:45,640 --> 00:52:46,640 Thank you, Dad. 781 00:52:51,060 --> 00:52:52,380 Wear a life vest. Okay. 782 00:52:57,040 --> 00:52:58,340 So beautiful out here. 783 00:52:59,780 --> 00:53:01,160 Most beautiful place on Earth. 784 00:53:03,740 --> 00:53:04,740 How far? 785 00:53:31,029 --> 00:53:32,029 Yeah, that's good. 786 00:53:32,730 --> 00:53:34,930 What do you think about trying it faster maybe? 787 00:53:35,330 --> 00:53:38,390 Yeah, I want to try it. Okay, here we go. 788 00:53:39,339 --> 00:53:40,680 Ready? I am ready. 789 00:53:45,500 --> 00:53:46,500 Ooh. 790 00:53:54,020 --> 00:53:55,660 You are 100 % my hero. 791 00:53:55,860 --> 00:53:56,759 Is it almost done? 792 00:53:56,760 --> 00:53:59,820 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. And you fixed it. So we're going to celebrate, 793 00:54:00,020 --> 00:54:03,920 okay? I'm going to cook dinner tonight, 7 o 'clock. Bring the kids. 794 00:54:04,220 --> 00:54:05,680 Sounds like a plan. What can we bring? 795 00:54:06,060 --> 00:54:07,060 Just your appetite. 796 00:54:07,880 --> 00:54:08,880 My specialty. 797 00:54:17,319 --> 00:54:18,880 But I plopped right into my shoulder. 798 00:54:19,600 --> 00:54:23,380 You know, bud, some people think that's good luck. It's a pretty gross way of 799 00:54:23,380 --> 00:54:24,680 getting lucky, if you ask me. 800 00:54:25,640 --> 00:54:28,540 So, Mickey, I heard you guys practicing in the studio. 801 00:54:28,900 --> 00:54:32,340 You sound great. Have you thought any more about signing up for open mic 802 00:54:32,480 --> 00:54:33,480 There's still time. 803 00:54:33,620 --> 00:54:35,300 Yeah, you should totally do it. You'd be so good. 804 00:54:35,540 --> 00:54:36,459 Well, thank you. 805 00:54:36,460 --> 00:54:37,560 I will think about it. 806 00:54:37,840 --> 00:54:38,698 Okay, you better. 807 00:54:38,700 --> 00:54:42,180 Well, I hope you guys are hungry, because we made so much food. Oh, too 808 00:54:42,180 --> 00:54:44,580 food. Well, did you know this guy types? 809 00:54:48,259 --> 00:54:49,259 I do a little. 810 00:54:50,040 --> 00:54:52,920 You know what? 811 00:54:55,960 --> 00:54:57,560 If you don't mind, I'm just going to grab a little air. 812 00:54:57,900 --> 00:54:58,900 Yeah, sure. Okay. 813 00:54:59,400 --> 00:55:01,400 Well, I love it. I'm excited. Good. 814 00:55:01,740 --> 00:55:02,740 Let's eat. 815 00:55:03,340 --> 00:55:10,220 I wish I'd come here with you. 816 00:55:19,690 --> 00:55:21,470 I'm pulling out all your best moves. 817 00:55:22,430 --> 00:55:23,770 Wearing your flirty shirt. 818 00:55:24,710 --> 00:55:27,710 Working your flirty pictures. I'm not flirting. 819 00:55:28,310 --> 00:55:29,310 I'm being friendly. 820 00:55:30,690 --> 00:55:31,870 Well, she seems nice. 821 00:55:34,150 --> 00:55:35,150 I like her. 822 00:55:37,190 --> 00:55:38,190 Janet is a friend. 823 00:55:39,150 --> 00:55:40,150 It's not a date. 824 00:55:42,050 --> 00:55:43,450 Would it be so bad if it were? 825 00:55:45,670 --> 00:55:47,330 I want you to meet someone, Jack. 826 00:55:48,330 --> 00:55:49,550 I want you to be happy. 827 00:56:42,959 --> 00:56:49,520 I give you all of my love 828 00:56:49,520 --> 00:56:55,100 To get you through your darkest hour 829 00:56:55,100 --> 00:57:00,700 When your dreams have turned to dust 830 00:57:49,320 --> 00:57:53,280 You ready to go? Yeah. Here we go. 831 00:57:53,780 --> 00:57:54,820 All right. I'll count you in. Ready? 832 00:57:56,500 --> 00:57:58,700 Can you count you in again or do you think you got it? I got it. You got it? 833 00:58:18,410 --> 00:58:19,850 Lunch's almost ready. I'm not hungry. 834 00:58:20,350 --> 00:58:21,710 Hey, everything okay? 835 00:58:21,950 --> 00:58:23,790 Can I just have some privacy around here? 836 00:58:26,030 --> 00:58:31,350 I swear, Lizzie, Mickey wants me to teach her to drive, but her mood swings 837 00:58:31,350 --> 00:58:32,410 giving me the flash. 838 00:58:33,330 --> 00:58:34,750 She's a teenager, Jack. 839 00:58:35,370 --> 00:58:36,370 What do you expect? 840 00:58:36,830 --> 00:58:40,550 I just want to help her and protect her, but I can't do that if she won't let me 841 00:58:40,550 --> 00:58:42,310 in. You can't protect her from everything. 842 00:58:43,050 --> 00:58:44,110 She's growing up. 843 00:58:44,550 --> 00:58:45,910 Help her become an adult. 844 00:58:47,430 --> 00:58:48,430 Jack? 845 00:58:53,800 --> 00:58:55,420 Come on up. Am I interrupting something? 846 00:58:55,660 --> 00:58:57,160 I thought I heard you talking to someone. 847 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 No, no. 848 00:58:59,460 --> 00:59:01,800 I was just talking to myself when I was working. 849 00:59:02,100 --> 00:59:03,100 Yeah, that makes sense. 850 00:59:03,680 --> 00:59:07,040 I brought you some leftovers. I left them over at the house. Great. Looks 851 00:59:07,040 --> 00:59:08,500 you got the electricity working down there. 852 00:59:08,900 --> 00:59:13,240 Yeah, yeah. She's got to get this beacon going and she'll be done. 853 00:59:13,600 --> 00:59:19,440 She? Well, it seems like forces that save people more often than not are she. 854 00:59:20,440 --> 00:59:21,800 Well, I can't argue with that. 855 00:59:23,820 --> 00:59:25,980 I always wanted to see the view from up here. 856 00:59:27,480 --> 00:59:29,500 Oh, my God, it's amazing. 857 00:59:31,740 --> 00:59:37,620 I wonder how many ships this lighthouse has saved. 858 00:59:39,020 --> 00:59:40,960 I think about this, too. Yeah? Yeah. 859 00:59:41,440 --> 00:59:48,400 Yeah, how the simple tower exists, the cross between disaster 860 00:59:48,400 --> 00:59:49,480 and salvation. 861 00:59:52,940 --> 00:59:53,940 I hadn't thought of it like that. 862 00:59:56,900 --> 00:59:59,760 So, how do you turn it on once you get it working? 863 01:00:00,020 --> 01:00:01,640 Oh, right. Right over here. 864 01:00:02,320 --> 01:00:09,160 This circuit box right here has the lever and then the main power switch. 865 01:00:09,160 --> 01:00:10,240 just throw it. 866 01:00:11,940 --> 01:00:13,020 If I can get it working. 867 01:00:14,260 --> 01:00:15,260 So, 868 01:00:17,520 --> 01:00:22,160 um, what's the plan once she's finished? 869 01:00:24,140 --> 01:00:29,020 So I guess everyone was the kid that would take them back to Ohio. 870 01:00:33,340 --> 01:00:38,240 Thank you for looking out for Mickey and giving her a job, encouraging her 871 01:00:38,240 --> 01:00:43,080 music. Well, I think you're doing just fine by both of them, but I'm happy to 872 01:00:43,080 --> 01:00:44,080 help. 873 01:00:44,800 --> 01:00:48,080 I mean, there have been times in my life when things have gotten so hard I 874 01:00:48,080 --> 01:00:49,080 wanted to give up. 875 01:00:49,480 --> 01:00:50,640 I don't want that for her. 876 01:00:51,660 --> 01:00:55,400 I find that you don't strike me as a person who gives up anything. 877 01:00:56,440 --> 01:00:59,180 Well, you haven't met my ex -husband, so. 878 01:00:59,680 --> 01:01:03,900 Oh. I don't know. I guess we just thought that Liam would fix all the 879 01:01:03,900 --> 01:01:04,900 that turned out we had. 880 01:01:05,560 --> 01:01:08,320 But it didn't quite work out that way. 881 01:01:09,100 --> 01:01:10,100 So. 882 01:01:19,890 --> 01:01:23,810 Sometimes disappointment hits you so hard that you think it's going to kill 883 01:01:24,650 --> 01:01:25,690 But then it doesn't. 884 01:01:26,690 --> 01:01:32,310 And you're left with this person that you don't even recognize. This, like, 885 01:01:32,310 --> 01:01:37,490 you who's sadder but wiser. 886 01:01:41,550 --> 01:01:42,550 Do you know what I mean? 887 01:01:59,040 --> 01:02:00,040 Hey. What? 888 01:02:04,220 --> 01:02:05,220 Let's go. 889 01:02:07,620 --> 01:02:08,620 What? 890 01:02:09,280 --> 01:02:10,400 Come on, you heard me. 891 01:02:11,240 --> 01:02:12,240 Dad? 892 01:02:13,020 --> 01:02:14,020 Dad? 893 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 What's going on? 894 01:02:16,720 --> 01:02:20,080 Where are you taking me? The question is, where are you taking me? 895 01:02:21,940 --> 01:02:22,940 Away. 896 01:02:23,400 --> 01:02:27,060 Seriously? You know what? I changed my mind. Tell us about it. 897 01:02:31,040 --> 01:02:33,260 Nope. Buckle up. Take this car into gear. 898 01:02:33,860 --> 01:02:34,860 Key and ignition. 899 01:02:34,980 --> 01:02:35,980 Key and ignition. 900 01:02:36,480 --> 01:02:37,459 Check the mirrors. 901 01:02:37,460 --> 01:02:38,460 Checking mirrors. 902 01:02:38,480 --> 01:02:39,600 Disengage the parking brake. 903 01:02:40,440 --> 01:02:41,460 Where's the parking brake? 904 01:02:41,700 --> 01:02:44,040 Parking brake. Okay. Turn it down. Push it in. 905 01:02:44,940 --> 01:02:46,460 Whenever you're ready, put her in first. 906 01:02:48,300 --> 01:02:50,100 Oh, clutch. Clutch. 907 01:02:57,550 --> 01:02:58,830 I think you're ready for second gear. 908 01:02:59,230 --> 01:03:03,070 I don't know. I think I'm good with first. Oh, you can do it. Right foot, a 909 01:03:03,070 --> 01:03:03,888 little bit of gas. 910 01:03:03,890 --> 01:03:06,730 Uh -huh. Good, good, good. All right, left foot clutch. Okay. 911 01:03:06,970 --> 01:03:08,230 And right hand sits straight down. 912 01:03:09,730 --> 01:03:13,310 Okay, it works. 913 01:03:19,050 --> 01:03:20,050 Let's go for third gear. 914 01:03:20,610 --> 01:03:21,930 I think I got it. Yeah. 915 01:03:24,230 --> 01:03:25,230 Yikes. 916 01:03:26,240 --> 01:03:27,700 It's okay. Third gear's the toughest. 917 01:03:28,140 --> 01:03:29,740 Okay. All right, you're doing great. 918 01:03:34,140 --> 01:03:39,800 I mean, that was just beyond awesome. 919 01:03:40,380 --> 01:03:42,780 Hey, thank you for getting us here in one piece. 920 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 Yeah. 921 01:03:50,300 --> 01:03:51,300 What's the matter, Meg? 922 01:03:52,380 --> 01:03:53,380 Nothing. 923 01:03:53,640 --> 01:03:54,640 I just... 924 01:03:56,650 --> 01:03:58,770 I wish Mom could have seen me. 925 01:04:02,730 --> 01:04:04,110 Maybe she can. 926 01:04:07,370 --> 01:04:09,390 Let's just believe that she can, right? 927 01:04:42,520 --> 01:04:43,840 All right, 928 01:04:48,520 --> 01:04:49,520 Missy. 929 01:04:49,740 --> 01:04:50,880 Can you see it? 930 01:04:52,140 --> 01:04:53,640 I sure can, Jack. 931 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 It's beautiful. 932 01:05:06,860 --> 01:05:11,740 Every day brings new life to help us on our way. 933 01:05:54,570 --> 01:05:55,890 sticking with the cafe gig. 934 01:05:56,590 --> 01:05:59,510 A lot of responsibility, and Jenna said that you're doing a great job. 935 01:05:59,790 --> 01:06:00,790 Thank you. 936 01:06:01,210 --> 01:06:02,210 I like it, yeah. 937 01:06:04,670 --> 01:06:08,350 You know, today was really fun, even though you cheated at the request. 938 01:06:08,670 --> 01:06:10,550 I didn't cheat. I just lost. 939 01:06:15,910 --> 01:06:19,250 Up next, we have Tiffany with Feel... 940 01:06:38,600 --> 01:06:45,560 strangers walk alone through the night stare inside of me 941 01:06:45,560 --> 01:06:52,380 that's so extreme i need to feed the beast to bring my mind when my 942 01:06:52,380 --> 01:06:53,380 son 943 01:07:18,160 --> 01:07:22,660 Fourth of July in Cheney. No, we take our holidays very seriously here. And we 944 01:07:22,660 --> 01:07:24,080 know that's a real good party. That you do. 945 01:07:24,520 --> 01:07:25,520 Yeah. 946 01:07:25,820 --> 01:07:27,380 The kids actually seem happy. 947 01:07:28,200 --> 01:07:30,960 It almost feels like life's getting back to normal. 948 01:07:31,600 --> 01:07:32,600 Yeah. 949 01:07:33,200 --> 01:07:35,280 Shame about you moving back to Ohio, though. 950 01:07:52,240 --> 01:07:53,640 And this song's pretty special to me. 951 01:08:25,609 --> 01:08:27,550 I can't sing the song without the girl who wrote it. I can't. 952 01:08:29,510 --> 01:08:30,510 Has anybody seen her? 953 01:08:31,069 --> 01:08:32,250 Her name is Mickey Armstrong. 954 01:08:35,029 --> 01:08:36,830 Wait, there she is right there. 955 01:09:09,640 --> 01:09:14,580 So this is a song that I wrote about starting over. 956 01:12:01,160 --> 01:12:01,739 It's okay. 957 01:12:01,740 --> 01:12:02,740 I'm going to go with Liam. 958 01:12:03,140 --> 01:12:05,320 If we hurry, we'll have time to sail before it gets dark. 959 01:12:05,820 --> 01:12:08,100 Sail at this hour? She'll be fine, Bonnie. 960 01:12:08,420 --> 01:12:09,420 Have fun, sweetie. 961 01:12:09,560 --> 01:12:10,560 Thank you, Dad. 962 01:12:13,960 --> 01:12:18,080 All right. What do you say we go home and maybe start packing? Hey, hang on a 963 01:12:18,080 --> 01:12:19,080 sec. 964 01:12:19,600 --> 01:12:21,600 Can't let you leave without a piece of coconut cake. 965 01:12:22,100 --> 01:12:23,100 Oh. 966 01:12:25,380 --> 01:12:26,380 That was good today. 967 01:12:30,940 --> 01:12:32,680 Mickey was amazing. 968 01:12:32,980 --> 01:12:34,540 She was, wasn't she? Yes. 969 01:12:40,360 --> 01:12:41,360 Good. 970 01:12:43,300 --> 01:12:44,300 Thank you for the cake. 971 01:12:45,120 --> 01:12:46,200 Yeah, any time. 972 01:12:52,360 --> 01:12:53,360 Hey, Jack. 973 01:12:55,240 --> 01:12:56,420 You're going to miss this place. 974 01:13:08,970 --> 01:13:10,590 Dad, how fast do we need to pack up? 975 01:13:11,210 --> 01:13:13,530 You can take as much time as you like. 976 01:13:13,890 --> 01:13:14,890 Yeah? 977 01:13:33,010 --> 01:13:37,450 What did you want to tell me? 978 01:13:44,330 --> 01:13:49,390 but also keep it for later. 979 01:13:52,550 --> 01:13:59,490 My dear Lizzie, after I'm gone, I want you to 980 01:13:59,490 --> 01:14:01,310 remember our love. 981 01:14:01,810 --> 01:14:06,850 And I want the children to remember us. 982 01:14:07,750 --> 01:14:09,270 And I want you... 983 01:14:35,920 --> 01:14:38,820 to remember us, our family. 984 01:14:39,620 --> 01:14:42,480 And I want you to tell them every day that I loved them. 985 01:14:44,060 --> 01:14:47,060 And that even after I'm gone, I love them still. 986 01:14:48,660 --> 01:14:49,720 Will you do that? 987 01:14:50,820 --> 01:14:52,640 Of course. 988 01:14:56,820 --> 01:15:01,760 Just know I will never be far away, as long as our memories live on. 989 01:15:03,470 --> 01:15:06,310 But there's something else I want you to do, and this is important. 990 01:15:08,030 --> 01:15:10,550 I want you to live your life to the fullest. 991 01:15:11,910 --> 01:15:13,130 And don't hold back. 992 01:15:14,770 --> 01:15:19,990 Just because I'm gone, the world needs your light and you need to shine. 993 01:15:22,250 --> 01:15:23,750 Open yourself to love again. 994 01:15:25,070 --> 01:15:26,870 And give yourself to it completely. 995 01:15:28,450 --> 01:15:29,670 Do it for the kids. 996 01:15:30,790 --> 01:15:31,790 But also... 997 01:15:33,470 --> 01:15:34,470 Do it for me. 998 01:16:14,130 --> 01:16:16,210 Jack? Is everything okay? 999 01:16:16,990 --> 01:16:17,990 Have you heard from Mickey? 1000 01:16:18,830 --> 01:16:20,510 Not since she went sailing with Liam. 1001 01:16:20,930 --> 01:16:24,390 They're not back yet. I keep trying Liam on his cell, but he's not picking up. 1002 01:16:24,750 --> 01:16:28,710 I think they might still be out there. I think they might be in trouble. 1003 01:16:29,830 --> 01:16:30,830 Mickey. 1004 01:17:53,160 --> 01:17:54,160 it's right there 1005 01:18:33,190 --> 01:18:34,850 Come on, come on, come on. Let's get you up. 1006 01:18:35,310 --> 01:18:36,450 Come on, come on. 1007 01:20:34,440 --> 01:20:35,440 Okay. 1008 01:21:14,169 --> 01:21:15,630 Yeah, that's right baby. 1009 01:21:16,730 --> 01:21:17,730 That's right baby. 1010 01:21:50,350 --> 01:21:51,350 Jack, 1011 01:21:56,730 --> 01:21:58,370 there's something I'd like to discuss with you. 1012 01:21:59,030 --> 01:22:02,890 Uh -oh. There's something I need to worry about? Jack, just turn her around. 1013 01:22:04,630 --> 01:22:07,950 The palace has been in our family for a very long time. 1014 01:22:08,170 --> 01:22:11,330 And it's always been a special place for us. 1015 01:22:11,790 --> 01:22:14,810 Now we want it to be a special place for you and your kids. 1016 01:22:17,530 --> 01:22:18,530 Honey, what is this? 1017 01:22:19,650 --> 01:22:23,690 The plan was always to leave it to Lizzie, but Brett and I talked and we 1018 01:22:23,690 --> 01:22:28,190 to put the house in trust for you and Mickey and Tyler. 1019 01:22:29,150 --> 01:22:32,170 Well, we know the summer's over and you got your life back in Ohio. 1020 01:22:32,630 --> 01:22:34,750 But you'll always have a home here in Shannon. 1021 01:22:35,410 --> 01:22:39,810 You're our family, and we really hope you'll stay. 1022 01:22:41,690 --> 01:22:43,870 Cheers. I don't know what to say. 1023 01:22:44,310 --> 01:22:45,370 Say yes, Dad. 1024 01:22:49,350 --> 01:22:50,350 You guys sure? 1025 01:22:51,090 --> 01:22:52,090 Totally. 1026 01:22:53,650 --> 01:22:54,810 Looks like we're staying. 1027 01:23:34,030 --> 01:23:36,890 You're here about a wedding. We weren't expecting anyone until Friday. I wasn't 1028 01:23:36,890 --> 01:23:39,830 expecting to have to move my sister's wedding. I wish I could help you. 1029 01:23:41,090 --> 01:23:43,010 You can't keep putting everyone before yourself. 1030 01:23:45,250 --> 01:23:49,350 People want unique. They want something that they'll always remember. 1031 01:23:50,330 --> 01:23:51,330 Jared! 1032 01:23:51,570 --> 01:23:54,470 May have gone a bit overboard. I hope you like it. 1033 01:23:55,590 --> 01:24:01,070 The Vows We Keep premieres next Sunday night at 9, only on Hallmark Movies and 1034 01:24:01,070 --> 01:24:02,070 Mysteries. 71262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.