Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,583 --> 00:00:50,750
Vi ordner cigarforretningen
i Murergade.
2
00:00:50,958 --> 00:00:55,333
Han ligger altid med mange penge
om onsdagen, tipsindbetalinger.
3
00:01:00,583 --> 00:01:04,708
Vi venter, til nattevagten
har g�et sin runde.
4
00:01:28,583 --> 00:01:33,625
Vi camouflerer os
og passer p� ikke at v�kke opsigt.
5
00:02:08,333 --> 00:02:12,125
Vi sk�rer hul i ruden,
s� vi undg�r alarmen.
6
00:02:12,333 --> 00:02:17,917
Kjeld skaffer en glasmesterdiamant
og tape, Benny holder vagt...
7
00:02:22,792 --> 00:02:26,000
- Shh!
- Ja, jeg skal nok.
8
00:02:45,542 --> 00:02:50,042
Hullet skal tapes fast, s� det ikke
falder ned og laver spektakel.
9
00:03:16,333 --> 00:03:20,667
Skulle der ske noget uforudset, s�
lad for Guds skyld v�re med at l�be.
10
00:03:20,875 --> 00:03:25,083
G� stille og roligt,
som om det hele ikke ragede jer.
11
00:05:32,917 --> 00:05:36,292
N�, Olsen.
S� skilles vi for denne gang.
12
00:05:36,500 --> 00:05:40,833
- Det varer nok ikke l�nge.
- Det ved jeg nu ikke.
13
00:05:41,042 --> 00:05:43,708
De har m�ske t�nkt Dem
at holde Dem p� m�tten?
14
00:05:43,917 --> 00:05:48,208
S� kunne vi i fremtiden m�des under
mere venskabelige omst�ndigheder.
15
00:05:48,417 --> 00:05:50,500
De har vel ikke en t�ndstik?
16
00:05:52,167 --> 00:05:54,208
Det samme g�lder de to herrer.
17
00:05:54,417 --> 00:05:59,417
Det skal v�re mig en k�r pligt at
f�lge d'herrers g�ren og laden.
18
00:05:59,625 --> 00:06:04,792
Det skal v�re en forn�jelse at f�
d'herrer bag de stivede gardiner.
19
00:06:05,667 --> 00:06:09,333
Hvis De skulle lave numre,
s� det ikke med mig.
20
00:06:09,542 --> 00:06:11,583
- Farvel, farvel.
- T�ndstikkerne.
21
00:06:11,792 --> 00:06:16,583
- Hvad siger De?
- T�ndstikkerne, om jeg m� be'?
22
00:06:16,792 --> 00:06:21,833
Undskyld, De m� meget...
De havde vel ikke troet... Undskyld.
23
00:06:22,042 --> 00:06:23,875
Bevares.
24
00:06:45,917 --> 00:06:49,250
- Det har alts� ikke v�ret let.
- Det skal nok blive bedre.
25
00:06:49,458 --> 00:06:52,250
Egon skal sgu nok klare den.
26
00:06:52,458 --> 00:06:56,542
Vi har konfirmation.
Det koster, selvom man er forsikret.
27
00:06:56,750 --> 00:07:00,958
S� kom den lille. Yvonne
kunne ikke arbejde i fire uger.
28
00:07:01,167 --> 00:07:05,125
Birger er i realen, hvis ikke Benny
havde f�et en fidus p� travebanen...
29
00:07:05,333 --> 00:07:07,542
Skidefint. 400 for en femmer.
30
00:07:07,750 --> 00:07:11,542
Det skal nok blive anderledes.
Jeg har planer. Store planer.
31
00:07:12,083 --> 00:07:16,500
Selvf�lgelig. Det har jeg altid sagt.
Egon skal sgu nok klare den.
32
00:07:21,417 --> 00:07:24,417
Sk�l, Egon.
Det er sgu rart at se dig igen.
33
00:07:24,625 --> 00:07:29,208
- Bare vent. Egon har en skideg...
- S� er det godt.
34
00:07:29,417 --> 00:07:33,208
- Hvordan ligger det ovenp�?
- Du har stadig b�de hus og hjem.
35
00:07:33,417 --> 00:07:37,250
Conny har sat krydser
i almanakken hver dag i to �r.
36
00:07:37,458 --> 00:07:42,042
- Hvad er der?
- Kunder. Kig selv.
37
00:07:42,250 --> 00:07:46,417
- Du skulle ringe hjem straks.
- S� m� jeg hellere...
38
00:07:46,625 --> 00:07:49,875
Hvis du tager gas p� mig, s�...
39
00:07:50,083 --> 00:07:54,417
Egon, er det dig,
din lille knallert. Velkommen hjem.
40
00:07:54,625 --> 00:07:58,792
Du er blevet s� lille. Giver de
ikke noget at �de, de dumme svin?
41
00:07:59,000 --> 00:08:02,583
- Er du tr�t?
- Gud er jeg ej.
42
00:08:05,417 --> 00:08:07,458
�jeblik, drenge.
43
00:08:08,333 --> 00:08:10,375
Kan du ikke l�ne mig en 25-�re?
44
00:08:25,083 --> 00:08:27,125
- V�rsgo.
- Tak.
45
00:08:33,958 --> 00:08:39,917
Det er meget godt med Egon.
Jeg vil ikke have, du er i den bule.
46
00:08:40,125 --> 00:08:45,083
Hvor f�r du penge fra?
Hvorn�r er �l blevet gratis?
47
00:08:45,292 --> 00:08:49,083
Og s� tager du lilles�ster med.
Hun er et barn!
48
00:08:49,292 --> 00:08:55,125
Men hun har det m�gtig godt.
Hun sover som en engel.
49
00:08:55,333 --> 00:08:58,167
Hvad?
Jo, det vil jeg gerne.
50
00:08:58,375 --> 00:09:02,542
En stor Snevit i pose.
51
00:09:02,750 --> 00:09:05,792
Og to bundter persille.
52
00:09:06,000 --> 00:09:09,333
Hvad med en lille halv rosinkage?
53
00:09:09,542 --> 00:09:12,625
Nej, selvf�lgelig.
Det var ogs� bare noget pjat.
54
00:09:12,833 --> 00:09:15,667
Kjeld og Benny,
s� er der m�de.
55
00:09:17,708 --> 00:09:20,208
- Kjeld!
- Ja.
56
00:09:21,875 --> 00:09:25,375
Du kommer lige hjem.
Du underst�r dig i at g� ovenp�.
57
00:09:29,125 --> 00:09:32,208
Davs, Egon.
Hvor er det l�nge siden.
58
00:09:32,417 --> 00:09:36,167
- Du ligner dig selv.
- Han er blevet lidt blegn�bet.
59
00:09:36,375 --> 00:09:39,292
- Du m� have ham p� fedekur.
- Skidt, magre haner.
60
00:09:39,500 --> 00:09:41,750
- Velkommen hjem.
- Tak, piger.
61
00:09:41,958 --> 00:09:44,333
- Hvor er Ulla?
- P� arbejde.
62
00:09:44,542 --> 00:09:48,083
- Ulla flyttede ind sidste �r.
- Det er vores lille filmstjerne.
63
00:09:48,292 --> 00:09:51,542
Det er min forlovede.
Jeg er hendes manager.
64
00:09:51,750 --> 00:09:56,333
- Skal vi ikke have en lille en?
- Nej, nu skal I pille af.
65
00:09:56,542 --> 00:10:02,042
Vi har forretninger.
Bok-bok-bok...
66
00:10:06,375 --> 00:10:10,792
- Kom s� her, Kjeld.
- Yvonne venter.
67
00:10:11,000 --> 00:10:14,833
- Kom s�, vi har ting at tale om.
- Jeg t�nkte nok, det var vigtigt.
68
00:10:15,042 --> 00:10:18,583
Ja, du har sgu aldrig v�ret
ude for noget s� vigtigt.
69
00:10:18,792 --> 00:10:22,042
H�r nu her.
Har I lyst til at blive million�rer?
70
00:10:22,250 --> 00:10:25,625
- Hvordan mener du?
- Jeg har alle tiders fidus.
71
00:10:25,833 --> 00:10:30,042
Vi kunne godt bruge
et par h�nd�rer.
72
00:10:30,250 --> 00:10:34,875
F�lg lidt med. Det her drejer sig
om en forretning til flere millioner.
73
00:10:35,083 --> 00:10:39,292
S� mange millioner, at der kan
blive et par stykker til os alle.
74
00:10:39,500 --> 00:10:45,542
- Jeg m� hellere...
- Hold s� k�ft, Kjeld.
75
00:10:46,542 --> 00:10:51,833
Det er en stor sag
p� internationalt plan.
76
00:10:52,042 --> 00:10:56,708
Er det porno? Jeg vidste det!
Skidegodt, Egon. M�gtigt.
77
00:10:56,917 --> 00:11:00,458
Ulla, min forlovede, har f�et
tilbudt kontrakt fra udlandet.
78
00:11:00,667 --> 00:11:05,667
- Nej, nej, nej!
- N�h, nej. Selvf�lgelig.
79
00:12:05,625 --> 00:12:09,875
Er der noget,
jeg kan hj�lpe Dem med?
80
00:12:10,083 --> 00:12:16,167
De kan meget nemt finde det hele.
Det er nemlig opdelt i emner.
81
00:12:16,375 --> 00:12:23,375
Her har vi afdelingen
for damer og herrer/herrer og damer.
82
00:12:23,583 --> 00:12:28,792
Og her har vi for damer og damer,
og d�r for herrer og herrer.
83
00:12:29,000 --> 00:12:34,167
Og derovre det sidste nye
med dyr og s� videre.
84
00:12:37,333 --> 00:12:43,125
- Hvad skal du have, min lille ven?
- M� jeg f� et Anders And?
85
00:12:47,250 --> 00:12:49,292
Jeg m� tale med min manager.
86
00:12:49,500 --> 00:12:55,250
Er du da svimmel med dine talenter,
gaver, udstyr? �j, �j.
87
00:12:55,458 --> 00:13:00,750
- Jeg har lovet ikke at skrive under.
- De kommer fra hele verden.
88
00:13:00,958 --> 00:13:06,000
- Du m� ikke g� til spilde.
- Bye, bye.
89
00:13:06,208 --> 00:13:08,375
Sikken sag.
90
00:13:10,125 --> 00:13:16,167
Ved I, hvad hun har? Star quality.
Det, hele verden sukker efter.
91
00:13:19,625 --> 00:13:21,458
�j, �j, �j.
92
00:13:29,417 --> 00:13:32,500
- Undskyld.
- Det g�r ikke noget.
93
00:13:32,708 --> 00:13:37,625
Vi er vant til, at herrerne
bliver eksalterede af at v�re her.
94
00:13:49,792 --> 00:13:53,917
- Det er jo Dem.
- Ja, vil De have min autograf?
95
00:14:01,917 --> 00:14:04,500
Kriminalbetjent Mortensen.
F�lg med.
96
00:14:04,708 --> 00:14:08,500
Vi m� l�gge vores stil om.
Vi m� have mere format.
97
00:14:08,708 --> 00:14:12,458
Jeg benyttede lejligheden til
at studere metoderne i udlandet.
98
00:14:12,667 --> 00:14:16,125
Vi havde bibliotek
og en biograf i f�ngslet.
99
00:14:16,333 --> 00:14:20,250
- Jeg bliver n�dt til at g� op.
- Og jeg har et m�de med Ulla.
100
00:14:20,458 --> 00:14:24,792
Bare rolig.
Denne gang f�r de os ikke.
101
00:14:28,500 --> 00:14:33,500
Vi f�r dem alligevel altid til sidst.
Forbrydelse betaler sig ikke.
102
00:14:33,708 --> 00:14:40,250
I kan lige s� godt holde op nu.
Vi er p� sporet af bagm�ndene.
103
00:14:40,458 --> 00:14:45,667
Inden l�nge klapper f�lden. S� er
det om ikke at have noget i klemme.
104
00:14:45,875 --> 00:14:50,250
Mig l�ber de ikke om hj�rner med.
Se nu fx det billede.
105
00:14:50,458 --> 00:14:55,917
De siger, at den unge mand
p� billedet er Deres forlovede.
106
00:14:56,125 --> 00:15:02,292
Men den unge mand p� billedet kan
umuligt have fotograferet, mens...
107
00:15:02,500 --> 00:15:06,458
- Hvad siger De s� til det?
- Selvudl�ser.
108
00:15:09,042 --> 00:15:11,250
(telefonen)
109
00:15:11,458 --> 00:15:13,500
Mortensen her.
110
00:15:13,708 --> 00:15:16,458
Goddag, sir.
Jeg har et vidne i forh�r.
111
00:15:16,667 --> 00:15:22,625
Skarpt forh�r... N�, vi er f�rdige.
Jeg har f�et v�rdifulde oplysninger.
112
00:15:22,833 --> 00:15:26,125
Javel, sir.
Jeg kommer med det samme.
113
00:15:27,958 --> 00:15:30,083
S� m� De godt g�.
114
00:15:34,583 --> 00:15:36,625
Lad det v�re Dem en advarsel.
115
00:15:41,000 --> 00:15:46,833
Dit heldige m�gsvin. Har du nye?
Vi er f�rdige med dem her.
116
00:15:48,667 --> 00:15:51,792
- Hvad ville han?
- Det ved jeg ikke.
117
00:15:52,000 --> 00:15:55,167
- Han kan ikke tillade sig...
- Han var meget s�d.
118
00:15:55,375 --> 00:16:00,250
Benny, hvad med kontrakten?
Jeg f�r 5.000.
119
00:16:00,458 --> 00:16:03,542
Nej, jeg har helt andre planer,
store planer.
120
00:16:03,750 --> 00:16:07,333
Vi m� l�gge vores stil om
og f� mere format p� drengen.
121
00:16:07,542 --> 00:16:09,833
Vi tager til udlandet
og starter for os selv.
122
00:16:10,042 --> 00:16:15,292
Du m� holde din k�ft med det, men
om et par dage er far her million�r.
123
00:16:15,500 --> 00:16:19,333
- Er du sikker?
- Egon har alle tiders fidus.
124
00:16:23,292 --> 00:16:27,125
- Sir.
- Det er en betydningsfuld opgave.
125
00:16:27,333 --> 00:16:31,667
- Jeg ville n�digt afgive denne sag.
- Jeg overtager selv sagen s� l�nge.
126
00:16:31,875 --> 00:16:35,208
Tusind tak. Jeg har netop fundet
et meget interessant spor.
127
00:16:35,417 --> 00:16:37,542
- Hvad drejer det sig om?
- Denne her.
128
00:16:37,750 --> 00:16:41,000
- Hvad er det?
- Den s�kaldte Kejseropsats.
129
00:16:41,333 --> 00:16:44,458
Et af pragtstykkerne blandt
Hohenzollersl�gtens kronjuveler.
130
00:16:44,667 --> 00:16:48,708
I anledning af den tyske kulturuge
vises en udstilling af kulturminder.
131
00:16:48,917 --> 00:16:52,333
Kejseropsatsen er hovedattraktionen.
Den er vurderet til 12 mio. kr.
132
00:16:52,542 --> 00:16:56,917
- Hvad forestiller den?
- Grundideen er jomfruen af Lorelei.
133
00:16:57,125 --> 00:17:02,708
Hun sidder d�r i guld. I sin h�nd
holder hun verdens st�rste diamant.
134
00:17:02,917 --> 00:17:08,083
Under hende l�ber Rhinen, gengivet
i perler, ametyst og smaragder.
135
00:17:08,292 --> 00:17:11,375
Over diamanten er
en offersk�l i rent guld.
136
00:17:11,583 --> 00:17:16,500
Kejser Wilhelm II brugte den til
at opbevare sine kunstige t�nder i.
137
00:17:16,708 --> 00:17:21,958
Det er ikke et sp�rgsm�l om penge.
Der er nationale f�lelser p� spil.
138
00:17:22,167 --> 00:17:27,708
Der m� ikke g� noget galt.
Det kan f� konsekvenser: NATO, EF.
139
00:17:27,917 --> 00:17:32,375
Der er truffet foranstaltninger
men ministeren har bedt mig om -
140
00:17:32,583 --> 00:17:36,875
- at lade min p�lideligste dygtigste
medarbejder overtage bevogtningen.
141
00:17:37,083 --> 00:17:41,208
- Tusind tak.
- Jeg har store planer med Dem.
142
00:17:41,417 --> 00:17:46,792
Ministeren interesserer sig personlig
for sagen. Gud v�re med Dem.
143
00:17:53,917 --> 00:17:55,458
Sir.
144
00:18:15,750 --> 00:18:20,750
Alle d�re og vinduer er tyverisikret.
Ledningsnettet er udskiftet.
145
00:18:20,958 --> 00:18:27,292
Vi har opstillet parkering forbudt-
skilte for at sikre udsyn og kontrol.
146
00:18:27,500 --> 00:18:29,833
Med hensyn til montren...
147
00:18:30,042 --> 00:18:35,500
I �nsket om styrkelse
af de tusind�rige venskabsb�nd, -
148
00:18:35,708 --> 00:18:38,625
- som
har givet sig udslag kulturelt, -
149
00:18:38,875 --> 00:18:43,583
- er det mig en gl�de og �re
at erkl�re udstillingen for �ben.
150
00:18:43,792 --> 00:18:47,167
Det er en helt ny konstruktion,
som fungerer p� den m�de, -
151
00:18:47,375 --> 00:18:53,292
- at ved ber�ring af montren,
synker opsatsen ned i en skakt.
152
00:18:53,500 --> 00:18:56,917
Samtidig ringer alarmklokkerne, -
153
00:18:57,125 --> 00:19:01,667
- og en alarm g�r direkte til
politig�rden og den tyske ambassade.
154
00:19:01,875 --> 00:19:06,083
Jeg vil vove at p�st�,
at der faktisk ikke kan ske noget.
155
00:19:06,292 --> 00:19:09,417
Jeg ville gerne se dem,
der turde pr�ve.
156
00:19:24,750 --> 00:19:29,917
Det bliver et nemt og behageligt job.
De kan sidde her og se det hele.
157
00:19:48,000 --> 00:19:52,917
- Er den der 12 millioner v�rd?
- Ti dog stille og lad som ingenting!
158
00:19:56,083 --> 00:20:01,167
N�, nej, Olsen.
Det kan De lige s� godt opgive.
159
00:20:03,417 --> 00:20:08,625
- Er det Dem, hr. Mortensen?
- Det kan slet ikke lade sig g�re.
160
00:20:08,833 --> 00:20:14,792
Det er ikke noget for fummelfingrede
tredjerangsamat�rer som Dem.
161
00:20:15,000 --> 00:20:20,500
- De m� have misforst�et noget.
- Vi er bare p� udstilling.
162
00:20:20,708 --> 00:20:26,167
- Vi er meget interesserede.
- Er det forbudt at v�re kulturel?
163
00:20:26,375 --> 00:20:32,625
Olsen, De skal bare huske �n ting:
Jeg er her hele tiden.
164
00:20:54,792 --> 00:20:59,792
Gud nej. Mallorca.
Er det virkelig for alvor?
165
00:21:00,000 --> 00:21:03,667
Ja, ja. Det skal se ud
som en ganske almindelig ferierejse.
166
00:21:03,875 --> 00:21:08,792
Det er ikke til at tro.
Jeg har altid gerne villet.
167
00:21:09,000 --> 00:21:11,042
- Ulla skal ogs� med.
- N� nej.
168
00:21:11,250 --> 00:21:15,708
Det er et af hovedprincipperne.
Ingen kvinder.
169
00:21:15,917 --> 00:21:22,750
- Det er kvinder, der �del�gger alt.
- Skal jeg m�ske heller ikke med?
170
00:21:22,958 --> 00:21:26,042
- Og hvad med b�rnene?
- Skat, lad nu v�re.
171
00:21:26,250 --> 00:21:31,958
Det er vores livs chance. N�r
det er f�rdigt, er vi million�rer.
172
00:21:32,167 --> 00:21:35,500
Hvis mig og b�rnene ikke skal med,
f�r Kjeld slet ikke lov.
173
00:21:35,708 --> 00:21:39,625
Her g�r vi og finder os i alt muligt,
og n�r der s� sker noget morsomt...
174
00:21:39,833 --> 00:21:42,917
All right, s� siger vi det.
175
00:21:43,125 --> 00:21:46,125
- Ogs� Ulla?
- Ja, ja, i Guds navn.
176
00:21:46,333 --> 00:21:51,500
Der g�r en maskine onsdag 15:45.
Benny s�rger for billetter.
177
00:21:51,708 --> 00:21:56,458
Onsdag, det kan jeg ikke n�. Jeg har
ikke en trevl og skal s�rge for b�rn.
178
00:21:56,667 --> 00:22:00,083
Udstillingen varer kun en uge.
179
00:22:00,292 --> 00:22:02,958
- Det kan I ikke byde mig.
- Nej, nej, nej!
180
00:22:03,167 --> 00:22:09,167
Pr�v dog nu at forst� det.
Det drejer sig om millioner.
181
00:22:09,375 --> 00:22:12,583
Vi kan ikke h�nge os i sm�ting.
182
00:22:12,792 --> 00:22:16,208
Vi m� have handlekraft,
dristighed, mod og mandshjerte.
183
00:22:16,417 --> 00:22:21,250
Er det farligt?
S� m� Kjeld ikke v�re med.
184
00:22:21,458 --> 00:22:26,042
Nej, det er ikke farligt,
men det er sv�rt, et stort arbejde.
185
00:22:26,250 --> 00:22:30,042
Vi har meget at lave, hvert sekund
er kostbart fra nu til p� onsdag.
186
00:22:30,250 --> 00:22:32,375
Jeg m� se, hvad vi har af t�j.
187
00:22:37,708 --> 00:22:41,208
H�r nu her.
Det allervigtigste er timing.
188
00:22:41,417 --> 00:22:46,250
- Hvad?
- Det hele skal foreg� p� klokkesl�t.
189
00:22:46,458 --> 00:22:50,958
Kuppet finder sted sent onsdag,
s� vi kan n� i lufthavnen, -
190
00:22:51,167 --> 00:22:54,417
- inden de opdager,
hvad der er sket.
191
00:22:54,625 --> 00:22:58,292
Det hele skal planl�gges i detaljer.
192
00:22:58,500 --> 00:23:01,708
Benny tager sig af vognene.
193
00:23:01,917 --> 00:23:05,083
Vi f�r ogs� brug for Connys vogn.
Kjeld, du...
194
00:23:05,292 --> 00:23:09,542
Kjeld! Du m� i kvikvask i morgen
og afbestille m�lk og avis.
195
00:23:09,750 --> 00:23:13,833
Og husk at g� til skomageren.
Der er alts� tusind ting.
196
00:23:14,042 --> 00:23:16,542
Hvordan n�r vi det hele?
197
00:24:12,417 --> 00:24:15,500
- 9 minutter og 27 sekunder.
- Det kan g� hurtigere.
198
00:24:15,708 --> 00:24:18,292
N� nej. Det skal v�re realistisk.
199
00:24:29,583 --> 00:24:31,750
(bilhorn)
200
00:24:48,708 --> 00:24:50,750
26 sekunder.
201
00:25:37,167 --> 00:25:39,208
13 meter.
202
00:25:52,375 --> 00:25:56,750
De siger, at vestmotorvejen
skal g� herigennem.
203
00:26:18,208 --> 00:26:21,333
Der har altid v�ret knald i den vogn.
204
00:26:21,542 --> 00:26:23,750
- Hvad fanden er det?
- Spr�ngstof.
205
00:26:23,958 --> 00:26:26,042
- Er det ikke farligt?
- Ikke et spor.
206
00:26:26,250 --> 00:26:31,750
Det er en retningsbestemt.
S� klarer vi os med en lille ladning.
207
00:26:31,958 --> 00:26:35,792
- Vi fors�ger med 100 gram.
- Skidegodt, Egon.
208
00:27:03,542 --> 00:27:06,917
- Vi n�jes med 5 gram.
- Godt, Egon.
209
00:27:09,250 --> 00:27:12,458
Knippels Bro, 3:12.
Englandsvej, 2:15.
210
00:27:12,667 --> 00:27:16,542
Vandt�rnet, 1:40.
Motorvejen, 2:20.
211
00:27:16,750 --> 00:27:22,333
9:27. S� skulle det hele v�re klart.
Alt er m�lt op, efterpr�vet og timet.
212
00:27:22,542 --> 00:27:29,583
I f�r hver et synkroniseret ur
og en tidstabel, som skal f�lges.
213
00:27:29,792 --> 00:27:32,167
- Any questions?
- Hvad?
214
00:27:32,375 --> 00:27:34,583
- Nogle sp�rgsm�l?
- Nej.
215
00:27:34,792 --> 00:27:37,083
Kan man k�be parfume i maskinen?
216
00:27:37,292 --> 00:27:40,583
- M� jeg f� min passer?
- Hvad skal du med den?
217
00:27:40,792 --> 00:27:43,500
- Geometri.
- Vi skal rejse i morgen.
218
00:27:43,708 --> 00:27:46,292
Jeg har mine tvivl.
219
00:27:46,500 --> 00:27:52,667
- Stille, ellers g�r det galt.
- Det er netop det, jeg mener.
220
00:27:52,875 --> 00:27:55,292
Lad os se. Er der mere?
221
00:27:55,500 --> 00:27:58,958
Pigerne og b�rnene tager
til lufthavnen og venter p� os.
222
00:27:59,167 --> 00:28:03,625
- Benny, har du billetterne?
- Ja. De skal bare hentes.
223
00:28:03,833 --> 00:28:08,167
- De koster 4.398 kr.
- Hvor meget?
224
00:28:08,375 --> 00:28:11,625
8 styk Palma de Mallorca,
4.398 kr.
225
00:28:11,833 --> 00:28:16,417
- Har du betalt?
- Nej, hvordan skulle det g� til?
226
00:28:16,625 --> 00:28:20,042
Hvis vi havde penge,
var der ingen grund til det her.
227
00:28:20,250 --> 00:28:24,583
- Hvorfor har du ikke betalt?
- Jamen hvordan?
228
00:28:24,792 --> 00:28:27,417
Var det ikke din opgave at s�rge det?
229
00:28:27,625 --> 00:28:30,458
- Jo, men...
- Du t�nkte m�ske, det var gratis?
230
00:28:30,667 --> 00:28:37,250
- Jeg har ingen penge.
- S� kunne du have skaffet dem.
231
00:28:37,458 --> 00:28:40,083
Vi m� have fat i Ulla.
232
00:28:52,000 --> 00:28:56,750
- Hansen, er Ulla hjemme?
- Ja, ja.
233
00:28:58,792 --> 00:29:01,042
Ulla!
234
00:29:01,250 --> 00:29:06,792
Dav. Jeg har t�nkt over den kontrakt.
Skriv under og snup de 5.000.
235
00:29:07,000 --> 00:29:10,875
Sikken smart pels.
Hvor har du f�et den fra?
236
00:29:11,083 --> 00:29:13,333
- Jeg har skrevet under.
- Har du det?
237
00:29:13,542 --> 00:29:16,958
- Har du?!
- Jeg kunne ikke st� for den.
238
00:29:17,167 --> 00:29:19,333
Kan du ikke godt forst� det?
239
00:29:34,625 --> 00:29:38,292
- N�, hvad s�?
- �jeblik.
240
00:29:38,500 --> 00:29:44,250
Hansen, kunne du ikke for gammelt
venskabs skyld l�ne os...
241
00:29:45,333 --> 00:29:48,000
4.398 kr.
242
00:29:49,125 --> 00:29:51,167
Nej. 4.000 da?
243
00:29:51,375 --> 00:29:55,250
Jeg l�ner aldrig penge ud.
Derfor har jeg s� mange venner.
244
00:29:55,458 --> 00:30:00,250
Ja, s� er der kun en udvej tilbage.
245
00:30:02,792 --> 00:30:05,958
Nej... ikke det.
Ikke det!
246
00:30:46,792 --> 00:30:48,833
(v�kkeur ringer)
247
00:30:54,042 --> 00:30:58,750
- Jeg t�nkte det nok.
- Vi ville ikke v�kke dig.
248
00:30:58,958 --> 00:31:02,667
- Sov du bare videre, min dreng.
- Godnat, Birger. Sov godt.
249
00:31:04,583 --> 00:31:10,167
- Du glemte vist noget.
- Det er smart med den klokke.
250
00:31:10,375 --> 00:31:16,500
Leg ikke med dine indretninger.
Du v�kker lilles�ster.
251
00:31:16,708 --> 00:31:22,250
- Hvad laver I her midt om natten?
- Numre, men blev snuppet.
252
00:31:22,458 --> 00:31:25,042
De var ude efter min bankbog.
253
00:31:25,250 --> 00:31:29,708
- Vi ville bare l�ne.
- Stj�ler du fra dit eget barn.
254
00:31:29,917 --> 00:31:34,875
Meget har du budt mig, men at
stj�le fra dit eget k�d og blod.
255
00:31:35,083 --> 00:31:37,667
- Vi skal til Mallorca.
- Ikke for mine penge.
256
00:31:37,875 --> 00:31:42,250
Det er din far, du taler til.
Du m� hj�lpe lidt til.
257
00:31:42,458 --> 00:31:45,542
- Hvor gammel er du?
- 14.
258
00:31:45,750 --> 00:31:50,208
Udm�rket. Drengen er umyndig
og har ikke r�dighed over sit bo.
259
00:31:50,417 --> 00:31:53,083
For�ldrene disponerer.
260
00:31:53,292 --> 00:31:59,042
Sagen er klar. Vi ses i morgen.
Aktionen starter kl. 15 pr�cis.
261
00:31:59,250 --> 00:32:00,583
Godnat.
262
00:34:05,958 --> 00:34:09,208
- Undskyld, ved De, hvad klokken er?
- 15:15, min dreng.
263
00:34:09,417 --> 00:34:11,458
Nej, den er 12 minutter over.
264
00:34:18,292 --> 00:34:21,708
Stop en halv.
S� er det her. Hurtigt.
265
00:34:24,500 --> 00:34:26,167
Ja, ja.
266
00:34:30,042 --> 00:34:33,167
Satans.
Kom med nedstrygeren, Kjeld.
267
00:35:15,208 --> 00:35:22,375
- Vi m� save igen. Vi n�r det ikke.
- Vi l�fter den bare op igen.
268
00:35:35,917 --> 00:35:38,958
M�leb�nd, hurtigt.
269
00:35:39,167 --> 00:35:41,208
- Kom s�!
- Ja, ja.
270
00:36:02,208 --> 00:36:04,250
13 meter!
271
00:36:09,917 --> 00:36:11,958
Kom s�.
272
00:37:27,083 --> 00:37:29,542
Du f�r den, hvis du t�r.
273
00:37:34,250 --> 00:37:36,792
(alarm lyder)
274
00:37:39,417 --> 00:37:41,458
Av for helvede!
275
00:37:44,292 --> 00:37:49,167
Hold s�, Benny.
Bidetang, hurtigt.
276
00:39:17,500 --> 00:39:20,667
- S�, nu m� de snart v�re her.
- De kommer sgu ikke.
277
00:39:20,875 --> 00:39:24,167
S�, Birger. Selvf�lgelig kommer far.
278
00:39:25,125 --> 00:39:27,833
Ulla, her er vi!
279
00:39:28,042 --> 00:39:34,042
- Jeg har kvalme og alt muligt.
- Det har jeg ogs� tit.
280
00:39:34,250 --> 00:39:36,292
Bare jeg skal hjem til min mor.
281
00:39:38,750 --> 00:39:41,833
- Skidegodt.
- Jeg er stolt af jer, drenge.
282
00:39:42,042 --> 00:39:46,583
- Du er et geni.
- Vi er 30 sekunder bagefter.
283
00:40:10,042 --> 00:40:12,542
S� k�r dog.
Hvorfor fanden k�rer du ikke?
284
00:40:12,750 --> 00:40:15,208
Der er ikke er mere benzin p�.
285
00:40:15,417 --> 00:40:19,375
Det forst�r jeg ikke.
Jeg kom p� for en femmer.
286
00:40:35,125 --> 00:40:38,833
- Hvad g�r vi?
- Ned bagved.
287
00:40:39,833 --> 00:40:44,292
Hurtigt, nu skal far.
S�t dig.
288
00:40:47,417 --> 00:40:53,125
- De m� ikke parkere her.
- Nej. Vi skal n� en flyver.
289
00:40:53,333 --> 00:40:56,542
- M� jeg se Deres f�rerbevis?
- Ja.
290
00:40:56,750 --> 00:40:59,250
Det...
291
00:41:27,500 --> 00:41:32,417
Hvad er det her, Mortensen?
Hvem udl�ste alarmen?
292
00:41:32,625 --> 00:41:35,917
Jeg s� dem ikke.
Jeg var udenfor p� gaden.
293
00:41:36,125 --> 00:41:40,000
- Hvad lavede De der?
- En ulovlig parkering.
294
00:41:44,292 --> 00:41:46,333
Hvad sagde jeg?
295
00:41:51,250 --> 00:41:58,167
90 grader ratsl�r, defekte bremser,
d�km�nster slidt, ingen stoplygter.
296
00:42:11,667 --> 00:42:15,458
Nur ruhig, das ist gewisserweise
nur ein Missverst�ndnis, -
297
00:42:15,667 --> 00:42:17,708
- vielleicht ein Knabenstreich.
298
00:42:17,917 --> 00:42:21,542
- Ich muss nach Bonn telefonieren.
- Ruhig, alles in Ordnung.
299
00:42:21,750 --> 00:42:25,417
Hoffentlich,
Herr Polizeioberreichkommiss�r.
300
00:42:26,500 --> 00:42:32,667
Mortensen, er gr�nserne sp�rrede?
Denne forbrydelse skal opklares.
301
00:42:32,875 --> 00:42:36,000
Jeg overtager ledelsen.
Hold mig underrettet dag og nat.
302
00:42:36,208 --> 00:42:38,250
(d�rklokken)
303
00:42:38,458 --> 00:42:42,208
Ja, ja, jeg kommer nu.
Fanden til tidspunkt.
304
00:42:46,417 --> 00:42:48,542
- Godaften, sir.
- Mortensen? Hvad fanden vil De?
305
00:42:48,750 --> 00:42:52,333
- Jeg har et spor.
- P� denne tid af natten.
306
00:42:53,417 --> 00:42:58,375
Det er jo pornografi. Forstyrrer De
mig midt om natten med det svineri?
307
00:42:58,583 --> 00:43:01,958
- Kommer du s�, Hermann?
- Ja, lige straks.
308
00:43:02,167 --> 00:43:07,583
- Hvad skal det forestille?
- En ung dame uden t�j. En mand...
309
00:43:07,792 --> 00:43:12,625
- Jeg er ikke blind, men hvordan...
- Selvudl�ser, sir.
310
00:43:12,833 --> 00:43:15,708
- Hvordan er det et spor?
- L�s dedikationen.
311
00:43:15,917 --> 00:43:20,417
- "Til Benny, tak for i aften, Ulla."
- En af r�verne m� have tabt det.
312
00:43:20,625 --> 00:43:25,333
- Formodentlig Benny. Manden der...
- Ja, tak. Hvem er han?
313
00:43:25,542 --> 00:43:30,333
Han er medlem af Olsen Banden.
Det er uden tvivl Olsen Banden.
314
00:43:30,542 --> 00:43:36,292
- Nej. Det er en international sag.
- Men sir...
315
00:43:36,500 --> 00:43:42,625
- Det har jeg udtalt til pressen.
- Der er tale om tidligere straffede.
316
00:43:42,833 --> 00:43:46,542
Ja s�?
S� m� vi have fat i de slyngler.
317
00:43:46,750 --> 00:43:52,042
Selvom det er et blindspor, k�r l�s.
Hold mig underrettet.
318
00:43:54,458 --> 00:43:55,958
(kvindeskrig)
319
00:43:57,750 --> 00:43:59,833
Godnat, sir.
320
00:44:02,250 --> 00:44:04,583
Ja, ja, lille mor.
321
00:44:04,792 --> 00:44:08,042
Jeg kommer nu,
fars lille mor.
322
00:44:13,167 --> 00:44:17,042
- Skal vi ikke hellere opgive?
- Yvonne vil skilles.
323
00:44:17,250 --> 00:44:21,458
- Ulla er heller ikke meget for det.
- Det er din skyld.
324
00:44:21,667 --> 00:44:25,792
- S�dan var det heller ikke ment.
- Hvad er I for et par hundehoveder?
325
00:44:26,000 --> 00:44:30,792
S� snart kvinderne klynker,
bliver I bange og giver op.
326
00:44:31,000 --> 00:44:33,333
- S�dan var det heller ikke...
- Men vi skal ikke give op!
327
00:44:33,542 --> 00:44:39,250
Slaget er tabt, men vi kan vinde,
bare vi st�r sammen.
328
00:44:39,458 --> 00:44:43,875
Men der skal handles nu,
hurtigt, beslutsomt og dristigt.
329
00:44:44,083 --> 00:44:47,458
- Skidegodt, Egon.
- Er I med mig? S� kom.
330
00:45:18,375 --> 00:45:20,458
- Kom s�, kom s�.
- Ja, ja.
331
00:45:20,667 --> 00:45:24,208
- Er det ikke lidt t�t ved G�rden?
- Kom s�.
332
00:46:12,958 --> 00:46:17,917
Hj�lp!
S� hj�lp mig dog.
333
00:46:18,125 --> 00:46:22,750
- Bare rolig, Kjeld.
- Se den lige i �jnene.
334
00:46:22,958 --> 00:46:26,625
- Den g�r ikke noget.
- Lig helt stille.
335
00:46:52,333 --> 00:46:54,708
Hallo, hvem der?
336
00:47:19,208 --> 00:47:21,250
Skidegodt.
337
00:48:00,500 --> 00:48:05,833
- Hej, drenge. Har I set aviserne?
- Kom op og se.
338
00:48:24,750 --> 00:48:29,667
Hvor er han?
Han er m�ske ovenp�?
339
00:48:29,875 --> 00:48:35,125
Hansen, du kan hilse ham
og sige, at nu er det nok.
340
00:48:35,333 --> 00:48:37,792
F�rst
hugger han drengens sparepenge, -
341
00:48:38,000 --> 00:48:41,833
- s� lader han barnet st� p� gaden,
mens han er hos de k�llinger.
342
00:48:42,042 --> 00:48:45,125
- Yvonne...
- Nej. Jeg tager hjem til mor.
343
00:48:45,333 --> 00:48:50,500
Og det lige med det samme,
n�r vi nu alligevel har pakket.
344
00:49:01,208 --> 00:49:07,875
Politichefen udtaler, at der st�r
en udenlandsk forbryderbande bag.
345
00:49:08,083 --> 00:49:14,958
Kuppet viser en fantasi, som ikke
ses i den danske forbryderverden.
346
00:49:16,917 --> 00:49:19,125
Hvem fanden skriver det?
347
00:49:19,333 --> 00:49:23,333
- Hr. Bertelsen.
- S�dan en elendig bladlus.
348
00:49:23,542 --> 00:49:26,667
- Hvad ved han om noget?
- Dumme svin.
349
00:49:26,875 --> 00:49:30,417
De regner kun
med udl�ndinge, svenskere osv.
350
00:49:30,625 --> 00:49:37,583
- Tag dig ikke af det, Egon.
- Vi skal vise dem. Kom drenge.
351
00:49:50,667 --> 00:49:53,750
Hvor er han?
Ovenp�?
352
00:49:55,792 --> 00:49:58,083
N�, der kommer han jo.
353
00:49:59,708 --> 00:50:04,042
Dav, Ulla. Nu skal du bare h�re.
Du skal ikke v�re ked af det.
354
00:50:05,125 --> 00:50:11,083
- Ulla for fanden! Hvad er der?
- Jeg var hos l�gen. Jeg er gravid.
355
00:50:11,292 --> 00:50:14,625
- Det er ogs� dig, din klodsmajor.
- Er det rigtigt.
356
00:50:14,833 --> 00:50:20,417
Og det er kontraktbrud, siger de.
Jeg m�tte aflevere pelsen.
357
00:50:20,625 --> 00:50:25,292
- Det hele er �delagt.
- Jeg kan slet ikke forst� hvordan.
358
00:50:25,500 --> 00:50:28,375
Jo, det var den aften, du ved nok.
359
00:50:28,583 --> 00:50:35,083
Det kunne jeg ikke g�re for.
Selvudl�seren virkede ikke.
360
00:50:40,542 --> 00:50:44,750
V�rsgo. Jeg tror,
vi alle kan tr�nge.
361
00:50:46,333 --> 00:50:48,375
Sk�l.
362
00:50:51,917 --> 00:50:55,833
Det er sandt,
jeg skulle hilse fra Yvonne.
363
00:50:56,042 --> 00:51:01,875
Hun tog hjem til sin mor.
Hun var lidt ophidset.
364
00:51:02,083 --> 00:51:04,917
Det kan da ikke v�re rigtigt.
365
00:51:05,125 --> 00:51:08,917
- Er hun rejst?
- Hun tog barnevognen og forsvandt.
366
00:51:09,125 --> 00:51:12,208
- Hvad skal jeg g�re?
- Kjeld, tag det roligt.
367
00:51:12,417 --> 00:51:14,458
Barnevognen?
368
00:51:23,500 --> 00:51:25,542
Efter dem.
369
00:51:31,000 --> 00:51:33,042
Der er de jo.
370
00:51:35,042 --> 00:51:37,500
Stands i kongens navn!
371
00:51:50,500 --> 00:51:52,625
- Hvor er de?
- Hvad skulle der v�re?
372
00:51:52,833 --> 00:51:55,292
Olsen Banden! Ha, der er de!
373
00:52:19,333 --> 00:52:21,375
Operator, operator!
374
00:52:22,542 --> 00:52:24,375
Kan De l�ne mig 25 �re?
375
00:52:24,583 --> 00:52:28,333
Vi n�r dem ikke p� hovedbanen.
Vi m� indhente dem p� en station.
376
00:52:28,542 --> 00:52:33,000
- Hvor kunne hun g�re det?
- Ikke alt det fl�beri.
377
00:52:33,208 --> 00:52:38,125
- Man skal ikke tyranniseres!
- Man skal ikke finde sig i alting.
378
00:52:38,333 --> 00:52:45,042
Herregud, de stakkels drenge.
Vi kan ikke lade dem blive nuppet.
379
00:52:46,833 --> 00:52:51,917
- S�, s�, han bliver god igen.
- Nej. Jeg ser ham aldrig mere.
380
00:52:52,125 --> 00:52:56,250
Jo. Ellers henter du ham bare.
381
00:53:10,500 --> 00:53:14,292
Jeg er p� sporet af dem, sir.
De k�rer i en stj�let vogn.
382
00:53:14,500 --> 00:53:20,292
Ja s�. F� fat i de sjovere,
selvom der er tale om et blindspor.
383
00:53:20,500 --> 00:53:24,375
Vi har kig p� en meget mist�nkelig
n�rmest farvet person.
384
00:53:24,583 --> 00:53:28,792
Ikke direkte neger,
men n�rmest sortladen.
385
00:53:50,667 --> 00:53:53,708
- K�r s� til.
- Den kommer ikke over 140.
386
00:53:53,917 --> 00:53:57,625
- Har du h�ldt benzin p�?
- Nej, for helvede.
387
00:54:06,458 --> 00:54:09,583
- Ja, fyld op.
- Hurtigt, hurtigt.
388
00:54:18,250 --> 00:54:22,125
- M�gtigt.
- Det bliver 47,50, hr.
389
00:54:28,000 --> 00:54:31,375
- Har I en telefon, man kan l�ne?
- Ja, derinde.
390
00:54:53,708 --> 00:54:55,792
Hov, stop, stands.
391
00:55:09,875 --> 00:55:11,958
Der er de!
392
00:55:34,333 --> 00:55:37,625
- K�r dog menneske.
- Jeg kan ikke med den m�gspand.
393
00:55:55,542 --> 00:55:59,167
- Mester.
- Ja. Fremad.
394
00:56:14,833 --> 00:56:21,375
- Dav. Kan vi give en h�nd med?
- Tak. Den plejer ellers aldrig.
395
00:56:21,583 --> 00:56:26,708
- Jeg bor lige derhenne.
- Det er nok bare kniksen her.
396
00:56:26,917 --> 00:56:31,042
- Ja, jeg pr�ver lige at starte den.
- Tusind tak.
397
00:56:34,417 --> 00:56:37,500
Det m� jeg nok sige.
Tusind tak.
398
00:56:43,542 --> 00:56:45,583
Der er de!
399
00:57:00,833 --> 00:57:04,458
- Hvad er der nu?
- Der er ikke benzin p�!
400
00:57:04,667 --> 00:57:08,292
- Du har jo lige fyldt op.
- Herren se i n�de...
401
00:57:14,917 --> 00:57:18,083
I kongens navn.
Men det er jo ikke dem.
402
00:57:18,292 --> 00:57:21,250
Godt, De kom.
Jeg skulle lige til at ringe.
403
00:57:21,875 --> 00:57:23,833
(telefonen)
404
00:57:24,042 --> 00:57:25,542
Ja?
405
00:57:27,833 --> 00:57:30,750
Ja...
406
00:57:30,958 --> 00:57:37,000
Okay, vi etablerer en vejsp�rring.
Hvad er nummeret?
407
00:57:37,208 --> 00:57:42,417
En Mercedes, AL 24 834.
Udm�rket, slut.
408
00:57:42,625 --> 00:57:45,875
- Videre.
- Kan vi ikke holde? Jeg skal...
409
00:57:46,083 --> 00:57:49,167
Ikke tale om.
Vi skyder genvej tv�rs over.
410
00:58:48,833 --> 00:58:50,875
Pas p�.
Politiet er efter jer.
411
00:58:51,083 --> 00:58:54,417
Hallo. Mortensen her...
Udm�rket.
412
00:58:54,625 --> 00:58:58,167
Jas�, vognen var tom?
De m� v�re i n�rheden.
413
00:58:58,375 --> 00:59:02,000
Send Deres folk af sted.
Jeg er selv midlertidig forhindret.
414
00:59:02,208 --> 00:59:06,208
De m� arresteres for enhver pris.
De er meget farlige.
415
00:59:06,417 --> 00:59:10,958
Okay.
Tag ud og hent dem.
416
00:59:11,167 --> 00:59:16,417
Det er farlige folk, s� husk parolen:
Skyd f�rst og sp�rg bagefter.
417
00:59:38,167 --> 00:59:41,375
- Kom s�, Benny. Sut nu.
- Det smager ad helvede til.
418
00:59:41,583 --> 00:59:46,500
- Benny, Ulla savner dig.
- Hun elsker dig.
419
00:59:46,708 --> 00:59:48,750
- G�r hun?
- Sut dog!
420
00:59:48,958 --> 00:59:52,042
(politisirene)
421
01:00:45,417 --> 01:00:47,875
Hvad var det, han sagde den gamle?
422
01:00:48,083 --> 01:00:50,917
Knald f�rst og sp�rg bagefter.
423
01:02:02,917 --> 01:02:08,667
Det er dem! De er arresteret. Alt,
hvad De siger, blive brugt imod Dem.
424
01:02:12,000 --> 01:02:17,000
Mig kan I ikke lave numre med.
Ind i vognen med jer.
425
01:02:21,167 --> 01:02:25,292
H2 kalder. Giv mig hovedkontoret,
chefen personlig.
426
01:02:33,792 --> 01:02:39,417
Hallo? Sir, Mortensen her.
I dette �jeblik har jeg arre...
427
01:02:50,583 --> 01:02:53,708
Det er en af vore.
Luk sp�rringen op.
428
01:02:58,792 --> 01:03:00,833
Det er nok det flyvende korps.
429
01:03:04,583 --> 01:03:06,625
Der er de. Luk sp�rringen.
430
01:03:17,167 --> 01:03:20,083
Vi har anholdt en mist�nkelig person.
431
01:03:20,292 --> 01:03:25,708
Han k�rte i en vogn indrettet til
erhvervsm�ssig utugt, uden lydpotte.
432
01:03:25,917 --> 01:03:31,542
- Han p�st�r, at han kender Dem.
- Uforskammet, lad mig tale med ham.
433
01:03:31,750 --> 01:03:34,042
Hvad, er det Dem, Mortensen?
434
01:03:34,250 --> 01:03:38,375
Nu m� De tage Dem sammen. Jeg
skal vel ikke ordne det hele selv?
435
01:03:38,583 --> 01:03:43,292
Vi har anholdt vores mand i kupsagen.
F� nu ordnet den lille aff�re.
436
01:03:43,500 --> 01:03:45,542
Luk op.
437
01:04:15,417 --> 01:04:17,458
Kom s�, mor.
438
01:04:27,458 --> 01:04:30,167
- Hey, stop, stands!
- Hvad siger De?
439
01:04:30,375 --> 01:04:35,208
- Den barnevogn er vores.
- Har De beh�rig rejsegodskvittering?
440
01:04:35,417 --> 01:04:40,667
- Rejsegodskv... Nej. Kom med den!
- Det kan jeg ikke.
441
01:04:40,875 --> 01:04:46,583
- Det er vores.
- Ikke uden rejsegodskvittering.
442
01:04:46,792 --> 01:04:48,833
Vi m� have fat i Yvonne.
443
01:05:21,958 --> 01:05:29,375
Lille elskede, er det dig?
Se b�rn, det er far.
444
01:05:29,583 --> 01:05:33,083
- Kan du tilgive mig?
- Selvf�lgelig.
445
01:05:33,292 --> 01:05:37,083
Hvor er det dejligt,
vi har vores lillefar hos os igen.
446
01:05:37,292 --> 01:05:42,125
Nu skal vi rigtig over
til mormor og hygge os.
447
01:05:42,333 --> 01:05:48,208
Lille skat, har du kvitteringen
p� barnevognen?
448
01:05:48,417 --> 01:05:52,250
- Hvorfor?
- De andre st�r derude, vi vil...
449
01:05:52,458 --> 01:05:56,458
- De andre?
- Egon og Benny vil l�ne vognen.
450
01:05:56,667 --> 01:05:59,792
- Er det bare derfor, du kommer?
- Nej.
451
01:06:00,000 --> 01:06:05,708
Jo, det er! Her har jeg siddet
ulykkelig og gr�dt i flere timer.
452
01:06:05,917 --> 01:06:11,167
- Jeg har da ogs�...
- Du kom for at stj�le barnevognen.
453
01:06:11,375 --> 01:06:14,958
Nu skal vi v�re million�rer
og til Mallorca.
454
01:06:15,167 --> 01:06:19,417
M� jeg se Deres billetter. Skal De
betale for de to herrer derude?
455
01:06:19,625 --> 01:06:23,583
Mig? Jeg har skam ikke...
M�ske min hustru...
456
01:06:23,792 --> 01:06:28,167
Hustru? Jeg kender ikke den herre.
Jeg har aldrig set ham.
457
01:06:28,375 --> 01:06:32,042
Han kommer masende her og siger,
han er million�r.
458
01:06:32,250 --> 01:06:37,083
Det kan man da ikke.
Birger og B�rge, I kender da far.
459
01:06:42,417 --> 01:06:48,042
Hvis ikke De har gyldig rejsehjemmel,
m� De st� af ved den n�ste station.
460
01:06:48,833 --> 01:06:52,958
De kan ikke blive befordret
uden beh�rig rejsehjemmel.
461
01:06:54,208 --> 01:06:57,542
- Hvad nu?
- Vi kan lige s� godt opgive.
462
01:06:57,750 --> 01:07:00,750
Ikke tale om.
Jeg har lagt en plan.
463
01:07:00,958 --> 01:07:04,542
Benny, du g�r med
Kjeld op i bagagevognen.
464
01:08:30,333 --> 01:08:32,375
(politisirene)
465
01:09:05,000 --> 01:09:07,042
Hallo, hallo?
466
01:09:40,792 --> 01:09:45,917
Sir, Mortensen her. Jeg vil blot...
Sir, der kommer et tog!
467
01:10:10,833 --> 01:10:13,333
Hallo, stop, stands i kongens navn!
468
01:10:50,792 --> 01:10:53,125
S� k�r dog menneske.
469
01:10:57,292 --> 01:11:00,833
- S� k�r dog, dit kvajhoved!
- Jeg kan ikke med den m�gpram!
470
01:11:01,042 --> 01:11:05,917
- Jeg vil ikke finde mig i mere.
- Hold s� k�ft! Det gamle lort.
471
01:11:06,125 --> 01:11:11,833
Jeg overgiver mig, jeg kan ikke mere.
Jeg har kone og ufors�rgede b�rn.
472
01:11:12,042 --> 01:11:14,833
I kongens...
473
01:11:17,125 --> 01:11:22,333
- Jeg gider ikke det pjat mere.
- Du skulle n�dig tale, amat�r.
474
01:11:22,542 --> 01:11:26,750
- Jeg skal v�re far.
- Ja, det er du ogs� for dum til.
475
01:11:26,958 --> 01:11:29,292
Du kan selv k�re dit gamle lort.
476
01:11:31,542 --> 01:11:33,875
- K�r dog!
- Gu' vil jeg ej.
477
01:11:38,542 --> 01:11:40,458
Hj�lp!
478
01:12:20,667 --> 01:12:22,708
S�, nu kommer f�rgen.
479
01:12:26,250 --> 01:12:29,042
Giv ikke op nu.
Vi m� st� sammen.
480
01:12:29,250 --> 01:12:33,083
Det er vores livs chance.
Det, vi har dr�mt om og k�mpet for.
481
01:12:33,292 --> 01:12:39,167
Vi har lidt, d�jet, svedt, gr�dt,
bl�dt, stridt og str�bt.
482
01:12:39,375 --> 01:12:42,875
Vi har gjort det i f�llesskab,
enighed og samdr�gtighed.
483
01:12:43,083 --> 01:12:46,917
Vi kan ikke svigte alt det nu
med m�let inden for r�kkevidde.
484
01:12:47,125 --> 01:12:53,208
Nu, hvor vi har bel�nningen imellem
vores bedende, taknemlige h�nder.
485
01:12:53,417 --> 01:12:55,833
Se blot.
486
01:14:22,042 --> 01:14:26,500
Benny, kom hjem.
Vi har f�et lejlighed i Br�ndby�ster.
487
01:14:44,667 --> 01:14:46,958
(bilhorn)
488
01:15:16,417 --> 01:15:21,542
Mortensen, De har skuffet mig dybt.
Deres rapporter er vildledende.
489
01:15:21,750 --> 01:15:27,000
Og nu vil De fort�lle mig,
at De er k�rt galt med et klaver.
490
01:15:27,208 --> 01:15:32,583
De spilder tiden,
mens jeg m� klare det hele alene.
491
01:15:32,792 --> 01:15:37,250
Tag tilbage til K�benhavn og meld
Dem til tjeneste som gadebetjent.
492
01:15:37,458 --> 01:15:40,542
Jeg overtager selv sagen.
493
01:15:52,792 --> 01:15:54,833
(telefonen)
494
01:15:57,000 --> 01:16:01,917
Ja, det er politiet?
Hvad siger De? En pianotransport?
495
01:16:02,125 --> 01:16:06,583
Jeg syntes nok, det var underligt
at kunne k�be en flyttebil for 5 kr.
496
01:16:06,792 --> 01:16:09,083
Han ville have til f�rgebilletten.
497
01:16:09,292 --> 01:16:14,417
Hvorn�r g�r f�rgen? Om 7 minutter.
Jeg kommer med det samme.
498
01:16:24,958 --> 01:16:28,083
Efter ham.
F� fat i ham d�d eller levende.
499
01:17:07,500 --> 01:17:09,667
Goddag.
Jeg har fundet en pakke.
500
01:17:42,750 --> 01:17:46,083
Jeg vil bede om en kvittering,
hvis der nu er findel�n.
501
01:19:05,875 --> 01:19:08,833
L�b!
43594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.