Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,185 --> 00:01:44,647
"#09 The Chocolate Girl in Love"
2
00:01:49,777 --> 00:01:51,070
You can't tell me you've come to Perna,
3
00:01:51,279 --> 00:01:53,364
but not for the tratamento, young lady.
4
00:01:54,198 --> 00:01:57,743
Maria in the Wilderness
will grant any wish. Isn't that amazing?
5
00:01:57,952 --> 00:02:00,329
And Toni Kaka's maps are just the thing for that.
6
00:02:00,538 --> 00:02:02,248
One will cost you only two arcas.
7
00:02:02,456 --> 00:02:04,542
Or so I'd ask, but you're so pretty,
I'll lower the price!
8
00:02:04,750 --> 00:02:07,670
A mere one arca, fifty talgos! Uh, hey!
9
00:02:08,713 --> 00:02:10,214
Excuse me...
10
00:02:11,048 --> 00:02:12,800
Oh, what is it?
11
00:02:13,009 --> 00:02:15,761
Here. You pressed me
to buy this from you yesterday.
12
00:02:15,970 --> 00:02:19,682
I really am hard up for money right now, so,
13
00:02:19,890 --> 00:02:22,184
you can have this back.
Please give me my money.
14
00:02:22,393 --> 00:02:24,854
Are you sure you bought that from me?
15
00:02:25,062 --> 00:02:27,315
Yes. I mean, you're Toni Kaka, right?
16
00:02:27,523 --> 00:02:31,235
Nope. I'm Garcia Boruc.
17
00:02:49,545 --> 00:02:51,130
Sheesh!
18
00:02:59,096 --> 00:03:03,309
What are you doing here?
I already said we were through, Masao!
19
00:03:03,934 --> 00:03:07,188
When we say goodbye,
I'll be the one saying it, Rita.
20
00:03:07,938 --> 00:03:09,190
But I won't.
21
00:03:10,358 --> 00:03:11,359
Who's that?!
22
00:03:12,401 --> 00:03:13,652
My boyfriend.
23
00:03:13,861 --> 00:03:15,529
He's just a sawed-off little kid, isn't he?
24
00:03:15,738 --> 00:03:18,282
Yeah, he's a sawed-off
little kid. Is that so wrong?
25
00:03:38,803 --> 00:03:40,262
Um...
26
00:03:40,471 --> 00:03:42,473
You're not all that sawed-off, are you?
27
00:03:43,099 --> 00:03:44,934
You... don't say.
28
00:03:45,142 --> 00:03:47,228
Mm-hmm. I like you.
29
00:03:51,649 --> 00:03:53,734
Whoa! What are you doing?!
30
00:03:53,943 --> 00:03:54,652
Let's smooch.
31
00:03:54,860 --> 00:03:56,529
Listen, I'm a girl!
32
00:04:04,578 --> 00:04:08,332
Huh! How old are you?
33
00:04:08,541 --> 00:04:10,000
I just turned ten.
34
00:04:10,209 --> 00:04:11,627
We're the same age?
35
00:04:11,836 --> 00:04:13,504
We are, are we?
36
00:04:13,712 --> 00:04:16,674
Ew, you talk so polite-like. It creeps me out.
37
00:04:16,882 --> 00:04:18,384
I apologize.
38
00:04:22,138 --> 00:04:24,432
You hurt? Or just hungry?
39
00:04:24,640 --> 00:04:26,475
I am... hungry.
40
00:04:27,476 --> 00:04:28,894
Well, let's go.
41
00:04:29,103 --> 00:04:30,771
But, I have no money...
42
00:04:30,980 --> 00:04:32,648
Hmm, that's okay.
43
00:04:33,441 --> 00:04:36,068
Here in Osso, where the
streetcars run to and fro,
44
00:04:36,277 --> 00:04:38,571
there was a shooting by unknown assailants.
45
00:04:38,779 --> 00:04:40,865
Gunned down were Vinicius Marque,
46
00:04:41,073 --> 00:04:43,951
Rocco Borges, and Andréa Vale.
47
00:04:44,160 --> 00:04:46,078
They were reportedly posing
as members of "Monstro Preto,"
48
00:04:46,287 --> 00:04:49,081
and carrying on fraudulent activities.
It is strongly suspected
49
00:04:49,290 --> 00:04:51,375
that this incident was carried out in retaliation.
50
00:04:51,584 --> 00:04:53,586
The body of the group's leader, Davi Nativa,
51
00:04:53,794 --> 00:04:57,465
was found in front of a train garage
twenty-eight kilometers outside Osso.
52
00:04:57,673 --> 00:05:00,342
Additionally, prison escapee Michiko Malandro
53
00:05:00,551 --> 00:05:03,137
was seen fleeing together with them...
54
00:05:03,345 --> 00:05:06,307
Now then... What's wrong?
55
00:05:06,515 --> 00:05:09,643
Um, we didn't pay any money for that.
56
00:05:09,852 --> 00:05:12,813
Mm-hmm. That man inside said he was paying,
57
00:05:13,022 --> 00:05:15,232
so I asked him to pay for us, as well.
58
00:05:16,150 --> 00:05:17,818
Let's start with that way.
59
00:05:25,910 --> 00:05:27,745
Feels like I'm leaking down my string.
60
00:05:27,953 --> 00:05:28,704
String?
61
00:05:28,913 --> 00:05:30,664
Mm-hmm, my tampon.
62
00:05:32,166 --> 00:05:35,169
Ah, my name's Rita. What's your name?
63
00:05:36,337 --> 00:05:37,421
Hana.
64
00:05:37,630 --> 00:05:38,839
Hana?
65
00:05:40,007 --> 00:05:42,801
Hmm... So Hana, you sleep in the park?
66
00:05:43,010 --> 00:05:43,636
Yes.
67
00:05:43,844 --> 00:05:46,096
Where are you from? You alone?
68
00:05:48,849 --> 00:05:50,351
Up there!
69
00:06:01,654 --> 00:06:02,905
You bought that?
70
00:06:03,113 --> 00:06:05,199
The map? From Toni Kaka.
71
00:06:06,492 --> 00:06:08,661
Hana, you going for the tratamento?
72
00:06:10,287 --> 00:06:11,789
Wanna look?
73
00:06:14,833 --> 00:06:19,672
You know what? I know the
secret of the tratamento Maria statue.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,757
The whole thing is a made-up scam.
75
00:06:23,092 --> 00:06:26,679
What's up with a Maria that
sheds tears of blood, anyway?
76
00:06:26,887 --> 00:06:28,472
That's like something out of a bad horror movie.
77
00:06:28,681 --> 00:06:30,349
She sheds tears of blood?
78
00:06:30,558 --> 00:06:33,143
Mm-hmm. When you see it,
you say a prayer, see?
79
00:06:33,352 --> 00:06:35,980
Everyone says your wish is granted that way.
80
00:06:36,188 --> 00:06:38,107
Rita, you don't believe in it?
81
00:06:38,315 --> 00:06:39,900
A Maria statue suddenly appearing
82
00:06:40,109 --> 00:06:42,945
in the middle of nowhere?
Wishes being granted?
83
00:06:43,153 --> 00:06:47,074
We're not children anymore.
Those stories sound like dreams.
84
00:06:47,283 --> 00:06:48,993
I think it's all nonsense.
85
00:07:00,796 --> 00:07:04,341
I mean, the world is
a more realistic place than that.
86
00:07:08,596 --> 00:07:10,097
It's okay.
87
00:07:14,310 --> 00:07:17,104
Um, okay. Thanks for this.
88
00:07:24,320 --> 00:07:26,196
Interested?
89
00:07:26,405 --> 00:07:28,782
I happen to work over there.
90
00:07:28,991 --> 00:07:31,327
So you can come anytime, and I'll get you in.
91
00:07:31,535 --> 00:07:32,328
Are you sure?
92
00:07:32,536 --> 00:07:33,579
Mm-hmm.
93
00:07:35,247 --> 00:07:37,333
That's a promise. Come on by, now.
94
00:07:40,419 --> 00:07:42,880
Uh-oh, I gotta go.
95
00:07:43,088 --> 00:07:44,798
See you, Hana.
96
00:07:57,895 --> 00:08:00,606
Why should I be concerned about her?!
97
00:08:07,488 --> 00:08:08,697
Gino!
98
00:08:11,659 --> 00:08:13,911
Don't get up! Don't look down at me!
99
00:08:14,119 --> 00:08:16,580
How many times have I told you
not to take your eyes off of Rita?!
100
00:08:16,789 --> 00:08:18,999
What's the problem? She came back, after all.
101
00:08:19,208 --> 00:08:21,960
Don't talk back to me, you idiot!
102
00:08:35,724 --> 00:08:36,975
Why didn't you come?!
103
00:08:37,184 --> 00:08:39,061
Well, look, you came back.
104
00:08:39,269 --> 00:08:44,566
Geez! Do what I want you to do now!
Otherwise, I'm leaving!
105
00:08:55,160 --> 00:08:56,120
Did I wake you?
106
00:08:56,328 --> 00:08:57,830
Mm-mm.
107
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
Everything okay?
108
00:09:05,671 --> 00:09:06,839
Mm-hmm.
109
00:09:08,966 --> 00:09:11,468
Hana, you have anyone that you like?
110
00:09:11,677 --> 00:09:16,014
You know what? I do. His name's Gino.
111
00:09:16,223 --> 00:09:20,352
We're always together.
Ever since I was born, we've been together.
112
00:09:20,561 --> 00:09:23,689
I was abandoned outside that tent, you see.
113
00:09:23,897 --> 00:09:30,571
The first thing I ever saw was Gino.
I'm always looking at Gino.
114
00:09:30,779 --> 00:09:34,533
But then, he never looks at me.
115
00:09:34,742 --> 00:09:38,495
So I've tried approaching a whole bunch of men.
116
00:09:38,704 --> 00:09:40,956
But he still won't look at me.
117
00:09:41,165 --> 00:09:45,252
Even when I run away like this,
he won't come for me.
118
00:09:45,461 --> 00:09:49,131
My heart is all tangled up inside and it hurts.
119
00:10:06,398 --> 00:10:08,734
Good morning!
120
00:10:11,737 --> 00:10:14,448
Good morning!
121
00:10:15,991 --> 00:10:17,993
Good morning!
122
00:10:28,253 --> 00:10:30,422
Hey, you! You dirty little boy!
123
00:10:30,631 --> 00:10:33,884
Don't you go making eyes
at my Rita anymore! Or else,
124
00:10:34,092 --> 00:10:35,093
my fists will cave your head in!
125
00:10:35,302 --> 00:10:37,429
Look, I'm a girl!
126
00:10:37,638 --> 00:10:41,558
Oh, yeah? All the more... reason...?
127
00:10:48,899 --> 00:10:51,109
Hey, come with me for a little bit.
128
00:10:51,318 --> 00:10:52,152
Eh?
129
00:10:52,361 --> 00:10:53,779
Just come with me!
130
00:11:02,663 --> 00:11:05,123
- -Fine lady, right? Name's Natalia.
- -Here you go. Thanks for waiting.
131
00:11:05,332 --> 00:11:10,087
She's Gino's girlfriend.
And what's more, she's knocked up.
132
00:11:10,295 --> 00:11:14,758
And now you know.
So then, order anything you like.
133
00:11:15,968 --> 00:11:20,556
There's nobody around who
can make Rita happy, except me.
134
00:11:20,764 --> 00:11:24,685
- -You're looking prettier than ever, aren't you?
- -Oh, go on, really?
135
00:11:24,893 --> 00:11:28,647
Hey, are you listening to me?
I want you to shill for me.
136
00:11:28,856 --> 00:11:30,315
I'll feed you whatever you want.
137
00:11:30,524 --> 00:11:35,112
And you'll be the one who
drops hints about this and that.
138
00:11:35,320 --> 00:11:37,531
I'm a really nice guy.
139
00:11:40,951 --> 00:11:42,244
Hey, what's wrong?
140
00:11:48,292 --> 00:11:50,168
Ee-yow!
141
00:12:04,808 --> 00:12:06,059
Go faster!
142
00:12:18,030 --> 00:12:18,697
You're all right.
143
00:12:18,906 --> 00:12:21,199
Stop! Don't touch me!
144
00:12:29,499 --> 00:12:30,542
Get over here, you little punk!
145
00:12:30,751 --> 00:12:31,543
Let me go!
146
00:12:31,752 --> 00:12:34,046
Are you a thief,
crawling around here like a cockroach?
147
00:12:34,254 --> 00:12:35,881
No! I'm not a thief!
148
00:12:36,089 --> 00:12:36,757
Hana!
149
00:12:36,965 --> 00:12:38,175
- -Rita!
- -Why, you nasty little...!
150
00:12:38,383 --> 00:12:39,551
Help me!
151
00:12:47,267 --> 00:12:48,769
What's wrong?
152
00:12:50,729 --> 00:12:52,189
You know what, Rita?
153
00:12:52,397 --> 00:12:53,106
Mm-hmm?
154
00:12:53,315 --> 00:12:56,443
I heard that Mr. Gino already has a girlfriend.
155
00:12:56,652 --> 00:12:59,321
I've heard... a few things...
156
00:13:03,992 --> 00:13:06,119
Did you come here to tell me to give up?!
157
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
I don't believe what you said!
158
00:13:08,080 --> 00:13:09,247
Get out!
159
00:13:18,048 --> 00:13:21,593
Um, has that girl Rita come out?
160
00:13:21,802 --> 00:13:22,719
Nope.
161
00:13:22,928 --> 00:13:26,056
I see. Thank you very much.
162
00:13:31,144 --> 00:13:33,605
Um, are you Gino?
163
00:13:33,814 --> 00:13:34,731
Mm-hmm.
164
00:13:34,940 --> 00:13:38,902
I am... one of Rita's friends. My name is Hana.
165
00:13:39,111 --> 00:13:42,114
Rita is in an awful lot of pain.
166
00:13:42,322 --> 00:13:43,490
How come?
167
00:13:43,699 --> 00:13:48,495
Because she really... likes you, Mr. Gino.
168
00:13:48,704 --> 00:13:51,957
At least take a close look at her, please.
169
00:13:52,165 --> 00:13:53,667
If you'd be so kind.
170
00:13:56,211 --> 00:13:58,922
Your hair looks just like candy.
171
00:13:59,131 --> 00:14:00,716
Sorry, but I can't do that.
172
00:14:00,924 --> 00:14:01,717
Huh?
173
00:14:01,925 --> 00:14:05,637
You see, after the show closes
the day after tomorrow, I'm staying.
174
00:14:05,846 --> 00:14:08,890
Also, I'm going to be a daddy.
175
00:14:09,099 --> 00:14:12,269
Then, what about Rita?
Does that mean you can't stay with her?
176
00:14:12,477 --> 00:14:15,022
Yep. That's how these things normally work.
177
00:14:15,230 --> 00:14:17,899
Does Rita... know about any of this?
178
00:14:18,108 --> 00:14:20,444
Huh? What? Which part?
179
00:14:20,652 --> 00:14:22,279
That you're staying here, for one thing.
180
00:14:23,864 --> 00:14:26,825
Oh, she'll be fine. She's still little.
181
00:14:27,034 --> 00:14:29,036
She's got her whole life ahead, right?
182
00:14:29,244 --> 00:14:33,874
She'll meet all sorts of guys,
and find someone who's right for her.
183
00:14:34,082 --> 00:14:36,376
She'll be a fine woman.
184
00:15:00,358 --> 00:15:01,359
Rita?
185
00:15:02,903 --> 00:15:05,530
I have nowhere to go.
186
00:15:08,825 --> 00:15:13,371
I'm sorry, Hana.
There's something not right about me.
187
00:15:16,124 --> 00:15:17,626
Are you going somewhere?
188
00:15:20,295 --> 00:15:21,838
I'll go with you, too.
189
00:15:30,847 --> 00:15:34,559
Mm-hmm, it's Masao's.
Rock-paper-scissors, ready?
190
00:15:34,768 --> 00:15:36,269
Rock, paper, scissors!
191
00:15:37,020 --> 00:15:39,356
On back. Hurry.
192
00:15:42,651 --> 00:15:43,360
You on?
193
00:15:43,568 --> 00:15:44,569
Mm-hmm.
194
00:15:47,614 --> 00:15:49,533
H-Hey, Hana!
195
00:16:29,072 --> 00:16:30,866
What are you doing?
196
00:16:31,074 --> 00:16:32,617
We switched it out.
197
00:16:32,826 --> 00:16:33,702
Why?
198
00:16:33,910 --> 00:16:38,290
Some idiot ran off with just the head.
Seemed like such a shame.
199
00:16:38,498 --> 00:16:41,209
Which is why we swapped it for a new one.
200
00:16:45,005 --> 00:16:47,174
Does this Maria cry?
201
00:16:50,635 --> 00:16:52,053
But she just has to, you know?!
202
00:16:52,262 --> 00:16:54,806
I mean, she won't be able
to grant wishes this way!
203
00:16:55,015 --> 00:16:58,143
Huh? Can she? Huh?
204
00:17:06,026 --> 00:17:07,027
Rita!
205
00:17:50,320 --> 00:17:54,074
I can't wait... to be a grownup.
206
00:17:58,620 --> 00:18:00,914
Get a move on! Don't just stand around!
207
00:18:10,882 --> 00:18:12,300
Rita! Gino!
208
00:18:12,509 --> 00:18:13,802
You're on!
209
00:19:17,532 --> 00:19:21,119
Gino Costa and Rita Ozzetti!
210
00:19:37,344 --> 00:19:40,805
Snap to it! We leave tomorrow!
211
00:19:50,982 --> 00:19:53,234
Nice work, Gino.
212
00:20:06,373 --> 00:20:07,874
I'm okay now.
213
00:20:10,460 --> 00:20:12,545
Rita...
214
00:20:12,754 --> 00:20:14,297
You looked great.
215
00:20:16,216 --> 00:20:17,717
Thanks.
216
00:20:22,472 --> 00:20:23,973
This is goodbye, huh?
217
00:20:25,642 --> 00:20:26,851
Mm-hmm.
218
00:20:27,060 --> 00:20:28,812
See you later.
219
00:21:03,721 --> 00:21:07,392
Is it okay... if I come with you?
220
00:21:17,610 --> 00:21:24,075
Chasing you, chasing you
221
00:21:31,666 --> 00:21:34,502
On a night when the sky
is fairly dripping with stars
222
00:21:34,711 --> 00:21:37,547
I want to believe in a miracle
that will never happen
223
00:21:37,755 --> 00:21:40,675
I would forever look at your face in profile,
224
00:21:40,884 --> 00:21:43,678
always sitting right between me and him
225
00:21:43,887 --> 00:21:46,222
I was the best friend close by your side
226
00:21:46,431 --> 00:21:49,225
with my true feelings tucked away in my heart
227
00:21:49,434 --> 00:21:51,769
If I could convey them to you here and now,
228
00:21:51,978 --> 00:21:54,147
I wonder if the world would transform
229
00:21:54,355 --> 00:21:56,816
I don't believe in God, but still,
230
00:21:57,025 --> 00:21:59,569
I wish upon a star
231
00:21:59,777 --> 00:22:02,739
I miss you now
232
00:22:02,947 --> 00:22:05,658
On these sleepless nights
my feelings only deepen
233
00:22:05,867 --> 00:22:08,036
Baby I love you
234
00:22:08,244 --> 00:22:13,166
Only after I met you did I realize
235
00:22:13,374 --> 00:22:19,130
my loneliness and heartbreak
236
00:22:19,339 --> 00:22:24,928
Always looking for you
237
00:22:25,136 --> 00:22:27,472
Ah, my best friend
238
00:22:27,680 --> 00:22:33,853
I want to hold you
16680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.