Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,260
Characters, actions, places, occupations,
2
00:00:03,280 --> 00:00:08,050
and events in this series are fictional and
created for entertainment purposes only.
3
00:00:08,090 --> 00:00:12,280
They are not intended to urge
or promote any behavior in the series.
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,770
Viewer discretion is advised.
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,370
My boss wants to collaborate with you.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,690
Mr. Thee, I donât think
I can make it to dinner anymore.
7
00:00:19,910 --> 00:00:22,780
Based on the information we found,
she dated Mr. Peach back in university.
8
00:00:22,980 --> 00:00:24,100
Tomorrowâs a day off. Are you free?
9
00:00:24,150 --> 00:00:25,640
Thereâs somewhere Iâd like to take you.
10
00:00:25,860 --> 00:00:27,540
This is my real life.
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,400
Whatâs been stressing you out all day?
12
00:00:30,670 --> 00:00:33,440
Are you afraid Iâd mind
that you grew up there?
13
00:00:33,540 --> 00:00:35,810
I donât want to think that way,
but I canât help it.
14
00:00:36,170 --> 00:00:38,130
Knowing this makes me love you even more.
15
00:00:38,560 --> 00:00:39,710
How about we try dating?
16
00:00:40,020 --> 00:00:44,250
I swear Iâll love, take care of,
and protect you and your sister for life.
17
00:01:02,640 --> 00:01:03,900
4-inch stilettos.
18
00:01:04,959 --> 00:01:05,900
You havenât learned, huh?
19
00:01:07,560 --> 00:01:09,000
I can walk on my own now.
20
00:01:09,260 --> 00:01:10,710
No need for anyone to hold me up.
21
00:01:11,430 --> 00:01:12,170
Are you doing well?
22
00:01:12,430 --> 00:01:13,920
Yeah, Iâm okay.
23
00:01:21,630 --> 00:01:22,500
This is Mr. Touch.
24
00:01:22,530 --> 00:01:23,650
Heâs my boss.
25
00:01:24,039 --> 00:01:24,900
This is Peach.
26
00:01:26,530 --> 00:01:28,780
Nice to finally meet you, Mr. Peachayarat.
27
00:01:30,490 --> 00:01:31,010
Yes.
28
00:02:45,150 --> 00:02:49,250
Iâm really sorry for asking Mim
to reach out to you privately.
29
00:02:49,829 --> 00:02:52,050
We really want to work with you,
30
00:02:52,290 --> 00:02:53,500
but we couldnât reach you at all.
31
00:02:54,079 --> 00:02:57,300
No worries. Iâm currently in
a long-term project with another company,
32
00:02:57,440 --> 00:02:58,780
so I havenât been taking on other jobs.
33
00:03:00,560 --> 00:03:01,450
ARSENI?
34
00:03:03,280 --> 00:03:04,860
Yes. You know it?
35
00:03:04,910 --> 00:03:06,700
Only a few people donât know it.
36
00:03:08,680 --> 00:03:09,700
Anyway,
37
00:03:10,550 --> 00:03:12,700
what would a mafia family
need a photographer for?
38
00:03:15,130 --> 00:03:20,300
Oh, Iâm working for
Mr. Theerakitâs perfume business.
39
00:03:20,800 --> 00:03:23,500
So they use perfume for money laundering?
40
00:03:28,890 --> 00:03:33,200
By the way, whatâs the scope
of the project you want to hire me for?
41
00:03:38,180 --> 00:03:40,500
Shohei is launching
an artist management company.
42
00:03:40,860 --> 00:03:43,750
We currently have a few models signed.
43
00:03:44,460 --> 00:03:49,700
We want you to take their profile photos
and shoot content to promote our company.
44
00:03:50,920 --> 00:03:52,700
Whenâs the launch?
45
00:03:54,030 --> 00:03:54,770
Hmm.
46
00:03:56,140 --> 00:03:57,370
As soon as possible would be great,
47
00:03:57,960 --> 00:03:59,550
but weâll work around your schedule.
48
00:04:00,540 --> 00:04:04,790
Oh, if youâre really in a rush
and itâs just a profile shoot,
49
00:04:06,440 --> 00:04:08,750
I can actually recommend
some other good photographers.
50
00:04:08,770 --> 00:04:09,850
No way, Peach.
51
00:04:10,210 --> 00:04:11,700
You promised me.
52
00:04:13,240 --> 00:04:14,850
I just donât want to keep you waiting.
53
00:04:15,000 --> 00:04:15,900
I can wait.
54
00:04:18,459 --> 00:04:19,600
I only want you, Mr. Peach.
55
00:04:36,230 --> 00:04:37,130
Have you been waiting long?
56
00:04:38,580 --> 00:04:42,140
Now I know whoâs going to be
the first to have their eyeballs removed.
57
00:04:44,340 --> 00:04:45,370
Calm down.
58
00:04:46,170 --> 00:04:47,000
How can I?
59
00:04:47,900 --> 00:04:49,900
Every time he looks at you,
itâs like he wants to eat you up.
60
00:04:51,680 --> 00:04:53,900
Iâm a human. How could he eat me?
61
00:04:55,750 --> 00:04:56,550
But I already ate you up.
62
00:04:59,560 --> 00:05:01,190
You canât say that!
63
00:05:04,290 --> 00:05:05,200
Where should we go?
64
00:05:06,160 --> 00:05:07,000
Your place?
65
00:05:09,040 --> 00:05:10,200
Iâm going home.
66
00:05:10,670 --> 00:05:11,980
Youâre going back to work.
67
00:05:15,360 --> 00:05:16,130
Canât I go with you?
68
00:05:16,260 --> 00:05:17,100
No.
69
00:05:21,970 --> 00:05:23,100
Iâm not feeling well.
70
00:05:23,890 --> 00:05:25,100
I feel feverish and shivery.
71
00:05:26,270 --> 00:05:27,780
I guess Iâll have to take sick leave.
72
00:05:27,880 --> 00:05:29,340
If youâre sick, go to the hospital,
73
00:05:29,700 --> 00:05:30,620
not my house.
74
00:05:30,710 --> 00:05:31,400
Fine.
75
00:05:32,520 --> 00:05:34,100
But if it turns out Iâm really sick,
76
00:05:35,130 --> 00:05:36,700
you have to let me sleep over
at your house
77
00:05:37,650 --> 00:05:39,070
and take care of me
without leaving my side.
78
00:05:40,250 --> 00:05:42,550
Mok, take me to the hospital.
79
00:05:43,130 --> 00:05:44,500
An ARSENI hospital...
80
00:05:45,230 --> 00:05:47,500
where doctors can give medical
certificates the way you want them?
81
00:05:47,890 --> 00:05:49,000
Or which hospital, Boss?
82
00:05:49,070 --> 00:05:49,610
Mok!
83
00:05:50,670 --> 00:05:52,650
Youâre so sneaky, Mr. Thee.
84
00:05:54,960 --> 00:05:55,800
What did I do wrong?
85
00:05:57,640 --> 00:05:59,000
I just donât want to be away
from my boyfriend.
86
00:06:02,800 --> 00:06:04,400
Youâve hit me twice already, Lookpeach.
87
00:06:04,520 --> 00:06:05,700
Letâs go, Mr. Mok.
88
00:06:05,930 --> 00:06:08,100
Please take me home
and take Mr. Thee to the office.
89
00:06:08,930 --> 00:06:09,500
Got it.
90
00:06:14,960 --> 00:06:15,800
Give me his name card.
91
00:06:53,930 --> 00:06:54,850
Youâre off work now, Mok.
92
00:06:56,290 --> 00:06:57,000
Iâm sorry.
93
00:07:01,200 --> 00:07:01,950
Whatâs wrong?
94
00:07:04,560 --> 00:07:05,200
Sorry?
95
00:07:06,060 --> 00:07:07,550
Are you saying you drink all the time?
96
00:07:11,180 --> 00:07:14,850
I just couldnât sleep,
97
00:07:16,150 --> 00:07:17,210
so I came down to chill for a bit.
98
00:07:25,710 --> 00:07:28,600
Congratulations on Peach.
99
00:07:32,020 --> 00:07:34,810
This is not the end, and you know it.
100
00:07:38,110 --> 00:07:42,200
But itâs a really good beginning,
isnât it?
101
00:07:47,740 --> 00:07:51,400
I know now why love is dangerous for us.
102
00:07:55,600 --> 00:08:00,200
Do you understand what Master
has been trying to tell us now?
103
00:08:02,500 --> 00:08:04,100
I was never afraid of dying
104
00:08:05,760 --> 00:08:07,000
until I fell in love with Peach.
105
00:08:09,190 --> 00:08:13,950
ARSENIâs bodyguards are taught
to see death as something close.
106
00:08:17,070 --> 00:08:18,350
Itâs probably right
107
00:08:19,660 --> 00:08:21,470
that I should stay away from love.
108
00:08:22,700 --> 00:08:24,010
But youâre not just a bodyguard.
109
00:08:26,700 --> 00:08:27,800
Youâre my friend, Mok.
110
00:08:41,159 --> 00:08:42,799
Youâre happy that I found Peach.
111
00:08:44,800 --> 00:08:46,270
I want to be happy for you, too.
112
00:08:49,140 --> 00:08:50,170
Still,
113
00:08:52,050 --> 00:08:52,950
in the end,
114
00:08:53,920 --> 00:08:55,700
I have to take a bullet for my friend.
115
00:08:59,190 --> 00:09:01,160
But as long as ARSENI
is under my supervision,
116
00:09:02,200 --> 00:09:03,300
no one will die.
117
00:09:24,070 --> 00:09:24,900
-Peach!
-Oh!
118
00:09:27,060 --> 00:09:28,100
Youâre startled, huh?
119
00:09:28,200 --> 00:09:28,770
Ran!
120
00:09:28,990 --> 00:09:29,850
What are you doing here?
121
00:09:30,500 --> 00:09:33,000
They said there are
a few more details to discuss.
122
00:09:33,610 --> 00:09:34,700
What about you? What are you doing here?
123
00:09:35,000 --> 00:09:36,300
Hi, Mr. Peach.
124
00:09:40,700 --> 00:09:41,300
Mr. Touch.
125
00:09:42,730 --> 00:09:43,400
Mim.
126
00:09:43,850 --> 00:09:45,870
Glad to see you, Peach.
127
00:09:47,370 --> 00:09:48,350
What brings you two here?
128
00:09:52,310 --> 00:09:53,100
This is Tawan.
129
00:09:53,630 --> 00:09:55,170
Heâs a model under Shohei
130
00:09:55,310 --> 00:09:57,300
and another presenter for
the Spring Collection.
131
00:10:00,120 --> 00:10:01,900
Weâll be working together
sooner than I thought.
132
00:10:13,490 --> 00:10:15,490
The special scent for the Fall Collection,
133
00:10:15,520 --> 00:10:19,410
our special project,
was very well received,
134
00:10:19,680 --> 00:10:22,990
so ARSENI wants to invite you
135
00:10:23,050 --> 00:10:25,500
to work with us fully
for the Spring Collection, Mr. Tawan.
136
00:10:25,690 --> 00:10:30,300
Itâs a great pleasure
that Shohei has accepted our offer.
137
00:10:31,150 --> 00:10:31,970
The pleasure is all mine.
138
00:10:33,490 --> 00:10:35,050
I've personally been wanting to come back.
139
00:10:37,360 --> 00:10:41,400
Partnering with a famous model like you
on such a big project like this,
140
00:10:41,840 --> 00:10:45,700
Tawan might need your help
with a lot of things, Mr. Aran.
141
00:10:46,910 --> 00:10:47,500
No problem.
142
00:10:49,350 --> 00:10:52,540
There shouldnât be any issues
since theyâve worked together before.
143
00:10:53,780 --> 00:10:57,200
Yes, we get along well.
144
00:11:09,210 --> 00:11:10,350
Itâs lunch break,
145
00:11:11,910 --> 00:11:13,000
and all the places are packed.
146
00:11:15,020 --> 00:11:15,850
Are you hungry?
147
00:11:17,370 --> 00:11:17,980
Not yet.
148
00:11:19,420 --> 00:11:22,400
Youâre lying. I know you eat on time.
149
00:11:24,700 --> 00:11:25,900
What would you like to eat?
150
00:11:26,740 --> 00:11:27,800
Name the place.
151
00:11:28,390 --> 00:11:29,200
Why?
152
00:11:29,670 --> 00:11:30,750
Are you going to use your power again?
153
00:11:30,900 --> 00:11:32,500
ARSENI has shares
in some of the restaurants.
154
00:11:33,580 --> 00:11:37,600
Itâs not unusual for them
to keep a special table for the owner.
155
00:11:38,920 --> 00:11:39,570
No.
156
00:11:40,990 --> 00:11:42,800
I donât want to see people
getting chased out of a restaurant.
157
00:11:43,350 --> 00:11:44,500
I never chase anyone out empty-handed.
158
00:11:45,180 --> 00:11:47,150
The compensation I give them
for their wasted time
159
00:11:47,410 --> 00:11:49,890
might even be enough
for them to enjoy 10 freeâ
160
00:11:51,490 --> 00:11:52,600
(Get a grip!)
161
00:11:55,500 --> 00:11:56,110
âmeals.
162
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
But I probably wonât do that.
163
00:12:00,930 --> 00:12:01,700
I wonât do it anymore.
164
00:12:02,340 --> 00:12:03,930
You suddenly got it together, huh?
165
00:12:08,110 --> 00:12:09,100
I donât want to be scolded by you.
166
00:12:10,960 --> 00:12:12,400
Besides scolding you,
167
00:12:12,920 --> 00:12:17,500
I donât want you using your money
to interfere in other peopleâs lives.
168
00:12:18,030 --> 00:12:18,650
I get it now.
169
00:12:20,090 --> 00:12:21,530
From now on, Iâll focus on saving money
170
00:12:26,530 --> 00:12:27,900
just for you to use.
171
00:12:45,080 --> 00:12:46,500
Eat this to tide you over for now.
172
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
Once the restaurants clear out,
we can have a proper meal.
173
00:12:52,990 --> 00:12:56,370
Itâs a little hot here,
but itâs the most peaceful spot.
174
00:13:11,860 --> 00:13:13,810
If Iâd known youâd be this cute
as my boyfriend,
175
00:13:15,480 --> 00:13:17,500
Iâd have sealed you as mine
in our past life.
176
00:13:30,170 --> 00:13:30,900
You like it?
177
00:13:31,050 --> 00:13:31,710
Yeah.
178
00:13:32,900 --> 00:13:34,450
I love eating this
when Iâm busy with work.
179
00:13:34,660 --> 00:13:36,600
One hand working, the other eating.
180
00:13:36,870 --> 00:13:37,410
Itâs easy.
181
00:13:45,040 --> 00:13:45,800
What do you think?
182
00:13:47,190 --> 00:13:47,900
Itâs good.
183
00:13:53,040 --> 00:13:54,900
Actually, you can just tell me
what youâd like to eat next time.
184
00:13:55,150 --> 00:13:56,970
I can have Mok prepare it in my office,
185
00:13:57,980 --> 00:13:59,920
so we donât have to
fight over it with others like this.
186
00:14:00,920 --> 00:14:03,580
Itâs just lining up for restaurants,
not fighting over them.
187
00:14:05,010 --> 00:14:08,100
Besides, I donât want to
keep going in and out of your room.
188
00:14:08,660 --> 00:14:10,570
Donât forget that others
still donât know about us.
189
00:14:10,860 --> 00:14:12,900
I have a meeting with the executive board
the day after tomorrow.
190
00:14:13,070 --> 00:14:15,340
How about I announce our relationship
right in the middle of the meeting?
191
00:14:15,720 --> 00:14:16,970
But if thatâs too late,
192
00:14:17,250 --> 00:14:20,180
I can issue a statement and
circulate it to all departments first.
193
00:14:26,720 --> 00:14:28,170
WHERE DID YOU GO? I WAS GONNAâŠ
194
00:14:28,840 --> 00:14:31,500
I donât mind if other people
know about us.
195
00:14:34,080 --> 00:14:35,300
I only care about one person.
196
00:14:40,440 --> 00:14:43,490
WHERE DID YOU GO?
I WAS GONNA INVITE YOU TO LUNCH.
197
00:14:49,400 --> 00:14:50,200
Yes, already.
198
00:14:51,180 --> 00:14:55,050
I saw you were busy, so I slipped out.
199
00:14:55,550 --> 00:14:56,300
Sorry.
200
00:14:57,430 --> 00:14:58,450
Letâs eat together next time.
201
00:14:59,250 --> 00:14:59,910
Okay.
202
00:15:00,510 --> 00:15:01,500
Do your best at work.
203
00:15:06,700 --> 00:15:08,380
You think Panachakorn wonât like me?
204
00:15:09,580 --> 00:15:10,900
Itâs not that she wonât like you.
205
00:15:11,830 --> 00:15:15,400
I just need to find the right time
and opportunity to tell her.
206
00:15:16,370 --> 00:15:20,200
If she finds out from someone else,
sheâll probably make a fuss.
207
00:15:21,500 --> 00:15:22,690
Her big brother is just dating.
208
00:15:23,790 --> 00:15:25,100
Is it really that big of a deal?
209
00:15:25,470 --> 00:15:28,060
It normally wouldnât be,
but it is because itâs you.
210
00:15:28,640 --> 00:15:29,400
Think about it.
211
00:15:29,650 --> 00:15:31,800
Her brother and her boss are dating.
212
00:15:32,240 --> 00:15:35,980
And in Plubâs eyes,
youâre not exactly a kind boss.
213
00:15:37,170 --> 00:15:38,800
Iâve taken care of Rome a bit before.
214
00:15:40,940 --> 00:15:43,810
Iâll try to dig up whatever little bit of
âolder brotherâ I have and use it.
215
00:15:45,360 --> 00:15:46,050
Thank you.
216
00:15:48,270 --> 00:15:49,650
Whatever youâre carrying,
217
00:15:51,380 --> 00:15:52,780
put it down and let me help you carry it.
218
00:15:58,840 --> 00:15:59,980
About that model, too.
219
00:16:04,680 --> 00:16:05,450
You mean Tawan?
220
00:16:05,980 --> 00:16:08,000
The marketing team
just proposed his name this morning.
221
00:16:09,840 --> 00:16:11,200
I havenât approved it yet.
222
00:16:12,910 --> 00:16:14,000
I wanted to ask you first.
223
00:16:14,870 --> 00:16:19,500
Actually, I donât have
any issues with Tawan.
224
00:16:20,430 --> 00:16:22,600
We can just work and get it over with.
225
00:16:23,240 --> 00:16:27,090
Aran also said he doesnât want to
mix work with personal matters.
226
00:16:27,520 --> 00:16:29,850
Iâd be more worried about Tawan.
227
00:16:31,080 --> 00:16:33,150
Who knows what trouble heâll cause again?
228
00:16:34,110 --> 00:16:37,180
I can replace him if you want.
229
00:16:40,330 --> 00:16:41,850
Letâs go with what the team wants.
230
00:16:43,370 --> 00:16:46,200
I donât want to involve personal matters.
231
00:16:46,850 --> 00:16:49,600
Besides, if Aran finds out
232
00:16:50,170 --> 00:16:52,090
his personal issues
are affecting the team,
233
00:16:53,440 --> 00:16:54,400
he wonât be happy.
234
00:16:55,500 --> 00:16:57,150
Youâre only worrying about
other people again.
235
00:16:58,730 --> 00:16:59,490
WellâŠ
236
00:17:03,810 --> 00:17:05,829
Thatâs because I already have you
looking out for me.
237
00:17:21,380 --> 00:17:22,099
Wait, Peach.
238
00:17:26,670 --> 00:17:28,000
I have one more thing to tell you.
239
00:17:31,070 --> 00:17:32,930
Tatsuya is not an ordinary man
like you think he is.
240
00:17:35,020 --> 00:17:37,550
The Shohei family is no different from
my fatherâs Lee family.
241
00:17:42,130 --> 00:17:43,400
Mr. Touch is a mafia boss too?
242
00:17:47,560 --> 00:17:49,810
Iâve had people
keep an eye on you for now,
243
00:17:51,730 --> 00:17:53,250
but you can live normally.
244
00:17:54,640 --> 00:17:56,210
My men wonât make you feel uncomfortable.
245
00:18:10,270 --> 00:18:13,000
So this is the real life
I have to face, huh?
246
00:18:17,650 --> 00:18:18,500
Are you afraid?
247
00:18:22,540 --> 00:18:24,500
I believe you wonât let anything
happen to me.
248
00:18:41,160 --> 00:18:42,250
Thanks for helping me, dude.
249
00:18:45,140 --> 00:18:47,400
You know Iâm not helping you for free.
250
00:18:50,040 --> 00:18:51,300
I just want Aran back.
251
00:18:51,860 --> 00:18:53,200
You can take whatever you want.
252
00:18:54,080 --> 00:18:55,300
I canât wait to see
253
00:18:57,930 --> 00:19:00,170
what ARSENI is really capable of.
254
00:19:21,710 --> 00:19:22,220
Hey!
255
00:19:30,750 --> 00:19:31,500
Mr. Thee.
256
00:19:33,050 --> 00:19:33,850
Did I startle you?
257
00:19:39,490 --> 00:19:40,550
Donât do that again.
258
00:19:42,920 --> 00:19:43,650
Sorry.
259
00:19:51,580 --> 00:19:52,300
Itâs okay.
260
00:19:57,350 --> 00:19:58,780
You have work at the studio today, right?
261
00:20:00,460 --> 00:20:01,750
Weâre just doing fittings today,
262
00:20:01,940 --> 00:20:03,700
but itâs a big one
before we shoot on location.
263
00:20:05,160 --> 00:20:05,970
Are you tired?
264
00:20:07,300 --> 00:20:11,240
If you are, you can rest in my office.
265
00:20:12,170 --> 00:20:14,210
Tired? I just got here.
266
00:20:14,620 --> 00:20:16,690
I havenât even taken my camera out
to set anything up yet.
267
00:20:17,100 --> 00:20:18,470
I have a meeting this morning,
268
00:20:19,560 --> 00:20:21,100
but Iâll come down to see you
as soon as itâs over.
269
00:20:28,230 --> 00:20:29,100
Do your best at work.
270
00:20:29,300 --> 00:20:30,100
(Do your best at work.)
271
00:20:30,670 --> 00:20:31,500
(Do your best at work.)
272
00:20:35,380 --> 00:20:36,200
I love you.
273
00:20:47,380 --> 00:20:48,270
Do you wuv me?
274
00:20:51,280 --> 00:20:52,000
Mr. Thee.
275
00:20:53,720 --> 00:20:54,950
Do you wuv me, Lookpeach?
276
00:21:01,640 --> 00:21:02,600
I love you too.
277
00:21:29,440 --> 00:21:30,430
Peach and BossâŠ
278
00:21:31,080 --> 00:21:32,100
Boss and PeachâŠ
279
00:21:36,050 --> 00:21:37,500
Oh my! Iâm going to faint.
280
00:21:57,800 --> 00:21:59,100
Come on. Let me help.
281
00:21:59,660 --> 00:22:01,600
-Itâs okay.
-Let me help.
282
00:22:09,960 --> 00:22:10,600
Thank you.
283
00:22:25,780 --> 00:22:29,000
What a coincidence
to be working together again.
284
00:22:37,120 --> 00:22:38,300
So itâs really like I thought.
285
00:22:42,860 --> 00:22:45,100
Well, I didnât know
how else to approach you.
286
00:22:45,550 --> 00:22:47,500
I called, but you didnât pick up.
287
00:22:49,270 --> 00:22:52,000
I texted, but you didnât reply.
288
00:22:53,900 --> 00:22:56,600
Donât you think thatâs because...
289
00:22:57,580 --> 00:22:58,900
I donât want anything
to do with you anymore?
290
00:23:02,330 --> 00:23:03,500
But Iâm still in love with you.
291
00:23:05,600 --> 00:23:06,760
Very much.
292
00:23:08,240 --> 00:23:10,700
Ran, can I have another chance?
293
00:23:11,710 --> 00:23:12,800
This can be the last time.
294
00:23:15,550 --> 00:23:16,300
Iâm sorry,
295
00:23:18,270 --> 00:23:19,600
but Iâm not in love
with you anymore, Tawan.
296
00:23:50,590 --> 00:23:51,580
Youâve settled in now?
297
00:23:53,660 --> 00:23:56,300
I feel much more comfortable
being your assistant.
298
00:24:06,790 --> 00:24:07,900
Donât hold back, Peach.
299
00:24:08,260 --> 00:24:09,450
Iâd even carry a house if you ask.
300
00:24:09,870 --> 00:24:11,350
Just let me know when you need anything.
301
00:24:27,590 --> 00:24:28,300
UhâŠ
302
00:24:30,650 --> 00:24:34,600
Itâs such an honor that you came down
to oversee the work yourself, Boss.
303
00:24:35,550 --> 00:24:40,400
If I hadnât, I wouldnât have realized
how much attention the photographer gets.
304
00:24:46,290 --> 00:24:47,800
You can take the whole bag, Mr. Thee
305
00:24:51,840 --> 00:24:53,150
Please have a seat here, Boss.
306
00:24:59,720 --> 00:25:00,300
Alright.
307
00:25:00,540 --> 00:25:01,300
Come on, everyone.
308
00:25:09,770 --> 00:25:10,410
Okay.
309
00:25:11,960 --> 00:25:12,650
This should be good.
310
00:25:13,440 --> 00:25:16,600
The real lighting will make everything
pop even more.
311
00:25:22,260 --> 00:25:23,250
Is there anything youâre hung up on?
312
00:25:28,540 --> 00:25:29,400
You.
313
00:25:33,410 --> 00:25:34,000
Hey.
314
00:25:36,700 --> 00:25:37,900
There are lots of people here.
315
00:25:45,530 --> 00:25:46,300
Letâs switch to the next set.
316
00:25:47,240 --> 00:25:48,330
Okay.
317
00:25:48,370 --> 00:25:49,400
Letâs go, you two.
318
00:25:49,550 --> 00:25:52,200
Tawan, you can take a break.
Aran, please change your outfits.
319
00:25:52,350 --> 00:25:54,800
Next, weâll do solo shots of Aran
with the product.
320
00:26:00,380 --> 00:26:02,100
Itâs almost time for the meeting
with the Hong Kong team.
321
00:26:08,150 --> 00:26:09,200
We still have half an hour.
322
00:26:09,610 --> 00:26:10,770
Donât do this.
323
00:26:12,180 --> 00:26:13,350
Go upstairs to prepare for the meeting.
324
00:26:14,760 --> 00:26:15,800
Iâll take it from here.
325
00:26:19,010 --> 00:26:20,000
Trust me.
326
00:26:30,140 --> 00:26:30,810
Iâll leave it to you.
327
00:26:31,950 --> 00:26:32,560
Of course.
328
00:26:36,490 --> 00:26:38,000
Okay. We have 10 minutes.
329
00:26:42,320 --> 00:26:43,000
Ready, Ran?
330
00:26:51,440 --> 00:26:52,050
Ran?
331
00:26:52,400 --> 00:26:53,110
Are you okay?
332
00:26:54,200 --> 00:26:55,180
Give me a second.
333
00:27:00,220 --> 00:27:01,000
My eye hurts.
334
00:27:01,790 --> 00:27:02,700
Do you want me to take a look?
335
00:27:04,720 --> 00:27:05,600
Look up for me.
336
00:27:12,250 --> 00:27:12,800
Hey!
337
00:27:15,310 --> 00:27:17,100
I told you to stay
the hell away from Ran!
338
00:27:17,490 --> 00:27:18,350
Donât hurt Peach.
339
00:27:18,380 --> 00:27:19,100
Why not?
340
00:27:19,890 --> 00:27:21,050
You're protecting him so much, huh?
341
00:27:21,880 --> 00:27:22,770
You love him so much, huh?
342
00:27:24,470 --> 00:27:27,580
I hate you so damn much for
always acting like this.
343
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
What does that mean?
344
00:27:31,050 --> 00:27:31,720
You chose him?
345
00:27:31,750 --> 00:27:34,700
Stop being like this and take a hard look
at yourself, will you?
346
00:27:34,890 --> 00:27:36,100
You canât take care of anyone
347
00:27:36,270 --> 00:27:38,600
because you keep acting like
a demanding kid.
348
00:27:39,470 --> 00:27:40,240
Youâre calling me a kid?
349
00:27:40,260 --> 00:27:40,840
Stop it!
350
00:27:42,410 --> 00:27:42,970
Hey!
351
00:27:43,470 --> 00:27:45,240
The powerâs out!
352
00:27:45,590 --> 00:27:47,240
Go check if somethingâs broken.
353
00:27:48,150 --> 00:27:49,330
Tawanâs gone!
354
00:27:49,380 --> 00:27:49,900
Oh!
355
00:27:49,990 --> 00:27:51,020
Where did he go?
356
00:27:56,350 --> 00:27:56,900
Hey.
357
00:28:01,600 --> 00:28:04,700
You got hurt again, Peachayarat.
358
00:28:22,730 --> 00:28:24,200
Are you sure you donât want to
go to the hospital?
359
00:28:26,490 --> 00:28:28,080
At least have a doctor check you.
360
00:28:29,190 --> 00:28:30,100
You have a bruise.
361
00:28:31,150 --> 00:28:32,200
Itâs nothing.
362
00:28:32,660 --> 00:28:34,470
Dropping a phone on my face
hurts more than this.
363
00:28:37,240 --> 00:28:39,950
Are you sure youâre okay?
364
00:28:43,730 --> 00:28:45,100
Can you put some ointment on it for me?
365
00:28:48,810 --> 00:28:49,600
Me?
366
00:28:58,530 --> 00:28:59,900
Plub! Plub!
367
00:29:00,790 --> 00:29:01,800
Something big happened.
368
00:29:03,510 --> 00:29:04,350
What happened?
369
00:29:04,480 --> 00:29:06,720
Tawan got into a fight with Peach
at the studio.
370
00:29:09,350 --> 00:29:11,300
Whereâs Peach now?
371
00:29:11,560 --> 00:29:12,280
At the studio?
372
00:29:12,530 --> 00:29:13,180
WellâŠ
373
00:29:14,640 --> 00:29:16,550
Nuch, whereâs Peach?
374
00:29:17,610 --> 00:29:19,300
The CEO took Peach upstairs.
375
00:29:21,130 --> 00:29:21,700
Huh?
376
00:29:23,410 --> 00:29:24,300
Why?
377
00:29:28,440 --> 00:29:29,400
Itâs clear now.
378
00:29:30,650 --> 00:29:31,500
Whatâs clear?
379
00:29:35,430 --> 00:29:37,100
The CEO and PeachâŠ
380
00:29:54,250 --> 00:29:55,650
Wouldnât it be better
to have a doctor do this for you?
381
00:29:56,200 --> 00:29:57,100
Itâs nothing serious.
382
00:29:57,640 --> 00:29:59,300
Letâs not bother an emergency doctor.
383
00:30:00,760 --> 00:30:01,700
But IâŠ
384
00:30:04,310 --> 00:30:05,250
I donât know how to do this.
385
00:30:18,770 --> 00:30:19,550
Give me your hand.
386
00:31:00,010 --> 00:31:01,180
Iâm afraid of accidentally hurting you.
387
00:31:01,470 --> 00:31:04,600
Just be gentle, and it wonât hurt.
388
00:31:09,120 --> 00:31:09,700
Hey.
389
00:31:10,260 --> 00:31:11,460
I canât see my own bruise.
390
00:31:11,480 --> 00:31:12,160
You have to look.
391
00:31:33,360 --> 00:31:34,100
Is this too hard?
392
00:31:35,880 --> 00:31:36,500
No.
393
00:31:37,450 --> 00:31:38,700
Youâre at ARSENI,
394
00:31:40,610 --> 00:31:41,890
but you ended up getting hurt.
395
00:31:44,680 --> 00:31:46,050
Iâm really useless.
396
00:31:47,350 --> 00:31:49,000
It was so sudden.
397
00:31:49,270 --> 00:31:50,600
No one couldâve prepared for it.
398
00:31:52,780 --> 00:31:53,850
Donât blame yourself.
399
00:32:02,130 --> 00:32:03,810
Whereâs Tawan, by the way?
400
00:32:05,630 --> 00:32:07,050
You didnât do anything to him, did you?
401
00:32:15,760 --> 00:32:17,670
I just had people
throw him out of the company.
402
00:32:20,970 --> 00:32:21,900
Is that all?
403
00:32:24,450 --> 00:32:25,350
Thatâs really all.
404
00:32:26,720 --> 00:32:28,600
If you donât believe me, check the CCTV.
405
00:32:29,770 --> 00:32:31,010
He even drove off by himself.
406
00:32:35,290 --> 00:32:37,170
Youâve gotten much calmer, you know?
407
00:32:39,800 --> 00:32:40,400
I know.
408
00:32:41,520 --> 00:32:42,460
Because if this were me before,
409
00:32:43,160 --> 00:32:44,170
not even his name
410
00:32:45,470 --> 00:32:46,830
would be left in this world.
411
00:32:50,230 --> 00:32:51,150
How cruel.
412
00:32:52,210 --> 00:32:53,090
Whose boyfriend are you?
413
00:33:03,990 --> 00:33:05,200
I forbid you
414
00:33:05,640 --> 00:33:07,100
from getting hurt
415
00:33:08,000 --> 00:33:09,520
or getting any more wounds,
under any circumstances.
416
00:33:12,050 --> 00:33:13,550
Is that even something you can forbid?
417
00:33:27,190 --> 00:33:29,530
Staff from other floors
arenât allowed on this floor.
418
00:33:30,090 --> 00:33:31,100
Then I quit.
419
00:33:34,150 --> 00:33:34,910
Ms. Panachakorn.
420
00:33:45,840 --> 00:33:46,450
Peach!
421
00:33:47,790 --> 00:33:48,700
The CEO?
422
00:33:49,680 --> 00:33:50,700
Whatâs the meaning of this?
423
00:33:58,020 --> 00:34:01,010
(Sorry, itâs not possible
to reach the numberâŠ)
424
00:34:05,150 --> 00:34:08,659
(Sorry, itâs not possible
to reach the number youâve dialedâŠ)
425
00:34:11,760 --> 00:34:13,380
(Sorry, itâs not possibleâŠ)
426
00:34:29,000 --> 00:34:29,550
Ran.
427
00:34:30,330 --> 00:34:31,300
Ran, hear me out.
428
00:34:32,110 --> 00:34:32,650
Ran.
429
00:34:34,130 --> 00:34:35,850
I did everything I did because I love you.
430
00:34:36,050 --> 00:34:38,429
So Punching Peach
was your way of loving me?
431
00:34:38,920 --> 00:34:39,580
Peach?
432
00:34:40,389 --> 00:34:41,300
Youâre mentioning his name again.
433
00:34:41,710 --> 00:34:43,000
Isnât this all his fault?
434
00:34:50,620 --> 00:34:52,000
Iâll say this one last time.
435
00:34:53,310 --> 00:34:54,699
Peach is my big brother.
436
00:34:55,449 --> 00:34:56,110
Big brother?
437
00:34:56,889 --> 00:34:57,750
Big brother, huh?
438
00:34:58,680 --> 00:35:00,100
Werenât you about to suck lips?
439
00:35:03,970 --> 00:35:06,700
The one I love is you, Tawan!
440
00:35:07,670 --> 00:35:09,580
Itâs always been you!
441
00:35:11,140 --> 00:35:12,300
But thanks to today,
442
00:35:16,180 --> 00:35:18,150
I can finally stop loving you.
443
00:35:18,430 --> 00:35:19,100
No.
444
00:35:20,010 --> 00:35:20,900
Listen to me, Ran.
445
00:35:21,500 --> 00:35:22,260
Hear me out.
446
00:35:22,300 --> 00:35:22,890
Hey!
447
00:35:23,160 --> 00:35:24,050
Ran, hear me out.
448
00:35:24,080 --> 00:35:25,170
What?
449
00:35:25,840 --> 00:35:27,510
Iâm sorry, Ran.
450
00:35:27,590 --> 00:35:29,400
I guess we really wonât work out, Tawan.
451
00:35:31,720 --> 00:35:32,600
Ran, Iâm sorry.
452
00:35:32,640 --> 00:35:33,580
Ran. Ran.
453
00:35:34,240 --> 00:35:34,770
Ran.
454
00:35:35,010 --> 00:35:36,100
Can you leave me alone?
455
00:35:40,310 --> 00:35:42,100
Thereâs only one thing Iâm asking you.
456
00:35:45,290 --> 00:35:46,670
I want my life back.
457
00:35:49,150 --> 00:35:50,600
Stop bothering me already.
458
00:35:52,570 --> 00:35:54,100
I canât even be friends with you!
459
00:35:56,650 --> 00:35:57,410
Ran, can you hear me out?
460
00:35:57,580 --> 00:35:58,100
Ran.
461
00:36:02,670 --> 00:36:03,530
Go wherever you want!
462
00:36:32,250 --> 00:36:32,850
Gosh!
463
00:36:33,930 --> 00:36:37,000
SoâŠyou twoâŠ
464
00:36:37,110 --> 00:36:38,300
are already boyfriends?
465
00:36:45,500 --> 00:36:46,290
Damn.
466
00:36:47,270 --> 00:36:48,500
Please donât be rude.
467
00:36:53,640 --> 00:36:54,400
YouâŠ
468
00:36:55,200 --> 00:36:56,380
and the CEO?
469
00:36:58,640 --> 00:36:59,800
Are you really dating?
470
00:37:02,720 --> 00:37:04,100
Just call me Mr. Thee.
471
00:37:06,200 --> 00:37:07,160
Or if thereâs an opportunity,
472
00:37:07,930 --> 00:37:09,230
you can call me PâThee.
473
00:37:10,610 --> 00:37:12,250
Iâm your brotherâs boyfriend.
474
00:37:12,780 --> 00:37:14,900
So Iâm basically your other brother,
Panachakorn.
475
00:37:18,840 --> 00:37:19,700
So, Peach,
476
00:37:20,690 --> 00:37:22,150
you donât have anything to say to me?
477
00:37:44,590 --> 00:37:45,750
Whatever you want to say to me,
478
00:37:47,680 --> 00:37:48,500
just say it.
479
00:37:58,990 --> 00:37:59,750
Mr. Thee,
480
00:38:02,520 --> 00:38:03,950
do you really love Peach?
481
00:38:05,890 --> 00:38:07,450
Whatever you want me to swear to,
482
00:38:09,270 --> 00:38:10,300
just tell me.
483
00:38:12,120 --> 00:38:13,750
But arenât you a mafia boss?
484
00:38:14,730 --> 00:38:15,900
Youâre so scary.
485
00:38:17,450 --> 00:38:19,000
Why isnât Peach scared of you?
486
00:38:24,700 --> 00:38:29,700
What you see is just a made-up story
that the outsiders believe.
487
00:38:33,410 --> 00:38:34,600
Iâm not like that.
488
00:38:40,150 --> 00:38:42,150
But I only have one brother.
489
00:38:47,740 --> 00:38:48,500
I mean,
490
00:38:50,250 --> 00:38:52,250
Peach is the only one I have.
491
00:39:02,800 --> 00:39:04,700
To be honest, Iâm possessive of him.
492
00:39:07,170 --> 00:39:09,010
Iâm afraid heâll love you more than me.
493
00:39:18,240 --> 00:39:20,250
Peach has dated many people,
494
00:39:27,590 --> 00:39:30,300
but Iâve never felt my heart
sink this much before.
495
00:39:31,870 --> 00:39:36,600
Do I seem that dangerous in your eyes?
496
00:39:41,590 --> 00:39:42,400
No.
497
00:39:47,410 --> 00:39:49,400
Itâs just that Peach
seems to really love you.
498
00:39:59,180 --> 00:40:01,030
You say you two only have
each other, right?
499
00:40:08,080 --> 00:40:12,200
Whatâs wrong with having
one more big brother?
500
00:40:16,770 --> 00:40:18,450
You know how to be a brother?
501
00:40:19,760 --> 00:40:20,700
Why not?
502
00:40:22,280 --> 00:40:23,810
I have a younger brother myself.
503
00:40:25,340 --> 00:40:29,200
We actually have something in common.
504
00:40:33,340 --> 00:40:34,150
What is that?
505
00:40:35,180 --> 00:40:36,100
We both...
506
00:40:37,980 --> 00:40:39,570
love Peachayarat.
507
00:40:46,670 --> 00:40:47,500
Itâs not the same.
508
00:40:49,450 --> 00:40:50,600
I love him more.
509
00:40:56,630 --> 00:40:57,270
Alright.
510
00:40:58,780 --> 00:41:00,030
You love him a little more than I do.
511
00:41:03,290 --> 00:41:05,050
Wouldnât it be better
if we were on the same team?
512
00:41:10,460 --> 00:41:12,500
The same team?
513
00:41:15,240 --> 00:41:21,100
Our teamâs mission is to make Peachayarat
happy for the rest of his life.
514
00:41:28,930 --> 00:41:29,600
Deal?
515
00:41:50,230 --> 00:41:50,810
Tap it.
516
00:42:13,070 --> 00:42:14,650
Mr. Tatsuya wants to see you
517
00:42:15,020 --> 00:42:17,300
in order to take responsibility
for the damage that happened.
518
00:42:17,610 --> 00:42:20,950
Theyâre happy to send another model
from their agency to replace Tawan.
519
00:42:21,490 --> 00:42:23,100
We wonât work with that company again.
520
00:42:24,490 --> 00:42:28,330
Weâll also cancel all the jobs
theyâve already booked Peach for.
521
00:42:29,470 --> 00:42:30,450
Will Mr. Peach be okay with that?
522
00:42:33,030 --> 00:42:34,050
Iâve already talked to him.
523
00:42:34,980 --> 00:42:38,200
Besides, I couldnât interfere
with his work before
524
00:42:39,490 --> 00:42:40,780
because we werenât anything yet.
525
00:42:42,550 --> 00:42:44,200
But now weâre dating.
526
00:42:45,120 --> 00:42:47,780
That means I can cuddle Peach.
527
00:42:50,130 --> 00:42:51,580
I said itâs âmeddleâ, Boss.
528
00:42:52,690 --> 00:42:53,300
Yeah.
529
00:42:54,410 --> 00:42:55,590
I can do everything.
530
00:43:00,360 --> 00:43:03,660
We also heard from
the Weera-arpakorn, Tawanâs family.
531
00:43:04,130 --> 00:43:06,340
They want to send a lawyer to negotiate
532
00:43:07,130 --> 00:43:10,570
the lawsuit we filed for damages
for their assault on Peach.
533
00:43:12,860 --> 00:43:14,200
I donât want to see anyone.
534
00:43:16,800 --> 00:43:20,300
When they were causing all that mess,
no one bothered to ask for my permission.
535
00:43:21,450 --> 00:43:23,200
Now theyâre in trouble,
and they want to negotiate?
536
00:43:24,640 --> 00:43:25,450
Thatâs too easy, isnât it?
537
00:43:28,170 --> 00:43:31,750
I promised Peach no one would get hurt,
538
00:43:33,600 --> 00:43:35,100
but you can handle everything else.
539
00:43:36,510 --> 00:43:40,900
Make them learn their lesson
for daring to hurt my man.
540
00:43:41,760 --> 00:43:42,400
Yes, Boss.
541
00:43:50,000 --> 00:43:52,100
When did you two secretly plan this?
542
00:43:54,320 --> 00:43:55,300
We didnât sneak around.
543
00:43:56,300 --> 00:43:57,760
We just planned a family meal.
544
00:43:59,970 --> 00:44:01,050
I want to eat salmon.
545
00:44:01,980 --> 00:44:02,900
Do you want the whole salmon?
546
00:44:03,250 --> 00:44:04,210
Let me take care of that.
547
00:44:04,910 --> 00:44:05,930
Thatâs too much.
548
00:44:06,200 --> 00:44:07,700
Half of it then.
549
00:44:09,100 --> 00:44:09,700
Plub.
550
00:44:11,030 --> 00:44:11,690
Just kidding.
551
00:44:11,780 --> 00:44:12,950
But Iâm not kidding.
552
00:44:19,630 --> 00:44:22,220
When we get a chance,
Iâll take you fishing in Iceland,
553
00:44:22,660 --> 00:44:24,770
then watch the Aurora. What do you say?
554
00:44:25,860 --> 00:44:26,600
Sounds good.
555
00:44:28,190 --> 00:44:29,500
Stop it, brother and sister.
556
00:44:50,270 --> 00:44:51,000
Is the power out?
557
00:44:52,100 --> 00:44:53,370
But I already paid the electricity bill.
558
00:44:58,760 --> 00:44:59,760
VILLAGE GROUP CHAT
559
00:44:59,770 --> 00:45:01,850
MANAGEMENT: A CAR HIT A POWER POLE
AND A TRANSFORMER EXPLODED.
WEâRE GETTING TECHNICIANS
TO REPAIR IT. @ALL
560
00:45:03,850 --> 00:45:05,060
A car hit a power pole.
561
00:45:05,700 --> 00:45:06,850
The power will probably be back tomorrow.
562
00:45:10,810 --> 00:45:11,550
Thatâs too bad.
563
00:45:12,290 --> 00:45:13,300
What should we do?
564
00:45:15,900 --> 00:45:17,200
You say itâs bad,
565
00:45:17,660 --> 00:45:19,170
but youâre smiling from ear to ear.
566
00:45:22,190 --> 00:45:23,200
Iâm not smiling.
567
00:45:24,280 --> 00:45:25,300
Are you seeing things?
568
00:45:29,050 --> 00:45:31,240
I might have to trouble you toâ
569
00:45:31,280 --> 00:45:32,000
Sure.
570
00:45:34,780 --> 00:45:36,300
Drop me off at Plubâs condo.
571
00:45:39,020 --> 00:45:39,580
Oh?
572
00:45:41,460 --> 00:45:42,610
Thatâs not what I had in mind.
573
00:45:44,360 --> 00:45:47,000
What did you have in mind, you sneaky?
574
00:45:50,940 --> 00:45:52,650
My house is so much closer
than Plubâs condo.
575
00:45:57,120 --> 00:45:58,100
This is your house?
576
00:45:59,480 --> 00:46:00,300
Letâs get inside.
577
00:46:01,650 --> 00:46:03,250
If it were me,
I wouldnât even dare call this a house.
578
00:46:04,170 --> 00:46:05,040
Itâs yours.
579
00:46:05,980 --> 00:46:06,850
Are you crazy?
580
00:46:09,120 --> 00:46:11,300
Oh, itâs okay. Iâll carry this myself.
581
00:46:33,890 --> 00:46:35,050
Isnât that Ms. Natlada?
582
00:46:36,350 --> 00:46:38,900
Ms. Nat was still young here.
583
00:46:41,250 --> 00:46:42,050
You know her?
584
00:46:42,600 --> 00:46:44,200
She was so famous when I was a kid.
585
00:46:45,350 --> 00:46:46,120
Sheâs your mom?
586
00:46:53,920 --> 00:46:55,100
I need private time.
587
00:47:20,280 --> 00:47:20,920
Whoa.
588
00:47:22,100 --> 00:47:23,330
This is your bedroom?
589
00:47:26,630 --> 00:47:27,580
Our bedroom.
590
00:47:28,950 --> 00:47:29,700
Hold on.
591
00:47:34,320 --> 00:47:35,700
So you love watching soap operas
592
00:47:36,990 --> 00:47:38,150
because�
593
00:47:40,920 --> 00:47:41,550
Yes.
594
00:47:50,630 --> 00:47:52,070
It makes me feel close to my mom.
595
00:48:05,130 --> 00:48:06,100
Are you okay?
596
00:48:07,600 --> 00:48:08,380
Of course.
597
00:48:10,160 --> 00:48:11,650
It canât hurt me anymore.
598
00:48:21,850 --> 00:48:22,650
Are you lonely?
599
00:48:25,490 --> 00:48:26,300
I used to be,
600
00:48:27,750 --> 00:48:28,950
but I have you now.
601
00:48:31,460 --> 00:48:32,380
Mr. Thee!
602
00:48:36,290 --> 00:48:37,300
Go take a bath.
603
00:48:38,200 --> 00:48:40,950
Iâll get you the kind of pajamas
a normal person would wear.
604
00:48:42,880 --> 00:48:47,470
I really want to know,
between your pajamas and mine,
605
00:48:47,860 --> 00:48:50,100
which one is closer to being normal.
606
00:49:22,030 --> 00:49:23,000
Why did you come in?
607
00:49:23,100 --> 00:49:23,980
Iâm going to take a bath.
608
00:49:24,920 --> 00:49:26,350
I want you to brush my teeth again.
609
00:49:28,860 --> 00:49:30,200
Whereâs your babysitter gang?
610
00:49:32,190 --> 00:49:35,850
I told everyone I needed privacy.
611
00:49:38,160 --> 00:49:38,830
And?
612
00:49:40,190 --> 00:49:44,100
That means no one can come up
to intrude anymore.
613
00:49:47,510 --> 00:49:49,650
Usually, I have people brush my teeth
614
00:49:51,000 --> 00:49:54,400
and give me a bath.
615
00:49:56,620 --> 00:49:57,500
Mr. Thee.
616
00:49:59,370 --> 00:50:02,250
Now I only have you.
617
00:50:16,940 --> 00:50:17,800
Mr. Thee is upstairs, right?
618
00:50:17,930 --> 00:50:18,600
Yes.
619
00:50:19,040 --> 00:50:19,750
Mr. Mok,
620
00:50:19,980 --> 00:50:22,600
Mr. Thee ordered that
no one go up and disturb him.
621
00:50:35,270 --> 00:50:36,900
(Peachayarat Jane-kit?)
622
00:50:37,060 --> 00:50:39,450
(Is there something I should know
about this name?)
623
00:50:53,400 --> 00:50:54,850
Youâre really not going to soak with me?
624
00:50:56,680 --> 00:50:57,300
No.
625
00:50:59,100 --> 00:51:00,500
My instincts tell me itâs dangerous.
626
00:51:09,150 --> 00:51:10,450
Is this really necessary?
627
00:51:10,590 --> 00:51:11,980
Theerakit Kian Lee.
628
00:51:18,710 --> 00:51:23,550
In Hong Kong, my relative died
from using soap with poison.
629
00:51:28,620 --> 00:51:29,560
Since then,
630
00:51:31,750 --> 00:51:34,500
all items must be safety-checked first.
631
00:51:36,970 --> 00:51:38,380
But that was a long time ago.
632
00:51:40,140 --> 00:51:41,700
It was probably even before I was born.
633
00:52:07,420 --> 00:52:08,700
Itâs a gunshot wound.
634
00:52:10,310 --> 00:52:11,700
Luckily, it was just a graze.
635
00:52:14,730 --> 00:52:16,250
But it left a mark until now.
636
00:52:36,540 --> 00:52:37,500
Iâm fine now.
637
00:52:38,070 --> 00:52:39,000
Donât worry.
638
00:52:49,710 --> 00:52:53,100
You said you wouldnât allow me
to be wounded or hurt again.
639
00:52:55,040 --> 00:52:57,800
The same goes for you. Got it?
640
00:53:00,520 --> 00:53:01,770
Can you promise me
641
00:53:03,130 --> 00:53:04,400
that no matter what happens,
642
00:53:06,270 --> 00:53:07,400
weâll get through it together?
643
00:53:11,720 --> 00:53:17,400
Didnât you say the world youâre building
will be just the two of us?
644
00:53:20,260 --> 00:53:21,400
Donât worry, Mr. Thee.
645
00:53:26,930 --> 00:53:28,700
Thereâs one thing I want to ask of you.
646
00:53:30,800 --> 00:53:31,370
Hmm?
647
00:53:35,400 --> 00:53:36,900
I want you to call my name.
648
00:53:39,980 --> 00:53:40,730
You mean call you...
649
00:53:43,170 --> 00:53:44,370
Mr. Thee?
650
00:53:46,860 --> 00:53:47,550
Kian.
651
00:53:50,320 --> 00:53:51,650
Can I really call you that?
652
00:53:55,240 --> 00:53:59,600
Only my family is allowed
to call me by my middle name.
653
00:54:02,130 --> 00:54:06,950
Now, youâre my lover.
654
00:54:17,940 --> 00:54:18,550
Kian.
655
00:54:21,210 --> 00:54:21,970
PâKian.
656
00:54:23,130 --> 00:54:23,750
Huh?
657
00:54:26,500 --> 00:54:28,100
I want you to call me PâKian.
658
00:54:36,560 --> 00:54:37,400
PâKian.
659
00:54:47,920 --> 00:54:49,350
Peach loves you, PâKian.
660
00:54:51,040 --> 00:54:54,200
âȘ On a dark starless night,
Iâll still be there âȘ
661
00:54:54,460 --> 00:54:57,580
âȘ Nothing will change my mind, I swear âȘ
662
00:54:57,840 --> 00:55:01,020
âȘ I will always love you
for all that you are âȘ
663
00:55:01,310 --> 00:55:04,520
âȘ Every part of you
belongs to my whole heart âȘ
664
00:55:04,740 --> 00:55:07,870
âȘ Remember I'm with you no matter where âȘ
665
00:55:08,130 --> 00:55:11,910
âȘ I will always love you for all time âȘ
666
00:55:13,290 --> 00:55:15,410
âȘ Let me tend to your heart âȘ
667
00:55:20,950 --> 00:55:22,100
I thought you said it was dangerous.
668
00:55:23,030 --> 00:55:23,980
Arenât you scared anymore?
669
00:55:24,910 --> 00:55:25,800
I was just saying that.
670
00:55:26,790 --> 00:55:28,700
Otherwise, I couldnât be with you,
Mr. Thee.
671
00:55:31,360 --> 00:55:32,580
What did you just call me?
672
00:55:35,810 --> 00:55:37,100
I said it out of habit.
673
00:55:40,010 --> 00:55:41,800
Then you have to practice
until youâre used to it.
674
00:55:45,840 --> 00:55:48,700
Try calling me PâKian.
675
00:55:52,030 --> 00:55:52,770
PâKian.
676
00:55:54,350 --> 00:55:55,100
Thatâs so good.
677
00:55:56,120 --> 00:55:56,700
I love it.
678
00:55:58,310 --> 00:55:59,330
Can you try saying it like...
679
00:56:00,180 --> 00:56:01,400
you miss me so much?
680
00:56:08,050 --> 00:56:09,100
PâKian.
681
00:56:11,260 --> 00:56:11,810
Oh.
682
00:56:12,570 --> 00:56:13,190
I love it.
683
00:56:15,970 --> 00:56:17,200
Now, can you call me in a lovey-dovey way?
684
00:56:19,170 --> 00:56:19,900
Try it.
685
00:56:21,570 --> 00:56:22,450
PâKian.
686
00:56:25,670 --> 00:56:28,400
This time, can you say it in a sulky way?
687
00:56:29,950 --> 00:56:30,750
PâKian.
688
00:56:32,660 --> 00:56:34,300
Even when youâre scolding me,
your voice sounds beautiful.
689
00:56:37,220 --> 00:56:40,070
So, I want you to call me PâKianâ
690
00:56:40,280 --> 00:56:40,880
Come on!
691
00:56:41,350 --> 00:56:42,100
PâKian!
692
00:56:42,570 --> 00:56:44,480
How many more versions of Kian
do you want today?
693
00:56:45,520 --> 00:56:46,780
Just give me one more version.
694
00:56:47,590 --> 00:56:51,400
Whisper next to my ear
and wish me good night before I sleep.
695
00:57:00,440 --> 00:57:02,200
Get a grip, PâKian!
696
00:57:08,870 --> 00:57:09,670
Youâre crazy.
697
00:57:10,310 --> 00:57:11,150
This is crazy.
698
00:57:11,920 --> 00:57:12,720
Iâm so shy.
699
00:57:14,600 --> 00:57:16,430
What happened to Tawan,
was it your doing?
700
00:57:16,560 --> 00:57:17,130
Yes.
701
00:57:17,240 --> 00:57:18,600
Did you really have to
threaten me like that?
702
00:57:18,700 --> 00:57:19,270
Good night.
703
00:57:19,300 --> 00:57:20,200
I want to sleep over here.
704
00:57:20,220 --> 00:57:20,910
Next time.
705
00:57:21,100 --> 00:57:23,990
I give you permission to move some
of your necessary stuff here.
706
00:57:24,090 --> 00:57:25,090
Now that you said that,
707
00:57:25,150 --> 00:57:26,340
please get ready
to have your house renovated.
708
00:57:29,090 --> 00:57:30,470
Call me when you get home.
709
00:57:32,200 --> 00:57:32,800
Hello.
710
00:57:33,060 --> 00:57:35,900
(Mr. Mok, Mr. Thee forgot his phone
at my house.)
711
00:57:36,200 --> 00:57:36,770
Mr. Mok?
712
00:57:37,110 --> 00:57:37,900
Whatâs that sound?
49364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.