Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,280
Characters, actions, places, occupations
2
00:00:03,310 --> 00:00:08,080
and events in this series are fictional and
created for entertainment purposes only.
3
00:00:08,100 --> 00:00:12,290
They are not intended to urge
or promote any behavior in the series.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,700
Viewer discretion is advised.
5
00:00:15,550 --> 00:00:16,600
You’re mine.
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,230
No one has the right to mess
with the one I call mine.
7
00:00:19,560 --> 00:00:22,900
I just realized how good
being taken care of by someone feels.
8
00:00:24,290 --> 00:00:25,600
Your sister asked if you had a partner.
9
00:00:25,740 --> 00:00:26,770
Is it true that you don’t have anyone?
10
00:00:26,850 --> 00:00:29,180
Where would I find the time
to catch feelings for anyone?
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,260
I’m only spending time with you
these days.
12
00:00:30,560 --> 00:00:31,590
Kian!
13
00:00:31,820 --> 00:00:32,930
If you miss her, just fly to see her.
14
00:00:33,260 --> 00:00:34,300
Hong Kong is only a short flight away.
15
00:00:34,820 --> 00:00:35,330
Mok.
16
00:00:35,500 --> 00:00:36,550
I need your help with something.
17
00:00:38,040 --> 00:00:38,650
HOPE YOU ENJOY THIS PEACEFUL REST.
18
00:00:39,480 --> 00:00:39,840
Shit!
19
00:00:39,900 --> 00:00:40,420
Mr. Thee!
20
00:00:41,490 --> 00:00:43,540
May I take liberties with you?
21
00:00:48,770 --> 00:00:49,900
(You have my body.)
22
00:00:51,540 --> 00:00:53,920
(But you’ll never have my heart.)
23
00:01:04,420 --> 00:01:05,500
No, no, no, no, no.
24
00:01:07,190 --> 00:01:08,200
We’re not there yet.
25
00:01:17,050 --> 00:01:18,070
(You took advantage of me!)
26
00:01:22,260 --> 00:01:23,900
(You wanted me so desperately,
didn’t you?)
27
00:01:25,850 --> 00:01:27,020
(I just indulged you, that’s all.)
28
00:01:27,550 --> 00:01:28,900
(I hate you!)
29
00:01:35,840 --> 00:01:36,970
I didn’t take advantage of him.
30
00:01:38,970 --> 00:01:39,640
In that case,
31
00:01:41,150 --> 00:01:43,670
may I take liberties with you?
32
00:01:59,410 --> 00:02:00,100
I’m sorry.
33
00:02:00,630 --> 00:02:05,720
♪ I’m just a lonely person
who's never known love ♪
34
00:02:05,760 --> 00:02:10,720
♪ Don’t even know what it's all about ♪
35
00:02:10,840 --> 00:02:15,500
♪ Only seen it in the show,
I watch almost every episode ♪
36
00:02:15,560 --> 00:02:22,280
♪ But I’ve never been in love,
makes me wanna know ♪
37
00:02:25,140 --> 00:02:26,150
(What’s up, Peach?)
38
00:02:28,700 --> 00:02:29,800
SOS, Lookplub.
39
00:02:35,670 --> 00:02:36,770
(This is the only thing)
40
00:02:37,590 --> 00:02:40,800
(that might help me forget
your terrible actions, even just a little.)
41
00:02:51,110 --> 00:02:52,100
What is it?
42
00:02:55,890 --> 00:02:56,500
Take this.
43
00:03:04,640 --> 00:03:06,100
You might want to splash it on my face.
44
00:03:27,090 --> 00:03:29,740
This soap opera is nothing like
you’ve seen before.
45
00:03:29,980 --> 00:03:30,800
What do you mean?
46
00:03:34,610 --> 00:03:35,820
Wanna take a walk along the beach?
47
00:04:48,500 --> 00:04:50,950
Can we go anywhere but that place, please?
48
00:04:51,810 --> 00:04:53,000
Don’t you always spoil me?
49
00:04:57,580 --> 00:04:59,100
I just want to celebrate my birthday
at the beach.
50
00:05:00,580 --> 00:05:01,700
You’ve taken me there in past years.
51
00:05:02,940 --> 00:05:04,100
Why is it a problem this year?
52
00:05:07,840 --> 00:05:08,900
Could you not be demanding, please?
53
00:05:14,580 --> 00:05:15,670
You know I don’t like that word.
54
00:05:17,260 --> 00:05:18,200
Why do you still say it?
55
00:05:20,670 --> 00:05:21,600
It’s just for today.
56
00:05:24,010 --> 00:05:24,900
Can’t I have that?
57
00:05:32,030 --> 00:05:32,610
Okay.
58
00:05:34,580 --> 00:05:35,770
Take me wherever you want.
59
00:05:37,909 --> 00:05:41,400
I never get to choose anything
in my life anyway.
60
00:05:58,570 --> 00:05:59,300
I’ll take it from here.
61
00:06:04,400 --> 00:06:08,690
LEE 99, BANGKOK
62
00:06:09,730 --> 00:06:10,290
Please get in.
63
00:06:17,820 --> 00:06:18,770
I’m sorry, Mr. Thee.
64
00:06:39,770 --> 00:06:41,210
Aren’t you afraid
your clothes will get dirty?
65
00:06:44,350 --> 00:06:45,370
I can just wash them, right?
66
00:06:47,020 --> 00:06:47,570
Come on.
67
00:07:06,000 --> 00:07:07,700
Are you sure you don’t want to
splash water on my face?
68
00:07:11,380 --> 00:07:12,430
What do you want to do, then?
69
00:07:17,820 --> 00:07:19,800
Why would I want to do anything to you?
70
00:07:23,860 --> 00:07:25,000
I rushed into intimacy too soon.
71
00:07:27,860 --> 00:07:29,070
I couldn't control myself.
72
00:07:33,550 --> 00:07:34,770
If I could turn back time,
73
00:07:36,690 --> 00:07:38,260
I wouldn’t have done
something so thoughtless.
74
00:07:43,530 --> 00:07:44,670
What you did…
75
00:07:48,990 --> 00:07:49,600
No.
76
00:07:53,680 --> 00:07:54,650
What we did…
77
00:07:57,909 --> 00:08:01,200
You think that was thoughtless?
78
00:08:04,110 --> 00:08:05,070
I’m just afraid
79
00:08:09,050 --> 00:08:10,400
I might’ve accidentally
hurt your feelings.
80
00:08:12,650 --> 00:08:13,800
I’m not hurt.
81
00:08:20,340 --> 00:08:21,300
I’m just surprised.
82
00:08:23,100 --> 00:08:23,800
Surprised?
83
00:08:31,450 --> 00:08:34,299
I should’ve pushed you away
when you moved your face close to mine,
84
00:08:37,190 --> 00:08:38,799
instead of letting you kiss me.
85
00:08:41,240 --> 00:08:42,500
Just being friends with you
86
00:08:43,200 --> 00:08:46,320
already feels like something
out of my reach, but now we—
87
00:08:46,340 --> 00:08:49,200
If anyone should feel like
this relationship is out of reach,
88
00:08:55,200 --> 00:08:57,600
it should be me.
89
00:09:10,820 --> 00:09:11,980
The Master wants to see you, sir.
90
00:09:16,410 --> 00:09:17,950
You might want to fix your clothes first.
91
00:09:21,230 --> 00:09:21,930
Not yet.
92
00:09:35,300 --> 00:09:36,420
I’m breaking the rule
93
00:09:41,550 --> 00:09:43,050
by letting my heart overrule my head.
94
00:10:05,930 --> 00:10:07,050
I know this is not easy.
95
00:10:12,990 --> 00:10:14,440
Our worlds…
96
00:10:29,320 --> 00:10:30,230
They’re separate.
97
00:10:34,860 --> 00:10:35,970
This is the end, isn’t it?
98
00:10:41,460 --> 00:10:42,000
Well…
99
00:10:44,380 --> 00:10:47,160
What would you say if I told you…
100
00:10:48,130 --> 00:10:49,900
I’ve accidentally caught feelings
for someone?
101
00:10:50,100 --> 00:10:51,700
(Who? What? Where? How?)
102
00:10:51,820 --> 00:10:53,300
(Has someone been pursuing you?)
103
00:10:53,500 --> 00:10:55,400
(So this trip is actually a date?)
104
00:10:55,620 --> 00:10:56,200
(How naughty.)
105
00:10:56,390 --> 00:10:57,700
You’re reading way too much into this.
106
00:10:58,070 --> 00:10:59,300
Calm down, Lookplub.
107
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
I’m actually confused.
108
00:11:04,640 --> 00:11:05,600
Really confused.
109
00:11:07,270 --> 00:11:08,500
(Tell me the truth.)
110
00:11:09,090 --> 00:11:10,100
(How far have you two gotten?)
111
00:11:11,030 --> 00:11:11,600
Well…
112
00:11:14,280 --> 00:11:15,870
We already kissed.
113
00:11:16,340 --> 00:11:17,400
(How do you feel?)
114
00:11:17,700 --> 00:11:18,700
(Do you want to kiss this person again?)
115
00:11:19,240 --> 00:11:19,730
Plub!
116
00:11:21,300 --> 00:11:22,200
What are you talking about?
117
00:11:23,380 --> 00:11:25,750
(That’s a serious question.
I’m not teasing you.)
118
00:11:26,460 --> 00:11:27,650
(I’m helping you figure it out.)
119
00:11:29,900 --> 00:11:30,700
How?
120
00:11:31,860 --> 00:11:34,900
(If it was just a kiss, then it’s goodbye.)
121
00:11:36,050 --> 00:11:40,900
(But if it left you wanting more,
you can move forward.)
122
00:11:42,460 --> 00:11:43,070
Well…
123
00:11:45,660 --> 00:11:46,600
I don’t know.
124
00:11:48,560 --> 00:11:50,300
But from what others told me,
125
00:11:51,920 --> 00:11:54,970
this person seems like someone
I wouldn’t like at all.
126
00:11:55,830 --> 00:11:56,730
We have nothing in common.
127
00:11:57,270 --> 00:11:58,350
We’re different in almost everything.
128
00:11:59,600 --> 00:12:01,650
(Learning from others’ work)
129
00:12:02,660 --> 00:12:06,500
(can never be as good as seeing through
your own lens, Mr. Photographer.)
130
00:12:11,730 --> 00:12:12,930
Don’t rush to the ending just yet.
131
00:12:18,430 --> 00:12:19,100
I…
132
00:12:20,720 --> 00:12:22,100
I want to keep watching a little longer.
133
00:12:29,770 --> 00:12:31,070
I’m handing you the remote to turn it off,
134
00:12:32,860 --> 00:12:34,100
but you’re throwing it away.
135
00:12:35,540 --> 00:12:40,180
♪ Only seen it in the show,
I watch almost every episode ♪
136
00:12:40,280 --> 00:12:43,570
♪ But I’ve never been in love,
makes me wanna know ♪
137
00:12:43,770 --> 00:12:44,500
I said what I said.
138
00:12:48,470 --> 00:12:49,000
Come on.
139
00:12:53,450 --> 00:12:54,040
Let’s go.
140
00:12:55,800 --> 00:12:56,300
Go!
141
00:12:56,600 --> 00:12:59,620
♪ Just a lonely soul ♪
142
00:13:00,020 --> 00:13:06,040
♪ Who only needs someone to stay close ♪
143
00:13:06,690 --> 00:13:12,360
♪ Someone who won’t let go ♪
144
00:13:12,700 --> 00:13:16,620
♪ I'll still see you
through the highs and the lows ♪
145
00:13:16,800 --> 00:13:19,920
♪ Just a lonely soul ♪
146
00:13:20,240 --> 00:13:26,360
♪ Who learned what love is
because you showed ♪
147
00:13:26,870 --> 00:13:35,720
♪ And today I'm so glad that I found you ♪
148
00:13:35,850 --> 00:13:38,500
(The photos you take are
always beautiful.)
149
00:13:39,470 --> 00:13:43,200
(This time, I hope you
trust your instincts again, Peach.)
150
00:13:53,280 --> 00:13:54,800
Sorry for showing up so suddenly.
151
00:13:55,160 --> 00:13:57,260
If the villa is not ready yet,
I can wait in the lobby.
152
00:13:57,710 --> 00:13:59,320
The villa has been ready
since this morning.
153
00:13:59,350 --> 00:14:00,450
We’ve been hosting—
154
00:14:00,460 --> 00:14:01,100
Mr. Rome.
155
00:14:06,230 --> 00:14:08,100
Oh, I’m sorry.
156
00:14:08,910 --> 00:14:11,600
The wind was blowing, and I was afraid
sand might get in your eyes.
157
00:14:14,430 --> 00:14:14,910
Uh…
158
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
If the villa is hosting another guest,
159
00:14:19,730 --> 00:14:21,730
could you prepare a room
on the yacht instead?
160
00:14:22,050 --> 00:14:24,600
The villa is hosting Mr. Theerakit.
161
00:14:25,880 --> 00:14:26,650
Kian is here?
162
00:14:28,280 --> 00:14:28,970
What’s he doing here?
163
00:14:30,740 --> 00:14:31,470
Did he come alone?
164
00:14:32,490 --> 00:14:35,640
Mr. Theerakit’s guest is staying
in the luxury sea view room.
165
00:14:36,960 --> 00:14:39,650
Let me bring your luggage to your room.
166
00:14:44,370 --> 00:14:45,150
Oh.
167
00:14:45,780 --> 00:14:48,870
So this is why
you didn’t want to bring me here.
168
00:14:55,460 --> 00:14:56,500
Please don’t tease Mr. Thee.
169
00:14:59,100 --> 00:15:01,700
You know I’m not mean.
170
00:15:09,030 --> 00:15:12,100
Ugh, I’m so tired.
171
00:15:13,100 --> 00:15:14,600
I feel so much older.
172
00:15:22,720 --> 00:15:23,650
Do you want to take a bath?
173
00:15:25,020 --> 00:15:27,000
I’ve asked them to prepare
a big seafood meal for us.
174
00:15:30,300 --> 00:15:31,100
What time is it now?
175
00:15:31,860 --> 00:15:33,200
The sun is probably setting soon.
176
00:15:35,450 --> 00:15:36,700
You want to watch the sunset?
177
00:15:38,140 --> 00:15:39,600
I know a very beautiful spot.
178
00:15:40,600 --> 00:15:41,660
Shall we go now?
179
00:15:42,240 --> 00:15:42,970
Where is it?
180
00:15:44,960 --> 00:15:46,460
The Grand Canyon in Arizona.
181
00:15:47,760 --> 00:15:49,360
Or we could just go to
Mount Fuji in Japan,
182
00:15:49,580 --> 00:15:50,840
but we probably wouldn’t make it
in time for sunset.
183
00:15:51,000 --> 00:15:53,440
ARSENI has a hotel there,
in case you’re interested.
184
00:15:54,990 --> 00:15:57,000
It’s not about the place.
185
00:15:57,910 --> 00:15:59,470
It’s about who’s next to you.
186
00:16:13,160 --> 00:16:13,800
You’re right.
187
00:16:16,590 --> 00:16:21,700
The view beside me right now is more
beautiful than any sunset in the world.
188
00:16:28,080 --> 00:16:29,170
It really is more beautiful.
189
00:16:36,740 --> 00:16:37,750
What are you thinking?
190
00:16:45,250 --> 00:16:46,000
I’m thinking…
191
00:16:50,740 --> 00:16:51,700
I want to kiss you again.
192
00:16:54,520 --> 00:16:56,370
But I want this to be a kiss
you’re willing to allow.
193
00:17:02,050 --> 00:17:03,760
One you have no more doubts about.
194
00:17:39,870 --> 00:17:40,530
Oh, shit!
195
00:17:41,660 --> 00:17:42,660
I didn’t see anything.
196
00:17:43,080 --> 00:17:45,050
Relax. I just thought the light
was pretty.
197
00:17:45,600 --> 00:17:46,150
I swear.
198
00:17:57,060 --> 00:17:57,850
I’m Rome.
199
00:17:58,520 --> 00:17:59,700
Kian’s younger brother.
200
00:18:02,540 --> 00:18:03,350
I’m Peach.
201
00:18:05,090 --> 00:18:06,200
You’re…?
202
00:18:10,720 --> 00:18:11,240
Well…
203
00:18:13,290 --> 00:18:16,500
You getting this flustered is
a good answer.
204
00:18:18,500 --> 00:18:22,100
I’m sorry for being a bit rude earlier.
205
00:18:22,900 --> 00:18:25,030
I was just going to take photos
of the views,
206
00:18:25,050 --> 00:18:27,800
but I ended up taking candids
of my brother.
207
00:18:28,300 --> 00:18:31,300
I’ve deleted all of them, though.
208
00:18:32,230 --> 00:18:32,900
Trust me.
209
00:18:37,620 --> 00:18:39,410
By the way, I've already had them
move your stuff here, Peach.
210
00:18:39,650 --> 00:18:42,700
I’m so glad we have so many people
for the party tonight.
211
00:18:42,980 --> 00:18:46,400
Have you asked Peach if he can make it?
212
00:18:48,090 --> 00:18:52,020
Oh, am I being rude again?
213
00:18:52,450 --> 00:18:52,940
No!
214
00:18:54,680 --> 00:18:55,350
It’s alright.
215
00:18:56,520 --> 00:18:58,450
I don’t have plans this evening.
216
00:19:00,720 --> 00:19:01,200
Okay.
217
00:19:02,050 --> 00:19:03,440
Your room is in the back, Mr. Peach.
218
00:19:04,160 --> 00:19:05,500
That room has the best views.
219
00:19:06,010 --> 00:19:06,950
It’s yours, Peach.
220
00:19:12,620 --> 00:19:15,900
Well…please excuse me.
221
00:19:17,020 --> 00:19:17,500
Of course.
222
00:19:28,350 --> 00:19:29,550
I’ll go help him.
223
00:19:30,050 --> 00:19:30,600
No need!
224
00:19:35,410 --> 00:19:36,600
You had one job,
225
00:19:39,500 --> 00:19:40,700
but you still fell short.
226
00:19:43,540 --> 00:19:45,000
What a mean boss.
227
00:19:45,860 --> 00:19:46,900
If it were me, I’d quit.
228
00:19:48,940 --> 00:19:49,700
I’m not quitting.
229
00:19:52,630 --> 00:19:53,850
Since he’s protecting you so much,
230
00:19:55,300 --> 00:19:56,700
you should ask him for a bonus instead.
231
00:20:00,160 --> 00:20:00,700
Oh.
232
00:20:01,060 --> 00:20:01,800
How stingy!
233
00:20:03,570 --> 00:20:04,950
You don’t have to put up with
someone like him.
234
00:20:05,400 --> 00:20:06,290
Come work with me instead.
235
00:20:07,230 --> 00:20:08,610
I’ll triple your salary.
236
00:20:11,190 --> 00:20:11,900
No, thank you.
237
00:20:25,040 --> 00:20:26,400
Is my brother bothering you?
238
00:20:29,010 --> 00:20:30,100
You came here to rest,
239
00:20:30,790 --> 00:20:31,850
but things ended up getting chaotic.
240
00:20:37,070 --> 00:20:38,050
It’s okay.
241
00:20:38,390 --> 00:20:39,650
Your brother is adorable.
242
00:20:41,970 --> 00:20:43,660
Are you complimenting another man
in front of me?
243
00:20:46,100 --> 00:20:48,900
I mean, your brother is friendly.
244
00:20:54,060 --> 00:20:54,700
What a relief.
245
00:20:55,320 --> 00:20:56,170
My heart almost shattered.
246
00:20:58,980 --> 00:20:59,850
Don’t be dramatic.
247
00:21:09,230 --> 00:21:10,200
Enjoy your rest.
248
00:21:10,480 --> 00:21:11,670
I’ll come get you when dinner’s ready.
249
00:21:11,700 --> 00:21:12,460
No need.
250
00:21:12,750 --> 00:21:14,100
After I take a shower, I’ll come down.
251
00:21:17,380 --> 00:21:17,970
Cute.
252
00:21:23,560 --> 00:21:24,200
Hurry up,
253
00:21:24,950 --> 00:21:25,900
before I start missing you.
254
00:21:37,350 --> 00:21:38,750
Did I make the right decision or not?
255
00:21:51,100 --> 00:21:52,060
Why are you here?
256
00:21:52,180 --> 00:21:53,450
You should be asking how I got here,
257
00:21:53,930 --> 00:21:54,850
not why I’m here.
258
00:21:56,200 --> 00:21:58,900
Your Thai is still as lousy as ever.
259
00:22:01,890 --> 00:22:02,900
I’m asking the right question.
260
00:22:04,190 --> 00:22:05,300
Why are you here?
261
00:22:07,590 --> 00:22:09,500
Do you think you’re the only one
getting interrupted?
262
00:22:11,170 --> 00:22:13,100
I always come here
to celebrate my birthday with Mok.
263
00:22:14,800 --> 00:22:16,140
You’re the one interrupting me.
264
00:22:18,540 --> 00:22:21,200
I don’t want Mom and Dad
to know about this.
265
00:22:22,750 --> 00:22:23,270
Sure.
266
00:22:24,530 --> 00:22:25,300
We’re a team, bro.
267
00:22:37,280 --> 00:22:38,300
This is his birthday gift.
268
00:22:42,020 --> 00:22:43,670
I’m sorry, Mr. Mok. What did you say?
269
00:22:46,220 --> 00:22:49,400
A normal life without bodyguards.
270
00:22:51,340 --> 00:22:52,550
No escort vehicles.
271
00:22:54,650 --> 00:22:56,800
It’s the birthday gift
Mr. Krit wants the most.
272
00:22:59,430 --> 00:23:00,630
Mr. Krit?
273
00:23:03,890 --> 00:23:04,700
It’s Mr. Rome.
274
00:23:06,220 --> 00:23:07,380
Is it Mr. Rome’s birthday today?
275
00:23:08,450 --> 00:23:09,000
Yes.
276
00:23:09,510 --> 00:23:11,270
Oh, then we must find a cake.
277
00:23:12,560 --> 00:23:13,500
Has anyone prepared it yet?
278
00:23:14,330 --> 00:23:19,380
If not, could we trouble the staff
to prepare one for him?
279
00:23:21,530 --> 00:23:25,450
Mr. Thee and Mr. Krit
are not allowed to celebrate.
280
00:23:27,110 --> 00:23:27,800
It’s a rule.
281
00:23:29,890 --> 00:23:33,190
♪ Happy birthday to you ♪
282
00:23:34,150 --> 00:23:38,220
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
283
00:23:40,300 --> 00:23:40,910
Mr. Thee!
284
00:23:43,660 --> 00:23:48,300
Since that incident, the Lee family
has never held any parties again.
285
00:23:49,300 --> 00:23:52,470
Master said that when we gather,
286
00:23:54,210 --> 00:23:55,700
we become a fixed target for our enemies.
287
00:23:59,220 --> 00:24:00,900
Mr. Thee was sent to Bangkok
288
00:24:01,810 --> 00:24:05,800
partly because Master wanted
to diversify the risk.
289
00:24:07,900 --> 00:24:10,250
If one day, something were to happen
in Hong Kong,
290
00:24:11,850 --> 00:24:12,850
ARSENI wouldn’t fall,
291
00:24:14,440 --> 00:24:15,600
because Mr. Thee is here.
292
00:24:18,040 --> 00:24:20,500
Why does Mr. Rome get to live
with his family in Hong Kong?
293
00:24:25,370 --> 00:24:26,020
No.
294
00:24:28,570 --> 00:24:29,700
Mr. Krit is just waiting for his time.
295
00:24:32,700 --> 00:24:36,100
Once he’s ready, he has to move far away.
296
00:24:38,670 --> 00:24:39,800
Maybe to the other side of the world.
297
00:24:42,610 --> 00:24:44,200
Maybe even further than here.
298
00:24:54,070 --> 00:24:55,270
Their lives
299
00:24:57,020 --> 00:24:58,900
aren’t as glamorous as
everyone thinks, are they?
300
00:25:06,660 --> 00:25:07,130
Hey!
301
00:25:07,940 --> 00:25:08,900
You two over there!
302
00:25:09,900 --> 00:25:11,000
Seafood is almost done.
303
00:25:19,740 --> 00:25:20,890
This is what you called “cooked”?
304
00:25:22,770 --> 00:25:24,150
Please have a seat, you two.
305
00:25:35,930 --> 00:25:37,060
And you said, “Trust me.”
306
00:25:37,640 --> 00:25:38,660
Let’s redo the whole thing.
307
00:25:38,690 --> 00:25:39,170
Yes.
308
00:25:39,680 --> 00:25:40,370
Let’s start over.
309
00:25:52,560 --> 00:25:53,770
We could’ve had the kitchen handle it.
310
00:25:54,700 --> 00:25:56,510
All this trouble,
just to have it your way.
311
00:25:56,760 --> 00:25:59,200
Come on! It’s my special day.
312
00:25:59,340 --> 00:26:00,100
Did you forget?
313
00:26:01,200 --> 00:26:02,190
I just wanted to have fun.
314
00:26:02,390 --> 00:26:04,500
Let’s eat while it’s hot.
315
00:26:37,990 --> 00:26:38,450
Oh.
316
00:26:39,580 --> 00:26:40,200
I forgot.
317
00:26:44,040 --> 00:26:45,180
I saw you left this at home.
318
00:26:46,060 --> 00:26:47,570
If Dad hears about this,
you’ll be in trouble.
319
00:27:02,610 --> 00:27:03,160
Peach.
320
00:27:05,080 --> 00:27:05,740
Peach.
321
00:27:08,190 --> 00:27:08,870
Peach.
322
00:27:10,060 --> 00:27:10,700
Peach.
323
00:27:12,000 --> 00:27:12,610
Peach.
324
00:27:16,220 --> 00:27:17,300
Someone just called you.
325
00:27:17,880 --> 00:27:18,400
Oh.
326
00:27:20,640 --> 00:27:21,500
I’ll be right back.
327
00:27:34,640 --> 00:27:36,600
Lock up the house properly tonight.
328
00:27:38,460 --> 00:27:40,200
Don’t forget to lock the windows too.
329
00:27:44,210 --> 00:27:45,500
I’ll be back tomorrow.
330
00:27:48,120 --> 00:27:48,700
Hmm?
331
00:27:56,700 --> 00:27:57,250
Ka.
332
00:27:59,120 --> 00:27:59,900
Good night na ka.
333
00:28:06,870 --> 00:28:08,000
Is everything alright, Mr. Rome?
334
00:28:09,780 --> 00:28:12,300
They say a man who says “ka” is romantic.
335
00:28:13,060 --> 00:28:14,400
Are you romantic, Peach?
336
00:28:18,920 --> 00:28:21,170
I only use it with my sister.
337
00:28:22,960 --> 00:28:26,100
You’re warmhearted, you know?
338
00:28:32,510 --> 00:28:33,750
Happy birthday, Mr. Rome.
339
00:28:35,080 --> 00:28:37,000
I wish you lots of happiness this year.
340
00:28:39,370 --> 00:28:42,570
Also, I know it’s hard,
341
00:28:43,530 --> 00:28:45,600
but I hope you get to live
the life you want.
342
00:28:50,250 --> 00:28:51,700
Did Mok tell you my story?
343
00:28:55,750 --> 00:28:57,250
He’s so good at talking to everyone,
344
00:28:59,090 --> 00:29:00,300
except me.
345
00:29:03,860 --> 00:29:05,400
You only get one day a year
346
00:29:06,700 --> 00:29:09,000
to do whatever you want.
347
00:29:10,430 --> 00:29:11,800
Why did you choose to come here?
348
00:29:18,670 --> 00:29:23,010
I guess because this is
where I can live my most normal life.
349
00:29:25,430 --> 00:29:26,270
Normal?
350
00:29:30,390 --> 00:29:33,400
I really can’t imagine
what real life is like for you two.
351
00:29:37,170 --> 00:29:39,000
Can I ask you another question?
352
00:29:41,000 --> 00:29:46,970
You said the other thing
Mr. Thee can’t buy is love?
353
00:29:47,890 --> 00:29:51,900
We’re all forbidden to love.
354
00:29:55,680 --> 00:30:01,000
So he’s not only standing in the way of
his own happiness, but someone else’s too.
355
00:30:05,120 --> 00:30:07,570
Don’t listen to him too much.
356
00:30:10,960 --> 00:30:14,330
But what Mr. Mok said is true, isn’t it?
357
00:30:16,930 --> 00:30:17,500
Yes.
358
00:30:18,840 --> 00:30:19,600
It’s true.
359
00:30:21,860 --> 00:30:26,000
But Kian has always been
trying to change those rules.
360
00:30:32,690 --> 00:30:34,650
Can you be there to encourage him?
361
00:30:36,680 --> 00:30:37,350
Me?
362
00:30:41,600 --> 00:30:45,650
Can you stay to guide him and
give him the confidence
363
00:30:47,910 --> 00:30:54,670
that he’s doing the right thing?
364
00:31:07,830 --> 00:31:09,050
Peach hasn’t finished his call?
365
00:31:09,980 --> 00:31:12,230
He has, but he wanted to take a walk.
366
00:31:15,030 --> 00:31:16,060
What did you talk to Peach about?
367
00:31:18,510 --> 00:31:19,670
Everything about you.
368
00:31:20,740 --> 00:31:21,500
Everything?
369
00:31:41,040 --> 00:31:41,900
This one is good.
370
00:31:42,860 --> 00:31:43,650
You chose well.
371
00:31:48,530 --> 00:31:49,370
Are you already boyfriends?
372
00:31:52,390 --> 00:31:52,900
Not yet.
373
00:31:55,450 --> 00:31:56,100
Not yet?
374
00:31:57,730 --> 00:31:59,200
I haven’t officially asked him.
375
00:32:00,280 --> 00:32:01,600
I haven’t ordered a ring, either,
376
00:32:02,950 --> 00:32:06,800
or prepared dowry, engagement gold,
or a marital home.
377
00:32:08,500 --> 00:32:09,900
Everything takes time.
378
00:32:11,320 --> 00:32:15,700
I’m not spontaneous or demanding
like you always are.
379
00:32:19,270 --> 00:32:22,300
You’re asking him to be your boyfriend,
not to marry you.
380
00:32:33,340 --> 00:32:37,270
♪ Happy birthday to you ♪
381
00:32:44,080 --> 00:32:49,020
♪ Happy birthday to you ♪
382
00:32:51,550 --> 00:32:52,300
Make a wish.
383
00:33:05,350 --> 00:33:06,300
Come on. Make a wish.
384
00:33:25,850 --> 00:33:27,130
This is so cute, Peach.
385
00:33:29,700 --> 00:33:30,730
Do you want to take some photos?
386
00:33:31,570 --> 00:33:32,140
Sure.
387
00:33:44,060 --> 00:33:44,600
Come on.
388
00:33:45,830 --> 00:33:47,000
One, two, three.
389
00:33:52,000 --> 00:33:52,570
Mr. Mok.
390
00:33:54,730 --> 00:33:55,380
Please get in the photo.
391
00:33:59,730 --> 00:34:00,580
One more.
392
00:34:00,960 --> 00:34:02,800
One, two, three.
393
00:34:07,160 --> 00:34:08,550
You’re breaking the rule, Mr. Peach.
394
00:34:12,409 --> 00:34:14,670
But I saw you smiling with them.
395
00:34:17,870 --> 00:34:20,400
I want a team, if you’re interested.
396
00:34:27,409 --> 00:34:28,739
Why are you stealing mine?
397
00:34:28,820 --> 00:34:29,659
Take that one.
398
00:34:29,750 --> 00:34:30,670
Just take that one, Kian!
399
00:34:31,090 --> 00:34:32,219
I want to eat chocolate!
400
00:34:32,239 --> 00:34:33,409
Peach gave that to me!
401
00:34:34,120 --> 00:34:35,590
That one is more beautiful!
402
00:34:38,389 --> 00:34:39,429
Cheers!
403
00:34:39,860 --> 00:34:40,590
Yay!
404
00:34:45,330 --> 00:34:46,449
Drink up.
405
00:34:46,750 --> 00:34:48,730
Bottoms up! Bottoms up!
406
00:34:48,850 --> 00:34:49,940
Let’s refill your glass!
407
00:34:50,139 --> 00:34:51,580
What kind of brother are you?
408
00:34:55,889 --> 00:34:56,980
Join us!
409
00:35:00,110 --> 00:35:01,580
♪ In the world ♪
410
00:35:11,270 --> 00:35:12,200
Fun time’s over.
411
00:35:12,870 --> 00:35:15,110
Let’s hang out again
when we have time, Peach.
412
00:35:18,730 --> 00:35:22,000
Thank you for the birthday party
and for the first cake in my life.
413
00:35:24,080 --> 00:35:24,740
See you next time.
414
00:35:29,020 --> 00:35:29,650
Wait, Mok.
415
00:35:30,430 --> 00:35:30,950
Yes?
416
00:35:37,400 --> 00:35:38,300
I’ll leave this with you.
417
00:35:40,820 --> 00:35:42,370
Only use it when necessary.
418
00:35:45,150 --> 00:35:45,600
Yes.
419
00:35:50,730 --> 00:35:53,500
Actually, if it’s necessary,
you can carry it.
420
00:35:55,310 --> 00:35:56,250
I’ll get used to it.
421
00:35:59,080 --> 00:36:00,750
I’m just the owner of a perfume company,
422
00:36:02,190 --> 00:36:02,970
not a police officer.
423
00:36:05,220 --> 00:36:08,600
I don’t need to carry that thing
all the time, do I?
424
00:36:12,180 --> 00:36:13,350
Is that really all you are?
425
00:36:16,910 --> 00:36:18,170
I’m not carrying a gun right now.
426
00:36:19,230 --> 00:36:20,500
If something happens to me,
427
00:36:21,390 --> 00:36:22,500
you have to protect me.
428
00:36:23,160 --> 00:36:24,700
Your muscles are as big as my head,
429
00:36:25,010 --> 00:36:26,500
and you want me to protect you?
430
00:36:45,080 --> 00:36:48,650
THEE 9, BANGKOK
431
00:36:54,050 --> 00:36:56,300
So how’s that for refusing to fly back?
432
00:36:56,700 --> 00:36:57,550
Can’t say I didn’t warn you.
433
00:36:59,500 --> 00:37:00,700
Well, Rome suggested I do this.
434
00:37:01,150 --> 00:37:03,100
He said it’d buy me more time
with the person next to me.
435
00:37:04,130 --> 00:37:05,200
Who would’ve known
436
00:37:06,880 --> 00:37:08,340
you’d sleep the whole way here?
437
00:37:09,740 --> 00:37:12,570
Take a warm bath when you get home,
so you don’t get back pain.
438
00:37:14,960 --> 00:37:15,830
Do you have a tub at home?
439
00:37:17,080 --> 00:37:17,800
No.
440
00:37:18,370 --> 00:37:20,000
Then I’ll have one installed right now.
441
00:37:20,610 --> 00:37:21,130
Stop.
442
00:37:21,900 --> 00:37:23,000
Plub is home today.
443
00:37:23,460 --> 00:37:24,900
I can’t let you in the house.
444
00:37:27,730 --> 00:37:29,300
You’re dating Theerakit Kian Lee.
445
00:37:30,450 --> 00:37:32,100
Isn’t that something to show off
to the whole town?
446
00:37:35,000 --> 00:37:36,270
We’re not boyfriends yet.
447
00:37:36,880 --> 00:37:38,700
Don’t be presumptuous
or try anything sneaky.
448
00:37:41,990 --> 00:37:42,840
You’re so mean.
449
00:37:43,860 --> 00:37:46,200
Your words hurt my feelings
time and again.
450
00:37:51,840 --> 00:37:52,470
You should go.
451
00:37:52,950 --> 00:37:54,060
See you at ARSENI tomorrow.
452
00:37:55,340 --> 00:37:56,500
You’re going to the office tomorrow?
453
00:37:58,640 --> 00:37:59,800
I’ll come pick you up.
454
00:38:00,050 --> 00:38:00,530
No.
455
00:38:01,580 --> 00:38:02,800
Don’t send people to pick me up.
456
00:38:03,000 --> 00:38:04,050
Don’t prepare breakfast.
457
00:38:04,740 --> 00:38:06,000
I’ll just see you at the office.
458
00:38:20,860 --> 00:38:21,600
I completely forgot.
459
00:38:23,280 --> 00:38:25,270
Now that I know
I’ll see you at the office tomorrow,
460
00:38:26,060 --> 00:38:27,500
I want to go to bed already.
461
00:38:28,670 --> 00:38:29,600
Good night in advance.
462
00:38:35,940 --> 00:38:37,100
If you say so. Good night.
463
00:38:37,140 --> 00:38:37,670
Oh.
464
00:38:38,170 --> 00:38:38,900
One more thing.
465
00:38:40,260 --> 00:38:41,400
Get ready.
466
00:38:41,810 --> 00:38:45,500
Starting tomorrow,
I’m going full force in chasing you.
467
00:38:59,680 --> 00:39:01,900
How’s it going, Mr. Lovestruck?
468
00:39:04,610 --> 00:39:05,800
Who’s that?
469
00:39:06,460 --> 00:39:07,500
Tell your sister.
470
00:39:07,920 --> 00:39:08,400
Please.
471
00:39:11,020 --> 00:39:11,620
Tell me.
472
00:39:12,470 --> 00:39:13,730
I promise I won’t tease you.
473
00:39:13,980 --> 00:39:15,050
And I won’t tell anyone either.
474
00:39:24,070 --> 00:39:28,000
When I’m ready,
you’ll be the first to know.
475
00:39:32,310 --> 00:39:36,690
Well, I thought you said you were
taking a break from matters of the heart.
476
00:39:37,610 --> 00:39:41,600
Who’s the girl who snapped you out
of your hibernation?
477
00:39:42,430 --> 00:39:43,250
Tell me.
478
00:39:44,960 --> 00:39:45,500
Please.
479
00:40:02,050 --> 00:40:02,900
Well…
480
00:40:08,120 --> 00:40:09,390
It’s not a girl.
481
00:40:24,830 --> 00:40:28,800
Are you into men?
482
00:40:43,200 --> 00:40:46,700
Since when? I had no idea.
483
00:40:52,210 --> 00:40:54,700
Actually, this is the first man
I’ve ever had feelings for.
484
00:40:59,810 --> 00:41:00,830
Are you mad at me?
485
00:41:11,480 --> 00:41:12,400
I’m sorry.
486
00:41:22,170 --> 00:41:23,200
Why would I be mad at you?
487
00:41:29,040 --> 00:41:31,610
I’m just a little surprised.
488
00:41:38,580 --> 00:41:42,500
That person must be amazing
489
00:41:44,120 --> 00:41:47,500
and take really good care of you,
right, Lookpeach?
490
00:41:53,620 --> 00:41:54,700
Why do you think that?
491
00:41:57,100 --> 00:41:58,500
Because when you talk about him,
492
00:41:59,530 --> 00:42:00,980
you turn into this tiny thing.
493
00:42:10,160 --> 00:42:11,800
Are you okay with who I am?
494
00:42:26,600 --> 00:42:27,550
Of course.
495
00:42:30,620 --> 00:42:32,020
I don’t have any problem with it at all.
496
00:42:35,680 --> 00:42:37,750
As long as he’s a good guy
497
00:42:39,620 --> 00:42:41,200
who can take care of you.
498
00:42:53,160 --> 00:42:53,900
Thank you.
499
00:43:00,980 --> 00:43:05,400
I hope this love brings you
nothing but happiness.
500
00:43:08,080 --> 00:43:13,850
And I hope that person
takes care of you properly.
501
00:43:15,600 --> 00:43:19,270
Just half of what I can do is enough.
502
00:43:21,260 --> 00:43:23,100
Who takes care of whom these days?
503
00:43:25,130 --> 00:43:26,000
I take care of you, of course.
504
00:43:42,820 --> 00:43:43,310
Let’s go.
505
00:43:44,040 --> 00:43:45,330
If we don’t hurry,
you’ll miss your flight.
506
00:43:46,310 --> 00:43:47,200
I won’t let you see me off.
507
00:43:47,720 --> 00:43:48,450
Go back inside the house.
508
00:43:48,740 --> 00:43:50,380
But Mr. Thee told me to—
509
00:43:50,400 --> 00:43:51,300
This is my order.
510
00:44:01,890 --> 00:44:03,250
Once I’m allowed to love,
511
00:44:04,900 --> 00:44:06,130
I’ll hurry back to love you.
512
00:44:31,980 --> 00:44:33,000
Safe travels.
513
00:44:52,980 --> 00:44:54,250
Once I’m allowed to love,
514
00:44:55,710 --> 00:44:56,900
I’ll hurry back to love you.
515
00:45:11,090 --> 00:45:12,600
When will you finally admit how you feel?
516
00:45:37,360 --> 00:45:40,510
They said Mr. Kritdanai
has arrived home safely.
517
00:45:41,840 --> 00:45:43,420
Do you want to take a few more days off?
518
00:45:44,970 --> 00:45:45,650
It’s alright.
519
00:45:46,510 --> 00:45:47,570
This is more than enough for me.
520
00:45:52,090 --> 00:45:54,730
If there’s nothing else, please excuse me.
521
00:46:00,620 --> 00:46:03,230
Oh, before you go,
turn off the lights for me.
522
00:46:04,210 --> 00:46:04,970
I’m going to sleep now.
523
00:46:13,350 --> 00:46:14,380
But it’s only…
524
00:46:40,400 --> 00:46:41,250
(Good night.)
525
00:46:47,940 --> 00:46:49,810
(I hope we meet again in our dreams.)
526
00:46:50,200 --> 00:46:52,200
(But if another man shows up
in your slumber,)
527
00:46:52,420 --> 00:46:54,300
(wake up immediately. I’m possessive.)
528
00:47:20,660 --> 00:47:23,200
Peach, I need to scan my fingers now,
or I’ll be late.
529
00:47:23,400 --> 00:47:24,150
I have to go.
530
00:47:24,980 --> 00:47:26,010
Do your best at work.
531
00:47:44,680 --> 00:47:45,160
Hey.
532
00:47:47,180 --> 00:47:49,980
Here’s a bouquet of flowers from
every continent where plants can grow.
533
00:47:50,840 --> 00:47:52,090
It really suits you.
534
00:47:52,370 --> 00:47:53,400
My whole world.
535
00:47:57,050 --> 00:47:57,800
Thank you.
536
00:48:03,420 --> 00:48:04,100
Do you like it?
537
00:48:09,540 --> 00:48:10,100
Yes.
538
00:48:14,130 --> 00:48:15,500
I mean the person in front of you.
539
00:48:16,080 --> 00:48:16,800
Do you like him?
540
00:48:29,070 --> 00:48:31,010
Mr. Mork, good to see you.
541
00:48:31,970 --> 00:48:34,550
I didn’t know you’d be at the beach too.
542
00:48:34,690 --> 00:48:35,900
I already got you some souvenirs.
543
00:48:37,550 --> 00:48:38,100
Thank you.
544
00:48:39,630 --> 00:48:40,350
Here you go.
545
00:48:42,250 --> 00:48:43,540
You can snack on it while working.
546
00:48:47,590 --> 00:48:48,430
I’m going in.
547
00:48:49,430 --> 00:48:50,400
Do your best at work.
548
00:49:00,170 --> 00:49:00,730
Boss.
549
00:49:02,120 --> 00:49:05,060
I thought you didn’t like
anything spicy or squid.
550
00:49:06,320 --> 00:49:07,240
No bonus for you this year.
551
00:49:10,610 --> 00:49:11,600
Is there even any left to take away?
552
00:49:12,840 --> 00:49:14,000
If there’s none left,
I’ll dock your salary.
553
00:49:21,570 --> 00:49:22,100
Hey, Nuch.
554
00:49:23,260 --> 00:49:23,800
Hi.
555
00:49:24,070 --> 00:49:27,130
Oh, there you are!
556
00:49:27,180 --> 00:49:29,000
My extraordinary photographer.
557
00:49:29,140 --> 00:49:30,400
I’ve missed you so much.
558
00:49:31,040 --> 00:49:31,660
I got you some souvenirs.
559
00:49:31,700 --> 00:49:32,200
Oh!
560
00:49:32,700 --> 00:49:33,700
Hey, everyone.
561
00:49:34,200 --> 00:49:36,220
There are mild ones and extra spicy ones.
562
00:49:36,740 --> 00:49:38,000
Pick whichever you like.
563
00:49:42,270 --> 00:49:45,300
ARSENI without you is like
an elephant without a trunk, Peach.
564
00:49:45,550 --> 00:49:46,700
Can I have two?
565
00:49:46,970 --> 00:49:47,420
Oh?
566
00:49:49,890 --> 00:49:50,900
I’m good now.
567
00:49:52,130 --> 00:49:53,550
I’m just here to help with your work.
568
00:49:53,710 --> 00:49:54,700
I’m not getting paid.
569
00:49:55,350 --> 00:49:56,650
Don’t get rid of anyone.
570
00:49:57,820 --> 00:49:58,800
Oh, you’re too kind.
571
00:49:59,900 --> 00:50:00,900
You’re so kind.
572
00:50:04,020 --> 00:50:04,900
Hi, Peach.
573
00:50:05,670 --> 00:50:06,400
I’m Trend.
574
00:50:31,650 --> 00:50:32,800
Would you like to eat something else?
575
00:50:33,470 --> 00:50:34,800
I’ll ask the maid to replace it.
576
00:50:38,250 --> 00:50:39,600
Get me the three-flavored dried squid.
577
00:50:39,870 --> 00:50:40,620
But you don’t eat—
578
00:50:40,700 --> 00:50:41,900
It’s my business whether I eat it or not!
579
00:50:43,160 --> 00:50:44,070
I want it.
580
00:50:44,550 --> 00:50:46,250
You should tell Mr. Peach directly
581
00:50:47,140 --> 00:50:49,600
that you’re mad
about not getting a souvenir.
582
00:50:51,850 --> 00:50:53,430
I can’t be unreasonable or silly.
583
00:50:54,400 --> 00:50:55,850
What if Peach gets annoyed with me?
584
00:50:56,770 --> 00:50:58,200
You’re good at everything,
585
00:50:58,990 --> 00:51:00,200
except love.
586
00:51:07,090 --> 00:51:10,180
Are you caring about someone else’s
feelings more than your own?
587
00:51:11,680 --> 00:51:13,800
You’re lucky I’m not ordering you to slap
your mouth as many times as your age!
588
00:51:14,000 --> 00:51:15,700
Don’t ever let me hear you call Peach
“someone else” again.
589
00:51:21,320 --> 00:51:21,950
I’m sorry.
590
00:51:23,850 --> 00:51:24,700
He’s not someone else.
591
00:51:26,200 --> 00:51:27,100
He’s a special someone.
592
00:51:36,070 --> 00:51:36,800
You can leave.
593
00:51:38,470 --> 00:51:40,200
I have to work hard
like Peach told me to.
594
00:51:41,020 --> 00:51:41,530
Yes, sir.
595
00:52:00,780 --> 00:52:02,500
The company got me a new camera.
596
00:52:03,460 --> 00:52:05,600
Wow, this is a good one.
597
00:52:12,500 --> 00:52:15,110
No matter how good it is,
I still take bad photos.
598
00:52:17,460 --> 00:52:19,100
I’m slowing everyone down.
599
00:52:24,950 --> 00:52:25,970
I know the whole story now.
600
00:52:27,100 --> 00:52:29,010
I’m sorry for being the reason
you got removed from the project.
601
00:52:31,970 --> 00:52:32,800
It’s alright.
602
00:52:33,480 --> 00:52:34,300
You don’t need to apologize.
603
00:52:34,800 --> 00:52:35,780
It’s Wiwid’s fault.
604
00:52:38,250 --> 00:52:41,500
He just saw you as a pawn.
605
00:52:41,550 --> 00:52:42,670
Don’t think too much about it.
606
00:52:46,240 --> 00:52:48,780
I was so scared of you at first,
607
00:52:49,500 --> 00:52:50,850
but Plub said you’re kind.
608
00:52:52,580 --> 00:52:57,400
I didn’t think
you’d be this kind and cute.
609
00:53:04,950 --> 00:53:06,850
You can talk to me about anything…
610
00:53:07,870 --> 00:53:08,620
work-related.
611
00:53:13,360 --> 00:53:14,930
TWISTKO
612
00:53:22,920 --> 00:53:23,500
Peach!
613
00:53:25,250 --> 00:53:27,180
-Oh!
-Hey!
614
00:53:29,300 --> 00:53:30,600
Your outfit’s all crinkled now!
615
00:53:30,890 --> 00:53:32,100
I’ve missed you so much!
616
00:53:32,120 --> 00:53:33,210
Yeah, get down first.
617
00:53:33,230 --> 00:53:33,770
Mind my back.
618
00:53:33,790 --> 00:53:34,880
Okay.
619
00:53:37,210 --> 00:53:38,220
Are you the photographer today?
620
00:53:39,410 --> 00:53:40,220
No, I’m just helping out.
621
00:53:41,970 --> 00:53:43,100
Oh.
622
00:53:46,070 --> 00:53:48,600
How many hours of OT
should we expect today?
623
00:53:49,760 --> 00:53:51,340
Don’t tease him.
624
00:53:51,460 --> 00:53:52,380
Give him a chance.
625
00:53:52,400 --> 00:53:53,200
I’m here to help.
626
00:53:54,120 --> 00:53:55,570
I’m just kidding.
627
00:53:56,890 --> 00:53:57,600
That looks good.
628
00:54:00,120 --> 00:54:02,730
No, you have to hold
the product, don’t you?
629
00:54:02,750 --> 00:54:03,600
You can’t get your hands messy.
630
00:54:05,130 --> 00:54:05,680
Here.
631
00:54:10,260 --> 00:54:10,800
Mmm.
632
00:54:11,840 --> 00:54:12,430
It’s so good.
633
00:54:13,450 --> 00:54:14,330
Can I have more?
634
00:54:14,420 --> 00:54:14,910
Here.
635
00:54:19,690 --> 00:54:21,020
Mr. Peach would be so happy
636
00:54:22,140 --> 00:54:24,000
if he knew you were
working this hard, Boss.
637
00:54:24,600 --> 00:54:25,370
Shameless!
638
00:54:26,270 --> 00:54:27,970
How dare they do that
with the lights and cameras around?
639
00:54:34,060 --> 00:54:35,600
(I’m going to get coffee.)
640
00:54:35,800 --> 00:54:36,800
(Do you want anything?)
641
00:54:47,900 --> 00:54:49,100
Get me any coffee,
642
00:54:50,130 --> 00:54:54,380
but if they have you in a cup on the menu,
buy out their whole stock.
643
00:55:06,550 --> 00:55:07,300
Let’s hurry.
644
00:55:08,440 --> 00:55:12,500
I have to be a good boy
and wait for my coffee in my room.
645
00:55:23,210 --> 00:55:26,130
Puppy love when you’re old is kinda scary.
646
00:55:28,570 --> 00:55:29,400
Here’s your order.
647
00:55:39,000 --> 00:55:39,650
Hello.
648
00:55:40,580 --> 00:55:41,100
(Peach.)
649
00:55:41,860 --> 00:55:44,210
(What’s with the cold greeting?)
650
00:55:46,130 --> 00:55:48,500
Well, I didn’t expect you to call me.
651
00:55:49,640 --> 00:55:52,550
If I told you I missed you,
would you believe me?
652
00:55:54,520 --> 00:55:57,400
When the sun rises in the west,
I’ll think about it.
653
00:55:57,870 --> 00:56:01,100
I have a favor to ask.
654
00:56:01,840 --> 00:56:06,200
My boss really loves your work
and wants to collaborate with you.
655
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
But he hasn’t been able to reach you.
656
00:56:09,120 --> 00:56:10,400
So I…
657
00:56:11,010 --> 00:56:15,300
So you’re using your connection
as my ex to get me hired.
658
00:56:17,840 --> 00:56:19,050
Guilty as charged.
659
00:56:37,780 --> 00:56:38,500
So sweet.
660
00:56:39,480 --> 00:56:39,970
Huh?
661
00:56:40,520 --> 00:56:41,700
But I ordered it unsweetened.
662
00:56:42,560 --> 00:56:44,150
It’s probably because
you were carrying it.
663
00:56:44,590 --> 00:56:47,100
Oh, get a grip.
664
00:56:52,440 --> 00:56:53,770
Things are going well downstairs.
665
00:56:55,140 --> 00:56:57,300
Trend is not bad. He’s just very new.
666
00:57:00,670 --> 00:57:02,200
Do you want to go for dinner
and a movie tonight?
667
00:57:03,710 --> 00:57:04,300
Why?
668
00:57:05,520 --> 00:57:07,660
Isn’t that what people do
when they’re getting to know each other?
669
00:57:08,450 --> 00:57:11,400
If you want to get to know me,
why not take it more seriously?
670
00:57:14,730 --> 00:57:15,350
Sure.
671
00:57:20,120 --> 00:57:21,550
I’ll learn with you.
672
00:57:26,170 --> 00:57:27,500
I already have plans this evening.
673
00:57:28,320 --> 00:57:29,430
It’s another hobby I love.
674
00:57:29,530 --> 00:57:30,300
I’m coming with you.
675
00:57:31,750 --> 00:57:33,570
It’s pretty quiet and boring, though.
676
00:57:38,350 --> 00:57:39,950
Just breathing and doing nothing with you
677
00:57:41,070 --> 00:57:42,900
is interesting enough.
678
00:57:46,930 --> 00:57:47,500
Excuse me.
679
00:57:50,780 --> 00:57:51,940
You have an urgent meeting
with the Hong Kong team.
680
00:57:52,660 --> 00:57:53,480
But I’m leaving with Peach.
681
00:57:53,500 --> 00:57:54,340
I’ll go ahead.
682
00:57:55,460 --> 00:57:57,770
You can stay, finish your work,
and catch up with me later.
683
00:58:01,040 --> 00:58:01,800
I’ll send you the location.
684
00:58:06,550 --> 00:58:07,200
See you later.
685
00:58:47,720 --> 00:58:49,800
(Learning from others’ work)
686
00:58:50,260 --> 00:58:54,050
(can never be as good as seeing through
your own lens, Mr. Photographer.)
687
00:59:03,570 --> 00:59:05,130
Hey! How old are you?
688
00:59:09,370 --> 00:59:11,640
Bottoms up! Bottoms up! Bottoms up!
689
00:59:15,740 --> 00:59:16,700
One, two, three.
690
00:59:21,520 --> 00:59:22,670
I get it now, Lookplub.
691
00:59:32,240 --> 00:59:33,200
Are you done with work?
692
00:59:45,460 --> 00:59:46,980
You took so many photos of me in secret.
693
00:59:48,720 --> 00:59:49,600
You’re just…
694
00:59:52,120 --> 00:59:53,060
so madly in love.
695
00:59:54,450 --> 00:59:55,000
No.
696
00:59:56,210 --> 00:59:58,000
It’s my mission to figure out the answer.
697
00:59:59,950 --> 01:00:01,300
Am I your answer?
698
01:00:07,430 --> 01:00:10,500
The answer is your smile.
699
01:00:14,970 --> 01:00:16,070
Because it made me realize
700
01:00:16,620 --> 01:00:17,900
the wolf here
701
01:00:19,480 --> 01:00:20,200
is fake.
702
01:00:21,920 --> 01:00:26,100
You’re actually just
a goofy golden retriever.
703
01:00:31,810 --> 01:00:35,600
Dogs of that breed
really love their owners.
704
01:00:46,810 --> 01:00:48,100
When did you take that?
705
01:01:27,460 --> 01:01:28,700
When the puppy knew for sure
706
01:01:32,810 --> 01:01:34,100
who his owner was.
707
01:01:42,020 --> 01:01:43,370
Can I pick up where we left off?
708
01:01:51,880 --> 01:01:53,500
A kiss you’d be willing to allow.
709
01:01:58,240 --> 01:02:00,300
No one’s going to interrupt us
this time, right?
710
01:02:07,550 --> 01:02:08,690
No one can come in anymore.
711
01:02:35,040 --> 01:02:38,610
THE DARKROOM PURCHASE CONTRACT
HAS BEEN FINALIZED, MR. THEE.
712
01:03:06,950 --> 01:03:08,220
If it’s too much,
please don’t force yourself.
713
01:03:08,760 --> 01:03:09,500
You’re only going to suffer.
714
01:03:09,570 --> 01:03:10,100
No!
715
01:03:11,270 --> 01:03:12,250
It’s Peach’s favorite.
716
01:03:13,030 --> 01:03:14,000
I’ll learn to eat it!
717
01:03:29,140 --> 01:03:31,560
You’re the only one who shows up
at my house this early in the morning.
718
01:03:31,590 --> 01:03:32,400
I’m the only one?
719
01:03:33,150 --> 01:03:33,690
Peach!
720
01:03:33,780 --> 01:03:34,590
Hey! Plub is here!
721
01:03:34,710 --> 01:03:35,300
Lie down!
722
01:03:36,680 --> 01:03:37,300
Here’s a souvenir for you.
723
01:03:37,310 --> 01:03:40,770
This shows that, to Peach,
I’m not just anyone.
724
01:03:41,610 --> 01:03:43,100
I don’t think I can make it
to dinner with you anymore.
725
01:03:44,910 --> 01:03:46,400
This is my real life.
726
01:03:46,700 --> 01:03:48,660
You’ve done really well getting this far.
727
01:03:49,200 --> 01:03:51,320
From now on,
I’ll take care of you and your sister.
49998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.