All language subtitles for Me.and.Thee.S01E04.IQ.x264.480p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,290 Characters, actions, places, occupations, 2 00:00:03,310 --> 00:00:08,060 and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:08,090 --> 00:00:12,270 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,670 Viewer discretion is advised. 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,050 I’d like to put Mr. Peach’s Winter Collection contract on hold. 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,000 Wiwid is the guy you had a problem with, isn’t he? 7 00:00:21,130 --> 00:00:22,300 What a freaking loser. 8 00:00:22,490 --> 00:00:23,560 He acts like he’s so big and powerful. 9 00:00:23,670 --> 00:00:25,650 While true love is really hard to find, 10 00:00:26,590 --> 00:00:28,200 it doesn’t mean it can’t be found. 11 00:00:28,500 --> 00:00:29,230 Are you in love? 12 00:00:29,880 --> 00:00:30,680 MISS YOU 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,500 You don’t have work tomorrow, right? 14 00:00:32,630 --> 00:00:33,500 I’m going to Bang Krachao. 15 00:00:33,650 --> 00:00:34,780 I can even go with you. 16 00:00:34,930 --> 00:00:35,900 I’m free tomorrow. 17 00:00:36,010 --> 00:00:38,380 I already booked a hotel, so I don’t have to wake up early tomorrow. 18 00:00:38,500 --> 00:00:39,820 I only have a vacation home there. 19 00:00:40,310 --> 00:00:40,890 Will that do? 20 00:00:40,930 --> 00:00:41,800 Who are you? 21 00:00:42,170 --> 00:00:43,500 You haven’t answered my question. 22 00:00:43,680 --> 00:00:47,500 Is there any way you could be mine only, Peachayarat? 23 00:01:25,110 --> 00:01:25,760 Oh, shit! 24 00:01:26,450 --> 00:01:28,570 Good morning, Mr. Peachayarat. 25 00:01:30,880 --> 00:01:33,150 Warm water at 37°C is ready. 26 00:01:33,420 --> 00:01:36,250 Huh? What warm water? 27 00:01:36,580 --> 00:01:38,650 Water between 30-40°C 28 00:01:38,759 --> 00:01:40,500 is good for stimulating blood circulation. 29 00:01:40,710 --> 00:01:43,650 It refreshes your body without making your heart beat too fast. 30 00:01:45,460 --> 00:01:46,900 I just need a quick shower. 31 00:01:47,500 --> 00:01:48,750 A quick shower? 32 00:01:50,180 --> 00:01:51,300 Here, we believe 33 00:01:51,539 --> 00:01:54,100 a new morning should start perfectly. 34 00:01:54,370 --> 00:02:00,700 Bathing for about five minutes helps your body transition from rest to energy. 35 00:02:02,640 --> 00:02:05,980 Everything is ready for you, Mr. Peachayarat. 36 00:02:16,140 --> 00:02:18,700 When he said his bathroom was the size of my house, I thought he was joking. 37 00:02:20,610 --> 00:02:21,400 Turns out it’s true. 38 00:02:23,100 --> 00:02:23,610 Oh. 39 00:02:24,950 --> 00:02:27,800 May I have some privacy? 40 00:02:27,940 --> 00:02:34,300 Very well, if you need anything, please ring the bell to let us know. 41 00:02:52,550 --> 00:02:53,980 The bathroom doors are even made of glass. 42 00:03:01,850 --> 00:03:02,600 Is this real? 43 00:03:03,580 --> 00:03:05,790 A life like Gorya from F4 really exists? 44 00:03:33,190 --> 00:03:35,000 This is even beyond Gorya, Peach! 45 00:04:45,870 --> 00:04:46,950 The clothes are ready. 46 00:04:51,480 --> 00:04:53,650 I have my own clothes. 47 00:04:54,130 --> 00:04:54,800 They’re in the car. 48 00:05:01,180 --> 00:05:02,900 Breakfast will be ready in 10 minutes. 49 00:05:10,400 --> 00:05:13,400 The guys over there said that Master has arrived in Hong Kong. 50 00:05:13,920 --> 00:05:15,790 But Madam is still here. 51 00:05:16,720 --> 00:05:18,400 She said she’s not done with her errands in Thailand yet. 52 00:05:20,120 --> 00:05:22,840 Who exactly told you that? 53 00:05:27,280 --> 00:05:30,900 You’re good at everything, except this, Mok. 54 00:05:32,700 --> 00:05:33,210 Boss. 55 00:05:33,540 --> 00:05:34,780 No more of this! 56 00:05:37,320 --> 00:05:39,250 Staying over? I can live with it. 57 00:05:39,600 --> 00:05:41,300 But troubling others like this? I’m done. 58 00:05:42,380 --> 00:05:45,409 Your working location is only 15 minutes from here. 59 00:05:45,700 --> 00:05:47,659 You still have an hour and a half for breakfast. 60 00:05:48,340 --> 00:05:49,850 But if you need to get ready, 61 00:05:50,659 --> 00:05:52,180 I’ve already had your breakfast prepared in the car. 62 00:05:52,200 --> 00:05:52,780 Stop! 63 00:05:59,230 --> 00:06:00,730 What you all are doing is not normal. 64 00:06:01,070 --> 00:06:01,600 Like what? 65 00:06:02,580 --> 00:06:05,450 Like waking up and troubling them. 66 00:06:05,680 --> 00:06:08,000 Not to mention the water temperature and the clothes. 67 00:06:08,410 --> 00:06:09,300 It’s not normal. 68 00:06:09,820 --> 00:06:10,830 It’s normal. 69 00:06:15,840 --> 00:06:18,300 What about the violin in the bathroom? 70 00:06:18,910 --> 00:06:20,100 Are you saying that’s normal too? 71 00:06:20,940 --> 00:06:21,850 That’s not normal. 72 00:06:23,190 --> 00:06:23,830 See? 73 00:06:24,540 --> 00:06:27,100 I bathed in muddy canal water during my military reserve training. 74 00:06:27,340 --> 00:06:29,300 Just one shake of my clothes and they were considered neat. 75 00:06:31,250 --> 00:06:32,130 It’s not like that. 76 00:06:33,520 --> 00:06:36,550 This is a vacation home built for relaxation. 77 00:06:36,840 --> 00:06:39,700 The care and attention here is more special than anywhere else. 78 00:06:41,960 --> 00:06:42,850 Let’s talk outside. 79 00:06:43,680 --> 00:06:46,230 Can’t we talk here so you can eat at the same time? 80 00:06:47,450 --> 00:06:48,100 No. 81 00:06:48,230 --> 00:06:49,850 If you don’t eat your meal on time, 82 00:06:50,590 --> 00:06:51,840 you might get a stomachache. 83 00:06:51,980 --> 00:06:53,470 That’s fine. I can just skip it. 84 00:06:53,659 --> 00:06:55,180 But you’re under my care. 85 00:06:55,659 --> 00:06:59,000 Your health is important, and I need to take care of it too. 86 00:07:15,770 --> 00:07:16,900 I’m already full. 87 00:07:17,830 --> 00:07:18,450 Can we go now? 88 00:07:29,470 --> 00:07:30,240 It was dark last night, 89 00:07:30,260 --> 00:07:32,300 so I didn’t realize your house was this big. 90 00:07:34,840 --> 00:07:36,130 You want me to knock it down and make it smaller? 91 00:07:37,470 --> 00:07:38,850 Get a grip, Mr. Thee! 92 00:07:39,570 --> 00:07:43,180 Seriously, do you really need that many people when you take a bath? 93 00:07:48,030 --> 00:07:50,370 That’s not normal to me, 94 00:07:50,720 --> 00:07:53,980 because everything they do, I can do myself. 95 00:07:54,190 --> 00:07:55,060 I don’t want to bother them. 96 00:07:55,190 --> 00:07:56,600 But it’s their job. 97 00:08:02,570 --> 00:08:04,200 We got here at almost 2 a.m. last night. 98 00:08:04,580 --> 00:08:06,710 If I’d known staying here for just a few hours 99 00:08:06,730 --> 00:08:08,100 would inconvenience them this much, 100 00:08:08,500 --> 00:08:10,100 I would’ve stayed at the hotel I booked. 101 00:08:12,750 --> 00:08:13,600 I just… 102 00:08:15,220 --> 00:08:16,600 want to take care of you as best as I can. 103 00:08:17,760 --> 00:08:18,450 That’s all. 104 00:08:24,360 --> 00:08:25,130 I’m not… 105 00:08:30,400 --> 00:08:31,270 Let’s try this again. 106 00:08:35,490 --> 00:08:38,200 We grew up differently. 107 00:08:38,950 --> 00:08:41,700 I’m not used to having so many people wait on me. 108 00:08:45,800 --> 00:08:47,030 Then, shall we open up 109 00:08:47,910 --> 00:08:48,950 and learn about each other? 110 00:08:52,060 --> 00:08:56,300 Honestly, I understand them more than I understand you. 111 00:08:58,490 --> 00:08:59,150 Why is that? 112 00:09:05,740 --> 00:09:07,300 I’m also someone who works for a living. 113 00:09:10,420 --> 00:09:12,970 Your job is to give orders. 114 00:09:13,620 --> 00:09:17,600 Your men and I are the ones taking orders. 115 00:09:19,830 --> 00:09:21,150 Do you see the difference? 116 00:09:27,260 --> 00:09:28,200 How do you know 117 00:09:29,720 --> 00:09:31,600 I don’t have to take orders too? 118 00:09:34,050 --> 00:09:34,770 Mr. Thee. 119 00:09:37,000 --> 00:09:38,640 This is a job I can’t quit. 120 00:09:39,250 --> 00:09:40,450 I can’t even run away from it. 121 00:09:57,970 --> 00:09:59,530 What you’re doing is not wrong 122 00:10:00,710 --> 00:10:02,250 and I’m not upset. 123 00:10:05,810 --> 00:10:08,650 It’s good of you to want to take care of someone. 124 00:10:13,670 --> 00:10:14,350 I mean it. 125 00:10:18,560 --> 00:10:21,850 I’m just a little shocked by how rich you are. 126 00:10:25,250 --> 00:10:28,150 When you said my house was only a little bigger than your bathroom, 127 00:10:28,330 --> 00:10:29,300 I thought you were being sarcastic. 128 00:10:29,790 --> 00:10:30,950 Who would’ve thought it was true? 129 00:10:33,630 --> 00:10:35,400 Actually, I have another house that’s a little smaller than this one, 130 00:10:37,010 --> 00:10:38,120 if you’re scared of big spaces. 131 00:10:39,110 --> 00:10:41,200 Hey, are you crazy? 132 00:10:41,600 --> 00:10:43,180 I’ve only heard of people being scared of tight spaces. 133 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 Your house is really pretty, though. 134 00:10:50,380 --> 00:10:52,400 So is the garden. I like it. 135 00:10:54,040 --> 00:10:56,380 Next time, you can bring your turtle shell and tap it here. 136 00:10:57,880 --> 00:10:59,070 You can come by any time you want. 137 00:11:00,140 --> 00:11:01,000 Turtle shell? 138 00:11:02,870 --> 00:11:06,200 Your turtle shell that makes an echoing sound. 139 00:11:08,510 --> 00:11:09,800 That’s called a hand pan. 140 00:11:10,360 --> 00:11:12,100 It’s a musical instrument, not a turtle shell. 141 00:11:13,780 --> 00:11:14,900 It’s a musical instrument? 142 00:11:17,420 --> 00:11:19,050 I never had time to learn music. 143 00:11:26,820 --> 00:11:28,050 You’re free today, right? 144 00:11:28,690 --> 00:11:29,900 I’ll take you to do something fun. 145 00:11:32,610 --> 00:11:35,050 What is it that you’re talking about? 146 00:11:35,620 --> 00:11:38,900 Well, I’ve learned about your extravagant life. 147 00:11:40,010 --> 00:11:43,400 It’s your turn to learn about my ordinary one. 148 00:11:50,700 --> 00:11:52,260 Come on. I don’t want to be late for work. 149 00:11:53,410 --> 00:11:55,800 Please go to that gazebo all the way in the back, team. 150 00:11:57,030 --> 00:11:58,400 Turn right if you need to go to the bathroom. 151 00:12:00,520 --> 00:12:04,130 Oh, hey, Peach! There you are! 152 00:12:04,350 --> 00:12:05,100 Hi, In. 153 00:12:05,260 --> 00:12:07,000 Wow, you brought an assistant? 154 00:12:07,190 --> 00:12:08,700 I thought you were going with natural lighting. 155 00:12:09,760 --> 00:12:12,600 And didn’t the coordinator tell you I had a very limited budget? 156 00:12:13,070 --> 00:12:15,320 They did mention it, but this is my intern. 157 00:12:16,120 --> 00:12:17,230 Just lunch will do, right? 158 00:12:17,630 --> 00:12:18,400 Are you sure? 159 00:12:18,650 --> 00:12:20,050 Everyone who works should get paid. 160 00:12:20,350 --> 00:12:22,000 Does he need any support? 161 00:12:22,250 --> 00:12:23,980 I can try shifting the budget around to pay him. 162 00:12:24,770 --> 00:12:25,500 Don’t worry. 163 00:12:26,060 --> 00:12:27,170 Please just give him a boxed lunch. 164 00:12:27,450 --> 00:12:28,150 He’s not fussy. 165 00:12:30,260 --> 00:12:31,140 You’re not fussy? 166 00:12:34,780 --> 00:12:35,980 I’m going to check the set. 167 00:12:36,830 --> 00:12:37,600 Sure. 168 00:12:37,940 --> 00:12:40,470 Turn left and head to the gazebo in the back. 169 00:12:41,270 --> 00:12:41,800 Let’s go. 170 00:12:45,270 --> 00:12:47,250 The bathroom will be on your right if you need it. 171 00:12:48,570 --> 00:12:49,730 Team, Peach is here! 172 00:13:05,530 --> 00:13:06,100 It’s hot. 173 00:13:12,650 --> 00:13:15,050 Please go back to the cafe area, sir. 174 00:13:15,810 --> 00:13:17,000 This is a filming set. 175 00:13:17,330 --> 00:13:18,100 No outsiders allowed. 176 00:13:22,230 --> 00:13:22,950 You can go. 177 00:13:24,670 --> 00:13:26,020 And tell everyone to stay away from me. 178 00:13:34,490 --> 00:13:35,050 Yes, Boss. 179 00:13:41,870 --> 00:13:43,300 We’re just getting started. 180 00:13:47,800 --> 00:13:49,400 Why didn’t you choose a better place to work? 181 00:13:52,240 --> 00:13:54,530 What kind of place would be better for you? 182 00:13:58,400 --> 00:13:59,470 An air-conditioned studio, 183 00:14:01,250 --> 00:14:02,170 like the one at ARSENI. 184 00:14:04,800 --> 00:14:05,750 Give me the bag. 185 00:14:20,260 --> 00:14:21,370 Can you go over there so I can test the lighting? 186 00:14:25,350 --> 00:14:26,000 Me? 187 00:14:27,220 --> 00:14:31,300 Did you forget that you’re supposed to follow my orders today? 188 00:14:32,550 --> 00:14:33,580 Right, intern? 189 00:14:45,580 --> 00:14:47,500 Hey, take off your glasses. 190 00:14:55,860 --> 00:14:56,750 Give me a smile. 191 00:14:57,400 --> 00:14:58,300 The lighting is perfect right now. 192 00:15:02,660 --> 00:15:05,900 Today’s job is to promote the cafe to couples. 193 00:15:06,910 --> 00:15:08,230 That smile doesn’t match the concept. 194 00:15:11,920 --> 00:15:12,730 I don’t know how to do it. 195 00:15:15,330 --> 00:15:17,350 When you look at someone you love, 196 00:15:18,350 --> 00:15:19,400 what kind of eyes do you usually give them? 197 00:15:27,610 --> 00:15:29,150 The eyes I give someone I love? 198 00:16:15,700 --> 00:16:16,500 Did I do it right? 199 00:16:17,420 --> 00:16:19,180 You asked for the eyes meant for someone I love. 200 00:16:20,530 --> 00:16:21,430 Is this it? 201 00:16:23,860 --> 00:16:25,900 Who were you imagining when we shot this? 202 00:16:27,730 --> 00:16:29,300 I didn’t have to imagine anything. 203 00:16:31,640 --> 00:16:32,650 You’re that good, huh? 204 00:16:38,920 --> 00:16:39,910 I just… 205 00:16:50,440 --> 00:16:53,860 ♪ Feels like I’m suddenly lost in your eyes ♪ 206 00:16:54,340 --> 00:16:57,190 ♪ With our gaze, everything changed inside ♪ 207 00:16:57,250 --> 00:17:01,120 ♪ Do you feel it too? What's going on in my mind? ♪ 208 00:17:01,180 --> 00:17:04,200 ♪ Wish I could say how I feel ♪ 209 00:17:05,079 --> 00:17:11,599 ♪ Just one look in your eyes, and it’s clear ♪ 210 00:17:12,490 --> 00:17:14,930 ♪ You’re all I hold dear ♪ 211 00:17:14,950 --> 00:17:20,480 ♪ In my heart ♪ 212 00:17:22,069 --> 00:17:25,890 ♪ If I looked that day, I’d see the truth in your eyes ♪ 213 00:17:25,900 --> 00:17:31,360 (♪ I’d see the truth in my heart ♪) ♪ Who does everything for me, I’d realize ♪ 214 00:17:31,400 --> 00:17:33,240 ♪ We both know ♪ 215 00:17:33,380 --> 00:17:37,590 ♪ We both feel, who started first, hard to reveal ♪ 216 00:17:37,880 --> 00:17:41,580 ♪ And today, all I know, my heart yearns for you ♪ 217 00:17:41,600 --> 00:17:47,240 (♪ Only you In my heart ♪) ♪ The one I’ve found, never far, always in view ♪ 218 00:17:47,290 --> 00:17:50,700 ♪ I want you to hear, one word so true ♪ 219 00:17:51,120 --> 00:17:55,630 ♪ From now until forever ♪ 220 00:17:56,950 --> 00:18:06,410 ♪ I love you ♪ 221 00:18:07,230 --> 00:18:11,300 ♪ And they lived happily ♪ 222 00:18:12,060 --> 00:18:20,800 ♪ ever after ♪ 223 00:18:29,460 --> 00:18:30,500 All I had to do was recall 224 00:18:34,230 --> 00:18:36,190 the feeling of meeting those eyes 225 00:18:38,200 --> 00:18:39,300 and look through the lens. 226 00:18:51,240 --> 00:18:52,210 We have a problem, Peach! 227 00:18:53,400 --> 00:18:54,850 The model guy fell down the stairs! 228 00:18:55,160 --> 00:18:55,590 What? 229 00:18:58,990 --> 00:18:59,740 Oh, shit. 230 00:19:00,630 --> 00:19:04,790 But don’t worry, I’ve asked the crew to look for a handsome young man 231 00:19:16,640 --> 00:19:17,400 who’s radiant 232 00:19:24,640 --> 00:19:28,300 and…charming. 233 00:19:39,790 --> 00:19:40,500 Not a chance. 234 00:19:52,340 --> 00:19:53,990 If Dad sees my face in the magazine, 235 00:19:54,720 --> 00:19:55,800 not only will I get in trouble, 236 00:19:56,200 --> 00:19:57,580 but everyone on set, including you, 237 00:19:58,240 --> 00:19:59,460 will need to start looking for a new job. 238 00:20:02,320 --> 00:20:03,900 Your only condition is to not show your face, right? 239 00:20:06,820 --> 00:20:07,800 Please get into position, intern. 240 00:20:11,550 --> 00:20:14,000 Alright, hold the coffee a bit higher. 241 00:20:14,530 --> 00:20:17,300 Turn a little more toward the back, so your face can’t be seen. 242 00:20:17,340 --> 00:20:20,100 Uh… Can you two move closer? 243 00:20:21,200 --> 00:20:22,250 Make it look like you’re a couple. 244 00:20:24,210 --> 00:20:25,760 Okay. One, two, three. 245 00:20:26,290 --> 00:20:27,230 Touch your cups together. 246 00:20:27,650 --> 00:20:29,100 You can turn the other way. 247 00:20:29,840 --> 00:20:30,740 Yes, that’s right. 248 00:20:31,720 --> 00:20:33,030 Okay. One, two, three. 249 00:20:33,380 --> 00:20:34,060 Awesome. 250 00:20:34,420 --> 00:20:36,490 Honestly, even without seeing the guy model’s face, 251 00:20:36,700 --> 00:20:38,800 -they still look like a real couple. -Five more shots with this pose. 252 00:20:39,400 --> 00:20:40,090 Great. That’s it. 253 00:20:40,110 --> 00:20:42,780 Nice and sweet. Wow! 254 00:20:43,130 --> 00:20:43,700 Okay. 255 00:20:43,980 --> 00:20:44,850 I think we’re good to go. 256 00:20:45,720 --> 00:20:47,630 Thank you so much for today, Peach. 257 00:20:49,420 --> 00:20:52,350 Anyway, we worked together all day, but I still don’t know your name. 258 00:20:52,950 --> 00:20:53,700 You don’t need to know. 259 00:20:56,080 --> 00:20:57,580 Oh, you’re mysterious, huh? 260 00:20:57,870 --> 00:21:00,090 You also didn’t let your face be captured during the photoshoot. 261 00:21:00,340 --> 00:21:02,500 Honestly, if it weren’t for your skills, 262 00:21:02,610 --> 00:21:06,690 I’m not sure how photos without the model’s face would even work, Peach. 263 00:21:08,380 --> 00:21:10,900 If everything’s good, please excuse us. 264 00:21:11,720 --> 00:21:12,200 Alright. 265 00:21:12,760 --> 00:21:13,500 Hold on! 266 00:21:14,520 --> 00:21:15,400 I almost forgot. 267 00:21:15,910 --> 00:21:17,200 Here’s a small token of appreciation. 268 00:21:17,400 --> 00:21:18,350 Thanks for helping out. 269 00:21:26,880 --> 00:21:27,700 Thank you so much. 270 00:21:28,430 --> 00:21:28,910 No problem. 271 00:21:29,170 --> 00:21:30,130 Can we leave already? 272 00:21:33,790 --> 00:21:34,500 Please excuse us. 273 00:21:35,230 --> 00:21:36,100 Alright. 274 00:21:39,380 --> 00:21:40,700 (Isn’t he kinda weird?) 275 00:21:54,940 --> 00:21:56,200 You’re tired, intern? 276 00:22:10,880 --> 00:22:11,800 You’re feeling better now, right? 277 00:22:28,010 --> 00:22:29,640 Why are you smiling so sweetly at the bottle? 278 00:22:31,020 --> 00:22:32,420 The one you should be smiling at is me. 279 00:22:33,080 --> 00:22:34,200 I helped you out at work. 280 00:22:40,850 --> 00:22:42,100 No, I’m smiling because of you. 281 00:22:50,930 --> 00:22:51,450 Here. 282 00:22:53,880 --> 00:22:54,700 A reward for your work. 283 00:22:55,260 --> 00:22:56,300 Maybe it’ll help you feel less tired. 284 00:23:04,790 --> 00:23:05,500 It’s a lot, right? 285 00:23:09,900 --> 00:23:10,600 A lot? 286 00:23:12,470 --> 00:23:14,770 This is probably just enough to buy the kind of tissues used to wipe off my sweat today. 287 00:23:16,010 --> 00:23:18,150 5,000 just for tissues? 288 00:23:21,600 --> 00:23:24,590 Are your tissues made from 100-year olive trees or what? 289 00:23:30,810 --> 00:23:35,250 Let’s see what else you can do with the 5,000 you’d spend on tissues. 290 00:23:39,320 --> 00:23:40,130 Can you handle riding that bike? 291 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 It’s a little old. 292 00:23:45,140 --> 00:23:45,800 Push it out. 293 00:23:47,040 --> 00:23:47,600 And bite. 294 00:23:48,860 --> 00:23:49,400 Like this. 295 00:23:53,100 --> 00:23:53,510 Mmm. 296 00:23:55,310 --> 00:23:56,130 This is a gizzard. 297 00:23:59,510 --> 00:24:00,530 I think this is the best one. 298 00:24:03,010 --> 00:24:03,710 Come on. 299 00:24:04,050 --> 00:24:04,740 Stop it! 300 00:24:04,830 --> 00:24:05,300 Hey! 301 00:24:06,290 --> 00:24:06,930 Are you okay? 302 00:24:07,580 --> 00:24:08,300 I’m not used to this. 303 00:24:10,320 --> 00:24:11,120 Do you want some carrots? 304 00:24:11,880 --> 00:24:12,350 Hey! 305 00:24:17,280 --> 00:24:20,000 We had both savory and sweet for just a few hundred baht today. 306 00:24:25,660 --> 00:24:26,130 Hmm? 307 00:24:27,110 --> 00:24:29,000 I love watching you focus on something. 308 00:24:39,140 --> 00:24:40,330 I’ve been meaning to ask 309 00:24:42,100 --> 00:24:42,970 about your tattoo. 310 00:24:47,740 --> 00:24:50,250 I got it when I received my first paycheck as a photographer. 311 00:24:51,040 --> 00:24:53,300 It’s to remind myself to stay focused at work 312 00:24:54,170 --> 00:24:55,700 and be mindful of everything I do. 313 00:24:57,560 --> 00:25:00,850 But honestly, I won’t get another tattoo. 314 00:25:01,380 --> 00:25:02,250 It hurt so bad. 315 00:25:05,240 --> 00:25:05,870 What about you? 316 00:25:07,260 --> 00:25:09,670 You’re not a mafia boss without a tattoo, right? 317 00:25:11,410 --> 00:25:11,920 Mmm. 318 00:25:13,970 --> 00:25:16,200 But mine is not as meaningful as yours. 319 00:25:20,860 --> 00:25:23,670 It’s just a rule I have to follow. 320 00:25:24,500 --> 00:25:25,170 A rule again? 321 00:25:27,010 --> 00:25:28,730 Your life really doesn’t sound like fun. 322 00:25:33,830 --> 00:25:37,000 But you gave me so much fun today. 323 00:25:42,010 --> 00:25:43,300 The day’s not over yet. 324 00:25:45,400 --> 00:25:46,300 We still have plenty of money left. 325 00:25:46,920 --> 00:25:48,570 I’ll take you to do more fun things. 326 00:25:52,910 --> 00:25:53,430 Here. 327 00:25:55,620 --> 00:25:56,550 I’m watching my diet. 328 00:26:09,280 --> 00:26:10,160 We still have a lot left. 329 00:26:10,900 --> 00:26:15,940 ♪ I’m just a lonely person who's never known love ♪ 330 00:26:15,980 --> 00:26:20,900 ♪ Don’t even know what it's all about ♪ 331 00:26:21,060 --> 00:26:25,690 ♪ Only seen it in the show, I watch almost every episode ♪ 332 00:26:25,800 --> 00:26:29,090 ♪ But I’ve never been in love, makes me wanna know ♪ 333 00:26:29,270 --> 00:26:30,050 What are you drawing? 334 00:26:30,180 --> 00:26:31,100 I’m drawing you. 335 00:26:32,690 --> 00:26:39,410 ♪ Till you came along and turned my world around ♪ 336 00:26:40,030 --> 00:26:42,860 ♪ Just a lonely soul ♪ 337 00:26:43,490 --> 00:26:47,980 ♪ Who only needs someone to stay close ♪ 338 00:26:50,230 --> 00:26:51,250 What are you even drawing? 339 00:26:51,840 --> 00:26:53,290 I’m drawing you, of course. 340 00:26:56,100 --> 00:27:00,060 ♪ I'll still see you through the highs and the lows ♪ 341 00:27:00,320 --> 00:27:00,900 Thank you. 342 00:27:02,240 --> 00:27:03,090 Can you handle spicy food? 343 00:27:04,640 --> 00:27:05,400 Piece of cake. 344 00:27:06,110 --> 00:27:06,760 Is this okay? 345 00:27:10,300 --> 00:27:19,630 ♪ And today I'm so glad that I found you ♪ 346 00:27:20,120 --> 00:27:22,310 ♪ Oh, just me and you ♪ 347 00:27:31,640 --> 00:27:33,120 MOMMY PLA’S HOMESTAY 348 00:27:33,120 --> 00:27:33,810 It’s already dark. MOMMY PLA’S HOMESTAY 349 00:27:34,430 --> 00:27:35,550 Are we leaving yet? 350 00:27:36,820 --> 00:27:38,000 We’re staying here tonight. 351 00:27:39,060 --> 00:27:39,700 What did you say? 352 00:27:41,410 --> 00:27:42,350 We still have a lot of money left. 353 00:27:44,060 --> 00:27:44,750 Hi, there. 354 00:27:45,760 --> 00:27:46,600 Welcome. 355 00:27:53,970 --> 00:27:54,460 Hi. 356 00:27:54,650 --> 00:27:55,410 Hi. 357 00:27:55,720 --> 00:27:56,600 Please come in. 358 00:28:14,720 --> 00:28:16,200 Oh, I forgot. 359 00:28:17,130 --> 00:28:19,750 Do I have to find a place for Mr. Mok and your men too? 360 00:28:22,190 --> 00:28:23,300 I had everyone leave. 361 00:28:24,760 --> 00:28:27,250 Leave? Why? 362 00:28:31,450 --> 00:28:32,900 With you, I have nothing to fear. 363 00:28:54,620 --> 00:28:55,550 The pajamas— 364 00:28:56,350 --> 00:28:56,800 Oh. 365 00:28:58,050 --> 00:29:00,100 These are all the pajamas I could prepare for you. 366 00:29:04,200 --> 00:29:05,700 And don’t worry about your clothes. 367 00:29:05,730 --> 00:29:06,600 I’ll wash them. 368 00:29:06,750 --> 00:29:08,300 Just leave them in front of your room, 369 00:29:08,970 --> 00:29:11,100 so you have nice clothes to wear when you go home tomorrow. 370 00:29:11,230 --> 00:29:11,900 Thank you. 371 00:29:12,250 --> 00:29:13,180 Make yourself at home. 372 00:29:22,720 --> 00:29:24,700 Alright, go take a bath. 373 00:29:28,260 --> 00:29:29,100 Where’s the bathroom? 374 00:29:43,530 --> 00:29:45,000 Are you really going to make me take a bath here? 375 00:29:46,410 --> 00:29:47,730 Well, yes. 376 00:29:49,480 --> 00:29:51,300 The locals wash themselves here too. 377 00:29:51,710 --> 00:29:53,400 Don’t worry. No one’s going to sneak a look. 378 00:29:54,980 --> 00:29:55,900 There’s no tub. 379 00:29:56,600 --> 00:29:57,700 How am I supposed to take a bath? 380 00:29:59,170 --> 00:30:00,150 You stand. 381 00:30:00,690 --> 00:30:03,100 Here, take the bowl. 382 00:30:06,640 --> 00:30:07,700 Here’s the soap, 383 00:30:07,770 --> 00:30:10,070 and here’s the toothbrush and toothpaste. 384 00:30:19,740 --> 00:30:20,500 Where’s the mirror? 385 00:30:22,610 --> 00:30:24,100 Every time I wash my face and brush my teeth, 386 00:30:24,440 --> 00:30:26,700 I need to look at my face in the mirror. 387 00:30:29,680 --> 00:30:30,700 You can look here. 388 00:30:31,710 --> 00:30:32,500 Are you crazy? 389 00:30:47,610 --> 00:30:48,550 I’ll wait upstairs. 390 00:30:50,120 --> 00:30:54,350 You can…brush your teeth and look at yourself in the water. 391 00:30:56,240 --> 00:30:57,250 Or do I have to brush your teeth for you? 392 00:31:03,690 --> 00:31:04,300 Will you? 393 00:31:15,610 --> 00:31:16,500 Are you joking? 394 00:31:18,500 --> 00:31:19,550 I never joke, do I? 395 00:31:33,330 --> 00:31:34,300 Are my teeth white? 396 00:31:38,010 --> 00:31:39,350 Well, yeah. 397 00:32:02,430 --> 00:32:02,900 Hey! 398 00:32:20,960 --> 00:32:22,400 This is beyond embarrassing. 399 00:32:23,450 --> 00:32:25,000 Theerakit Kian Lee, 400 00:32:25,780 --> 00:32:28,050 the owner of ARSENI, who carries his gun everywhere, 401 00:32:28,550 --> 00:32:29,550 is afraid of cockroaches? 402 00:32:31,850 --> 00:32:33,700 Don’t worry. It’s gone. 403 00:33:02,060 --> 00:33:03,700 Your tattoo is pretty big. 404 00:33:08,650 --> 00:33:09,850 Did it hurt a lot when you got it? 405 00:33:16,620 --> 00:33:17,290 Yeah, it hurt. 406 00:33:20,880 --> 00:33:22,500 But I’m so used to the pain that I didn’t feel anything anymore. 407 00:33:38,280 --> 00:33:42,350 Pain is something to overcome, 408 00:33:44,610 --> 00:33:45,700 not something to get used to. 409 00:33:54,180 --> 00:33:55,180 I can’t get through it. 410 00:34:06,320 --> 00:34:07,170 Hi, young man. 411 00:34:07,970 --> 00:34:08,969 Are you looking for a room? 412 00:34:09,580 --> 00:34:11,070 Oh, no. 413 00:34:11,310 --> 00:34:12,400 I’m waiting for my friend, 414 00:34:14,130 --> 00:34:15,210 but I’m leaving soon. 415 00:34:16,130 --> 00:34:19,300 Well, you can do this to kill time. 416 00:34:19,550 --> 00:34:21,000 I have this for guests to enjoy. 417 00:34:21,300 --> 00:34:23,280 Oh, it’s alright. 418 00:34:23,409 --> 00:34:24,500 Just try it. 419 00:34:24,820 --> 00:34:25,699 I’m not charging extra. 420 00:34:27,850 --> 00:34:28,340 Alright then. 421 00:34:28,610 --> 00:34:29,300 Have fun. 422 00:34:47,889 --> 00:34:48,830 Do the pajamas fit? 423 00:34:53,530 --> 00:34:54,550 I’m not quite used to them yet. 424 00:35:03,030 --> 00:35:04,450 What do you usually wear to sleep? 425 00:35:08,460 --> 00:35:11,230 Everything I own has Theerakit K. Lee engraved on it. 426 00:35:12,610 --> 00:35:13,400 Including your pajamas? 427 00:35:33,230 --> 00:35:33,970 What are you doing? 428 00:35:35,310 --> 00:35:35,970 Stay still. 429 00:35:39,430 --> 00:35:44,480 ♪ I’m just a lonely person who's never known love ♪ 430 00:35:44,530 --> 00:35:49,470 ♪ Don’t even know what it's all about ♪ 431 00:35:49,630 --> 00:35:54,210 ♪ Only seen it in the show, I watch almost every episode ♪ 432 00:35:54,360 --> 00:36:01,060 ♪ But I’ve never been in love, makes me wanna know ♪ 433 00:36:01,250 --> 00:36:07,740 ♪ Till you came along and turned my world around ♪ 434 00:36:12,960 --> 00:36:13,530 All done. 435 00:36:27,840 --> 00:36:28,770 I’m going to take a bath. 436 00:36:30,060 --> 00:36:31,100 I’ve already hung up the mosquito net. 437 00:36:31,180 --> 00:36:32,000 You can go in and sleep. 438 00:36:42,630 --> 00:36:45,790 ♪ Just a lonely soul ♪ 439 00:36:46,090 --> 00:36:50,800 ♪ Who only needs someone to stay close ♪ 440 00:36:52,760 --> 00:36:58,420 ♪ Someone who won’t let go ♪ 441 00:36:58,770 --> 00:37:02,740 ♪ I'll still see you through the highs and the lows ♪ 442 00:37:02,870 --> 00:37:05,980 ♪ Just a lonely soul ♪ 443 00:37:06,320 --> 00:37:11,110 ♪ Who learned what love is because you showed ♪ 444 00:37:12,950 --> 00:37:22,320 ♪ And today I'm so glad that I found you ♪ 445 00:37:22,790 --> 00:37:23,930 ♪ Oh, just me and you ♪ 446 00:37:23,960 --> 00:37:27,610 MOMMY PLA’S HOMESTAY 447 00:37:41,380 --> 00:37:42,030 I won. 448 00:37:50,660 --> 00:37:52,550 How was today? Did you enjoy it? 449 00:37:58,390 --> 00:37:59,300 I haven’t forgotten. 450 00:38:03,450 --> 00:38:10,200 You said that if we say 'sorry' and 'thank you' too often, 451 00:38:10,880 --> 00:38:11,900 they stop being an honor. 452 00:38:14,560 --> 00:38:15,700 They stop being ā€˜honored.’ 453 00:38:22,680 --> 00:38:24,350 But I really want to thank you for today. 454 00:38:28,610 --> 00:38:32,900 You make me unusually happy. 455 00:38:37,200 --> 00:38:38,000 Really? 456 00:38:43,750 --> 00:38:47,130 Thank you, Peach. 457 00:38:54,800 --> 00:38:57,650 You’re welcome, Mr. Thee. 458 00:39:23,270 --> 00:39:24,450 What’s the meaning of this? 459 00:39:25,060 --> 00:39:25,570 Hmm? 460 00:39:26,510 --> 00:39:27,100 What did I do? 461 00:39:27,390 --> 00:39:29,700 I remember I already told you 462 00:39:30,250 --> 00:39:34,150 Peach will be the photographer for every collection of All Season’s One Word. 463 00:39:35,660 --> 00:39:41,240 Wait, but I thought only the Fall contract has Mr. Peach’s name. 464 00:39:42,230 --> 00:39:44,700 If you’ve made a spoken promise, that’s on you. 465 00:39:46,580 --> 00:39:49,000 I don’t know whether you and Peach had a problem before, 466 00:39:49,690 --> 00:39:51,500 but you’re ruining my work. 467 00:39:54,940 --> 00:39:57,200 As the head of this project, 468 00:39:57,970 --> 00:40:01,180 I think my working style and Peach’s don’t match. 469 00:40:02,130 --> 00:40:09,200 Besides, I think ARSENI brought me in to be on the same level as you. 470 00:40:11,300 --> 00:40:12,400 What are you saying? 471 00:40:14,090 --> 00:40:17,450 You’d better spend your time making sure your work is good, alright? 472 00:40:17,850 --> 00:40:19,370 Don’t interfere with someone else’s work. 473 00:40:20,060 --> 00:40:21,050 It’s unprofessional. 474 00:40:40,260 --> 00:40:41,850 You’ve dropped Peach home safely, right? 475 00:40:43,410 --> 00:40:44,880 Was he sulking because he missed me? 476 00:40:45,530 --> 00:40:45,970 Boss— 477 00:40:45,990 --> 00:40:47,350 If I hadn’t had to come back early for the meeting, 478 00:40:48,130 --> 00:40:49,450 we wouldn’t have had to leave separately. 479 00:40:49,730 --> 00:40:50,230 Boss— 480 00:40:50,290 --> 00:40:54,530 Should I make up for my mistake by buying that homestay 481 00:40:54,950 --> 00:40:56,450 and transferring the ownership to Peach? 482 00:40:58,670 --> 00:41:02,300 It’ll be a memento of our memories. 483 00:41:06,650 --> 00:41:07,750 There’s an urgent document, Boss. 484 00:41:12,920 --> 00:41:16,530 EMPLOYMENT CONTRACT 485 00:41:16,580 --> 00:41:17,400 What’s the meaning of this? 486 00:41:18,420 --> 00:41:19,630 Why is Peach not the photographer? 487 00:41:20,160 --> 00:41:22,000 The new project head asked to replace him. 488 00:41:23,210 --> 00:41:26,500 He suggested using a full-time photographer to reduce costs. 489 00:41:28,010 --> 00:41:28,900 Who made that suggestion? 490 00:41:29,740 --> 00:41:30,850 The new team leader. 491 00:41:31,190 --> 00:41:31,900 His name is Wiwid. 492 00:41:34,500 --> 00:41:35,250 I’m not approving it. 493 00:41:36,180 --> 00:41:38,100 But we need a reason to argue with Marketing. 494 00:41:39,010 --> 00:41:40,400 They’ve already signed the document. 495 00:41:46,790 --> 00:41:48,430 Wiwid was filed for child sexual abuse, 496 00:41:50,250 --> 00:41:53,650 but there wasn’t enough evidence to prosecute him, 497 00:41:54,640 --> 00:41:56,400 so he was able to settle the case by paying compensation. 498 00:42:00,640 --> 00:42:03,010 That’s enough to answer Marketing’s questions, isn’t it? 499 00:42:04,060 --> 00:42:04,600 Yes. 500 00:42:06,950 --> 00:42:08,650 And as for him daring to mess with Peach, 501 00:42:09,950 --> 00:42:12,500 just firing him won’t be enough. 502 00:42:13,860 --> 00:42:14,900 What do you mean, Boss? 503 00:42:16,950 --> 00:42:19,450 I’ll just make sure he never dares show his face to bother Peach again. 504 00:42:22,720 --> 00:42:23,200 Got it. 505 00:42:30,510 --> 00:42:32,500 I’ll still get to work on the Spring Collection with Nuch. 506 00:42:32,690 --> 00:42:33,570 I’m not worried. 507 00:42:33,720 --> 00:42:35,200 But he played dirty. 508 00:42:35,570 --> 00:42:39,200 See? I told you he’d find a way to kick you out. 509 00:42:40,890 --> 00:42:41,800 Calm down. 510 00:42:43,340 --> 00:42:45,370 You’re too calm. 511 00:42:47,410 --> 00:42:50,430 How am I calm? I’m very impatient. 512 00:42:51,670 --> 00:42:53,500 I can’t wait to take a 3-month vacation. 513 00:42:53,950 --> 00:42:55,400 This is not the time to joke. 514 00:42:56,190 --> 00:42:58,810 If I don’t have money for food, will you take care of me, sister? 515 00:43:00,610 --> 00:43:01,370 Not funny. 516 00:43:03,160 --> 00:43:05,300 Okay, okay. Don’t scold me. 517 00:43:07,930 --> 00:43:10,700 Plub, I’m going to see Mother next Saturday. 518 00:43:11,430 --> 00:43:12,200 Do you want to come with me? 519 00:43:13,310 --> 00:43:16,020 Sure. I'll go home this Friday. 520 00:43:16,040 --> 00:43:16,500 Plub! 521 00:43:16,990 --> 00:43:17,660 Plub! Plub! 522 00:43:17,870 --> 00:43:18,900 Plub! 523 00:43:19,870 --> 00:43:20,890 Peach, I have to go. 524 00:43:21,560 --> 00:43:22,110 (Hang up.) 525 00:43:23,180 --> 00:43:23,900 What’s going on? 526 00:43:24,520 --> 00:43:25,600 Wiwid is gone. 527 00:43:26,770 --> 00:43:27,240 Huh? 528 00:43:27,900 --> 00:43:28,690 What do you mean he’s gone? 529 00:43:29,040 --> 00:43:30,710 He’s gone, like really gone. 530 00:43:30,720 --> 00:43:32,750 Gone as if he never existed. 531 00:43:32,780 --> 00:43:33,500 Yeah. 532 00:43:34,520 --> 00:43:36,700 Nuch, Note, please speak slowly. 533 00:43:37,070 --> 00:43:37,770 I don’t understand. 534 00:43:38,000 --> 00:43:41,120 Wiwid’s stuff is gone from his desk, and he’s gone from ARSENI 535 00:43:41,140 --> 00:43:42,500 with no way to reach him. 536 00:43:42,540 --> 00:43:43,010 Yeah. 537 00:43:48,510 --> 00:43:50,200 I had no reason not to help you, did I? 538 00:43:52,270 --> 00:43:53,600 You’re my man. 539 00:43:55,170 --> 00:43:56,950 No one has the right to bully you. 540 00:43:58,870 --> 00:43:59,900 What did you do to Wiwid? 541 00:44:03,550 --> 00:44:04,780 It’s something you shouldn’t know about. 542 00:44:05,760 --> 00:44:06,650 Is he hurt? 543 00:44:07,200 --> 00:44:09,700 He treated you that badly, and you’re still worried about him? 544 00:44:10,140 --> 00:44:13,050 Can I ask you not to hurt him? 545 00:44:13,660 --> 00:44:16,900 Getting fired without notice was enough. 546 00:44:21,780 --> 00:44:22,700 Do what Peach asked. 547 00:44:24,230 --> 00:44:24,770 Yes, Boss. 548 00:44:29,030 --> 00:44:33,350 I fired him not only because he was a bad leader, 549 00:44:33,850 --> 00:44:37,800 but also because he didn’t even have basic humanity. 550 00:44:44,100 --> 00:44:44,800 Mr. Thee. 551 00:45:03,890 --> 00:45:05,100 Are you going anywhere this weekend? 552 00:45:09,930 --> 00:45:11,600 I want to stay there with you again. 553 00:45:13,370 --> 00:45:16,300 I already have plans with my sister. 554 00:45:19,630 --> 00:45:21,020 Then invite your sister to join us. 555 00:45:21,310 --> 00:45:22,250 Are you crazy? 556 00:45:23,780 --> 00:45:25,800 If my sister finds out I’m close to… 557 00:45:28,460 --> 00:45:29,900 Mr. Theerakit Kian Lee, 558 00:45:30,520 --> 00:45:32,000 she’ll die of shock. 559 00:45:32,560 --> 00:45:33,050 But I— 560 00:45:33,220 --> 00:45:33,790 No. 561 00:45:35,170 --> 00:45:36,050 I really can’t make it. 562 00:45:38,120 --> 00:45:38,730 How about this? 563 00:45:39,930 --> 00:45:43,450 I’ll find somewhere new so we can go together when we have time. 564 00:45:44,140 --> 00:45:45,050 Don’t worry. 565 00:45:45,660 --> 00:45:46,900 I’m free for the next three months anyway. 566 00:45:48,330 --> 00:45:49,000 How come? 567 00:45:49,830 --> 00:45:51,000 I already fired him. 568 00:45:55,500 --> 00:45:56,600 Did no one tell you? 569 00:46:00,690 --> 00:46:02,800 Before Wiwid fired me, 570 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 he had already signed a new photographer. 571 00:46:13,860 --> 00:46:14,380 Mok. 572 00:46:15,160 --> 00:46:15,710 Yes, Boss. 573 00:46:16,100 --> 00:46:16,600 Stop. 574 00:46:16,850 --> 00:46:18,510 Both of you stop. Don’t do anything yet. 575 00:46:18,670 --> 00:46:22,300 But all the contracts reviewed by Wiwid are considered invalid. 576 00:46:23,830 --> 00:46:24,800 I understand, 577 00:46:25,600 --> 00:46:29,460 but Nuch said the new guy already quit his previous job. 578 00:46:29,710 --> 00:46:32,550 If you fire him, he’ll be in a tough spot. 579 00:46:32,750 --> 00:46:33,580 You care about everyone in the world! 580 00:46:33,910 --> 00:46:34,790 You worry about everyone in the world! 581 00:46:35,890 --> 00:46:37,300 Are you the guardian of people’s peace? 582 00:46:38,170 --> 00:46:38,800 Money. 583 00:46:41,590 --> 00:46:43,810 Your money and other people's money aren’t the same. 584 00:46:45,190 --> 00:46:48,230 Remember the 5,000 you were going to spend on tissues? 585 00:46:49,280 --> 00:46:50,900 Other people can do a lot with that money. 586 00:46:54,580 --> 00:46:57,300 Being unemployed in this economy isn’t fun. 587 00:46:57,770 --> 00:46:59,200 But you were removed from the project. 588 00:47:00,410 --> 00:47:01,550 Isn’t that losing a job? 589 00:47:03,010 --> 00:47:03,900 It’s not the same. 590 00:47:04,350 --> 00:47:05,150 How is it not the same? 591 00:47:08,120 --> 00:47:11,400 It’s not the same because I have you to treat me to meals. 592 00:47:19,350 --> 00:47:19,850 Mok. 593 00:47:21,170 --> 00:47:22,500 Have Peach removed from every project. 594 00:47:22,680 --> 00:47:23,120 Hey! 595 00:47:23,230 --> 00:47:23,960 Hold on! 596 00:47:25,220 --> 00:47:27,230 And make sure the name Peachayarat is blacklisted. 597 00:47:28,020 --> 00:47:29,750 Make sure no one can hire him again. 598 00:47:30,060 --> 00:47:31,300 Hey, I was joking. 599 00:47:32,230 --> 00:47:32,890 Mr. Mok, I— 600 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 Get a grip. 601 00:47:39,710 --> 00:47:42,700 From now on, I’ll take care of you. 602 00:47:44,850 --> 00:47:46,000 Mr. Mok, I was joking. 603 00:47:46,020 --> 00:47:47,300 Please don’t do that. I’m begging you. 604 00:47:47,580 --> 00:47:49,250 Please get a grip and wait. 605 00:47:52,340 --> 00:47:54,760 It’s just one collection. 606 00:47:55,440 --> 00:47:58,050 I already signed the Spring and Summer collections with Nuch. 607 00:47:59,300 --> 00:48:01,120 Don’t worry. We’ll be together for a long time. 608 00:48:05,030 --> 00:48:06,380 Can we do that for the rest of our lives? 609 00:48:27,540 --> 00:48:29,100 I’m bringing dolls for the kids. 610 00:48:29,480 --> 00:48:30,700 Marn is going to love them so much. 611 00:48:32,630 --> 00:48:33,330 Let’s hurry. 612 00:48:33,660 --> 00:48:35,200 Mother just called to ask when we’ll arrive. 613 00:48:35,500 --> 00:48:37,490 She said the kids miss their big sister so bad. 614 00:48:38,560 --> 00:48:39,470 Who are you calling ā€œbig sisterā€? 615 00:48:42,180 --> 00:48:44,500 Let’s take my car, so I can go straight to my condo afterward. 616 00:48:48,260 --> 00:48:49,000 But you’re driving. 617 00:48:53,040 --> 00:48:53,950 Okay. 618 00:48:55,300 --> 00:48:55,850 Let’s go. 619 00:49:04,810 --> 00:49:05,350 Mr. Thee. 620 00:49:09,090 --> 00:49:09,880 Here’s my leave letter. 621 00:49:16,270 --> 00:49:17,200 How many days this time? 622 00:49:20,210 --> 00:49:22,900 They said seven days. 623 00:49:26,210 --> 00:49:29,200 But if anything urgent comes up, please feel free to call me anytime. 624 00:49:34,840 --> 00:49:37,450 BAAN KLAMAI PLAYGROUND 625 00:49:37,560 --> 00:49:38,250 Come on! 626 00:49:41,330 --> 00:49:43,900 Plub never grew up in my eyes. 627 00:49:44,210 --> 00:49:46,550 She’s still as mischievous as when she was a kid. 628 00:49:47,190 --> 00:49:48,770 Plub is actually amazing. 629 00:49:49,750 --> 00:49:51,400 She becomes a completely different person when she works. 630 00:49:52,210 --> 00:49:55,180 You’re both amazing. 631 00:49:56,530 --> 00:49:58,100 You two grew up really well. 632 00:49:58,370 --> 00:50:01,300 All because you raised us well, Mother. 633 00:50:01,680 --> 00:50:02,800 We are who we are today because of you. 634 00:50:05,400 --> 00:50:09,650 Peach, do you remember what you said to me back then? 635 00:50:14,030 --> 00:50:15,900 Is someone taking Plub away, Mother? 636 00:50:17,270 --> 00:50:19,900 I don’t want to go. I want to stay with Peach. 637 00:50:21,560 --> 00:50:24,500 I promise I’ll study hard and save a lot of money. 638 00:50:24,900 --> 00:50:28,200 While I’m saving, can you please take care of Lookplub, Mother? 639 00:50:29,040 --> 00:50:31,100 I’ll come back for her. 640 00:50:41,090 --> 00:50:44,950 I’m really grateful you did what I asked. 641 00:50:47,250 --> 00:50:52,500 Your eyes that day told me you could do it. 642 00:50:53,650 --> 00:50:58,300 And today, you’ve shown me that you can take care of Plub really well. 643 00:51:05,770 --> 00:51:08,600 How are the new kids? 644 00:51:09,880 --> 00:51:10,450 Peach! 645 00:51:11,270 --> 00:51:12,150 Come play with us. 646 00:51:12,850 --> 00:51:14,020 Marn, Mork, go get Peach. 647 00:51:14,050 --> 00:51:14,590 Got it. 648 00:51:17,280 --> 00:51:17,650 Alright. 649 00:51:17,690 --> 00:51:18,910 -Come on. -Okay. 650 00:51:18,950 --> 00:51:19,520 Let’s go. 651 00:51:19,550 --> 00:51:21,200 Oh, your hands are messy. 652 00:51:22,380 --> 00:51:23,090 Give me your legs too. 653 00:51:23,110 --> 00:51:23,670 Okay. 654 00:51:25,130 --> 00:51:26,090 Run! They’re coming! 655 00:51:26,150 --> 00:51:27,470 We’re coming! 656 00:51:28,610 --> 00:51:29,680 Come here! 657 00:51:31,320 --> 00:51:32,370 I’m almost there. 658 00:51:32,640 --> 00:51:33,520 We’re about to pass you. 659 00:51:43,230 --> 00:51:44,300 We’ve arrived at your condo. 660 00:51:48,180 --> 00:51:49,630 We’ve arrived? 661 00:51:51,900 --> 00:51:53,310 All that mischief wore you out. 662 00:51:54,980 --> 00:51:56,600 Well, I don’t get to go home often. 663 00:51:58,270 --> 00:51:59,800 Go take a shower and sleep. 664 00:52:02,720 --> 00:52:03,530 Go now. 665 00:52:07,040 --> 00:52:08,100 Oh, your hair smells sweaty. 666 00:52:08,960 --> 00:52:10,040 Who asked you to kiss it? 667 00:52:11,410 --> 00:52:12,110 I’m going now. 668 00:52:26,750 --> 00:52:27,200 Plub. 669 00:52:29,660 --> 00:52:30,470 You forgot your car key. 670 00:52:33,160 --> 00:52:33,900 Thank you. 671 00:52:35,530 --> 00:52:35,980 Plub. 672 00:52:37,730 --> 00:52:39,230 I’m so proud of you. 673 00:52:41,540 --> 00:52:43,600 I’m so proud of you too, brother. 674 00:52:47,040 --> 00:52:48,100 Go take a shower and sleep. 675 00:52:50,820 --> 00:52:52,100 Let me know when you get home. 676 00:52:53,450 --> 00:52:54,250 Have you booked a ride? 677 00:52:54,930 --> 00:52:55,550 Yes. 678 00:52:56,450 --> 00:52:56,960 Okay. 679 00:52:57,230 --> 00:52:57,770 Bye-bye. 680 00:52:58,220 --> 00:52:58,730 Bye-bye. 681 00:53:12,990 --> 00:53:13,630 Hello. 682 00:53:14,860 --> 00:53:15,810 Oh, where are you? 683 00:53:17,190 --> 00:53:19,650 Anything that can help me spot you? 684 00:53:20,860 --> 00:53:23,450 Oh, okay. You need to take a U-turn there. 685 00:53:23,780 --> 00:53:25,450 I’ll walk over. Okay. 686 00:53:27,170 --> 00:53:27,700 Ouch! 687 00:53:31,380 --> 00:53:31,900 Wiwid. 688 00:53:32,760 --> 00:53:34,900 You’re the one who screwed up my life, aren’t you? 689 00:53:36,250 --> 00:53:37,400 Where do you think you’re going? 690 00:53:38,460 --> 00:53:39,810 Where are you going, huh? 691 00:53:40,680 --> 00:53:41,250 Come here! 692 00:53:43,680 --> 00:53:44,490 Damn it! 693 00:53:48,100 --> 00:53:49,180 Ouch! 694 00:53:50,620 --> 00:53:51,100 Hey! 695 00:54:12,080 --> 00:54:13,800 Where the hell are you running off to, huh? 696 00:54:14,930 --> 00:54:16,400 Do you think you can run away from me? 697 00:54:17,220 --> 00:54:18,800 You’re so cocky, huh? 698 00:54:19,740 --> 00:54:20,900 Stop pissing me the hell off. 699 00:54:21,050 --> 00:54:21,900 You see what this is? 700 00:54:22,170 --> 00:54:22,600 Huh? 701 00:54:23,940 --> 00:54:24,430 Hey! 702 00:54:24,600 --> 00:54:25,100 Let go! 703 00:54:25,180 --> 00:54:26,400 Calm down! 704 00:54:27,100 --> 00:54:28,600 Hey! No! 705 00:54:29,120 --> 00:54:29,810 I told you to stop! 706 00:54:30,440 --> 00:54:30,860 Hey! 707 00:54:31,740 --> 00:54:32,360 Hey! Don’t do it! 708 00:54:37,260 --> 00:54:38,200 Don’t hurt the kids! 709 00:54:41,190 --> 00:54:42,070 I’m going to hit you! 710 00:54:46,560 --> 00:54:47,050 Mr. Thee! 711 00:54:49,790 --> 00:54:50,750 Hold on, Mr. Thee. 712 00:54:51,570 --> 00:54:53,670 Please calm down and drop your gun, Mr. Thee. 713 00:54:53,690 --> 00:54:54,500 Nothing’s going on here. 714 00:54:55,530 --> 00:54:56,340 Please drop the gun. 715 00:54:56,840 --> 00:54:57,450 Please calm down. 716 00:55:05,730 --> 00:55:06,430 Ouch! 717 00:55:12,820 --> 00:55:13,360 Ouch! 718 00:55:18,480 --> 00:55:19,100 Ouch! 719 00:55:20,820 --> 00:55:22,500 Please calm down. 720 00:55:23,340 --> 00:55:23,980 Ouch! 721 00:55:25,520 --> 00:55:26,000 Calm down. 722 00:55:27,060 --> 00:55:27,750 Please calm down. 723 00:55:28,740 --> 00:55:29,250 Hey. 724 00:55:29,460 --> 00:55:29,960 No. 725 00:55:31,580 --> 00:55:32,200 Don’t shoot. 726 00:55:34,690 --> 00:55:38,150 I’m not going to kill him, but he needs to hurt more than you do. 727 00:55:39,260 --> 00:55:39,890 Many times more. 728 00:56:08,340 --> 00:56:10,400 Welcome, Mr. Kritdanai. 729 00:56:15,900 --> 00:56:16,730 I missed you so much. 730 00:56:34,300 --> 00:56:36,210 If you’d opened your eyes just one hour later, 731 00:56:36,230 --> 00:56:37,840 I would've gone into your dream to pull you out. 732 00:56:37,880 --> 00:56:38,980 There’s nothing to worry about. 733 00:56:39,020 --> 00:56:39,580 Are you sure? 734 00:56:40,590 --> 00:56:41,410 Let me open it for you. 735 00:56:41,440 --> 00:56:42,150 (Whose voice is that?) 736 00:56:42,970 --> 00:56:44,160 Hide! My sister is on her way here! 737 00:56:44,280 --> 00:56:45,380 But you have a lot of stuff in here. 738 00:56:45,420 --> 00:56:46,120 Try to get in. 739 00:56:46,150 --> 00:56:47,250 I’m trying. 740 00:56:48,880 --> 00:56:51,500 (Hope you enjoy this peaceful rest.) 741 00:56:51,630 --> 00:56:52,990 It’s not so peaceful anymore because of you. 742 00:56:53,340 --> 00:56:55,090 You’ve crushed my heart into pieces. 743 00:56:55,130 --> 00:56:55,920 So cheesy. 744 00:56:56,070 --> 00:56:57,000 I want to try playing it. 745 00:56:57,520 --> 00:56:58,290 Are you interested in music? 746 00:56:58,310 --> 00:56:59,170 I’m interested in you. 52285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.