All language subtitles for Me.and.Thee.S01E01.IQ.x264.480p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,080 Characters, actions, locations, occupations and events in this series 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,040 are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:09,040 --> 00:00:13,600 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 4 00:00:13,600 --> 00:00:17,000 Viewer discretion is advised. 5 00:01:34,000 --> 00:01:37,680 (Any activity that I can do on my own—) 6 00:01:39,240 --> 00:01:42,080 (I believe it’s what God created for me.) 7 00:01:55,360 --> 00:01:59,160 (And even if He didn’t, I could still handle it myself.) 8 00:02:04,120 --> 00:02:05,960 (I became a photographer) 9 00:02:06,400 --> 00:02:08,840 (because I thought I wouldn’t have to talk to too many people,) 10 00:02:09,360 --> 00:02:11,800 (and I’d get to see people from different perspectives every day.) 11 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Have you decided? 12 00:02:26,280 --> 00:02:28,400 Do you have anything cheaper than this? 13 00:02:28,680 --> 00:02:30,840 Do you want a film camera? That’s only 300 baht. 14 00:02:31,160 --> 00:02:31,880 A disposable one. 15 00:02:32,880 --> 00:02:34,079 What kind of photography do you like? 16 00:02:37,600 --> 00:02:38,120 Here. 17 00:02:40,800 --> 00:02:41,520 You can borrow mine. 18 00:02:42,840 --> 00:02:46,640 If we run into each other at a studio someday, just give it back then. 19 00:02:55,000 --> 00:02:56,240 (But I guess I was wrong,) 20 00:02:56,680 --> 00:03:00,600 (because when people call you one of the top in the country,) 21 00:03:01,120 --> 00:03:03,480 (this job is never peaceful again.) 22 00:03:08,040 --> 00:03:11,960 Please put the perfumes away, and separate the color-graded from the ungraded ones. 23 00:03:21,120 --> 00:03:21,760 Peach! 24 00:03:22,680 --> 00:03:28,000 (She’s probably the only chaos I allow and love having in my life.) 25 00:03:28,240 --> 00:03:30,000 (My sister, Plub.) 26 00:03:30,400 --> 00:03:32,040 Without Plub’s connection, 27 00:03:32,160 --> 00:03:35,040 I couldn’t have booked a top photographer in the country for this project. 28 00:03:35,240 --> 00:03:36,480 I’m not that good, Nuch. 29 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 You’re that good. 30 00:03:38,280 --> 00:03:42,600 I emailed and called, but couldn’t get in touch with you, Mr. Peach. 31 00:03:42,800 --> 00:03:46,360 Meanwhile, Plub kept her lips sealed and wouldn’t tell me she’s your sister. 32 00:03:46,560 --> 00:03:48,120 You just don’t have what it takes. 33 00:03:48,320 --> 00:03:49,440 Couldn’t help you there. 34 00:03:50,280 --> 00:03:51,520 No need to call me Mr., 35 00:03:52,360 --> 00:03:56,520 and you probably reached out during my break. 36 00:03:57,120 --> 00:03:57,920 I’m sorry. 37 00:03:58,120 --> 00:03:59,040 No worries. 38 00:03:59,240 --> 00:04:01,800 My brother is a free-spirited freelancer. 39 00:04:02,200 --> 00:04:04,080 He only takes jobs when he feels like it. 40 00:04:07,280 --> 00:04:10,880 Thank you so much for feeling like taking this one, Peach. 41 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Without you, I’d be in trouble. 42 00:04:12,880 --> 00:04:16,000 Mr. Aran specifically requested to work with a photographer he’s close to. 43 00:04:16,079 --> 00:04:18,279 That’s you, Peach. 44 00:04:22,079 --> 00:04:23,800 Great. That’s great. 45 00:04:23,800 --> 00:04:24,480 That’s great too. 46 00:04:24,680 --> 00:04:26,560 Awesome, Ran. Can you change the pose? 47 00:04:26,680 --> 00:04:27,440 Give me a side glance. 48 00:04:27,760 --> 00:04:28,760 One. Two. 49 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 Three. Four. 50 00:04:31,160 --> 00:04:31,600 Okay, Ran. 51 00:04:31,840 --> 00:04:33,000 This time, I want you to spray the perfume. 52 00:04:33,000 --> 00:04:33,840 Portray the scent. 53 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Follow the timing. 54 00:04:35,120 --> 00:04:35,880 One. Two. Three. 55 00:04:36,200 --> 00:04:36,640 Okay. 56 00:04:38,360 --> 00:04:39,080 Alright, three shots. 57 00:04:40,640 --> 00:04:41,320 Okay. 58 00:04:42,200 --> 00:04:43,640 This set should be good to go. 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,200 Can we switch the reflector for the softbox? 60 00:04:45,800 --> 00:04:46,320 Thank you. 61 00:04:49,320 --> 00:04:50,280 I think all of these look good. 62 00:04:50,760 --> 00:04:52,000 -Is it okay? -Yes. 63 00:04:52,200 --> 00:04:53,040 How’s it going? 64 00:04:54,080 --> 00:04:54,880 Do I look handsome today? 65 00:04:55,360 --> 00:04:57,000 Don’t you trust my skills? 66 00:04:57,880 --> 00:04:58,680 Come see for yourself. 67 00:04:59,920 --> 00:05:01,640 I know you can make me look handsome no matter what. 68 00:05:14,080 --> 00:05:16,440 I brought the shots for you to approve, Mr. Top Model. 69 00:05:18,760 --> 00:05:19,200 Great. 70 00:05:24,640 --> 00:05:25,680 Aren’t you going to answer the phone? 71 00:05:30,080 --> 00:05:31,040 I don’t want to talk to him. 72 00:05:31,600 --> 00:05:33,480 I’m tired of the same old stuff. 73 00:05:35,920 --> 00:05:38,280 If you don’t like Tawan, why not just tell him? 74 00:05:39,240 --> 00:05:40,400 This is wasting both of your time. 75 00:05:41,120 --> 00:05:42,200 I don’t want to talk about this anymore. 76 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 Let’s change the topic. 77 00:05:44,760 --> 00:05:47,680 Are you going to the wrap party tonight? 78 00:05:48,360 --> 00:05:51,159 No, I’d rather stay home and sleep. 79 00:05:51,320 --> 00:05:52,000 Come on. 80 00:05:52,240 --> 00:05:54,280 You know I don’t like these kinds of parties. 81 00:05:55,040 --> 00:05:57,200 Besides, I’m just a freelancer. 82 00:05:57,560 --> 00:05:58,640 I’m not close with anyone. 83 00:05:58,920 --> 00:06:00,240 You’re close with me. 84 00:06:01,920 --> 00:06:04,640 It’s different. The wrap party is one thing. 85 00:06:04,840 --> 00:06:08,200 But don’t you want to be there for Arseni’s new ambassador launch? 86 00:06:09,080 --> 00:06:09,840 Here, look. 87 00:06:13,560 --> 00:06:17,120 The new brand ambassador is ready to spark a next-level sensation. 88 00:06:18,680 --> 00:06:19,480 Wow. 89 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 I’ll go change. 90 00:06:22,720 --> 00:06:23,200 Okay. 91 00:06:33,560 --> 00:06:35,240 Theerakit Kian Lee. 92 00:07:59,960 --> 00:08:03,880 The most unforgivable thing is a mistake. 93 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 That’s the new perfume from the Spring Collection. 94 00:08:15,120 --> 00:08:17,440 The butler must have grabbed the one the team prepared for you to try by mistake. 95 00:08:18,600 --> 00:08:19,480 I’m sorry. 96 00:08:37,440 --> 00:08:38,120 You can leave. 97 00:08:48,560 --> 00:08:51,480 The Fall Collection party tonight starts at 8. 98 00:08:52,600 --> 00:08:54,280 According to the schedule, you’ll have to give a speech. 99 00:08:54,320 --> 00:08:57,560 You know I don’t do things like that, Mok. 100 00:08:59,240 --> 00:09:03,240 Don’t pretend you don’t know why I’m going to the party tonight, 101 00:09:04,600 --> 00:09:10,200 even though it disgusts me and drives me insane 102 00:09:11,600 --> 00:09:17,840 to be around crowds who are only after my power. 103 00:09:22,080 --> 00:09:25,240 They said Mr. Aran is already at the event. 104 00:09:29,120 --> 00:09:31,840 Now that’s what I want to hear. 105 00:09:44,680 --> 00:09:45,920 I’m going to the restroom. 106 00:09:46,640 --> 00:09:47,680 Don’t sneak off. 107 00:09:48,360 --> 00:09:49,200 Can I get another glass, Note? 108 00:09:49,280 --> 00:09:50,840 You got it. 109 00:09:51,360 --> 00:09:52,480 Watch him. Don’t let him leave. 110 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 Leave it to me. 111 00:09:54,560 --> 00:09:55,080 Cool. 112 00:09:55,640 --> 00:09:56,280 I’ll be right back. 113 00:10:00,840 --> 00:10:01,400 Note. 114 00:10:02,200 --> 00:10:02,680 Yes? 115 00:10:03,000 --> 00:10:03,520 Where’s Plub? 116 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 Something came up at work, so she couldn’t come. 117 00:10:07,960 --> 00:10:08,440 Hey. 118 00:10:09,880 --> 00:10:10,680 It’s okay. 119 00:10:11,280 --> 00:10:12,800 I’ll take care of you tonight. 120 00:10:13,600 --> 00:10:15,000 Come on. Cheers. 121 00:10:15,600 --> 00:10:16,280 Have a little. 122 00:10:18,400 --> 00:10:19,040 Awesome. 123 00:10:20,520 --> 00:10:21,200 Beautiful. 124 00:10:31,200 --> 00:10:31,640 Hey! 125 00:10:32,480 --> 00:10:33,160 So what? 126 00:10:44,800 --> 00:10:45,280 Peach! 127 00:10:54,120 --> 00:10:54,640 Ran. 128 00:10:55,600 --> 00:10:56,640 What are you doing there? 129 00:10:57,400 --> 00:10:58,880 You’re always like this when you’re drunk. 130 00:11:04,400 --> 00:11:07,680 Sorry about my brother. 131 00:11:08,640 --> 00:11:09,840 He’s always like this when he’s drunk. 132 00:11:29,840 --> 00:11:30,720 I’m sorry. 133 00:11:33,000 --> 00:11:33,800 Please excuse us. 134 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 Shall I get him in the car? 135 00:11:42,920 --> 00:11:45,520 No, I’m not in the mood anymore tonight. 136 00:11:46,800 --> 00:11:47,360 But— 137 00:11:47,480 --> 00:11:49,000 I’ll let him have his moment for now. 138 00:11:51,280 --> 00:11:54,880 Don’t think you can get away from me, my little lemur. 139 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 What just happened? 140 00:12:00,720 --> 00:12:02,400 Tell me. What do those people want? 141 00:12:02,600 --> 00:12:03,360 I don’t know. 142 00:12:03,640 --> 00:12:05,080 They handed me a 10-million check out of nowhere. 143 00:12:05,160 --> 00:12:06,120 10 million? 144 00:12:33,680 --> 00:12:35,160 My boss wants to sleep with you tonight. 145 00:12:35,600 --> 00:12:36,880 Why the hell would you say that? 146 00:12:37,800 --> 00:12:38,600 Where’s your boss? 147 00:12:47,280 --> 00:12:49,480 Hey! You must watch too many soap operas 148 00:12:50,040 --> 00:12:52,280 if you think you can throw your money at everyone like they’re nothing. 149 00:12:52,720 --> 00:12:54,480 Is the money not enough? 150 00:12:55,000 --> 00:12:56,280 Do you want a blank check 151 00:12:57,640 --> 00:12:58,800 to fill in the amount later? 152 00:13:07,680 --> 00:13:08,080 Hey! 153 00:13:08,520 --> 00:13:09,200 What are you doing? 154 00:13:09,680 --> 00:13:10,080 Hey! 155 00:13:10,880 --> 00:13:11,600 So what? 156 00:13:15,120 --> 00:13:17,640 Too bad I didn’t get to tell them off. They pushed me down first. 157 00:13:18,320 --> 00:13:18,920 Tell them off? 158 00:13:19,760 --> 00:13:20,240 Ran! 159 00:13:21,160 --> 00:13:22,960 Didn’t you see they had guns? 160 00:13:24,160 --> 00:13:24,880 Yes. 161 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 But only when I was about to punch their boss in the face. 162 00:13:31,000 --> 00:13:31,800 It’s okay. 163 00:13:33,640 --> 00:13:34,000 Hey! 164 00:13:34,800 --> 00:13:35,480 Peach! 165 00:13:36,800 --> 00:13:37,680 What are you doing, Tawan? 166 00:13:38,720 --> 00:13:41,800 So you didn’t answer my calls because you were with this photographer? 167 00:13:43,040 --> 00:13:43,880 Are you okay, Peach? 168 00:13:45,000 --> 00:13:45,600 I’m fine. 169 00:13:46,080 --> 00:13:47,280 Peach saved me. 170 00:13:47,640 --> 00:13:49,440 Saved you? I saw you were going to hug! 171 00:13:49,480 --> 00:13:50,600 Have some sense, Tawan! 172 00:13:52,480 --> 00:13:53,600 We’re not even anything yet. 173 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 If you’re just going to be hotheaded and refuse to listen, 174 00:13:58,200 --> 00:13:59,000 then leave! 175 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 But if you want to get a grip and talk, go wait by the car. 176 00:14:03,520 --> 00:14:04,480 Otherwise,... 177 00:14:06,640 --> 00:14:07,920 we don’t have to see each other again. 178 00:14:11,840 --> 00:14:12,360 Okay. 179 00:14:13,080 --> 00:14:14,000 I’ll wait by the car. 180 00:14:22,680 --> 00:14:24,080 I really apologize on Tawan’s behalf, 181 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 even though I’ve done it countless times before. 182 00:14:27,720 --> 00:14:28,680 I’m really sorry. 183 00:14:29,760 --> 00:14:33,000 Ran, are you okay? 184 00:14:35,320 --> 00:14:36,240 I don’t know. 185 00:14:40,040 --> 00:14:41,680 But if there comes a day when I’m not okay anymore, 186 00:14:42,680 --> 00:14:44,160 you have to drink with me. 187 00:14:45,880 --> 00:14:46,600 Of course. 188 00:14:48,520 --> 00:14:51,440 I’m envious of Plub for having you as an older brother. 189 00:14:52,880 --> 00:14:55,040 You’re basically my little brother. 190 00:14:57,600 --> 00:14:58,640 Is your hand okay? 191 00:15:00,040 --> 00:15:01,160 It’s nothing. 192 00:15:02,560 --> 00:15:04,640 Just go sort out your situation. 193 00:15:06,320 --> 00:15:07,000 See you. 194 00:15:21,560 --> 00:15:22,480 It’s bleeding? 195 00:15:32,080 --> 00:15:33,840 You can’t open it with your hand hurting like that. 196 00:15:49,480 --> 00:15:50,440 Thank you. 197 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 That’s what happens when you stick your nose where it doesn’t belong. 198 00:16:05,360 --> 00:16:06,520 If it hurts, just cry. 199 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 Why are you pretending to be strong? 200 00:16:10,160 --> 00:16:14,160 It doesn’t make me want to admire you more. 201 00:16:17,680 --> 00:16:20,240 Well, it doesn’t hurt. 202 00:16:21,640 --> 00:16:22,480 Why would I cry? 203 00:16:33,040 --> 00:16:33,960 What do you think you’re doing? 204 00:16:37,360 --> 00:16:41,280 My breath will ease the pain you’re going through. 205 00:16:48,800 --> 00:16:50,280 He watches too many soap operas. 206 00:16:51,440 --> 00:16:54,200 If I got bitten by a snake, he’d probably try to suck the venom out. 207 00:17:01,920 --> 00:17:02,520 I'm... 208 00:17:03,680 --> 00:17:05,839 I’m sorry for stopping you in the restroom, 209 00:17:07,359 --> 00:17:09,400 but that’s my little brother, 210 00:17:10,160 --> 00:17:11,760 and it’s clear he wasn’t willing. 211 00:17:12,520 --> 00:17:13,599 Please let Ran go. 212 00:17:16,760 --> 00:17:22,599 You should know that someone like me always gets what I want. 213 00:17:26,960 --> 00:17:27,680 Why are you laughing? 214 00:17:28,520 --> 00:17:29,160 Nothing. 215 00:17:32,200 --> 00:17:34,000 I was just shocked to hear you say that. 216 00:17:34,160 --> 00:17:35,000 What do you mean? 217 00:17:35,440 --> 00:17:38,560 I didn’t think anyone would actually say that in real life. 218 00:17:39,480 --> 00:17:41,400 It’s bossy and self-centered. 219 00:17:43,640 --> 00:17:44,880 Are you scolding me? 220 00:17:46,680 --> 00:17:47,640 Watch yourself. 221 00:17:48,360 --> 00:17:49,800 I could totally crush you. 222 00:17:56,120 --> 00:17:57,600 Did that model tell you 223 00:17:58,400 --> 00:17:59,720 how much more money he wanted? 224 00:18:00,680 --> 00:18:02,720 Hey, get a grip. 225 00:18:03,440 --> 00:18:05,040 You can’t buy Aran with money. 226 00:18:07,600 --> 00:18:11,600 You probably can’t imagine how much money I have. 227 00:18:14,080 --> 00:18:18,200 I’ll have you know, my money can buy everything in this world. 228 00:18:29,160 --> 00:18:30,240 Have we met somewhere? 229 00:18:30,680 --> 00:18:31,800 Why do you look so familiar? 230 00:18:32,800 --> 00:18:33,640 Please step back. 231 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 Your way of seducing is really bad. 232 00:18:44,200 --> 00:18:45,440 Did you learn that from soap operas? 233 00:18:57,840 --> 00:18:58,920 Theerakit Kian Lee. 234 00:19:00,840 --> 00:19:02,040 You’re the owner of Arseni. 235 00:19:03,600 --> 00:19:06,080 Now, do you want to call that model to come running back to me? 236 00:19:06,440 --> 00:19:09,640 Being the brand owner is all the more reason you shouldn’t be doing this. 237 00:19:10,120 --> 00:19:12,200 Aran is your brand ambassador. 238 00:19:12,440 --> 00:19:14,480 You should show him some respect, not act like this. 239 00:19:16,480 --> 00:19:17,640 You’re lecturing me. 240 00:19:21,960 --> 00:19:24,840 Well, I should go. 241 00:19:25,440 --> 00:19:26,680 Since you’ve started, keep going. 242 00:19:28,400 --> 00:19:31,440 Lecture me to your heart’s content. 243 00:19:32,040 --> 00:19:33,600 I…um… 244 00:19:34,960 --> 00:19:36,080 I’m already content. 245 00:19:37,200 --> 00:19:38,000 Please excuse me. 246 00:19:44,440 --> 00:19:45,280 Damn, what the hell? 247 00:19:50,720 --> 00:19:54,480 Sucking snake venom out with your mouth only happens in cheesy dramas. 248 00:19:55,320 --> 00:19:58,200 Everything he says sounds weird. 249 00:20:18,080 --> 00:20:18,600 Hey. 250 00:20:19,200 --> 00:20:20,160 Oh, hey, Peach. 251 00:20:20,320 --> 00:20:23,400 I thought Note said work came up. 252 00:20:23,840 --> 00:20:24,960 Why are you home? 253 00:20:26,840 --> 00:20:28,840 The promotion team was rushing to get the materials, 254 00:20:29,560 --> 00:20:33,200 so I had to choose the photos and plan the graphics guidelines for them. 255 00:20:35,320 --> 00:20:37,680 Are the photos okay? Any issues? 256 00:20:38,200 --> 00:20:38,880 Not at all. 257 00:20:39,080 --> 00:20:42,280 If I’d known the work was this neat, I’d have gone to the party with you. 258 00:20:43,600 --> 00:20:45,280 I barely had to do anything for each photo. 259 00:20:45,640 --> 00:20:47,720 Just adding some text, and it’s good to go. 260 00:20:50,800 --> 00:20:55,080 But I’ve been waiting for you 261 00:20:56,640 --> 00:20:59,920 because something else came up. 262 00:21:01,760 --> 00:21:02,640 What is it? 263 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 Please become Arseni’s regular photographer, Peach. 264 00:21:12,280 --> 00:21:14,000 Everyone loves your work. 265 00:21:14,320 --> 00:21:15,760 They asked me to beg you. 266 00:21:16,320 --> 00:21:16,880 Please. 267 00:21:20,320 --> 00:21:21,200 Arseni? 268 00:21:26,600 --> 00:21:28,040 Can you sit properly? 269 00:21:29,320 --> 00:21:31,800 You’re an adult now. 270 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Alright, Dad. You’re an adult now. 271 00:21:36,400 --> 00:21:37,120 Thank you. 272 00:21:50,400 --> 00:21:50,840 Come on. 273 00:22:00,400 --> 00:22:00,920 Hey. 274 00:22:02,600 --> 00:22:06,000 Why did you mention my company earlier? 275 00:22:06,960 --> 00:22:10,080 Are you interested in becoming our regular photographer now? 276 00:22:12,400 --> 00:22:15,280 Have you met the owner of your company? 277 00:22:17,440 --> 00:22:18,680 The owner? 278 00:22:21,320 --> 00:22:22,480 You mean Mr. Thee? 279 00:22:25,640 --> 00:22:29,040 Whenever he comes, he goes straight to the top floor. 280 00:22:30,920 --> 00:22:32,080 He rarely visits other floors. 281 00:22:35,000 --> 00:22:38,640 Unless you’re someone high up on his floor, 282 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 you usually don’t get to see him. 283 00:22:45,960 --> 00:22:49,480 Why do you ask? 284 00:22:52,400 --> 00:22:56,280 Well, I met him at the party. 285 00:23:01,400 --> 00:23:03,800 Did you two talk? 286 00:23:08,720 --> 00:23:09,520 That’s for the best. 287 00:23:10,760 --> 00:23:15,400 People say just being near him sends shivers down their spine. 288 00:23:16,440 --> 00:23:17,880 You’d better stay away from him. 289 00:23:21,800 --> 00:23:25,920 Someone got told off and ran crying from his room to HR. 290 00:23:26,320 --> 00:23:27,520 She quit right away. 291 00:23:30,560 --> 00:23:31,600 Is it that bad? 292 00:23:33,560 --> 00:23:34,080 Yes. 293 00:23:35,400 --> 00:23:40,000 Rumor has it that his perfume business is just a front for money laundering. 294 00:23:40,240 --> 00:23:43,400 Arseni’s real business is shady. 295 00:23:43,600 --> 00:23:45,080 They have a network overseas. 296 00:23:45,360 --> 00:23:48,680 I’m here as Arseni, not anyone’s son. 297 00:23:49,800 --> 00:23:51,240 Not anyone’s proxy. 298 00:23:51,640 --> 00:23:52,480 Then act like it. 299 00:23:52,840 --> 00:23:54,000 Didn’t your father tell you? 300 00:23:55,360 --> 00:23:58,480 I’m not here to buy your stupid perfumes. 301 00:24:08,400 --> 00:24:09,680 And they also say that 302 00:24:10,760 --> 00:24:14,040 some days, Mr. Thee’s sleeves are stained with blood. 303 00:24:14,080 --> 00:24:14,680 What? 304 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 (I’ll go.) 305 00:24:28,160 --> 00:24:31,200 (Don't think you’ve won.) 306 00:24:37,360 --> 00:24:38,240 (All this time,) 307 00:24:38,920 --> 00:24:41,840 (it’s my fault for not seeing the truth.) 308 00:24:43,200 --> 00:24:45,720 (What do you see now?) 309 00:24:51,840 --> 00:24:53,240 -(Now, I only see you.) -Now, I only see you. 310 00:24:54,600 --> 00:24:55,920 You’re the one I’ll love 311 00:24:56,760 --> 00:24:57,720 forever. 312 00:25:03,680 --> 00:25:06,280 THE END 313 00:25:12,560 --> 00:25:13,120 Yes, Boss? 314 00:25:13,320 --> 00:25:16,200 Tell the station to keep rerunning Shadow of Vengeful Love. 315 00:25:17,640 --> 00:25:18,840 Keep it in the primetime slot. 316 00:25:21,040 --> 00:25:21,720 Yes, Boss. 317 00:25:24,520 --> 00:25:27,600 Is the other thing I asked for taken care of? 318 00:25:38,960 --> 00:25:40,040 This is his full background file. 319 00:25:49,040 --> 00:25:49,680 What’s that? 320 00:25:50,160 --> 00:25:51,240 Mr. Peachayarat’s profile. 321 00:25:51,880 --> 00:25:52,720 I prepared it just in case. 322 00:25:53,280 --> 00:25:54,200 But if you don’t— 323 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 Why is there so little information about his family? 324 00:26:06,440 --> 00:26:08,200 Mr. Peachayarat only has one younger sister. 325 00:26:08,720 --> 00:26:09,840 Her name is Panachakorn. 326 00:26:10,800 --> 00:26:13,280 She’s a full-time employee on Arseni’s graphics team. 327 00:26:20,360 --> 00:26:21,680 Make a restaurant reservation for me. 328 00:26:22,800 --> 00:26:25,000 Pick somewhere that will make a good first impression on him. 329 00:26:26,440 --> 00:26:29,480 But Mr. Aran is shooting all day today. 330 00:26:30,680 --> 00:26:31,360 I’m afraid— 331 00:26:31,400 --> 00:26:34,600 Did I accidentally say Aran’s name? 332 00:27:05,640 --> 00:27:07,440 Please leave the parcel in front of the house. 333 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 You’re in trouble, Peach. 334 00:27:29,320 --> 00:27:30,680 I’ll just pretend to be asleep. 335 00:27:53,840 --> 00:27:58,480 (They say anyone who offends Mr. Thee either goes missing) 336 00:27:59,120 --> 00:28:00,320 (or ends up getting killed.) 337 00:28:01,160 --> 00:28:01,640 No. 338 00:28:01,920 --> 00:28:02,320 No. 339 00:28:02,760 --> 00:28:03,880 No! No! 340 00:28:04,440 --> 00:28:05,360 No! 341 00:28:07,920 --> 00:28:09,080 Hello. 342 00:28:11,240 --> 00:28:12,640 How many minutes do you need to get dressed? 343 00:28:13,200 --> 00:28:13,880 Get dressed? 344 00:28:14,080 --> 00:28:15,840 Mr. Thee wants to have lunch with you. 345 00:28:16,880 --> 00:28:17,360 Huh? 346 00:28:28,480 --> 00:28:29,800 I’m giving you 15 minutes. 347 00:28:32,000 --> 00:28:33,240 Mr. Thee has already started the timer. 348 00:28:37,720 --> 00:28:40,160 THEE 1, BANGKOK 349 00:29:12,320 --> 00:29:13,080 Please get in the car. 350 00:29:15,800 --> 00:29:16,640 Which one? 351 00:29:26,480 --> 00:29:27,160 Hello. 352 00:29:30,080 --> 00:29:32,240 Wait, is there still space in the car behind? 353 00:29:36,520 --> 00:29:37,400 I shouldn’t have asked. 354 00:30:01,600 --> 00:30:02,720 Why are you so tense? 355 00:30:04,040 --> 00:30:05,840 Where’s the audacity from last night? 356 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 I was probably a bit too drunk last night. 357 00:30:15,640 --> 00:30:17,600 I’m sorry if I did anything bad. 358 00:30:17,800 --> 00:30:18,880 I didn’t tell you off, did I? 359 00:30:20,520 --> 00:30:22,120 What did I say that made you think that? 360 00:30:25,640 --> 00:30:26,800 Why don’t you talk like you did last night? 361 00:30:30,720 --> 00:30:31,880 I’m speechless. 362 00:30:32,960 --> 00:30:33,840 You’re scared of me? 363 00:30:43,720 --> 00:30:44,400 A little. 364 00:30:44,520 --> 00:30:45,480 Just a little? 365 00:30:47,320 --> 00:30:48,240 A little more. 366 00:30:50,040 --> 00:30:50,800 Not just a little. 367 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 Order as much as you want. 368 00:31:24,840 --> 00:31:25,400 Pardon? 369 00:31:30,920 --> 00:31:34,480 Boss said you can order anything you’d like, Mr. Peachayarat. 370 00:31:36,320 --> 00:31:38,920 Oh, I can eat anything. 371 00:31:40,280 --> 00:31:41,440 Please order whatever you want. 372 00:31:42,680 --> 00:31:46,800 But I want to know why you brought me here today. 373 00:31:53,920 --> 00:31:54,600 Huh? 374 00:31:55,480 --> 00:31:57,880 Boss just sighed. He hasn’t said anything. 375 00:32:07,280 --> 00:32:07,920 Please excuse me. 376 00:32:23,120 --> 00:32:24,040 Please continue. 377 00:32:24,880 --> 00:32:28,280 Your way of seducing hasn’t improved at all, Peachayarat. 378 00:32:30,880 --> 00:32:33,920 I moved this close to you because I couldn’t hear you from far away. 379 00:32:34,760 --> 00:32:37,800 Please stop thinking I’m trying to lock you down. 380 00:32:38,120 --> 00:32:38,800 That’s ridiculous. 381 00:32:39,440 --> 00:32:42,880 Ran is your type. I’m nothing like him. 382 00:32:43,520 --> 00:32:44,800 You’ll never fall for me. 383 00:32:45,920 --> 00:32:51,360 If this is a challenge to earn pity, you’d score at least 99 out of 100. 384 00:32:54,600 --> 00:32:56,080 Why did you bring me here? 385 00:32:58,160 --> 00:33:00,480 If you’re going to kill me, I beg you, 386 00:33:01,160 --> 00:33:01,880 please don’t. 387 00:33:03,400 --> 00:33:04,920 I have a younger sister to take care of. 388 00:33:09,720 --> 00:33:11,280 Boss saw that you’re close with Mr. Aran, 389 00:33:11,880 --> 00:33:13,000 so he wants more information. 390 00:33:15,720 --> 00:33:16,480 That’s it? 391 00:33:17,080 --> 00:33:21,600 I hope I’ll hear some good advice from your smart mouth, Peach. 392 00:33:31,640 --> 00:33:32,440 Let’s break up. 393 00:33:35,400 --> 00:33:36,120 I understand. 394 00:33:36,960 --> 00:33:40,120 Ever since I started dating you, I’ve gotten so much better at being alone. 395 00:33:41,080 --> 00:33:42,120 Let’s go our separate ways. 396 00:33:42,720 --> 00:33:44,760 I see you as my best friend. 397 00:33:49,640 --> 00:33:51,400 I just got broken up with 398 00:33:52,560 --> 00:33:54,440 for being too boring. 399 00:33:56,640 --> 00:34:00,440 I don’t think I’m the right person to give you advice, Mr. Thee. 400 00:34:00,760 --> 00:34:02,080 So you’re single now? 401 00:34:17,679 --> 00:34:18,800 Aren’t you going to eat with us? 402 00:34:19,159 --> 00:34:20,000 There’s plenty of food. 403 00:34:31,320 --> 00:34:34,920 Mr. Thee, you’re serious about Ran, right? 404 00:34:36,719 --> 00:34:37,679 What do you mean? 405 00:34:37,920 --> 00:34:40,280 I’ll help if you’re serious about him, 406 00:34:41,679 --> 00:34:42,840 I mean, if you want to date him. 407 00:34:44,280 --> 00:34:46,840 But if you just want sex, 408 00:34:47,520 --> 00:34:50,000 I have to be honest, I’m not okay with that. 409 00:34:50,560 --> 00:34:51,800 My brother is not that kind of person. 410 00:34:55,880 --> 00:34:57,160 How do I make a move on him? 411 00:35:01,080 --> 00:35:02,400 Maybe you could start with a gift. 412 00:35:02,840 --> 00:35:03,800 How about a car? 413 00:35:05,600 --> 00:35:06,680 Are you crazy? 414 00:35:07,640 --> 00:35:10,520 The first thing you’d buy to build a connection is a car? 415 00:35:13,280 --> 00:35:14,120 He won’t like it, huh? 416 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 A diamond ring, then. 417 00:35:16,600 --> 00:35:17,200 Come on. 418 00:35:18,520 --> 00:35:20,640 Get a grip, Mr. Thee. That’s too expensive. 419 00:35:20,840 --> 00:35:21,720 How is a car expensive? 420 00:35:24,760 --> 00:35:27,800 Just a small bouquet will do. 421 00:35:30,040 --> 00:35:31,680 That can be an apology for yesterday, too. 422 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 A bouquet? 423 00:35:34,080 --> 00:35:34,680 Small. 424 00:35:35,880 --> 00:35:37,280 I repeat, small. 425 00:35:38,720 --> 00:35:40,280 As encouragement for a workday morning. 426 00:35:40,760 --> 00:35:42,360 I think that’ll be enough to make Ran happy. 427 00:35:48,360 --> 00:35:49,080 And you? 428 00:35:50,840 --> 00:35:51,640 What would make you happy? 429 00:35:52,120 --> 00:35:52,800 Me? 430 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Why are you asking about me? 431 00:36:04,360 --> 00:36:04,840 Wait. 432 00:36:07,480 --> 00:36:08,880 I took up your time today. 433 00:36:09,160 --> 00:36:10,080 How much money do you want? 434 00:36:10,960 --> 00:36:11,840 Would 10,000 be enough? 435 00:36:12,120 --> 00:36:12,680 What? 436 00:36:13,240 --> 00:36:13,920 Is that not enough? 437 00:36:14,400 --> 00:36:16,000 Why are you giving me money? 438 00:36:16,600 --> 00:36:19,840 You did well, and I’m satisfied. It’s only right that I reward you. 439 00:36:21,040 --> 00:36:23,080 You throw money around like this all the time, huh? 440 00:36:25,000 --> 00:36:27,120 You might not think my money is a big deal, 441 00:36:28,080 --> 00:36:29,320 but it solves everything. 442 00:36:30,840 --> 00:36:34,800 If I didn’t know a bit about you, I’d be really mad at what you just said. 443 00:36:35,920 --> 00:36:37,200 Actually, I’m a bit mad. 444 00:36:41,440 --> 00:36:42,640 Your words are confusing me again. 445 00:36:44,880 --> 00:36:47,400 You talk like you’re throwing money at me. 446 00:36:47,920 --> 00:36:51,360 What you said was really mean, you know? 447 00:36:51,440 --> 00:36:55,200 How is repaying you for your kindness mean? 448 00:36:55,480 --> 00:36:58,480 Treating me to a meal today is more than enough. 449 00:37:00,320 --> 00:37:01,000 I’m leaving. 450 00:37:08,360 --> 00:37:11,040 I don’t let anyone walk away from me when I’m not done talking. 451 00:37:13,640 --> 00:37:15,000 Then just say what you have to say. 452 00:37:17,360 --> 00:37:20,400 Does that little meal really mean that much to you? 453 00:37:21,840 --> 00:37:24,760 That little meal cost like 10,000. 454 00:37:26,360 --> 00:37:28,280 I’d never spend that much of my own money on it. 455 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 Yes, it’s really delicious and I’ve been wanting to try this place for so long, 456 00:37:33,080 --> 00:37:38,600 but it’s not worth you spending that much just to get advice about Ran. 457 00:37:39,040 --> 00:37:42,200 You’re the one losing out here, and you still want to pay me? 458 00:37:43,600 --> 00:37:44,640 What are you rambling about? 459 00:37:45,320 --> 00:37:46,080 I don’t understand. 460 00:37:48,760 --> 00:37:52,720 If you don’t know how to repay people when they make you feel good or impress you, 461 00:37:53,720 --> 00:37:56,400 just saying thank you is enough. 462 00:38:06,480 --> 00:38:07,280 I’m heading out. 463 00:38:09,080 --> 00:38:10,640 Thank you for today. 464 00:38:14,240 --> 00:38:14,840 Thank… 465 00:38:22,440 --> 00:38:23,280 Thank you. 466 00:38:26,200 --> 00:38:27,360 You’re welcome. 467 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 (You’re welcome.) 468 00:38:34,280 --> 00:38:35,360 (You’re welcome.) 469 00:38:36,520 --> 00:38:37,520 (You’re welcome.) 470 00:38:38,840 --> 00:38:39,320 Hey. 471 00:38:39,640 --> 00:38:40,080 Hey. 472 00:38:40,960 --> 00:38:41,440 Hey. 473 00:38:41,560 --> 00:38:42,200 Mr. Thee! 474 00:38:53,560 --> 00:38:55,280 Do we have any shoots at the studio tomorrow? 475 00:38:56,520 --> 00:38:59,240 Yes, we’re shooting a video ad. 476 00:39:01,480 --> 00:39:02,160 A video ad? 477 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 Mr. Aran will model for us as usual, 478 00:39:05,200 --> 00:39:09,080 and we got a skilled camera operator, but it’s not Mr. Peachayarat. 479 00:39:13,120 --> 00:39:13,640 Mmm. 480 00:39:17,440 --> 00:39:19,560 But Mr. Peachayarat is coming in to take behind-the-scenes photos as usual. 481 00:39:22,120 --> 00:39:23,480 Next time, just say everything at once. 482 00:39:24,280 --> 00:39:25,040 Why hold back? 483 00:39:28,800 --> 00:39:29,440 I’m sorry. 484 00:39:40,400 --> 00:39:42,080 Order a small bouquet for Aran. 485 00:39:42,560 --> 00:39:43,640 What kind of flowers would you like? 486 00:39:44,560 --> 00:39:45,400 Anything. 487 00:39:45,960 --> 00:39:46,800 It’s up to you. 488 00:39:48,680 --> 00:39:49,280 Got it. 489 00:39:50,560 --> 00:39:51,320 Is that all, Boss? 490 00:39:51,360 --> 00:39:51,920 Wait. 491 00:39:54,880 --> 00:39:55,640 And you? 492 00:39:57,280 --> 00:39:57,920 What would make you happy? 493 00:39:59,960 --> 00:40:01,080 Why are you asking me? 494 00:40:02,560 --> 00:40:03,760 I’m just asking for a reference. 495 00:40:04,400 --> 00:40:06,840 I don’t think you can use me as a reference for this. 496 00:40:08,280 --> 00:40:10,560 Just answer me. Is that so hard? 497 00:40:14,440 --> 00:40:15,320 Chocolate, I guess. 498 00:40:15,840 --> 00:40:16,880 The more bitter, the better. 499 00:40:18,520 --> 00:40:19,880 Order chocolate for Peach. 500 00:40:23,040 --> 00:40:23,640 Yes, Boss. 501 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Make sure it’s not sweet. 502 00:40:27,600 --> 00:40:28,880 The more bitter, the better. 503 00:40:30,840 --> 00:40:34,240 Get the most expensive brand and prepare a card too. 504 00:40:35,720 --> 00:40:36,920 What should I write? 505 00:40:39,400 --> 00:40:40,400 I’ll write it myself. 506 00:40:41,680 --> 00:40:44,480 I’ll write, “Take care of it.” 507 00:40:45,160 --> 00:40:47,880 (If you come a little closer,) 508 00:40:48,440 --> 00:40:52,120 (you'll hear my heart beating your name.) 509 00:40:52,720 --> 00:40:54,120 What kind of heart beats a person’s name? 510 00:40:58,160 --> 00:40:58,880 Right, Boss? 511 00:41:20,520 --> 00:41:21,720 That’s his idea of a small bouquet? 512 00:41:22,960 --> 00:41:23,640 Hey, Peach. 513 00:41:25,160 --> 00:41:26,120 I didn’t know you were coming. 514 00:41:26,520 --> 00:41:28,480 I came to get the behind-the-scenes photos for the magazines. 515 00:41:28,840 --> 00:41:29,800 You’re all set. 516 00:41:30,000 --> 00:41:30,680 Thank you. 517 00:41:36,720 --> 00:41:40,480 I just found out that the mafia boss is Mr. Thee, who owns Arseni. 518 00:41:42,400 --> 00:41:43,800 I almost punched my own boss. 519 00:41:45,480 --> 00:41:48,480 What are you going to do now that you know he’s your boss? 520 00:41:48,680 --> 00:41:51,240 If he doesn’t interfere with my work, I’m fine. 521 00:41:52,160 --> 00:41:55,880 But if he tries to force me to sleep with him to get work, 522 00:41:56,400 --> 00:41:57,360 I’d rather quit. 523 00:41:58,600 --> 00:42:00,200 I knew you’d think that way. 524 00:42:01,000 --> 00:42:02,880 He sent you a bouquet, though. 525 00:42:03,600 --> 00:42:05,520 Maybe it’s to apologize for that night. 526 00:42:06,360 --> 00:42:07,640 I actually don’t hold it against him. 527 00:42:09,120 --> 00:42:10,680 Rich kids are all spoiled. 528 00:42:10,960 --> 00:42:11,800 I’ve met plenty of them. 529 00:42:13,360 --> 00:42:14,440 Be right back. I’m going to the restroom. 530 00:42:14,560 --> 00:42:15,040 Okay. 531 00:42:23,320 --> 00:42:24,840 Hey, there you are. 532 00:42:25,640 --> 00:42:26,800 There’s a delivery for you. 533 00:42:27,640 --> 00:42:28,240 This? 534 00:42:28,560 --> 00:42:29,640 Yes, this one. 535 00:42:30,960 --> 00:42:31,800 Oh, okay. 536 00:42:31,880 --> 00:42:32,440 Yeah. 537 00:42:36,400 --> 00:42:36,920 Hmm? 538 00:42:40,880 --> 00:42:41,680 “Take care of it.” 539 00:42:41,680 --> 00:42:43,080 TAKE CARE OF IT. - THEE 540 00:42:43,160 --> 00:42:44,000 Take care of what? 541 00:42:44,400 --> 00:42:45,120 Who is this for? 542 00:42:49,520 --> 00:42:52,600 It must be for Aran. 543 00:42:54,920 --> 00:42:55,680 Chocolate? 544 00:42:56,080 --> 00:42:56,960 Who bought this for me? 545 00:42:57,040 --> 00:42:58,080 The one who sent you the bouquet. 546 00:42:58,520 --> 00:42:59,320 Mr. Thee again? 547 00:42:59,640 --> 00:43:01,120 Take it. I don’t want to eat it. 548 00:43:01,280 --> 00:43:02,320 -It’ll make me fat. -What? 549 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 Have some, Ran. He bought it for you. 550 00:43:08,160 --> 00:43:08,920 I’ll take a bite, then. 551 00:43:13,480 --> 00:43:16,000 Ugh, it’s so bitter. 552 00:43:16,600 --> 00:43:17,840 Just how you like it. 553 00:43:18,240 --> 00:43:18,880 Try it. 554 00:43:21,800 --> 00:43:22,480 Alright. 555 00:43:31,240 --> 00:43:32,080 It’s not bitter at all. 556 00:43:32,720 --> 00:43:33,400 It’s good. 557 00:43:33,920 --> 00:43:35,240 It’s premium-grade chocolate. 558 00:43:38,680 --> 00:43:40,880 Then I guess he bought it for you. 559 00:43:43,040 --> 00:43:44,680 Why would he buy it for me? 560 00:43:45,280 --> 00:43:46,400 Hey, Ran. 561 00:43:46,560 --> 00:43:50,080 In 15 minutes, please change and get ready for the next shoot. 562 00:43:50,600 --> 00:43:51,080 Okay. 563 00:43:51,440 --> 00:43:52,200 See you soon. 564 00:43:52,360 --> 00:43:52,880 See you. 565 00:43:54,560 --> 00:43:55,120 Take it, Peach. 566 00:43:55,200 --> 00:43:57,000 It’s yours. He bought it for you. 567 00:43:57,040 --> 00:43:59,800 You said it’s good, right? You can have it. 568 00:44:00,160 --> 00:44:01,520 Just take it. 569 00:44:01,840 --> 00:44:02,640 You’re unbelievable. 570 00:44:03,280 --> 00:44:04,280 Get back to work. 571 00:44:05,760 --> 00:44:06,280 I’m going then. 572 00:44:06,520 --> 00:44:07,680 Yeah, I’ll follow you in a bit. 573 00:44:12,120 --> 00:44:14,400 Great lighting, shots, and composition. 574 00:44:14,560 --> 00:44:16,680 Everything is perfect, including the model. 575 00:44:16,920 --> 00:44:19,200 Mr. Ran, please just go with the vibe. 576 00:44:19,280 --> 00:44:21,360 You’re feeling refreshed, there’s a gentle breeze, 577 00:44:21,360 --> 00:44:22,680 and you’re enjoying it. 578 00:44:22,720 --> 00:44:23,320 Okay. 579 00:44:23,440 --> 00:44:24,280 That’s professional. 580 00:44:24,480 --> 00:44:27,080 Don’t blow too hard or his hair will fly. 581 00:44:27,120 --> 00:44:28,000 Just blow softly. 582 00:44:28,160 --> 00:44:28,840 Great job. 583 00:44:37,320 --> 00:44:38,040 Hey, Peach. 584 00:44:38,840 --> 00:44:41,000 Look, he just randomly came down to watch us work. 585 00:44:41,040 --> 00:44:42,880 The AC in this studio was already freezing. 586 00:44:42,920 --> 00:44:44,040 Now it’s getting even colder. 587 00:44:45,760 --> 00:44:47,040 I don’t think it’s anything. 588 00:44:47,120 --> 00:44:49,000 What? Nothing? 589 00:44:49,480 --> 00:44:50,440 Look at my director. 590 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 He’s shaking like crazy. 591 00:44:53,400 --> 00:44:54,680 I’ll get him something to drink. 592 00:44:54,880 --> 00:44:55,920 He needs warm water. 593 00:44:56,560 --> 00:44:57,240 Oh, no! 594 00:45:10,440 --> 00:45:11,040 Mr. Thee. 595 00:45:11,120 --> 00:45:14,000 I bought you that chocolate, but you fed it to someone else. 596 00:45:15,000 --> 00:45:17,280 Uh…that was for me? 597 00:45:17,920 --> 00:45:20,080 You’re insane! You can’t even figure that out yourself? 598 00:45:21,720 --> 00:45:23,960 Why would I order custom peach-shaped chocolate for someone else? 599 00:45:29,600 --> 00:45:30,400 Damn. 600 00:45:30,920 --> 00:45:31,920 What do you want for dinner? 601 00:45:32,600 --> 00:45:33,240 Huh? 602 00:45:34,080 --> 00:45:35,240 I know you heard me. 603 00:45:37,520 --> 00:45:39,080 Well, I don’t know yet. 604 00:45:40,160 --> 00:45:42,080 I’m not hungry, so I can’t think of anything. 605 00:45:43,600 --> 00:45:44,200 Sir. 606 00:45:44,880 --> 00:45:46,480 You really live life with no plans. 607 00:45:47,200 --> 00:45:49,080 That’s who Peachayarat is, huh? 608 00:45:51,280 --> 00:45:52,600 Excuse me? 609 00:45:57,320 --> 00:45:58,400 Pork BBQ, I guess. 610 00:46:00,600 --> 00:46:01,720 See you at 6 p.m. sharp. 611 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 My car is parked in front of the company in the VIP zone. 612 00:46:05,280 --> 00:46:06,320 You saw it before coming in, right? 613 00:46:09,480 --> 00:46:10,120 Wait. 614 00:46:11,200 --> 00:46:14,240 So you came down to the studio just for this? 615 00:46:15,800 --> 00:46:18,000 Can you not ask anything that makes me more irritated? 616 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 I’m weary. 617 00:46:38,120 --> 00:46:39,560 Our definition of pork BBQ is different. 618 00:46:43,320 --> 00:46:45,400 Do you want anything in particular? 619 00:46:46,080 --> 00:46:47,480 Just pick whatever your heart desires. 620 00:46:48,280 --> 00:46:49,800 Don’t worry about the price. 621 00:47:17,440 --> 00:47:18,280 Aren’t you going to eat? 622 00:47:34,640 --> 00:47:35,320 What are you doing? 623 00:47:40,920 --> 00:47:41,640 I’m sorry. 624 00:47:43,800 --> 00:47:46,280 I was just going to put some meat on your plate. 625 00:47:46,560 --> 00:47:48,280 You haven’t eaten anything since we got here. 626 00:48:35,680 --> 00:48:36,320 Your hand. 627 00:48:39,320 --> 00:48:40,040 It’s fine. 628 00:48:55,680 --> 00:48:57,640 I already had your car brought home. 629 00:48:57,920 --> 00:48:58,520 Thank you. 630 00:49:10,160 --> 00:49:11,040 Let’s go to the hospital. 631 00:49:12,480 --> 00:49:13,200 Why? 632 00:49:14,520 --> 00:49:15,520 Your hand got burned. 633 00:49:16,480 --> 00:49:17,480 It’s not that bad. 634 00:49:19,400 --> 00:49:21,000 But you’ve been quiet the whole way here. 635 00:49:21,480 --> 00:49:23,200 I’ve been quiet because I didn’t want to talk, 636 00:49:23,680 --> 00:49:24,400 not because it hurts. 637 00:49:35,160 --> 00:49:36,320 What’s wrong? Why won’t you talk? 638 00:49:37,040 --> 00:49:37,840 I’m not in a good mood. 639 00:49:41,440 --> 00:49:42,560 Are you angry that I hurt you? 640 00:49:42,600 --> 00:49:43,440 Exactly. 641 00:49:44,400 --> 00:49:47,440 You hadn’t eaten anything, so I was grilling meat for you. 642 00:49:48,040 --> 00:49:49,800 And what did you do? You pushed my hand away. 643 00:49:50,240 --> 00:49:52,720 Seriously, did you think I was going to kill you? 644 00:49:55,640 --> 00:49:57,440 If you don’t trust me this much, 645 00:49:58,000 --> 00:49:59,320 why did you even invite me to dinner? 646 00:50:05,120 --> 00:50:06,000 Peachayarat. 647 00:50:07,080 --> 00:50:08,400 How could I even hurt you? 648 00:50:09,840 --> 00:50:13,840 I’m scared enough that you and your men came to my house with guns. 649 00:50:17,320 --> 00:50:18,080 Are you scared? 650 00:50:18,120 --> 00:50:18,720 Yes! 651 00:50:20,280 --> 00:50:21,600 I grew up with cameras. 652 00:50:22,200 --> 00:50:24,000 I’m not a mafia boss who grew up with guns like you. 653 00:50:24,280 --> 00:50:25,920 But I would never use them to shoot you. 654 00:50:26,600 --> 00:50:28,600 Should I be happy or grateful for that? 655 00:50:47,200 --> 00:50:49,560 If your burn stops hurting, will you stop being angry? 656 00:50:49,920 --> 00:50:51,200 I don’t know. I’ll think about it. 657 00:50:54,360 --> 00:50:55,760 How deep is your anger? 658 00:50:56,720 --> 00:50:59,640 What do I have to do for us to go back to the way we were? 659 00:51:00,560 --> 00:51:03,000 When you hurt someone, what do you do? 660 00:51:06,320 --> 00:51:08,760 Do you want me to put my hand on the grill so I’ll hurt like you? 661 00:51:09,800 --> 00:51:12,160 Or do you want a hospital, a personal doctor, or— 662 00:51:12,160 --> 00:51:12,800 Hey. 663 00:51:12,960 --> 00:51:13,880 That’s not what I mean. 664 00:51:14,080 --> 00:51:14,880 Then what? 665 00:51:34,320 --> 00:51:35,280 (Please, Heaven.) 666 00:51:35,960 --> 00:51:39,680 (Please take all her pain away and give it to me instead.) 667 00:52:17,760 --> 00:52:18,400 Hey. 668 00:52:20,440 --> 00:52:21,440 Please, Heaven. 669 00:52:22,280 --> 00:52:24,120 Please take all his pain away 670 00:52:25,040 --> 00:52:26,640 and give it to me instead. 671 00:52:47,640 --> 00:52:48,960 Get a grip, Mr. Thee! 672 00:53:05,960 --> 00:53:08,800 (If you come a little closer,) 673 00:53:10,120 --> 00:53:13,880 (you'll hear my heart beating your name.) 674 00:53:15,800 --> 00:53:17,240 What kind of heart beats a person’s name? 675 00:53:21,240 --> 00:53:22,080 Right, Boss? 676 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 What’s this sound? 677 00:53:58,680 --> 00:53:59,960 Get a grip, Mr. Thee! 678 00:54:00,400 --> 00:54:02,480 Even people who are closer wouldn’t do that. It’s weird! 679 00:54:02,720 --> 00:54:05,720 Even a tiny burn on your hand feels like a wound in my boss’s heart. 680 00:54:05,800 --> 00:54:08,400 When you like someone, how do you let them know? 681 00:54:08,520 --> 00:54:12,920 (Try to make a good first impression, like complimenting their outfit.) 682 00:54:13,000 --> 00:54:14,880 That outfit is way too revealing. Everyone can see it. 683 00:54:16,160 --> 00:54:16,760 Everyone, leave. 684 00:54:16,880 --> 00:54:18,400 What are you guys doing here so late? 685 00:54:18,560 --> 00:54:19,560 I’m sleeping here tonight. 686 00:54:20,280 --> 00:54:21,400 No one can stop me. 48101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.