Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,760 --> 00:00:43,276
HARD TIMES
2
00:01:58,880 --> 00:02:01,474
Put your names on your exams.
I'll collect them now.
3
00:02:08,880 --> 00:02:09,995
Thank you.
4
00:02:18,040 --> 00:02:19,359
Time's up.
5
00:02:24,320 --> 00:02:25,389
What's this?
6
00:02:26,400 --> 00:02:27,753
You haven't written anything.
7
00:02:29,000 --> 00:02:30,228
My wrist hurts.
8
00:02:30,400 --> 00:02:32,118
Why didn't you tell me?
Shall we go
9
00:02:32,280 --> 00:02:33,429
to the nurse?
10
00:02:34,280 --> 00:02:35,633
It's okay now.
11
00:02:39,480 --> 00:02:42,119
Gonzalo, you haven't even copied
the questions down.
12
00:02:44,080 --> 00:02:46,230
You'll have to go to the nurse
if you want to repeat the exam.
13
00:02:48,080 --> 00:02:49,195
Did you hear me?
14
00:02:50,040 --> 00:02:52,031
If you don't repeat,
you'll fail.
15
00:02:52,800 --> 00:02:53,869
Okay.
16
00:03:52,440 --> 00:03:53,509
Thank you.
17
00:03:53,680 --> 00:03:55,477
That's okay. Bye.
18
00:03:58,840 --> 00:04:00,512
- Good morning.
- Good morning.
19
00:04:00,680 --> 00:04:04,355
Please, I want to talk to Fatima.
To ask about papers.
20
00:04:05,280 --> 00:04:07,191
Open up?
21
00:04:07,560 --> 00:04:08,470
Hey, there.
22
00:04:09,400 --> 00:04:10,879
Hi, Ibram.
How are you?
23
00:04:11,160 --> 00:04:14,277
- Any news of my brother?
- I told you yesterday.
24
00:04:14,440 --> 00:04:16,237
When I hear, I'll let you know.
25
00:04:16,400 --> 00:04:18,595
- When will you know?
- They have to ring
26
00:04:18,760 --> 00:04:19,954
from London first.
27
00:04:20,080 --> 00:04:23,436
- The same every day. "Wait"...
- I know, but be patient.
28
00:04:23,600 --> 00:04:24,635
Go on.
29
00:04:30,280 --> 00:04:31,554
- Hi, Ana.
- Hi.
30
00:04:43,280 --> 00:04:44,838
See you later, okay?
31
00:05:32,640 --> 00:05:34,073
It's crazy in Cuba.
32
00:05:34,480 --> 00:05:36,516
Nothing to eat
but nobody goes hungry.
33
00:05:37,240 --> 00:05:38,912
Nobody goes hungry
but everyone complains.
34
00:05:39,480 --> 00:05:41,835
Everyone complains
but they all cry revolution.
35
00:05:42,240 --> 00:05:46,518
They all cry revolution but they still
want to leave. Like the old saying,
36
00:05:46,680 --> 00:05:50,468
"You can't see the wood
for the trees."
37
00:06:19,600 --> 00:06:22,160
Those are the certificates.
There were no problems.
38
00:06:24,240 --> 00:06:25,468
What about the Mariano?
39
00:06:27,640 --> 00:06:29,676
Your brother gave it to me.
Something's happened...
40
00:08:49,560 --> 00:08:50,788
Have you talked to him?
41
00:08:51,800 --> 00:08:54,268
I mean sitting down
and talking things over.
42
00:08:55,680 --> 00:08:58,069
- I didn't know there was a problem.
- Sure.
43
00:08:58,960 --> 00:09:01,394
People think they can leave
it all to us.
44
00:09:01,560 --> 00:09:03,198
I'm not saying you do,
but it happens.
45
00:09:03,360 --> 00:09:05,635
Then they say,
"Why didn't you tell us?"
46
00:09:08,000 --> 00:09:09,399
Why didn't you tell me?
47
00:09:10,720 --> 00:09:12,756
If you'd asked,
I would have told you before.
48
00:09:34,800 --> 00:09:35,755
Gonzalo,
49
00:09:36,360 --> 00:09:38,396
breakfast's on the table.
I'm off.
50
00:09:39,200 --> 00:09:41,191
It's almost 8 o'clock.
Don't be late.
51
00:09:58,440 --> 00:10:00,237
- Like that.
- Only immigrants and soldiers...
52
00:10:00,800 --> 00:10:03,439
- Can you make it shorter?
- Yes.
53
00:10:05,400 --> 00:10:06,389
Hi, Ana!
54
00:10:07,040 --> 00:10:08,598
Abdoul.
How you doing?
55
00:10:10,440 --> 00:10:11,873
- Fine.
- How are you?
56
00:10:12,040 --> 00:10:13,189
Just fine.
57
00:10:13,800 --> 00:10:15,950
- My papers are through.
- Really?
58
00:10:16,320 --> 00:10:18,629
Look, Ramon,
Abdoul's got his papers.
59
00:10:19,000 --> 00:10:22,151
- That's great. Congratulations.
- I'm very happy. Thank you.
60
00:10:22,880 --> 00:10:25,952
I brought you a little present.
61
00:10:26,480 --> 00:10:27,629
You shouldn't have, really.
62
00:10:27,760 --> 00:10:29,591
Everything I want
to say is here.
63
00:10:30,720 --> 00:10:32,199
Read it when you're alone.
64
00:10:32,360 --> 00:10:33,634
When I'm alone, okay.
65
00:11:22,840 --> 00:11:24,353
- Hello?
- Ana Martin?
66
00:11:24,920 --> 00:11:25,989
Yes.
67
00:11:26,320 --> 00:11:28,038
This is Gonzalo's teacher.
68
00:11:28,160 --> 00:11:31,391
I was wondering
if anything had happened to him.
69
00:11:34,160 --> 00:11:35,115
Gonzalo?
70
00:11:42,800 --> 00:11:44,199
Are you in there?
71
00:11:47,840 --> 00:11:49,068
Why didn't you go to school?
72
00:11:50,760 --> 00:11:51,749
I don't know.
73
00:11:52,480 --> 00:11:53,833
What do you mean?
74
00:11:55,120 --> 00:11:57,395
I don't want to leave this room.
75
00:12:01,200 --> 00:12:04,112
What do you want? To sit
in front of that screen all day?
76
00:12:05,760 --> 00:12:06,715
I don't know.
77
00:12:06,880 --> 00:12:08,757
Well, I do.
Turn that off.
78
00:12:10,360 --> 00:12:11,429
Gonzalo!
79
00:12:12,600 --> 00:12:14,477
- Turn it off.
- I'm over the mountains!
80
00:12:14,640 --> 00:12:16,153
I don't care.
Turn it off.
81
00:12:22,120 --> 00:12:24,350
And don't turn it on
again without asking.
82
00:12:25,400 --> 00:12:28,676
And tomorrow I want you
back at school. Is that clear?
83
00:12:30,320 --> 00:12:31,230
No.
84
00:12:31,400 --> 00:12:32,435
What do you mean "no"?
85
00:12:33,680 --> 00:12:35,193
I'm not leaving this room.
86
00:12:35,800 --> 00:12:40,078
Gonzalo, get up and come into
the living room right now.
87
00:12:43,440 --> 00:12:45,908
I said come with me
to the living room right now.
88
00:12:48,080 --> 00:12:49,069
Gonzalo.
89
00:12:50,120 --> 00:12:51,109
Gonzalo!
90
00:12:53,400 --> 00:12:55,755
Come into the living room
this minute!
91
00:13:03,760 --> 00:13:04,715
Gonzalo!
92
00:13:11,880 --> 00:13:12,949
Thank you.
93
00:13:25,320 --> 00:13:26,548
- Hello, Carlos.
- Hello.
94
00:13:27,800 --> 00:13:28,994
The consignment arrived.
95
00:13:35,840 --> 00:13:36,909
And the Mariano?
96
00:13:37,240 --> 00:13:41,552
Out on loan. We can't do anything
till it's back in the museum.
97
00:13:42,040 --> 00:13:44,190
The certificate's
almost due to expire.
98
00:13:44,360 --> 00:13:45,509
Try and understand, Fabre.
99
00:13:45,840 --> 00:13:47,273
My brother's risking his neck.
100
00:13:48,360 --> 00:13:49,998
The Mexican who bought
the Portocarrero
101
00:13:50,160 --> 00:13:52,390
included it in
his gallery catalogue!
102
00:13:53,200 --> 00:13:54,269
What happened?
103
00:13:56,640 --> 00:13:59,234
Nothing this time.
But that is hot.
104
00:14:01,040 --> 00:14:03,873
Just get my painting
before this all blows up.
105
00:14:05,760 --> 00:14:08,115
It'll have to be done carefully.
Trust me.
106
00:14:08,600 --> 00:14:09,749
I've got a hunch.
107
00:14:11,320 --> 00:14:12,355
A hunch?
108
00:14:13,040 --> 00:14:14,155
Something almost physical.
109
00:14:16,120 --> 00:14:17,473
Anyway, be patient.
110
00:14:19,440 --> 00:14:20,634
Coconut fritters.
111
00:14:23,320 --> 00:14:25,276
- Want one?
- No, thanks.
112
00:14:25,440 --> 00:14:26,555
I'm in a hurry.
113
00:14:29,800 --> 00:14:31,233
Get moving on that Mariano.
114
00:14:33,520 --> 00:14:34,509
See you soon.
115
00:15:26,360 --> 00:15:27,952
You were lucky to find me.
116
00:15:28,120 --> 00:15:29,269
I tried on Sunday.
117
00:15:30,200 --> 00:15:31,952
Gate 16, next to B Tower.
118
00:15:32,480 --> 00:15:33,708
You didn't turn up.
119
00:15:33,880 --> 00:15:36,792
I only go to
Champions League matches now.
120
00:15:38,640 --> 00:15:39,629
Who won?
121
00:15:40,560 --> 00:15:41,675
They thrashed us.
122
00:15:49,000 --> 00:15:50,831
Look, Berta and Cristian.
123
00:15:51,440 --> 00:15:53,670
A month ago.
A Sunday in the country.
124
00:15:56,280 --> 00:15:57,429
How's Rita?
125
00:15:58,040 --> 00:15:59,519
Fine, just fine.
126
00:16:00,200 --> 00:16:01,599
We run a bar.
127
00:16:02,360 --> 00:16:04,078
It's not going badly.
128
00:16:04,320 --> 00:16:06,788
We do live entertainment.
Rita's idea.
129
00:16:09,320 --> 00:16:10,639
What's the name?
130
00:16:13,120 --> 00:16:14,792
I'd like to call in for a drink.
131
00:16:17,000 --> 00:16:18,194
Look, Mikel.
132
00:16:19,680 --> 00:16:22,240
I'm glad you're out,
really I am.
133
00:16:23,880 --> 00:16:25,871
But let's not mix things up.
134
00:16:26,360 --> 00:16:27,588
You have your life,
I have mine.
135
00:16:29,720 --> 00:16:31,392
Please, don't get me wrong.
136
00:16:31,880 --> 00:16:34,110
If you need money
or a place to stay...
137
00:16:34,280 --> 00:16:35,429
I've got my flat.
138
00:16:36,560 --> 00:16:37,629
Anyway...
139
00:16:38,680 --> 00:16:40,910
I have a pal at City Hall
out in Alcorcon.
140
00:16:41,080 --> 00:16:42,672
In the sports department.
141
00:16:42,840 --> 00:16:44,193
You still play chess?
142
00:16:46,680 --> 00:16:47,749
Alcorcon?
143
00:16:48,320 --> 00:16:49,275
Yes.
144
00:16:51,480 --> 00:16:53,471
You think I've come
to screw you over?
145
00:16:55,320 --> 00:16:56,309
No.
146
00:17:10,520 --> 00:17:12,192
- Want some?
- No.
147
00:17:15,960 --> 00:17:17,632
What's the matter with Fabre?
148
00:17:18,080 --> 00:17:19,672
Nothing.
Should there be?
149
00:17:22,520 --> 00:17:24,556
He's never talked
of hunches before.
150
00:17:24,920 --> 00:17:27,354
He was weird...
like he was sounding me out.
151
00:17:28,000 --> 00:17:30,070
- I don't believe it.
- What?
152
00:17:31,400 --> 00:17:33,197
- You're paranoid.
- Like hell I am.
153
00:17:34,880 --> 00:17:36,598
He was talking
about the painting.
154
00:17:36,920 --> 00:17:38,717
He thinks
you'll get it for him.
155
00:17:38,880 --> 00:17:41,235
But this is something else.
156
00:17:42,720 --> 00:17:43,709
Like what?
157
00:17:46,320 --> 00:17:47,799
When did you two last screw?
158
00:17:51,120 --> 00:17:52,348
Fuck off.
159
00:17:52,560 --> 00:17:54,198
No, really.
When did you?
160
00:17:55,120 --> 00:17:56,633
- None of your business.
- It is.
161
00:17:56,800 --> 00:17:59,792
If you don't screw
he'll think there's someone else.
162
00:18:00,600 --> 00:18:01,794
Let him.
163
00:18:03,120 --> 00:18:04,553
I don't want any problems.
164
00:18:06,240 --> 00:18:07,753
He's never been a problem.
165
00:18:46,840 --> 00:18:48,193
- Shall I drive you?
- No.
166
00:20:12,800 --> 00:20:14,358
- Hello.
- Evening, madame.
167
00:20:40,960 --> 00:20:42,916
I was ringing you.
I was worried.
168
00:20:43,240 --> 00:20:45,231
I didn't hear it.
I was in a bar.
169
00:20:46,760 --> 00:20:48,239
- Have you eaten?
- Yes.
170
00:20:48,760 --> 00:20:49,988
You want a drink?
171
00:21:21,360 --> 00:21:22,554
Good night.
172
00:22:03,600 --> 00:22:04,715
Yes?
173
00:22:05,160 --> 00:22:06,070
Carlos?
174
00:22:06,800 --> 00:22:07,915
Yes. Who is it?
175
00:22:08,080 --> 00:22:09,308
Luisa.
176
00:22:12,400 --> 00:22:13,150
Luisa?
177
00:22:17,080 --> 00:22:18,399
Are you with someone?
178
00:22:18,760 --> 00:22:20,318
No, I'm on my own.
179
00:22:20,960 --> 00:22:22,359
I live alone.
180
00:22:23,240 --> 00:22:25,276
I didn't know
if you'd changed your number.
181
00:22:25,520 --> 00:22:28,159
No, I haven't changed
my number, Luisa.
182
00:22:28,320 --> 00:22:29,719
I bet you didn't expect this.
183
00:22:29,880 --> 00:22:30,835
Shit.
184
00:23:17,200 --> 00:23:19,191
- Hi.
- Hi, Ana.
185
00:23:19,480 --> 00:23:20,435
Come in.
186
00:23:21,040 --> 00:23:23,679
- Did I wake you up?
- No, that's okay. Come in.
187
00:23:27,280 --> 00:23:29,077
- How are you?
- Fine.
188
00:23:33,240 --> 00:23:34,468
Coffee?
189
00:23:35,920 --> 00:23:38,150
No, thanks.
I've had breakfast already.
190
00:23:47,960 --> 00:23:50,190
- Were you out drinking last night?
- Why?
191
00:23:51,360 --> 00:23:52,713
You don't look too good.
192
00:23:53,000 --> 00:23:53,910
Ana...
193
00:23:54,240 --> 00:23:56,549
After a month is that
all you can say?
194
00:23:56,720 --> 00:23:57,869
Just a question.
195
00:23:58,480 --> 00:23:59,913
We're not at your office.
196
00:24:02,560 --> 00:24:03,754
Is something wrong?
197
00:24:06,120 --> 00:24:07,314
It's Gonzalo.
198
00:24:07,480 --> 00:24:08,595
What's wrong with him?
199
00:24:08,840 --> 00:24:10,796
He won't come out of his room.
200
00:24:11,920 --> 00:24:14,036
He won't go to school.
201
00:24:14,560 --> 00:24:16,073
I shouted at him.
202
00:24:16,200 --> 00:24:17,838
Probably just
a teenage tantrum.
203
00:24:19,520 --> 00:24:20,794
I don't know what to do.
204
00:24:21,200 --> 00:24:22,428
I'm really confused.
205
00:24:23,200 --> 00:24:24,349
Have you talked to him?
206
00:24:24,600 --> 00:24:26,033
He won't talk to me.
207
00:24:28,680 --> 00:24:30,477
He looks all right,
208
00:24:30,920 --> 00:24:32,433
he's calm enough but...
209
00:24:34,000 --> 00:24:35,319
he's listless.
210
00:24:37,840 --> 00:24:39,193
What do you want me to do?
211
00:24:40,160 --> 00:24:41,673
You could talk to him.
212
00:24:43,360 --> 00:24:45,157
You gave him that simulator...
213
00:24:53,840 --> 00:24:55,432
Hey, Gonzalo.
How you doing?
214
00:24:56,720 --> 00:24:58,073
Did my mother call you?
215
00:24:58,240 --> 00:24:59,229
No.
216
00:24:59,800 --> 00:25:01,518
I was thinking
passing by in anyway.
217
00:25:04,640 --> 00:25:07,234
- How's school?
- I haven't been.
218
00:25:07,680 --> 00:25:08,669
Why not?
219
00:25:11,280 --> 00:25:12,315
Is it boring?
220
00:25:18,880 --> 00:25:20,199
Where are you going?
221
00:25:20,440 --> 00:25:21,634
To the Antarctic.
222
00:25:22,400 --> 00:25:23,719
The Antarctic.
223
00:25:24,520 --> 00:25:25,873
What will you do there?
224
00:25:27,320 --> 00:25:28,514
See what it's like.
225
00:25:28,720 --> 00:25:29,994
There's nothing to see.
226
00:25:30,200 --> 00:25:34,159
It's cold, desolate. No pilot
would ever think of going there.
227
00:25:36,400 --> 00:25:37,469
I would.
228
00:25:39,520 --> 00:25:41,431
You're only 13, Gonzalo.
229
00:25:42,480 --> 00:25:44,436
You've still got
a lot to learn.
230
00:25:45,480 --> 00:25:48,040
- My mother told you to come.
- Oh, come on.
231
00:25:48,200 --> 00:25:49,758
You can't shut yourself up
232
00:25:49,920 --> 00:25:51,592
as if there was nothing out there.
233
00:25:52,040 --> 00:25:53,632
There are
many some good things.
234
00:25:54,160 --> 00:25:55,991
Nothing in that computer is...
235
00:25:56,200 --> 00:25:57,315
real.
236
00:25:57,720 --> 00:25:58,675
You think so?
237
00:25:58,840 --> 00:26:00,114
Do I think so?
238
00:26:00,280 --> 00:26:01,838
- What do you think?
- You don't.
239
00:26:07,440 --> 00:26:10,193
Are you worried about
something or scared?
240
00:26:12,400 --> 00:26:13,992
I'm 14, not 13.
241
00:26:36,520 --> 00:26:37,635
I was listening.
242
00:26:40,360 --> 00:26:41,475
What'll you do?
243
00:26:41,920 --> 00:26:42,989
I don't know.
244
00:27:38,800 --> 00:27:39,994
Have you got it?
245
00:27:43,800 --> 00:27:44,994
My mother.
246
00:27:53,200 --> 00:27:55,430
Mariano took 2 months
to paint it.
247
00:27:56,720 --> 00:27:58,517
My mother had to pose
4 hours a day.
248
00:27:59,520 --> 00:28:00,839
That was some ordeal.
249
00:28:02,040 --> 00:28:03,314
But it was worth it.
250
00:28:06,000 --> 00:28:08,309
Then the communists
seized all we had.
251
00:28:08,840 --> 00:28:11,798
I can understand them taking
a house because we had two,
252
00:28:12,120 --> 00:28:13,473
or 2 cars, as we had 3.
253
00:28:14,520 --> 00:28:15,953
But some things...
254
00:28:16,760 --> 00:28:18,830
nobody should take away
from you.
255
00:28:19,360 --> 00:28:22,511
Even if it's
to hang them in museums.
256
00:28:22,680 --> 00:28:23,749
It was my mother.
257
00:28:28,760 --> 00:28:29,909
You'll get it back.
258
00:28:58,440 --> 00:28:59,998
We're both exiles.
259
00:29:02,000 --> 00:29:04,150
We've both lost a lot of things.
260
00:29:07,760 --> 00:29:10,832
When you say the Mariano
will take time, I believe you.
261
00:29:12,560 --> 00:29:14,869
And also when you say
I'll get it back.
262
00:29:15,880 --> 00:29:17,108
I trust you.
263
00:29:18,360 --> 00:29:20,510
Business apart,
we're friends, right?
264
00:29:28,400 --> 00:29:30,630
I told Laura I wanted us
to have a baby.
265
00:29:33,600 --> 00:29:35,477
She said never with me.
266
00:29:39,840 --> 00:29:42,479
- Give her time.
- If I was doing it wrong,
267
00:29:42,600 --> 00:29:46,673
if I was screwing her up instead
of helping her, you'd tell me, right?
268
00:29:48,920 --> 00:29:50,035
I would.
269
00:29:53,880 --> 00:29:54,949
I'm glad.
270
00:29:58,120 --> 00:29:59,599
I'd do the same for you.
271
00:30:07,120 --> 00:30:08,917
Kolya's a good son
272
00:30:09,120 --> 00:30:11,190
but they don't understand.
It's easy
273
00:30:11,320 --> 00:30:13,390
for them to call him a coward,
274
00:30:14,040 --> 00:30:15,917
to say he couldn't take it.
275
00:30:16,520 --> 00:30:17,794
But take what?
276
00:30:18,040 --> 00:30:20,270
I didn't raise him
to take a war.
277
00:30:21,360 --> 00:30:23,237
We're doing all we can, Olga.
278
00:30:23,560 --> 00:30:25,118
What is "all you can"?
279
00:30:26,200 --> 00:30:28,714
Russian's a big country,
the administration's slow.
280
00:30:28,920 --> 00:30:32,390
I told you at the beginning,
it takes time to reunite families.
281
00:30:32,720 --> 00:30:35,393
- With Lyuva it took less.
- That was different.
282
00:30:35,560 --> 00:30:36,629
Because she's a girl?
283
00:30:36,800 --> 00:30:38,438
For lots of reasons, Olga.
284
00:30:39,160 --> 00:30:40,718
Nicolai's in jail.
285
00:30:42,240 --> 00:30:45,516
I know it was only for deserting,
but that's still an crime.
286
00:30:45,840 --> 00:30:48,149
And we don't know where he is.
287
00:30:48,840 --> 00:30:51,673
We can't even begin to study
his case until we do.
288
00:30:53,760 --> 00:30:57,230
Ana, please understand.
I have to find my son.
289
00:30:57,840 --> 00:30:59,910
And I'll do everything
I can to help.
290
00:31:02,480 --> 00:31:03,708
How's your Spanish?
291
00:31:05,280 --> 00:31:06,315
A little.
292
00:31:06,480 --> 00:31:07,754
Start studying
293
00:31:07,920 --> 00:31:09,273
or you won't find a job.
294
00:31:11,280 --> 00:31:13,669
No good jobs for Russian girl.
295
00:31:27,920 --> 00:31:29,069
Hello, Gonzalo.
296
00:31:30,080 --> 00:31:32,275
Mum, I'm not coming out.
I don't feel like it.
297
00:31:32,440 --> 00:31:33,873
I want you to meet someone.
298
00:31:35,720 --> 00:31:36,948
Hi, Gonzalo.
299
00:31:37,360 --> 00:31:38,759
Lyuva's a Russian friend.
300
00:31:39,440 --> 00:31:42,079
She's going to stay
with you while I'm at work.
301
00:31:42,240 --> 00:31:44,515
- I don't need looking after.
- She's not going to.
302
00:31:45,120 --> 00:31:46,917
She'll make your meals.
303
00:31:47,840 --> 00:31:50,593
She's a good cook
and she needs to learn Spanish.
304
00:31:51,360 --> 00:31:54,033
You could help her.
All you have to do is talk to her.
305
00:31:55,240 --> 00:31:56,832
A little... Spanish.
306
00:32:07,600 --> 00:32:08,919
Call me, okay?
307
00:32:20,840 --> 00:32:23,035
- Can I help?
- No thanks. It's okay.
308
00:33:03,200 --> 00:33:04,269
My name's Mikel.
309
00:33:04,920 --> 00:33:07,150
- I'm your neighbour.
- Anything wrong?
310
00:33:09,320 --> 00:33:10,878
I'd like some Cuban cigars.
311
00:33:11,640 --> 00:33:12,755
At a good price.
312
00:33:13,560 --> 00:33:14,549
I'm out.
313
00:33:32,120 --> 00:33:33,314
Montecristo Number 4.
314
00:33:34,160 --> 00:33:35,229
It's one of my own.
315
00:33:37,080 --> 00:33:37,876
No, no, no.
316
00:33:38,040 --> 00:33:39,598
On the house.
Enjoy it.
317
00:34:03,040 --> 00:34:04,314
Excuse me. Thanks.
318
00:34:24,040 --> 00:34:25,075
Hello.
319
00:34:26,440 --> 00:34:27,759
What are you doing here?
320
00:34:30,960 --> 00:34:32,313
It's a Montecristo.
321
00:34:32,840 --> 00:34:34,319
You smoke Montecristos now?
322
00:34:39,280 --> 00:34:41,032
I can get you a box
if you want.
323
00:34:42,920 --> 00:34:43,989
I've given up.
324
00:34:49,080 --> 00:34:51,150
- What'll it be?
- A beer.
325
00:35:02,560 --> 00:35:03,390
Thanks.
326
00:35:05,760 --> 00:35:06,988
How did you find me?
327
00:35:08,880 --> 00:35:09,869
I remembered...
328
00:35:10,520 --> 00:35:11,509
What?
329
00:35:13,280 --> 00:35:14,349
Your wife's surname.
330
00:35:15,640 --> 00:35:16,629
Reyes.
331
00:35:17,720 --> 00:35:20,154
A bar with that name
had to be yours.
332
00:35:22,320 --> 00:35:23,275
What do you want?
333
00:35:26,720 --> 00:35:28,073
Whisky on the rocks.
334
00:35:45,120 --> 00:35:46,712
Save it for the taxi.
335
00:36:04,200 --> 00:36:06,111
- You know him?
- Sort of.
336
00:37:23,080 --> 00:37:24,672
So you like chess?
337
00:37:26,680 --> 00:37:28,955
I used to play and give lessons.
338
00:37:30,200 --> 00:37:32,509
There was a Cuban
world master... Capablanca.
339
00:37:33,920 --> 00:37:34,989
I played once.
340
00:37:35,160 --> 00:37:36,388
A school championship.
341
00:37:37,440 --> 00:37:38,668
Chess school?
342
00:37:38,880 --> 00:37:41,110
Flying school.
In Cuba I was a pilot.
343
00:37:41,760 --> 00:37:43,318
Antonov 2's.
344
00:37:43,480 --> 00:37:44,754
Spraying.
345
00:37:46,120 --> 00:37:47,792
So why are you selling cigars?
346
00:37:48,120 --> 00:37:49,189
That's life.
347
00:37:49,680 --> 00:37:51,033
Couldn't you fly here?
348
00:37:51,880 --> 00:37:53,632
Who'd hire me?
Iberia?
349
00:37:54,480 --> 00:37:55,879
American Airlines?
350
00:37:56,960 --> 00:37:57,949
I see.
351
00:37:58,840 --> 00:38:00,319
So you stick to cigars.
352
00:38:01,880 --> 00:38:04,474
A girlfriend of mine
in Miami has a friend
353
00:38:04,600 --> 00:38:07,398
who owns a flying school,
but I'd have to go there.
354
00:38:09,200 --> 00:38:10,349
What have you decided?
355
00:38:12,160 --> 00:38:13,388
I haven't yet.
356
00:38:16,040 --> 00:38:17,678
If you like flying,
357
00:38:18,400 --> 00:38:20,516
Miami's as good a place as any.
358
00:38:23,840 --> 00:38:25,637
Are you... good?
359
00:38:26,920 --> 00:38:28,069
What?
360
00:38:28,560 --> 00:38:29,675
Good at chess.
361
00:38:31,080 --> 00:38:32,195
I'm awesome.
362
00:38:33,520 --> 00:38:35,351
But I'm a bit rusty now.
363
00:38:35,880 --> 00:38:36,915
I've been doing a lot of
364
00:38:37,080 --> 00:38:40,709
- sleeping, reading and watching TV.
- Did you win the lottery?
365
00:38:40,960 --> 00:38:42,188
No, jail.
366
00:38:43,360 --> 00:38:46,397
Otherwise I'd be earning
a living playing chess now.
367
00:38:48,360 --> 00:38:50,078
I beat Karpov once.
368
00:38:51,600 --> 00:38:55,639
Okay, it was a simultaneous match
and he was jet-lagged...
369
00:38:56,440 --> 00:38:58,192
But I was the only one
to beat him.
370
00:38:59,760 --> 00:39:01,193
Are you teaching again?
371
00:39:02,480 --> 00:39:03,549
I've got no pupils.
372
00:39:19,440 --> 00:39:20,475
Gonzalo,
373
00:39:21,360 --> 00:39:22,395
this is Mikel.
374
00:39:23,200 --> 00:39:25,509
- A friend of mine.
- Hi, Gonzalo.
375
00:39:25,680 --> 00:39:28,035
Mikel's a chess teacher.
376
00:39:28,760 --> 00:39:30,113
He'll teach you how to play.
377
00:39:30,440 --> 00:39:33,318
You'll love it.
It's a very old game
378
00:39:33,480 --> 00:39:35,391
- from India, right?
- Yes, India.
379
00:39:37,000 --> 00:39:39,560
It was invented over
a thousand years ago
380
00:39:40,120 --> 00:39:41,599
and spread all over the world
381
00:39:41,760 --> 00:39:44,479
because it's a game
for the intelligence and very special.
382
00:39:45,720 --> 00:39:48,792
It's a game for developing
the mental faculties,
383
00:39:49,320 --> 00:39:50,594
the mind.
384
00:39:51,280 --> 00:39:54,875
Yes. A lot of what I've learned
I owe it to playing chess.
385
00:39:55,040 --> 00:39:56,712
You see?
He's a great teacher.
386
00:39:57,520 --> 00:39:58,589
A present for you.
387
00:39:59,120 --> 00:40:00,678
Your first chessboard.
388
00:40:02,240 --> 00:40:04,276
Anyway, I'll leave you two.
389
00:40:26,160 --> 00:40:27,957
- What do you think?
- I don't know.
390
00:40:29,920 --> 00:40:32,434
Your chess player looks
more like a plumber.
391
00:40:33,440 --> 00:40:36,318
What do chess players look like?
Long hair, glasses,
392
00:40:36,440 --> 00:40:37,919
neurotic-looking?
393
00:40:40,400 --> 00:40:41,469
He's a nice guy.
394
00:40:44,000 --> 00:40:46,230
The first thing to remember:
This is war.
395
00:40:47,560 --> 00:40:48,879
You have an army,
396
00:40:49,320 --> 00:40:50,548
I have another.
397
00:40:51,720 --> 00:40:53,756
The aim is to win.
398
00:40:55,160 --> 00:40:56,309
And to win,
399
00:40:56,720 --> 00:40:58,073
you need to apply pressure,
400
00:40:58,440 --> 00:41:00,078
take up the best positions
401
00:41:00,560 --> 00:41:01,754
and attack.
402
00:41:02,560 --> 00:41:04,835
If you can't defeat your enemy,
403
00:41:06,080 --> 00:41:08,196
try and save
the day with stalemate.
404
00:41:09,400 --> 00:41:11,675
The last thing you should
ever do is give up.
405
00:41:15,720 --> 00:41:16,994
Any questions?
406
00:41:17,160 --> 00:41:19,196
Are you going to ask me
to leave my room?
407
00:41:20,480 --> 00:41:21,469
Me?
408
00:41:22,520 --> 00:41:23,555
Why should I?
409
00:41:24,240 --> 00:41:25,389
Everybody else does.
410
00:41:29,800 --> 00:41:30,835
I don't care.
411
00:41:31,800 --> 00:41:33,916
It's not so strange.
It happens a lot.
412
00:41:35,680 --> 00:41:36,795
In Japan.
413
00:41:37,400 --> 00:41:38,958
I read about it the other day.
414
00:41:39,480 --> 00:41:42,790
Some kids shut themselves
in their rooms and won't come out.
415
00:41:43,960 --> 00:41:45,109
Why do they do it?
416
00:41:46,120 --> 00:41:47,348
Out of shame.
417
00:41:49,040 --> 00:41:50,109
Japan's like that.
418
00:41:50,960 --> 00:41:53,269
They're very concerned
about shame, honour...
419
00:41:53,440 --> 00:41:56,238
When they lose they can
even commit hara-kiri.
420
00:41:57,920 --> 00:41:59,069
Know what that is?
421
00:42:00,840 --> 00:42:02,512
They disembowel themselves.
422
00:42:03,520 --> 00:42:05,112
Imagine I lost a game to you
423
00:42:05,280 --> 00:42:06,872
and killed myself
out of shame.
424
00:42:08,400 --> 00:42:09,992
Why, because I'm the teacher?
425
00:42:11,200 --> 00:42:13,509
People sometimes over-rate things.
426
00:42:14,920 --> 00:42:16,148
So don't take me
427
00:42:16,840 --> 00:42:18,273
too seriously.
428
00:42:18,640 --> 00:42:19,834
Or chess either.
429
00:42:22,880 --> 00:42:24,836
So why bother to play?
430
00:42:28,200 --> 00:42:29,394
To see what happens.
431
00:42:33,640 --> 00:42:35,278
I'm going away for a time.
432
00:42:38,840 --> 00:42:39,829
A long time.
433
00:42:41,760 --> 00:42:42,829
Luisa called me.
434
00:42:46,440 --> 00:42:47,839
After three years?
435
00:42:48,640 --> 00:42:49,755
She told me
436
00:42:50,320 --> 00:42:51,992
she'd found me a job.
437
00:42:52,280 --> 00:42:53,918
At a flying school.
438
00:42:54,760 --> 00:42:56,079
I might get to fly again.
439
00:43:01,280 --> 00:43:02,349
She said that?
440
00:43:03,640 --> 00:43:05,631
And she'd help
any way she could.
441
00:43:09,880 --> 00:43:11,154
She wants to try again.
442
00:43:15,640 --> 00:43:18,757
Like last time,
when she wouldn't return your calls.
443
00:43:18,920 --> 00:43:20,114
She had a bad time.
444
00:43:20,280 --> 00:43:22,475
- Miami's a fucked-up place.
- Well...
445
00:43:22,640 --> 00:43:24,073
I don't know her.
446
00:43:25,840 --> 00:43:27,193
But you had a bad time.
447
00:43:31,600 --> 00:43:34,194
I just hope it works out this time.
448
00:43:41,160 --> 00:43:43,230
It's what you
always wanted, right?
449
00:44:16,600 --> 00:44:17,828
Hello, Carlos.
450
00:44:19,000 --> 00:44:20,911
Look, it's a bit difficult.
451
00:44:21,040 --> 00:44:23,270
- I have some business to do.
- Want a lift?
452
00:44:24,720 --> 00:44:25,948
That's not necessary.
453
00:44:27,040 --> 00:44:28,234
What business?
454
00:44:29,800 --> 00:44:31,119
I'm going on a trip.
455
00:44:32,400 --> 00:44:34,436
I'll go with you.
Where are we going?
456
00:44:36,960 --> 00:44:38,598
It's a one-way trip, Laura.
457
00:44:41,360 --> 00:44:42,793
Where to?
458
00:44:44,880 --> 00:44:45,915
Miami.
459
00:44:53,680 --> 00:44:55,159
You're holding up the traffic.
460
00:45:23,400 --> 00:45:24,469
Thank you.
461
00:45:25,440 --> 00:45:26,714
Reason for your trip?
462
00:45:26,920 --> 00:45:28,638
To see a friend.
It's all there.
463
00:45:30,280 --> 00:45:32,953
- What does your friend do?
- She's in insurance.
464
00:45:34,400 --> 00:45:36,038
And you left Cuba?
465
00:45:36,200 --> 00:45:37,235
Five years ago.
466
00:45:37,440 --> 00:45:38,873
- What did you do there?
- I was a pilot.
467
00:45:40,480 --> 00:45:42,835
Nothing military.
It was agricultural aviation.
468
00:45:43,080 --> 00:45:45,275
Spraying orange orchards...
469
00:45:45,960 --> 00:45:48,394
Don't worry, Cubans
may be full of shit
470
00:45:48,560 --> 00:45:51,757
but we don't go around
flying planes into buildings.
471
00:45:56,040 --> 00:45:57,109
Just a joke.
472
00:46:03,960 --> 00:46:06,235
Come back in 3 weeks' time.
473
00:46:19,760 --> 00:46:21,352
- You're Cuban, right?
- Yes.
474
00:46:21,760 --> 00:46:25,036
Me too. My name's Leonid
but they call me Leo. Where you from?
475
00:46:25,840 --> 00:46:27,558
- Havana.
- Havana!
476
00:46:27,680 --> 00:46:31,275
I'm from Holguin but I've been here
for years. How did it go in there?
477
00:46:32,360 --> 00:46:34,396
- Okay.
- Hey, it's okay, bro'.
478
00:46:34,520 --> 00:46:35,919
Take my card.
479
00:46:36,080 --> 00:46:37,479
In case you have any trouble.
480
00:46:41,280 --> 00:46:42,429
"Spiritual cleansing
481
00:46:42,600 --> 00:46:45,717
- and shell reading?"
- That's just one of my businesses.
482
00:46:46,000 --> 00:46:47,672
The other's
getting people to Miami.
483
00:46:48,400 --> 00:46:50,231
Any trouble with
the visa, call me
484
00:46:50,400 --> 00:46:51,958
and I'll fix things.
485
00:46:54,520 --> 00:46:57,273
Shit, bro'. They'll probably
give it to you anyway.
486
00:46:57,640 --> 00:46:59,278
But keep the card.
487
00:46:59,800 --> 00:47:00,949
You never know.
488
00:47:03,000 --> 00:47:03,955
Okay?
489
00:47:42,840 --> 00:47:43,829
The whisky?
490
00:47:45,160 --> 00:47:46,229
For me.
491
00:47:58,560 --> 00:47:59,709
You're Berta, right?
492
00:48:03,760 --> 00:48:04,795
I know your dad.
493
00:48:05,480 --> 00:48:07,118
My dad knows a lot of people.
494
00:48:15,200 --> 00:48:16,349
Do you really know him?
495
00:48:18,880 --> 00:48:20,279
We shared a cell.
496
00:48:21,440 --> 00:48:23,635
He got 4 years for embezzlement.
497
00:48:25,000 --> 00:48:26,513
He got out before me.
498
00:48:27,400 --> 00:48:28,833
Now he runs this bar.
499
00:49:10,520 --> 00:49:11,589
What happened?
500
00:49:13,680 --> 00:49:15,477
With the girl's father.
501
00:49:16,400 --> 00:49:17,469
Nothing.
502
00:49:18,160 --> 00:49:19,275
Nothing?
503
00:49:21,000 --> 00:49:22,069
He didn't say hello,
504
00:49:22,240 --> 00:49:24,629
he didn't buy invite you to a drink
and you say "nothing"?
505
00:49:28,560 --> 00:49:30,357
For 4 years we lived together
506
00:49:31,520 --> 00:49:33,033
in a 2 by 2 cell.
507
00:49:35,440 --> 00:49:36,953
I taught him how to play chess,
508
00:49:37,440 --> 00:49:39,556
he told me
all his football stories.
509
00:49:40,360 --> 00:49:41,918
And I'd never been
to a stadium.
510
00:49:46,360 --> 00:49:48,635
We knew everything
about each other
511
00:49:51,280 --> 00:49:52,793
and gave each other things.
512
00:49:55,240 --> 00:49:56,593
What kind of things?
513
00:49:57,760 --> 00:49:59,716
The kind you'd give
to a girl you like.
514
00:50:00,400 --> 00:50:02,595
The prison shop
didn't have much but
515
00:50:03,920 --> 00:50:06,309
I'd spend hours
looking for things to buy him.
516
00:50:16,160 --> 00:50:17,957
So what happens next?
517
00:50:32,520 --> 00:50:35,432
The government says people
in Sudan are being massacred
518
00:50:35,600 --> 00:50:37,591
but won't help
Sudanese refugees.
519
00:50:37,760 --> 00:50:39,557
It's the Interior Ministry
who decides,
520
00:50:39,720 --> 00:50:41,836
- you know that.
- We should expose them.
521
00:50:42,000 --> 00:50:44,355
They sell the media
one thing and then go
522
00:50:44,520 --> 00:50:46,875
- and do another.
- We don't do expos�s.
523
00:50:47,360 --> 00:50:48,509
We're more useful that way.
524
00:50:48,680 --> 00:50:50,159
- Useful?
- Yes, useful.
525
00:50:51,320 --> 00:50:53,880
We work for them,
we try and find them jobs,
526
00:50:54,040 --> 00:50:56,873
- legal aid...
- Always with our grant in mind.
527
00:50:57,040 --> 00:50:58,553
- The easy way out.
- Easy?
528
00:50:59,400 --> 00:51:01,834
The easy way is shouting
slogans and having
529
00:51:02,000 --> 00:51:03,831
- a clear conscience.
- Hey, there.
530
00:51:05,040 --> 00:51:06,996
- Morning.
- Ibram, what are you doing here?
531
00:51:07,120 --> 00:51:11,193
I was wondering if there was any news
from London. You know, my brother...
532
00:51:11,760 --> 00:51:14,593
- I told you that you had to wait.
- He's my only brother.
533
00:51:14,720 --> 00:51:17,598
- I haven't seen him for 5 years.
- You will see him.
534
00:51:17,760 --> 00:51:19,034
We shall find him.
535
00:51:19,880 --> 00:51:21,552
We were always together.
536
00:51:22,200 --> 00:51:23,713
Madrid and London
are very close...
537
00:51:24,440 --> 00:51:27,557
They aren't many of us here,
we've got a lot of work.
538
00:51:28,360 --> 00:51:29,475
It all takes time.
539
00:51:29,640 --> 00:51:31,631
I could help.
Make calls and things.
540
00:51:31,800 --> 00:51:35,156
You stay home
and wait to hear from us.
541
00:51:35,440 --> 00:51:37,192
You said there aren't
many of you.
542
00:51:37,360 --> 00:51:40,511
Don't despair.
If we need you, we'll call you, okay?
543
00:51:40,640 --> 00:51:41,675
- Ana?
- Yes?
544
00:51:42,160 --> 00:51:44,355
Amnesty International, Moscow.
545
00:52:40,040 --> 00:52:41,029
Is something wrong?
546
00:52:41,680 --> 00:52:42,715
No. Why?
547
00:52:44,880 --> 00:52:45,869
I don't know.
548
00:52:51,080 --> 00:52:53,594
It's a DVD.
Carlos brought it for me.
549
00:52:56,560 --> 00:52:57,675
Where's Lyuva?
550
00:52:58,200 --> 00:53:01,988
She went home. But she made a lot
of cr�pes, as tomorrow's Saturday.
551
00:53:05,480 --> 00:53:06,515
They're good.
552
00:54:22,760 --> 00:54:24,751
- Hello, Olga.
- Ana.
553
00:54:24,920 --> 00:54:26,069
Come in.
554
00:54:27,760 --> 00:54:29,512
You needn't have come.
555
00:54:29,920 --> 00:54:32,115
You can reach me
through Lyuva.
556
00:54:32,280 --> 00:54:34,350
- No, I had to come.
- Hello, Ana.
557
00:54:35,480 --> 00:54:38,040
- How's Gonzalo?
- Better, thanks.
558
00:54:38,600 --> 00:54:40,636
- Coffee?
- No, thanks.
559
00:54:42,400 --> 00:54:43,958
Any news?
560
00:54:51,120 --> 00:54:53,953
Nicolai's been serving
a life sentence since 2001.
561
00:54:55,200 --> 00:54:56,599
Not for deserting...
562
00:54:57,480 --> 00:54:59,869
but for 7 cases
of rape and 4 murders.
563
00:55:01,320 --> 00:55:02,799
Did you two know that?
564
00:55:04,120 --> 00:55:06,270
- Did you or not?
- All lies.
565
00:55:06,440 --> 00:55:07,509
Lies?
566
00:55:10,360 --> 00:55:11,952
Why didn't you tell me?
567
00:55:13,920 --> 00:55:15,558
Why didn't you tell me?
568
00:55:16,960 --> 00:55:19,428
- They exaggerate all.
- Who are "they"?
569
00:55:20,440 --> 00:55:22,396
The government, the military.
570
00:55:24,000 --> 00:55:26,150
They obliged him to do that.
571
00:55:26,640 --> 00:55:28,039
To kill and rape?
572
00:55:30,240 --> 00:55:32,037
You shouldn't have lied to me.
573
00:55:33,560 --> 00:55:36,313
You've no idea
how much it hurts to be lied to.
574
00:55:36,480 --> 00:55:37,913
The truth is all I have.
575
00:55:38,840 --> 00:55:41,070
You do not understand.
576
00:55:43,280 --> 00:55:45,032
My son was not a murderer.
577
00:55:45,600 --> 00:55:48,353
They turned him
into one in Chechnya.
578
00:55:50,440 --> 00:55:52,954
Is it fair for the same people
who ruined his life
579
00:55:53,120 --> 00:55:55,429
- to send him to prison?
- We can't do anything.
580
00:55:55,600 --> 00:55:58,398
I don't care! I've spoken
to Amnesty International.
581
00:55:58,560 --> 00:56:01,916
They defend the rights
of normal prisoners, not us.
582
00:56:02,080 --> 00:56:05,152
Not us! We are a humanitarian
organization.
583
00:56:05,600 --> 00:56:08,319
You say you help people
but it is not true.
584
00:56:09,240 --> 00:56:10,559
All you want
585
00:56:11,160 --> 00:56:13,230
is a clear conscience.
586
00:56:15,840 --> 00:56:19,674
You shouldn't have lied.
It's done nothing to help your son.
587
00:56:21,120 --> 00:56:22,235
Some people out there
588
00:56:22,400 --> 00:56:25,437
gloat when we make mistakes.
They criticize us.
589
00:56:25,600 --> 00:56:28,068
How can we help people then?
590
00:56:28,680 --> 00:56:29,954
Tell me.
591
00:56:30,440 --> 00:56:31,589
A mother
592
00:56:32,160 --> 00:56:35,709
must do everything
she can for her son.
593
00:56:36,320 --> 00:56:38,595
That is all I know.
594
00:58:15,320 --> 00:58:16,878
Your application's been refused.
595
00:58:19,240 --> 00:58:20,116
What?
596
00:58:20,600 --> 00:58:22,511
On grounds of possible
illegal immigration.
597
00:58:22,680 --> 00:58:26,116
But all my papers are in order. I have
my residence card, a bank account...
598
00:58:26,280 --> 00:58:28,077
- What the fuck?
- I'm sorry.
599
00:58:28,240 --> 00:58:29,753
What more do you want?
600
00:58:29,920 --> 00:58:31,433
You can appeal if you want.
601
00:58:38,240 --> 00:58:40,117
How will you defend yourself now?
602
00:58:46,000 --> 00:58:48,355
Don't try any desperate
counterattacks.
603
00:58:49,800 --> 00:58:52,268
Best to consolidate your position
604
00:58:52,760 --> 00:58:53,749
and wait.
605
00:59:34,200 --> 00:59:35,030
Shit.
606
00:59:58,880 --> 01:00:00,836
I didn't teach you that.
607
01:00:01,000 --> 01:00:02,274
I saw it in a magazine.
608
01:00:03,880 --> 01:00:05,154
Where do you get them?
609
01:00:05,640 --> 01:00:06,789
In the park.
610
01:00:07,000 --> 01:00:08,274
I go along sometimes
611
01:00:09,280 --> 01:00:12,158
for a walk, buy them there,
play a little...
612
01:00:13,200 --> 01:00:15,031
Is that all you do? Play?
613
01:00:16,560 --> 01:00:17,709
Isn't it enough?
614
01:00:18,840 --> 01:00:20,671
Nobody lives
from playing games.
615
01:00:21,120 --> 01:00:22,235
Footballers do.
616
01:00:22,840 --> 01:00:24,796
But I don't know any.
617
01:00:27,080 --> 01:00:29,036
And what else do you do?
618
01:00:30,800 --> 01:00:31,994
I can fly.
619
01:00:33,920 --> 01:00:36,639
Carlos says it's not real
but it is for me.
620
01:01:15,800 --> 01:01:17,119
- Leo?
- What?
621
01:01:17,280 --> 01:01:18,235
Leo.
622
01:01:46,240 --> 01:01:47,593
How's it going, bro'?
623
01:01:48,360 --> 01:01:49,395
Okay.
624
01:01:52,200 --> 01:01:53,997
- Glass of rum?
- No, thanks.
625
01:01:54,160 --> 01:01:55,309
Sit down.
626
01:01:55,880 --> 01:01:57,552
So they turned you down?
627
01:01:59,120 --> 01:02:01,350
They said I could appeal
628
01:02:01,520 --> 01:02:04,159
- but it's a waste of time.
- That's right.
629
01:02:04,560 --> 01:02:06,949
But you did the right thing
coming to me.
630
01:02:08,680 --> 01:02:09,351
Look.
631
01:02:09,520 --> 01:02:11,351
I can get you one like that.
632
01:02:12,200 --> 01:02:13,269
It's authentic
633
01:02:13,440 --> 01:02:16,000
and with your picture...
It's worth 10,000
634
01:02:16,160 --> 01:02:17,957
but as you're Cuban, 8,000.
635
01:02:19,440 --> 01:02:22,830
- And when they catch me, they'll...
- What are you saying?
636
01:02:23,000 --> 01:02:24,672
You only need it
to get on the plane.
637
01:02:25,320 --> 01:02:26,878
You won't need it in the US.
638
01:02:28,360 --> 01:02:29,759
Before you land,
639
01:02:29,880 --> 01:02:31,836
you flush it down the toilet
640
01:02:33,120 --> 01:02:35,759
and at customs you show
your Cuban passport
641
01:02:37,240 --> 01:02:39,231
and ask for political asylum.
642
01:02:50,760 --> 01:02:53,911
Why don't you ask Fabre
for an advance? He won't mind.
643
01:02:54,240 --> 01:02:55,195
No.
644
01:02:55,360 --> 01:02:57,749
I'll wait for the picture,
get paid then leave.
645
01:02:58,240 --> 01:02:59,514
What if it doesn't come?
646
01:02:59,680 --> 01:03:01,352
- It'll be here in a week.
- And if not?
647
01:03:01,480 --> 01:03:02,799
Wouldn't be the first time.
648
01:03:02,960 --> 01:03:04,109
It'll come.
649
01:03:05,640 --> 01:03:06,755
And if not?
650
01:03:07,760 --> 01:03:09,318
You'd love that, right?
651
01:03:13,120 --> 01:03:16,590
All you think about is Miami.
What's waiting for you there?
652
01:03:16,880 --> 01:03:18,199
That's my problem.
653
01:03:18,880 --> 01:03:20,836
I don't stick my nose
in your business,
654
01:03:21,480 --> 01:03:22,754
and I could.
655
01:03:24,840 --> 01:03:25,909
What business?
656
01:03:27,080 --> 01:03:28,832
- Forget it.
- No. Tell me.
657
01:03:29,200 --> 01:03:31,156
- No. It doesn't matter.
- Tell me.
658
01:03:35,840 --> 01:03:38,593
Nothing matters to you,
except you of course.
659
01:03:38,760 --> 01:03:40,239
And fuck the rest.
660
01:03:40,840 --> 01:03:42,319
It's true, Carlos.
661
01:03:42,960 --> 01:03:46,236
You don't realise
what's going on around you.
662
01:03:48,600 --> 01:03:50,511
- You've no right...
- Haven't I?
663
01:03:51,880 --> 01:03:54,189
So what rights do I get
for fucking you
664
01:03:54,360 --> 01:03:56,555
and listening to the shit you talk?
665
01:03:56,800 --> 01:03:58,677
Neither of us has
the right to anything.
666
01:03:59,040 --> 01:04:00,234
I do.
667
01:04:00,400 --> 01:04:04,393
I have the right to do what the fuck
I want. Things matter to me!
668
01:04:04,640 --> 01:04:06,835
Your husband adores you
and you ignore him.
669
01:04:07,000 --> 01:04:08,149
Stop playing the victim.
670
01:04:09,800 --> 01:04:11,028
- I don't ignore him.
- You don't?
671
01:04:11,200 --> 01:04:12,076
No.
672
01:04:12,240 --> 01:04:13,593
Then give him a child.
673
01:04:14,240 --> 01:04:16,879
You stay with him because
it suits you but having a child
674
01:04:17,840 --> 01:04:18,955
is something serious.
675
01:04:23,760 --> 01:04:24,909
It's the only thing
676
01:04:25,040 --> 01:04:27,918
- I can decide for myself.
- Fine.
677
01:04:28,720 --> 01:04:31,075
And some things
I decide for myself too.
678
01:04:33,640 --> 01:04:34,675
Sure.
679
01:04:56,320 --> 01:04:57,514
Cr�pes.
680
01:04:58,440 --> 01:05:01,318
Well, an attempt anyway.
Want a beer? In the fridge.
681
01:05:10,000 --> 01:05:11,718
Carlos told me what you do.
682
01:05:13,160 --> 01:05:14,434
I think it's very nice.
683
01:05:14,680 --> 01:05:15,590
Nice?
684
01:05:18,200 --> 01:05:19,679
You must be sick
of hearing that.
685
01:05:20,120 --> 01:05:22,429
No. Other things make me sicker.
686
01:05:26,560 --> 01:05:29,757
- You met Carlos where you work, right?
- Yes.
687
01:05:30,680 --> 01:05:32,352
When he came here
he was on his own.
688
01:05:33,480 --> 01:05:35,789
They told him that
if he pretended to be gay,
689
01:05:35,920 --> 01:05:38,639
he'd get political asylum.
He was very naive.
690
01:05:40,120 --> 01:05:42,714
In Spain most asylum seekers
are turned down.
691
01:05:45,960 --> 01:05:47,154
Why didn't it work?
692
01:05:49,280 --> 01:05:51,953
Immigrant and social worker...
that never works.
693
01:05:54,200 --> 01:05:57,715
They never see you as
anything else. That gets tiring.
694
01:06:01,320 --> 01:06:02,514
Did it hurt?
695
01:06:04,640 --> 01:06:05,993
Of course it hurt.
696
01:06:09,600 --> 01:06:10,589
Look...
697
01:06:12,720 --> 01:06:14,438
I'm going to talk to Gonzalo later.
698
01:06:14,600 --> 01:06:17,160
He can't stay shut up
in there forever.
699
01:06:20,440 --> 01:06:21,873
Don't oblige him...
700
01:06:24,200 --> 01:06:26,031
Why do you think he did it?
701
01:06:27,560 --> 01:06:28,595
I don't know.
702
01:06:31,840 --> 01:06:34,559
The world outside
is pretty fucked up.
703
01:06:36,200 --> 01:06:37,792
Sometimes you need
to invent another
704
01:06:38,360 --> 01:06:40,749
even if it is
the size of a bedroom.
705
01:06:40,920 --> 01:06:42,114
That's not reality.
706
01:06:45,920 --> 01:06:46,909
So what?
707
01:06:47,760 --> 01:06:50,797
Gonzalo's no child.
He must learn how things are.
708
01:06:53,840 --> 01:06:55,068
And how are they?
709
01:06:57,400 --> 01:06:58,674
Different.
710
01:07:01,200 --> 01:07:02,349
Different how?
711
01:11:40,080 --> 01:11:41,035
Hello?
712
01:11:41,200 --> 01:11:43,634
A collect call
for Mr. Carlos Hernandez
713
01:11:43,800 --> 01:11:45,392
from a Mr. Noel Hernandez
714
01:11:45,560 --> 01:11:48,120
- in Havana, Cuba. Will you accept?
- Yes.
715
01:11:48,720 --> 01:11:50,517
Hey, it's me.
How you doing?
716
01:11:50,680 --> 01:11:53,319
- How you doing?
- I haven't got much time. Listen.
717
01:11:53,480 --> 01:11:55,596
Go to the Miami Herald website.
718
01:11:55,880 --> 01:11:57,518
I can't say anything else.
719
01:12:02,280 --> 01:12:06,239
HAVANA SMUGGLING RING
DISBANDED
720
01:13:27,160 --> 01:13:29,230
- Yes?
- Gas reader.
721
01:16:52,400 --> 01:16:53,879
I'll get you a beer.
722
01:16:59,240 --> 01:17:00,389
There isn't any!
723
01:17:00,560 --> 01:17:02,437
In the fridge, bottom drawer.
724
01:17:02,960 --> 01:17:03,995
Ah, yes.
725
01:17:05,800 --> 01:17:06,789
Here.
726
01:18:04,360 --> 01:18:05,395
I just heard.
727
01:18:06,320 --> 01:18:08,436
My brother's scared shitless.
728
01:18:09,040 --> 01:18:10,109
And the painting?
729
01:18:10,280 --> 01:18:12,748
It's out of the museum
but forget about it for now.
730
01:18:13,160 --> 01:18:15,958
- Things need to blow over.
- Best to do it now.
731
01:18:16,120 --> 01:18:19,032
No, no, he'll send it
when things settle down.
732
01:18:19,160 --> 01:18:20,354
Trust me.
733
01:18:21,640 --> 01:18:24,598
- Why don't you tell me the truth?
- I always do.
734
01:18:25,520 --> 01:18:27,238
Something's wrong here.
735
01:18:27,600 --> 01:18:29,750
You haven't explained things right.
736
01:18:29,920 --> 01:18:31,911
The painting's safe
and you'll get it.
737
01:18:32,840 --> 01:18:33,989
"I'll get it"?
738
01:18:34,440 --> 01:18:37,238
What's that?
A promise, a commitment?
739
01:18:37,360 --> 01:18:38,873
Have I ever let you down?
740
01:18:45,120 --> 01:18:48,271
Know who Vaclav Havel is?
He was the Czech president.
741
01:18:49,480 --> 01:18:52,677
He said communism's worst
inheritance isn't the economy.
742
01:18:53,080 --> 01:18:54,195
And you know why?
743
01:18:54,560 --> 01:18:57,632
Because it can be saved
with free trade, investment.
744
01:18:59,960 --> 01:19:01,313
But double morality...
745
01:19:02,200 --> 01:19:03,474
that destroys a country.
746
01:19:05,000 --> 01:19:06,115
You're no judge, Fabre.
747
01:19:06,680 --> 01:19:09,353
You've lived here
like a king for 40 years.
748
01:19:09,960 --> 01:19:12,235
- I say what I see.
- What you see
749
01:19:12,400 --> 01:19:14,630
is this fine house of yours
750
01:19:14,760 --> 01:19:17,593
with an indoor swimming pool
and a Jag in the garage.
751
01:19:19,640 --> 01:19:20,959
I have to go into town.
752
01:19:21,480 --> 01:19:22,595
Will you take me?
753
01:19:24,360 --> 01:19:26,316
What's wrong
with your car?
754
01:19:27,040 --> 01:19:28,632
I don't feel like driving.
755
01:19:30,560 --> 01:19:32,039
I can't bring you back.
756
01:19:32,320 --> 01:19:33,469
I didn't ask you to.
757
01:19:34,040 --> 01:19:35,189
I'll get a taxi.
758
01:20:54,960 --> 01:20:56,109
Put that out.
759
01:21:00,240 --> 01:21:02,754
- Put it out!
- Don't be an asshole.
760
01:21:03,800 --> 01:21:05,074
I helped you out.
761
01:21:06,160 --> 01:21:07,957
You were talking
about the painting,
762
01:21:10,360 --> 01:21:13,079
I get you out of trouble,
let you screw me,
763
01:21:13,240 --> 01:21:14,958
and never a word of thanks.
764
01:21:16,160 --> 01:21:20,278
Look, I'll take you into town
but you get a taxi back, okay?
765
01:21:22,040 --> 01:21:24,600
Things got screwed up
and you blame me? Fuck you.
766
01:21:24,760 --> 01:21:27,399
Who's blaming anybody?
You've got your husband
767
01:21:28,200 --> 01:21:29,349
and I've got my life.
768
01:21:30,960 --> 01:21:32,188
What are you trying to say?
769
01:21:32,440 --> 01:21:33,714
That it's over.
770
01:21:40,040 --> 01:21:41,189
You're a coward.
771
01:21:43,640 --> 01:21:45,039
And you're ungrateful.
772
01:21:45,760 --> 01:21:47,796
- Ungrateful?
- Yes, ungrateful.
773
01:21:49,240 --> 01:21:51,515
What right do you have
to call me that?
774
01:21:52,400 --> 01:21:53,753
Do I owe you anything?
775
01:21:53,920 --> 01:21:55,638
Do I owe Fabre anything?
776
01:21:56,040 --> 01:21:58,190
And you take his money
and fuck his wife.
777
01:21:58,360 --> 01:21:59,509
You came after me.
778
01:21:59,680 --> 01:22:00,749
Always.
779
01:22:01,640 --> 01:22:03,153
And you couldn't say no?
780
01:22:03,840 --> 01:22:05,592
You'd just screw someone else.
781
01:22:16,560 --> 01:22:18,596
Does that ease your conscience?
782
01:22:19,080 --> 01:22:21,594
You've never been
a problem of conscience.
783
01:22:35,320 --> 01:22:36,548
Stop the car.
784
01:22:39,360 --> 01:22:40,679
Stop the car!
785
01:22:42,760 --> 01:22:43,556
Stop the car!
786
01:22:43,720 --> 01:22:44,835
Stop the car!
787
01:22:45,480 --> 01:22:46,629
Stop the car!
788
01:22:54,400 --> 01:22:56,197
We're in the middle of the road.
789
01:23:03,040 --> 01:23:04,155
I'm sorry.
790
01:23:05,320 --> 01:23:08,153
- I said I'm sorry.
- You're not sorry about shit!
791
01:23:13,160 --> 01:23:16,311
I thought you were different
but you're the typical Cuban,
792
01:23:16,480 --> 01:23:18,038
taking advantage of others.
793
01:23:18,200 --> 01:23:19,269
The worst kind.
794
01:23:36,280 --> 01:23:37,554
What are you doing?
795
01:23:51,360 --> 01:23:52,429
You wanted to get out.
796
01:23:53,400 --> 01:23:54,389
Don't touch me!
797
01:23:54,960 --> 01:23:56,109
Don't touch me!
798
01:23:57,960 --> 01:23:59,393
Don't touch me!
799
01:24:02,760 --> 01:24:04,637
You son of a bitch!
800
01:24:05,720 --> 01:24:07,233
Son of a bitch!
801
01:24:16,200 --> 01:24:18,395
Son of a bitch!
802
01:24:43,320 --> 01:24:44,833
Keep away from my home!
803
01:24:45,000 --> 01:24:47,514
Keep away from my home!
804
01:24:50,240 --> 01:24:52,754
You fucking son of a bitch!
805
01:24:53,520 --> 01:24:56,512
Keep away from my home,
do you hear? And keep away
806
01:24:56,640 --> 01:24:59,154
from me.
Keep away from me,
807
01:24:59,760 --> 01:25:01,034
you son of a bitch!
808
01:25:35,320 --> 01:25:37,072
How could you do that to me?
809
01:25:44,400 --> 01:25:46,231
I wanted to see how you lived.
810
01:25:49,680 --> 01:25:51,079
Don't do it again.
811
01:25:55,920 --> 01:25:57,148
I'm sorry.
812
01:25:59,520 --> 01:26:00,714
I'm sorry.
813
01:26:02,600 --> 01:26:04,113
You're still in here.
814
01:26:42,440 --> 01:26:43,475
Laura!
815
01:26:46,440 --> 01:26:47,793
Laura, please!
816
01:26:48,760 --> 01:26:49,954
Laura, wait!
817
01:26:51,000 --> 01:26:52,752
Let me drive you!
818
01:26:54,360 --> 01:26:55,349
Laura, stop!
819
01:26:55,680 --> 01:26:56,749
Please!
820
01:26:58,080 --> 01:26:59,069
Stop!
821
01:26:59,240 --> 01:27:01,515
- Leave me alone!
- Laura,
822
01:27:01,920 --> 01:27:02,909
I'm sorry.
823
01:27:06,800 --> 01:27:07,710
Laura!
824
01:27:22,680 --> 01:27:23,635
Laura!
825
01:27:24,400 --> 01:27:26,231
You'll get yourself killed!
826
01:27:36,920 --> 01:27:38,956
Laura! Laura!
827
01:27:39,920 --> 01:27:40,796
Laura!
828
01:27:43,040 --> 01:27:44,109
Laura!
829
01:28:34,080 --> 01:28:35,149
Ana,
830
01:28:35,280 --> 01:28:38,078
a fax came from London.
His brother's dead.
831
01:29:01,560 --> 01:29:03,551
You said you'd look after...
832
01:29:04,280 --> 01:29:05,633
And you did nothing.
833
01:29:07,000 --> 01:29:08,592
Ibram, calm down, please.
834
01:29:08,760 --> 01:29:09,875
You expect me
835
01:29:10,000 --> 01:29:11,194
to calm down?
836
01:29:13,800 --> 01:29:14,994
He's dead!
837
01:29:15,480 --> 01:29:16,993
He's dead!
838
01:29:17,480 --> 01:29:19,436
A month ago he was alive.
839
01:29:21,040 --> 01:29:22,598
Now he's dead.
840
01:29:23,320 --> 01:29:24,753
A fucking month ago!
841
01:29:25,360 --> 01:29:27,351
I'm so sorry. I'm sorry.
842
01:29:27,520 --> 01:29:28,430
Liar!
843
01:29:29,560 --> 01:29:31,949
You're a liar.
You don't give a shit!
844
01:29:32,640 --> 01:29:34,039
You don't give a shit!
845
01:29:34,560 --> 01:29:35,470
Ibram,
846
01:29:35,640 --> 01:29:37,153
let's go into my office and talk.
847
01:29:37,320 --> 01:29:39,197
He was my only brother!
848
01:29:39,360 --> 01:29:40,793
My only brother!
849
01:29:40,960 --> 01:29:44,236
What shall I do now?
My little brother.
850
01:29:44,400 --> 01:29:45,958
- Calm down.
- My little brother.
851
01:29:47,680 --> 01:29:49,352
And you want me to calm down?
852
01:29:49,760 --> 01:29:53,309
You didn't lift a finger,
not you or anyone else
853
01:29:53,480 --> 01:29:55,198
in this fucking office!
854
01:29:55,440 --> 01:29:57,351
- We did what we could.
- Nothing!
855
01:29:57,520 --> 01:29:59,238
- Stop.
- Not you, not anybody...
856
01:30:00,160 --> 01:30:01,593
Nobody did anything.
857
01:30:02,280 --> 01:30:04,589
Nobody did anything!
858
01:30:06,600 --> 01:30:07,715
Please!
859
01:30:13,760 --> 01:30:16,672
Nobody did anything!
Nobody did anything!
860
01:30:21,760 --> 01:30:23,671
You did nothing!
861
01:30:24,840 --> 01:30:26,319
Nothing!
862
01:30:35,600 --> 01:30:36,669
Ibram!
863
01:30:38,360 --> 01:30:39,315
Open up!
864
01:30:40,240 --> 01:30:41,434
Ibram!
865
01:30:42,160 --> 01:30:43,309
Open the door!
866
01:30:50,600 --> 01:30:51,669
Get back!
867
01:31:19,840 --> 01:31:20,909
It's not serious.
868
01:31:21,120 --> 01:31:23,634
Her ribs and her shoulder but...
869
01:31:23,760 --> 01:31:24,749
Can I see her?
870
01:31:24,920 --> 01:31:27,070
I don't think so.
They're doing a scan now.
871
01:31:32,800 --> 01:31:33,915
How did it happen?
872
01:31:34,080 --> 01:31:35,832
She was in her chair on a slope...
873
01:31:35,960 --> 01:31:37,075
Cut the crap.
874
01:31:39,400 --> 01:31:40,833
What the fuck happened?
875
01:31:44,720 --> 01:31:46,153
Are you going to tell me?
876
01:31:53,080 --> 01:31:55,196
I've been sleeping
with her for a year.
877
01:31:58,920 --> 01:32:00,035
I'm sorry.
878
01:35:16,480 --> 01:35:17,549
Ramon.
879
01:35:18,240 --> 01:35:19,150
Ana.
880
01:35:19,640 --> 01:35:22,757
- I was trying to call you.
- My cell phone was off.
881
01:35:23,000 --> 01:35:25,309
- How are you?
- Fine. Where's Miriam.
882
01:35:25,560 --> 01:35:26,834
In the archives.
883
01:35:38,000 --> 01:35:38,955
Miriam?
884
01:35:43,720 --> 01:35:44,948
I can't go on.
885
01:35:47,200 --> 01:35:48,838
Not for a time anyway.
886
01:35:51,000 --> 01:35:52,228
I need
887
01:35:54,520 --> 01:35:55,714
to stop.
888
01:35:58,560 --> 01:36:00,391
Take all the time you need.
889
01:36:00,760 --> 01:36:02,318
I'll look after things.
890
01:36:19,000 --> 01:36:21,309
If I move the pawns,
white gets a queen.
891
01:36:22,440 --> 01:36:23,668
Move the king.
892
01:36:31,080 --> 01:36:32,195
I win.
893
01:36:40,240 --> 01:36:42,231
Don't you want some ice for that?
894
01:36:42,400 --> 01:36:43,389
No.
895
01:36:44,320 --> 01:36:45,435
It doesn't hurt.
896
01:36:48,800 --> 01:36:50,631
I was shut up once, you know.
897
01:36:51,920 --> 01:36:53,512
For 6 years.
In jail.
898
01:36:54,800 --> 01:36:55,869
In jail?
899
01:36:56,760 --> 01:36:57,875
Why?
900
01:36:58,040 --> 01:36:58,995
Things...
901
01:37:00,240 --> 01:37:01,673
That's not important now.
902
01:37:04,320 --> 01:37:05,719
I didn't shut myself up.
903
01:37:06,640 --> 01:37:08,392
I'd have got out if I could.
904
01:37:10,080 --> 01:37:12,435
But you've decided
to stay in your room.
905
01:37:13,120 --> 01:37:14,758
It's different,
906
01:37:15,280 --> 01:37:16,633
but similar in some ways.
907
01:37:17,200 --> 01:37:18,189
How?
908
01:37:19,680 --> 01:37:21,636
You start forgetting the outside.
909
01:37:23,160 --> 01:37:24,513
Time stands still.
910
01:37:26,360 --> 01:37:28,157
And you think it's better inside
911
01:37:29,920 --> 01:37:31,911
because you think
you're in control
912
01:37:32,240 --> 01:37:33,912
and that this world is yours.
913
01:37:36,080 --> 01:37:37,399
But you control nothing.
914
01:37:42,400 --> 01:37:44,152
And you have to realize that.
915
01:37:46,920 --> 01:37:48,273
It's like chess.
916
01:37:48,920 --> 01:37:52,276
You never know which piece
your opponent will move.
917
01:37:52,720 --> 01:37:55,757
You prepare yourself,
but you never know.
918
01:37:57,000 --> 01:37:58,194
There's the irony.
919
01:38:00,840 --> 01:38:03,513
Shutting yourself up
is like playing chess on your own.
920
01:38:06,280 --> 01:38:07,793
But you come to play with me.
921
01:38:07,960 --> 01:38:10,520
Yes, I do, but I'm going to stop.
922
01:38:18,440 --> 01:38:19,509
Why?
923
01:38:23,840 --> 01:38:26,070
My life goes beyond this room.
924
01:38:28,880 --> 01:38:30,199
I wanted you to know.
925
01:39:02,200 --> 01:39:03,553
- Hi.
- Hi.
926
01:39:04,440 --> 01:39:05,714
Finished already?
927
01:39:06,320 --> 01:39:08,436
Yes. I've given him
a few exercises to do.
928
01:39:10,480 --> 01:39:11,549
What happened to you?
929
01:39:12,800 --> 01:39:13,869
Nothing, nothing.
930
01:39:15,320 --> 01:39:17,436
I walked into a door.
931
01:39:18,880 --> 01:39:19,835
Are you okay?
932
01:39:22,120 --> 01:39:24,076
Look, Ana,
I may not come back.
933
01:39:25,960 --> 01:39:28,838
I need to think about things.
I'd like to come back,
934
01:39:30,160 --> 01:39:31,275
but I don't...
935
01:39:33,360 --> 01:39:34,475
That's okay.
936
01:39:42,800 --> 01:39:43,835
Good luck.
937
01:40:02,800 --> 01:40:04,597
Mikel's not coming back.
938
01:40:04,760 --> 01:40:05,795
I know.
939
01:40:28,720 --> 01:40:31,518
- Hello?
- Carlos, this is Fabre.
940
01:40:58,440 --> 01:41:00,112
She's in room 18.
941
01:41:01,000 --> 01:41:02,149
Talk to her,
942
01:41:02,840 --> 01:41:05,149
work out everything
you need to work out
943
01:41:05,720 --> 01:41:06,914
and then disappear.
944
01:41:08,840 --> 01:41:10,353
You wanted to go to Miami?
945
01:41:11,040 --> 01:41:12,553
I'll give you the money.
946
01:41:13,120 --> 01:41:14,712
I'll send a cheque tomorrow.
947
01:41:15,680 --> 01:41:17,591
And I never want to see you again.
948
01:41:19,320 --> 01:41:20,469
And the painting?
949
01:41:24,360 --> 01:41:25,998
Fuck the painting!
950
01:41:41,720 --> 01:41:42,869
How are you?
951
01:41:47,400 --> 01:41:48,355
Okay.
952
01:41:49,280 --> 01:41:50,315
It's not serious.
953
01:41:52,360 --> 01:41:54,351
- I'm sorry...
- It wasn't your fault.
954
01:41:54,520 --> 01:41:55,714
I was hysterical.
955
01:42:12,800 --> 01:42:14,313
Let me ask you a question.
956
01:42:16,840 --> 01:42:18,398
And I want the truth.
957
01:42:20,160 --> 01:42:22,958
No excuses, no lies,
that's all I ask.
958
01:42:28,680 --> 01:42:31,752
Did you ever think there could be
something between us?
959
01:42:33,440 --> 01:42:34,475
Something more
960
01:42:34,640 --> 01:42:36,358
than just a screw
and a good time?
961
01:42:40,680 --> 01:42:41,715
No.
962
01:42:51,240 --> 01:42:52,468
All right.
963
01:42:57,720 --> 01:42:59,517
I wanted to hear you say it.
964
01:43:02,520 --> 01:43:04,158
To engrave it on my mind.
965
01:43:25,320 --> 01:43:26,548
Goodbye, Carlos.
966
01:43:32,800 --> 01:43:33,835
Goodbye.
967
01:44:06,280 --> 01:44:07,474
That's check.
968
01:44:08,400 --> 01:44:10,550
And if I move it
to the right too!
969
01:44:12,040 --> 01:44:13,109
Move the pawn.
970
01:44:31,520 --> 01:44:32,635
Checkmate.
971
01:44:34,400 --> 01:44:36,038
Your mother can't play, can she?
972
01:44:42,920 --> 01:44:45,480
Mikel mentioned a place
where people play.
973
01:44:47,520 --> 01:44:48,635
A place?
974
01:44:49,520 --> 01:44:50,839
In the park.
975
01:44:53,240 --> 01:44:54,878
We could go there sometime.
976
01:44:58,440 --> 01:44:59,509
You and me?
977
01:45:00,320 --> 01:45:01,389
Sure.
978
01:45:02,320 --> 01:45:03,594
Wouldn't you like to?
979
01:45:06,200 --> 01:45:09,875
And I have to go back to school
and you have to work.
980
01:45:10,280 --> 01:45:11,269
Right?
981
01:45:16,120 --> 01:45:17,109
Yes.
982
01:47:22,160 --> 01:47:23,115
Yes?
983
01:47:23,840 --> 01:47:25,637
Hello.
Are you Ana?
984
01:47:26,320 --> 01:47:27,150
Yes.
985
01:47:27,320 --> 01:47:30,949
Amnesty sent me. We have a problem.
It's about my daughter.
986
01:47:31,080 --> 01:47:33,548
She wants to bring
her children over.
987
01:47:33,720 --> 01:47:36,792
- They said you could help.
- Where are you from?
988
01:47:37,040 --> 01:47:38,473
The Dominican Republic.
989
01:47:39,320 --> 01:47:40,355
What's your name?
990
01:47:40,520 --> 01:47:41,509
Angela.
991
01:47:51,480 --> 01:47:53,232
Tell me about it, Angela.
65809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.