Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,550 --> 00:00:22,550
Luke?
2
00:00:23,790 --> 00:00:25,070
Oh my god.
3
00:00:26,870 --> 00:00:29,510
Are you kidding me?
4
00:00:31,330 --> 00:00:32,330
Luke!
5
00:00:33,850 --> 00:00:37,310
Luke, where are you? Your room's a mess
again.
6
00:00:38,130 --> 00:00:39,450
I told you.
7
00:00:43,470 --> 00:00:44,970
Luke, are you home?
8
00:00:47,670 --> 00:00:49,070
How did you think?
9
00:00:50,120 --> 00:00:57,020
With him being out of school, college
ready, learn to pick up after
10
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
yourself.
11
00:01:00,140 --> 00:01:07,120
I swear to God, whoever ends up marrying
that man is
12
00:01:07,120 --> 00:01:10,960
going to be like a maid to him.
13
00:01:19,920 --> 00:01:26,660
to keep your room clean, make your bed,
and that's it.
14
00:01:27,260 --> 00:01:32,360
But no, he has to just have everything
out,
15
00:01:32,520 --> 00:01:39,200
make a mess, not contribute to this
household
16
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
at all.
17
00:01:41,260 --> 00:01:45,380
Not even in his own room.
18
00:01:50,120 --> 00:01:56,020
And he has to push his bed up against
this stupid wall.
19
00:01:57,400 --> 00:01:59,160
Such a freaking man.
20
00:02:03,420 --> 00:02:05,820
That's probably why he doesn't make his
bed ever.
21
00:02:07,320 --> 00:02:08,320
Luke!
22
00:02:15,980 --> 00:02:19,700
Luke, I'm making your bed. I already put
all...
23
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
Come on!
24
00:02:34,900 --> 00:02:37,480
Fucking grown adult.
25
00:02:40,220 --> 00:02:44,140
Needs living like he's some child.
26
00:02:48,600 --> 00:02:49,720
Lou!
27
00:02:59,950 --> 00:03:01,950
I'm just gonna rearrange Polly's
furniture.
28
00:03:11,870 --> 00:03:14,710
What the?
29
00:03:15,770 --> 00:03:16,770
What the?
30
00:03:18,610 --> 00:03:22,670
My hand is stuck.
31
00:03:40,940 --> 00:03:41,940
your job.
32
00:04:10,350 --> 00:04:12,850
My hands are stuck in Luke's bed.
33
00:04:13,590 --> 00:04:14,930
What the fuck?
34
00:04:16,649 --> 00:04:18,570
I swear to God.
35
00:04:18,810 --> 00:04:20,630
If I ever get free... Luke!
36
00:04:21,209 --> 00:04:22,350
Luke! Luke!
37
00:04:23,210 --> 00:04:25,570
I'm stuck in your bed.
38
00:04:27,890 --> 00:04:29,550
Both freaking hands.
39
00:04:29,910 --> 00:04:31,270
Luke! Anyone?
40
00:04:32,530 --> 00:04:34,990
What are you doing in my room?
41
00:04:36,170 --> 00:04:38,190
What do you think I was doing in your
room?
42
00:04:40,320 --> 00:04:41,700
Does anything look different?
43
00:04:41,980 --> 00:04:43,460
Yeah, you're naked in my room.
44
00:04:44,840 --> 00:04:51,380
No, what looks different from when you
left this morning to now?
45
00:04:51,560 --> 00:04:52,800
You're naked in my bed.
46
00:04:55,000 --> 00:05:00,440
No, there's a lot of other things that
are different. I picked up your room,
47
00:05:00,620 --> 00:05:03,520
made your bed, and now I'm stuck.
48
00:05:09,290 --> 00:05:13,390
Everything that you were supposed to do,
minus me being stuck.
49
00:05:14,150 --> 00:05:16,570
So, help me out.
50
00:05:18,050 --> 00:05:24,090
And we're going to sit down and talk
about you not picking up your room.
51
00:05:24,530 --> 00:05:26,190
Really? Yes.
52
00:05:30,470 --> 00:05:31,730
So, are you going to help me out?
53
00:05:32,190 --> 00:05:33,550
Yeah, I'll help you out.
54
00:05:34,210 --> 00:05:39,130
But... You can't do what you did to me
the other day when I was stuck to the
55
00:05:39,130 --> 00:05:41,610
sofa. You don't seem how much of a
choice is that.
56
00:05:42,290 --> 00:05:44,830
What do you mean I don't have much of a
choice? You're stuck.
57
00:05:46,230 --> 00:05:51,810
No, I wouldn't be stuck if you did your
job, did your chores, cleaned up your
58
00:05:51,810 --> 00:05:55,610
room. I mean, you're old enough. I
shouldn't even say that you have chores.
59
00:05:58,130 --> 00:06:01,290
What are you doing?
60
00:06:01,510 --> 00:06:02,510
I'm going to help you get out.
61
00:06:08,620 --> 00:06:10,180
You took your shorts off.
62
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
No, I didn't.
63
00:06:12,720 --> 00:06:13,940
I'm trying to pull you out.
64
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
Not working.
65
00:06:16,200 --> 00:06:20,920
Why don't you, like, actually grab a
hold of me instead of, like, just
66
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
my ass. Like that?
67
00:06:22,040 --> 00:06:25,680
No, that's not grabbing a hold of me.
I'm grabbing a hold of you.
68
00:06:25,920 --> 00:06:27,000
Ow, ow, ow, ow, ow.
69
00:06:27,340 --> 00:06:28,259
Does it hurt?
70
00:06:28,260 --> 00:06:31,560
Yeah, your thumb is practically going
inside my butthole.
71
00:06:38,229 --> 00:06:39,930
What? I told you.
72
00:06:42,390 --> 00:06:45,210
Don't do what you did to me on the couch
the other day.
73
00:06:46,110 --> 00:06:47,250
Oh, no?
74
00:06:47,730 --> 00:06:48,730
No!
75
00:06:49,870 --> 00:06:55,150
I don't think you have much of a choice,
like I said.
76
00:06:55,430 --> 00:06:57,250
What do you mean?
77
00:06:57,830 --> 00:06:59,010
Because I said you're stuck.
78
00:07:00,330 --> 00:07:01,510
Yes, I'm stuck.
79
00:07:02,250 --> 00:07:06,250
But that doesn't mean you can take
advantage of me like that.
80
00:07:08,350 --> 00:07:09,410
Luke, what are you doing?
81
00:07:10,210 --> 00:07:11,730
Luke. Ah!
82
00:07:13,470 --> 00:07:14,470
Ah!
83
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
Ah!
84
00:07:19,250 --> 00:07:20,270
Fuck, Luke.
85
00:07:20,710 --> 00:07:22,070
What? God,
86
00:07:23,670 --> 00:07:29,990
it's just how I remembered it. Oh, my
God.
87
00:07:32,170 --> 00:07:34,690
Oh, it doesn't feel like the other day.
Mm -hmm.
88
00:07:54,670 --> 00:07:58,350
What? You didn't really try to get me
out of this bed.
89
00:07:59,110 --> 00:08:02,830
You didn't try to put underwear on this
morning either.
90
00:08:04,430 --> 00:08:08,730
Maybe because our housekeeper hasn't
done the laundry yet.
91
00:08:09,370 --> 00:08:11,050
There we go. That's better.
92
00:08:12,430 --> 00:08:13,990
See, now you're more free.
93
00:08:15,010 --> 00:08:18,930
No, I'm not more free. I'm still stuck
to your bed.
94
00:08:35,179 --> 00:08:37,120
Ask me about this.
95
00:08:37,320 --> 00:08:38,500
Are you okay with it?
96
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
Yeah.
97
00:08:40,320 --> 00:08:42,120
Don't you remember the last time?
98
00:08:42,340 --> 00:08:48,100
I would prefer to be unstuck while you
had sex with me.
99
00:08:54,100 --> 00:08:57,000
My stupid watch and jewelry.
100
00:09:02,100 --> 00:09:04,460
This is why I asked you to do it.
101
00:09:04,700 --> 00:09:08,340
So I don't get stuck.
102
00:09:09,480 --> 00:09:11,880
That jewelry your father buys me.
103
00:09:18,180 --> 00:09:21,780
Like I said, Lou, please.
104
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
Please what?
105
00:09:24,320 --> 00:09:26,340
You're getting distracted again.
106
00:09:26,580 --> 00:09:32,380
Why don't you just go ahead and get your
stepmother unstuck and then we can have
107
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
some fun.
108
00:09:33,480 --> 00:09:35,500
On your nice clean bed.
109
00:09:35,940 --> 00:09:37,840
And nicely made bed.
110
00:09:38,340 --> 00:09:39,660
And your clean room.
111
00:09:40,800 --> 00:09:46,200
And I can actually enjoy it. Instead of
being jammed into the.
112
00:09:46,920 --> 00:09:49,860
Headboard. I'm going to just fuck you
like this.
113
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Okay.
114
00:09:54,580 --> 00:09:57,580
I'm going to try this one first.
115
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
My bracelet!
116
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
Okay,
117
00:10:13,420 --> 00:10:15,040
we got one out.
118
00:10:17,040 --> 00:10:19,100
But the other one is still -
119
00:10:43,880 --> 00:10:47,200
bit better when I'm somewhat able to
enjoy it.
120
00:10:49,300 --> 00:10:52,280
I can at least look at my face.
121
00:11:01,220 --> 00:11:06,300
It's really stuck in there.
122
00:11:06,760 --> 00:11:09,540
We might have to flip around to the
other position again.
123
00:11:21,200 --> 00:11:27,320
See, what happened is my hand got stuck,
and then I used my other hand to try to
124
00:11:27,320 --> 00:11:30,160
get me free, and both hands got stuck.
125
00:11:31,320 --> 00:11:35,400
Can you, like, slide it over? See if it
could just slide over all the way to the
126
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
end.
127
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
That'll work.
128
00:11:40,340 --> 00:11:41,340
Which way?
129
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
To the left?
130
00:11:43,920 --> 00:11:48,340
It's a little stuck right there.
131
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Big Paul?
132
00:11:52,560 --> 00:11:53,640
From behind?
133
00:11:54,320 --> 00:11:57,100
No, from my left.
134
00:12:03,780 --> 00:12:06,040
I was there.
135
00:12:08,100 --> 00:12:10,300
It's your stupid headboard.
136
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
Still?
137
00:12:26,090 --> 00:12:27,250
Still stuck.
138
00:12:28,510 --> 00:12:32,130
And I'm afraid to stick my other hand
back in there.
139
00:12:33,070 --> 00:12:39,850
Because I'm worried it's going to get
stuck again.
140
00:12:40,170 --> 00:12:41,470
Really? Mm -hmm.
141
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
we just pull you out.
142
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Oh my god.
143
00:13:17,720 --> 00:13:19,820
One, two, three.
144
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
Okay.
145
00:13:30,720 --> 00:13:34,520
Are you ready to finish? Yeah. Where I
can actually enjoy myself?
146
00:15:20,520 --> 00:15:22,460
much better being unstuck.
147
00:15:24,820 --> 00:15:29,760
Oh, it feels so much better to me. I can
actually enjoy a nice hard cock.
148
00:15:30,480 --> 00:15:33,160
Can you please put it back in my butt?
149
00:15:50,570 --> 00:15:51,570
Good.
150
00:16:30,250 --> 00:16:31,250
Room 1.
151
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Mother.
152
00:21:45,610 --> 00:21:47,050
Keep your room clean?
153
00:21:47,270 --> 00:21:48,750
From now on, yeah. From now on?
154
00:21:48,970 --> 00:21:54,690
And you don't have to have a dirty room
for you to stick in my dirty hole.
155
00:21:54,970 --> 00:21:56,290
Okay. Just ask, okay?
156
00:22:03,810 --> 00:22:08,070
Get out of my room before Dad gets here.
Okay.
157
00:22:08,650 --> 00:22:09,650
Bye.
10213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.