All language subtitles for Linda.2024.1080p.WEB-DL.h264-SanneD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,626 --> 00:02:09,504 Well, as you can see, the house is large... 2 00:02:11,297 --> 00:02:13,173 and what interests me the most is... 3 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 Oh, that's Ágata's, my little 4 00:02:15,218 --> 00:02:18,012 cat who passed away recently. 5 00:02:18,680 --> 00:02:20,306 The living room has very delicate things. 6 00:02:20,473 --> 00:02:24,060 I am going to ask you, please, to be extremely careful when you move it. 7 00:02:24,352 --> 00:02:29,023 Uh... always clean, always ready, we have people over all the time. 8 00:02:32,694 --> 00:02:36,156 - Matilda, Linda. - Hi. 9 00:02:36,573 --> 00:02:39,367 This is Ceferino's room who, of course, 10 00:02:39,576 --> 00:02:42,703 is sleeping. He's at a complicated age. 11 00:02:42,704 --> 00:02:44,622 We need to wake him up in a bit because otherwise he'll 12 00:02:44,831 --> 00:02:49,502 keep sleeping until any hour. And this is your base of operations. 13 00:02:51,546 --> 00:02:53,882 You, uniform? What size are you? 14 00:02:54,048 --> 00:02:55,925 Do you think Lorena's would fit you? 15 00:02:56,634 --> 00:02:59,721 - Sometimes we lend each other clothes. - I will get it for you. 16 00:03:10,481 --> 00:03:12,609 And tell them that if we don’t get a decision this week, 17 00:03:12,734 --> 00:03:15,320 we will have to rethink the whole project, okay? 18 00:03:15,987 --> 00:03:17,030 Okay. 19 00:03:17,906 --> 00:03:20,950 Okay, I’ll call this GermĂĄn, 20 00:03:21,159 --> 00:03:24,746 but you guys move forward with a fresher insight, more... 21 00:03:25,413 --> 00:03:29,000 more powerful... Yes. 22 00:03:29,459 --> 00:03:32,378 No, but get to work. Yes. 23 00:03:34,422 --> 00:03:38,092 I don't know, Monday, Tuesday. Okay, bye. 24 00:03:42,305 --> 00:03:45,141 How are you? Did you have breakfast yet? 25 00:03:45,892 --> 00:03:47,143 Yes, thank you. 26 00:03:49,020 --> 00:03:52,065 I'm Mati's dad. What time do they have class? 27 00:03:52,774 --> 00:03:56,069 She is Linda, the person who will help us with the house. 28 00:03:57,111 --> 00:03:59,989 Look. Whatever, you can give it a little ironing afterwards. 29 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 Lorena's cousin. Do you remember that I told you? 30 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 Yes, yes, of course. 31 00:04:05,787 --> 00:04:06,829 Well, welcome. 32 00:04:09,082 --> 00:04:11,751 Everything is in plain sight. It's easy, but okay. 33 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 This is it. 34 00:04:14,379 --> 00:04:16,589 Well, see you... see you later then. 35 00:04:17,048 --> 00:04:19,592 Bye. 36 00:04:22,845 --> 00:04:23,846 Come. 37 00:04:31,104 --> 00:04:34,983 The laundry room and this is your room, which, well, 38 00:04:35,608 --> 00:04:40,947 there is the bathroom with a shower, hot water, and that. 39 00:04:41,281 --> 00:04:44,492 I will go out, anything, you send me a message. 40 00:04:44,784 --> 00:04:47,412 - Thank you, ma'am. - Luisa. 41 00:04:47,578 --> 00:04:48,746 Luisa. 42 00:06:39,023 --> 00:06:40,400 The first thing to do 43 00:06:40,608 --> 00:06:43,194 is lift this little fin to... 44 00:06:43,444 --> 00:06:44,695 make a cut... 45 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 right here, to take off the head. 46 00:06:49,367 --> 00:06:50,368 Deep. 47 00:06:53,496 --> 00:06:54,622 All set. 48 00:06:55,748 --> 00:06:58,793 And now, you're going to take this 49 00:06:59,669 --> 00:07:01,003 knife and cut all along the back. 50 00:07:01,879 --> 00:07:05,341 Like this, look. From here, - place 51 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 your hand here if you want... - There? 52 00:07:07,468 --> 00:07:09,262 ...so you hold it and it doesn't move, 53 00:07:09,762 --> 00:07:13,099 and you go deep. There it goes. 54 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 And now, with this clamp, 55 00:07:16,853 --> 00:07:19,439 You're going to remove the thorns. For this side... 56 00:07:22,650 --> 00:07:26,946 There you go, that's it. And put them in the water, because if not, they'll stick to you. 57 00:07:33,995 --> 00:07:36,497 That's it. 58 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 What? 59 00:07:47,383 --> 00:07:51,762 Matilda, your mom asked me to tell you that the food is ready. 60 00:07:52,472 --> 00:07:56,267 Uh, tell her that... that I'm on my way. Thanks. 61 00:07:58,644 --> 00:08:02,231 - Who is that? - The maid. 62 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 - Does the maid open the door for you like that? - She's new. 63 00:08:09,739 --> 00:08:11,782 Come on, no, let's go. We have to go eat. 64 00:08:11,908 --> 00:08:14,409 They already called us to go eat. 65 00:08:14,410 --> 00:08:15,995 - Come on. - A little bit more. 66 00:08:16,329 --> 00:08:20,041 - Enough. Enough! - No... 67 00:08:20,541 --> 00:08:24,879 Enough! Let's eat, come on! Enough. 68 00:08:28,257 --> 00:08:30,593 He's asking me for the password. I already put in the password, twice. 69 00:08:31,302 --> 00:08:33,346 Shall we put the phones away? 70 00:08:41,062 --> 00:08:43,523 Well, here is the whole family. 71 00:08:43,731 --> 00:08:46,651 - Welcome, Linda. It's a pleasure to have you. - Thank you. 72 00:08:47,318 --> 00:08:49,904 I don't eat salmon, you know. 73 00:08:50,071 --> 00:08:52,698 Especially not farmed, but okay, I'll eat something else. 74 00:08:52,865 --> 00:08:54,908 I made zucchini soufflĂ© for you, Matilda. 75 00:08:54,909 --> 00:08:58,037 - I'm not going to eat salmon either. - No? And what are you going to eat, just that? 76 00:08:58,204 --> 00:09:00,706 I don't have any problem with farmed salmon. 77 00:09:01,249 --> 00:09:03,543 - Let him eat, poor thing. Come on. - Did I say something? 78 00:09:04,252 --> 00:09:07,504 Did I say something? Let him eat whatever he wants, he's an adult. 79 00:09:07,505 --> 00:09:11,133 Well, please, let's have a peaceful dinner. Matilda. Thank you. 80 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 - Hey, doesn't she have a uniform, does she? - On top of that, you want to put her in a uniform? 81 00:09:21,227 --> 00:09:23,563 - She doesn't look like a maid. She looks great. - What an idiot. 82 00:09:23,813 --> 00:09:26,065 - Can we avoid those comments? - You're an idiot. 83 00:09:26,399 --> 00:09:27,483 Well. 84 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Blas, did Mati tell you about the celebration we're having? 85 00:09:34,949 --> 00:09:36,826 - No, what celebration? - Didn't you tell him? 86 00:09:37,743 --> 00:09:40,871 I forgot, it slipped my mind. Still missing, right? 87 00:09:41,038 --> 00:09:44,083 Yes, we're celebrating 25 years of marriage. How about that? 88 00:09:44,208 --> 00:09:46,543 Wow! Twenty-five years is something, right? 89 00:09:46,544 --> 00:09:49,755 Mm, it's our silver anniversary. Hopefully your parents can come, right? 90 00:09:50,006 --> 00:09:52,592 - Yes. - You know what I'd like, Cefe? 91 00:09:53,092 --> 00:09:55,845 For you to make a video with the whole family. 92 00:09:56,304 --> 00:09:59,640 - Sending us greetings and stuff. - Pay me. 93 00:10:00,725 --> 00:10:03,853 What I don't understand is how you have the nerve. Aren't you ashamed? 94 00:10:04,020 --> 00:10:06,271 You literally do nothing. 95 00:10:06,272 --> 00:10:09,066 Why the hell do you have to have an opinion on everything? So annoying! 96 00:10:09,191 --> 00:10:11,402 - Mom asks you for a favor... - Okay, okay. 97 00:10:11,527 --> 00:10:12,862 - Okay. - Annoying! 98 00:10:13,279 --> 00:10:15,864 It would be nice if you helped us. It would be good for you. 99 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 Yes, pay attention to your mother. 100 00:10:23,664 --> 00:10:27,209 So, Blas, how's college? You know that at any moment... 101 00:10:27,543 --> 00:10:29,295 I'll commit you to consultations, huh? 102 00:10:29,420 --> 00:10:32,632 Look, last week I took the final for Tax Theory 103 00:10:32,798 --> 00:10:36,343 and Technique II and got a nine. So... pretty good. 104 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 Do you know who I can ask if they can get you into the firm? 105 00:10:41,182 --> 00:10:43,142 Nacho Salaverri, huh? 106 00:10:43,559 --> 00:10:46,062 I don't know how it didn't occur to me before. It's huge, huge. 107 00:10:46,228 --> 00:10:48,021 - Yes, of course it is. - Should I ask him? 108 00:10:48,022 --> 00:10:49,106 Yes. 109 00:10:49,398 --> 00:10:51,734 Nachito also owes me several favors. 110 00:10:53,027 --> 00:10:54,987 - Perfect. - Can I serve you? 111 00:10:55,279 --> 00:10:56,280 Yes. 112 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 Oh, how thoughtful, Linda. Thank you. 113 00:11:36,445 --> 00:11:37,488 Thank you. 114 00:11:40,491 --> 00:11:41,909 You seem more relieved. 115 00:11:43,828 --> 00:11:44,870 Yes. 116 00:12:58,569 --> 00:13:02,907 Logic! Logic. What would the logic be in this case? 117 00:13:04,867 --> 00:13:09,747 Well, but ask him what doesn't sit well with more clarity, huh? 118 00:13:11,707 --> 00:13:13,626 Well, you ask him for another meeting. 119 00:13:15,294 --> 00:13:17,713 Yes. What, you believed him? 120 00:13:20,883 --> 00:13:24,512 Yes. Uh-huh. 121 00:13:28,140 --> 00:13:30,726 - Sorry. - No, no. Come, come. 122 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 Yes. 123 00:13:34,563 --> 00:13:35,981 Yes. 124 00:13:38,067 --> 00:13:42,363 Ah. But don't you have a way to get him to say something? 125 00:13:45,074 --> 00:13:46,408 I don't know, what are you friends for? 126 00:13:50,371 --> 00:13:53,833 Yes. It can't be, it can't be that he won't give you a hint. 127 00:13:56,961 --> 00:14:00,714 Well, handle it Handle it, go ahead, go ahead. Okay. 128 00:14:03,133 --> 00:14:07,847 Well. Uh... Okay. 129 00:14:11,600 --> 00:14:13,060 I wanted to tell you something important. 130 00:14:16,063 --> 00:14:17,648 Be very careful with this one, mm? 131 00:14:21,360 --> 00:14:23,779 Nothing strange, especially alcohol. 132 00:14:28,033 --> 00:14:31,954 - I'm not adding anything. - I know, I'm a pain, right? 133 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 The thing is, it's an expensive team, right? 134 00:14:38,460 --> 00:14:41,714 It's not made anymore. 135 00:14:43,132 --> 00:14:46,093 Just pass a barely damp chamois over it. 136 00:14:47,678 --> 00:14:50,514 For that shelf, the same. Some awards that... 137 00:14:58,063 --> 00:14:59,106 Finally... 138 00:15:05,613 --> 00:15:06,947 this one does need to be polished. 139 00:15:10,159 --> 00:15:11,535 It's very important to me. 140 00:15:12,161 --> 00:15:14,955 It's... it's a unique design. 141 00:15:21,962 --> 00:15:23,379 I know that you might think that you don't 142 00:15:23,380 --> 00:15:25,591 have to come into my study much, but... 143 00:15:26,675 --> 00:15:29,428 but just come in, alright? Come in without worry. 144 00:15:38,020 --> 00:15:42,650 - It cleans with paste wax, right? - Paste wax, perfect. 145 00:15:50,908 --> 00:15:55,162 - Do you hear? - The music? 146 00:15:56,914 --> 00:15:58,123 Tell me if it's not the best. 147 00:16:02,670 --> 00:16:05,172 Yes, maybe. 148 00:16:06,757 --> 00:16:09,760 Of course, it's not your... it's not your style. 149 00:16:09,969 --> 00:16:12,388 What... what... what kind of music do you like? 150 00:16:16,266 --> 00:16:18,769 - For dancing. - Ah. 151 00:16:20,479 --> 00:16:24,608 Of course. You must dance well. 152 00:16:30,197 --> 00:16:31,240 Yes. 153 00:16:35,202 --> 00:16:39,915 Alright, go ahead, okay? You can vacuum later. 154 00:16:40,416 --> 00:16:42,668 Please close the door for me. 155 00:16:54,555 --> 00:16:57,516 - Good morning. - Good morning, Luisa. 156 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 Did the uniform not fit you? 157 00:17:08,485 --> 00:17:12,656 I haven't tried it on yet. Uniforms are a bit challenging for me. 158 00:17:14,658 --> 00:17:16,994 Okay. Well, there's no rush. 159 00:17:17,244 --> 00:17:19,538 I'm going. 160 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Would you like some juice? 161 00:17:31,050 --> 00:17:33,719 Eh, sure. Can I also ask you for a green tea? 162 00:17:34,845 --> 00:17:36,138 - Of course. - Thank you. 163 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Thank you. 164 00:18:06,585 --> 00:18:07,628 Do you need help? 165 00:18:10,422 --> 00:18:11,882 I think I'm fine, thanks. 166 00:18:14,093 --> 00:18:15,302 Give it to me. 167 00:18:34,279 --> 00:18:36,448 Have you been dating that guy for long? 168 00:18:39,493 --> 00:18:43,372 With Blas? For a long time, forever. 169 00:18:44,790 --> 00:18:45,999 Did you go to school together? 170 00:18:49,128 --> 00:18:52,589 No, actually, before living in this house, we lived... 171 00:18:52,965 --> 00:18:57,886 in another neighborhood, and the house next door was Blas's family house. 172 00:18:59,012 --> 00:19:03,350 And... well, we were neighbors, that's how we met. 173 00:19:18,448 --> 00:19:19,783 I love this color. 174 00:19:22,369 --> 00:19:24,705 It's nice. It's vegan. 175 00:19:26,248 --> 00:19:28,917 - The nail polish? - Yes, it's... 176 00:19:29,042 --> 00:19:31,211 not tested on animals and it has no parabens. 177 00:19:32,421 --> 00:19:33,797 And what are parabens? 178 00:19:35,966 --> 00:19:38,176 I'm not sure what they are, but I understand 179 00:19:38,177 --> 00:19:42,431 that they aren't good for the human body, like... 180 00:19:42,890 --> 00:19:44,975 they aren't natural, and... 181 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 it's not good for them to have parabens. 182 00:19:53,775 --> 00:19:55,360 You have very beautiful hands. 183 00:19:56,695 --> 00:19:59,781 I don't think so. Do you think so? 184 00:20:00,032 --> 00:20:03,577 Besides, the... the nails always break on me, all the time. 185 00:20:06,246 --> 00:20:07,331 Thank you. 186 00:20:11,543 --> 00:20:14,296 Mm. 187 00:20:14,838 --> 00:20:15,881 Ceferino? 188 00:20:19,843 --> 00:20:22,804 Go out. 189 00:20:24,806 --> 00:20:26,516 Cefe. 190 00:20:37,027 --> 00:20:40,447 - Should I make you breakfast? - Later. Close the door for me. 191 00:20:41,031 --> 00:20:42,366 Lunch? 192 00:20:43,533 --> 00:20:45,535 Later. Let me sleep. 193 00:21:30,038 --> 00:21:35,294 Come in, Linda. Leave those things on the bed and I'll arrange them later. 194 00:21:36,586 --> 00:21:38,588 I'm going to take a shower. 195 00:21:38,755 --> 00:21:41,591 When I finish, we'll go to the market together so you can get to know it. 196 00:21:42,384 --> 00:21:43,385 Alright. 197 00:21:57,149 --> 00:22:00,610 But actually, what I liked was interior design. 198 00:22:01,486 --> 00:22:03,864 That's where I met my partner. 199 00:22:04,281 --> 00:22:07,617 We started to have a lot of work. We worked very well. 200 00:22:08,827 --> 00:22:12,122 It was a good plan to be with her. And then... 201 00:22:12,414 --> 00:22:15,042 she went to live in. 202 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 Sardinia, which is in Italy. 203 00:22:18,378 --> 00:22:21,923 Look at the seaweed they brought in. These haven't been brought in for ages. 204 00:22:24,217 --> 00:22:27,346 - Do you know how they're used? - No. 205 00:22:28,722 --> 00:22:31,475 I will teach you. They have a ton of vitamins. 206 00:22:32,476 --> 00:22:35,020 Grab olives, please. Those over there. 207 00:22:49,451 --> 00:22:50,535 I was tempted. 208 00:22:55,791 --> 00:22:58,960 - It sounded familiar. - Yes. 209 00:23:20,107 --> 00:23:23,151 - Luisa, I'm leaving. - See? 210 00:23:24,736 --> 00:23:26,822 The dog always sneaks in somehow. 211 00:23:28,615 --> 00:23:30,534 He's quite clever, I never caught him. 212 00:23:34,079 --> 00:23:35,622 He always scared my cat. 213 00:23:37,332 --> 00:23:38,749 Agatha would run into the house, and I knew 214 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 it was that damn dog that was in the garden. 215 00:23:45,841 --> 00:23:46,925 Look. 216 00:23:54,891 --> 00:23:56,017 I'll clean it. 217 00:23:59,604 --> 00:24:00,647 Thanks, Linda. 218 00:24:58,205 --> 00:25:01,666 No name yet. None yet. We need to find one. 219 00:25:02,042 --> 00:25:05,629 None have a name, and we need to find a very nice name to give him. 220 00:25:07,255 --> 00:25:09,466 - And how many are there? - There are only four. 221 00:25:09,633 --> 00:25:11,717 - And I only want one. - Just one? 222 00:25:11,718 --> 00:25:13,552 - Do you want to keep one? - Thank goodness. 223 00:25:13,553 --> 00:25:16,264 - Please. Please, I only want one. - Okay, I'll talk later. 224 00:25:16,890 --> 00:25:19,226 Look, mom, they stained the whole box. 225 00:25:21,561 --> 00:25:23,688 - Bye, Linda. - Okay, bye, mom. 226 00:25:23,939 --> 00:25:27,067 - Bye. Bye-bye. - Kisses, love. 227 00:25:27,192 --> 00:25:29,903 Come, wash your hands thoroughly. 228 00:26:50,525 --> 00:26:53,445 Ah, Linda, come here. I'll introduce you to Valeria. 229 00:26:53,570 --> 00:26:55,488 - She is my lifelong friend. - Hello, Linda. 230 00:26:55,614 --> 00:26:57,072 - Hello. - How are you doing? 231 00:26:57,073 --> 00:26:58,158 Come, join me. 232 00:26:59,284 --> 00:27:02,162 Look, I made you a list here of things that have been piling up. 233 00:27:02,370 --> 00:27:05,040 If you can, start by sweeping the 234 00:27:05,415 --> 00:27:08,168 gallery, it's full of leaves. 235 00:27:08,293 --> 00:27:10,837 And then, move on to the cupboards, take out 236 00:27:10,962 --> 00:27:12,422 all the jars so you can clean them thoroughly. 237 00:27:32,776 --> 00:27:36,738 ...are they? Oh, I hope you're having a really great time. I would love to be there. 238 00:27:36,863 --> 00:27:38,030 What? 239 00:27:38,031 --> 00:27:39,114 Ceferino? 240 00:27:39,115 --> 00:27:41,743 - But well, em... - Do you have dirty clothes? 241 00:27:41,910 --> 00:27:44,453 No idea. 242 00:27:44,454 --> 00:27:47,749 ...we were in BĂșzios, on the beach, enjoying. I hope soon we can take a little trip together. 243 00:27:49,125 --> 00:27:52,753 I miss you a lot. And... nothing, I hope you enjoy a lot, that 244 00:27:52,754 --> 00:27:56,508 you have fun, that... that you live, because you deserve it. 245 00:27:57,676 --> 00:28:01,513 I love you with all my heart. I send you a huge kiss and congratulations. 246 00:28:02,555 --> 00:28:05,684 It's a feat these days, eh, to achieve so much, to be honest... 247 00:28:06,184 --> 00:28:10,146 I congratulate you, man. This... is not for just anyone, huh? 248 00:28:10,355 --> 00:28:12,065 You have to have courage too, huh? 249 00:28:14,609 --> 00:28:15,985 Watch out for that! Watch out. 250 00:28:16,486 --> 00:28:18,530 If you break it, you pay for it. I had it brought from Japan. 251 00:28:52,230 --> 00:28:55,150 - Do you want to play one? - No, I don't know how to play. 252 00:28:55,650 --> 00:28:57,819 I'll explain. It's a piece of cake. 253 00:28:59,237 --> 00:29:00,655 It's easy, I mean... 254 00:29:01,448 --> 00:29:04,492 Zombies will appear and you have 255 00:29:04,743 --> 00:29:07,746 to kill them before they kill you. Look. 256 00:29:08,371 --> 00:29:10,457 With this you walk, with this you move the 257 00:29:10,999 --> 00:29:13,543 sight, with this you aim, and with this you shoot. 258 00:29:14,335 --> 00:29:17,881 Try not to get killed. 259 00:29:18,214 --> 00:29:21,468 Go ahead. 260 00:29:21,885 --> 00:29:26,765 Watch out on the left. 261 00:29:27,098 --> 00:29:29,851 Well, no. [Laughs] Wait. Wait, let's do... 262 00:29:30,059 --> 00:29:32,019 I'll put you on one of the levels from the beginning and... 263 00:29:32,020 --> 00:29:33,396 No, no, no, it's fine. 264 00:29:33,730 --> 00:29:36,608 I have a million things to do and... people are coming over today. 265 00:29:36,941 --> 00:29:39,402 Okay. 266 00:29:42,155 --> 00:29:43,156 What happened to you there? 267 00:29:46,284 --> 00:29:50,622 Mm. I got burned. Almost in another life now. 268 00:29:53,291 --> 00:29:56,836 - Does it still hurt? - No. 269 00:29:59,631 --> 00:30:01,090 I have one too. 270 00:30:04,302 --> 00:30:06,429 I got stabbed by a wire on my grandfather's farm. 271 00:30:07,806 --> 00:30:10,975 - You wouldn't believe how much it bled. - Mm. 272 00:30:31,663 --> 00:30:33,331 I can imagine how much it hurt. 273 00:31:06,823 --> 00:31:10,784 The F100 leaves us there in the middle of nowhere, what was it, three kilometers, more or less? 274 00:31:10,785 --> 00:31:12,953 - Yes, more or less... - Three kilometers not flat. 275 00:31:12,954 --> 00:31:15,039 Uspallata, three kilometers uphill. 276 00:31:15,164 --> 00:31:17,416 She with her little heels... 277 00:31:17,417 --> 00:31:19,835 The others all sold out. 278 00:31:19,836 --> 00:31:21,838 Cheers. 279 00:31:21,963 --> 00:31:24,382 - Try it, enjoy it. - Thanks for the invitation. 280 00:31:26,718 --> 00:31:29,929 They sold the cheap wines to all the fools who arrived earlier, right? 281 00:31:30,138 --> 00:31:33,683 Oh, of course. Yes. Still, this one is very good, Cami. 282 00:31:33,808 --> 00:31:35,226 This one is really good. 283 00:31:35,351 --> 00:31:38,062 I wouldn't leave the girls alone for two weeks. 284 00:31:38,354 --> 00:31:40,398 - No? - They're 25 years old. 285 00:31:40,523 --> 00:31:41,941 Well, no, no... 286 00:31:42,150 --> 00:31:44,568 Seventeen and 12, still... I don't know, - it's not a good idea to leave them alone. 287 00:31:44,569 --> 00:31:46,862 They'll love it anyway, huh? 288 00:31:46,863 --> 00:31:49,156 How many days are you going, then? 289 00:31:49,157 --> 00:31:51,242 - I wanted seven, - but in the end... - Five days we're there. 290 00:31:51,367 --> 00:31:53,077 Thank you, Linda. 291 00:31:56,122 --> 00:31:59,417 When the wine is good, you can have two glasses. 292 00:31:59,542 --> 00:32:01,252 Of course. I'm going for the first one. 293 00:32:01,419 --> 00:32:03,128 You have to do one glass and one glass. 294 00:32:03,129 --> 00:32:05,715 - One of water, one of wine. - Right? One of wine, one of water. 295 00:32:09,010 --> 00:32:10,094 Everything's lovely. 296 00:32:11,095 --> 00:32:14,182 - How nice. Thank you. - Eat what you want, huh? 297 00:32:20,438 --> 00:32:21,564 Help me. 298 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Yes. 299 00:32:30,531 --> 00:32:31,532 Thank you. 300 00:32:38,039 --> 00:32:40,208 - This one... - Oh, well! 301 00:32:40,416 --> 00:32:42,961 Now, yes! 302 00:32:43,086 --> 00:32:45,128 - This one you are going to like. - That one is not familiar. 303 00:32:45,129 --> 00:32:48,298 - Look how I do it to you. - But it doesn't mix because this one is good. 304 00:32:48,299 --> 00:32:50,008 - I told them to fix... - All the accounts. 305 00:32:50,009 --> 00:32:51,385 - They would have to... - ...all the accounts. 306 00:32:51,386 --> 00:32:53,762 - I should have settled with Aransini. - They are not going to choose. 307 00:32:53,763 --> 00:32:55,931 - They are not going to confiscate one yes and one no. - What do you want? 308 00:32:55,932 --> 00:32:57,432 That's fine, but... 309 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 - Look that I had it in different places. - And this? 310 00:33:00,144 --> 00:33:01,729 When were you going to tell? 311 00:33:03,523 --> 00:33:06,943 You didn't say anything. 312 00:33:09,028 --> 00:33:11,114 - Scoundrel. - Please. 313 00:33:11,322 --> 00:33:13,700 Wankers. 314 00:33:13,950 --> 00:33:16,494 Fine, - sorry! 315 00:33:16,703 --> 00:33:19,664 Stop, but didn't Aransini do anything? 316 00:33:20,123 --> 00:33:21,249 Nothing. 317 00:33:46,899 --> 00:33:49,360 - I save everything. - Yes. 318 00:33:50,361 --> 00:33:52,488 Throw that away, because tomorrow it won't be fresh. 319 00:34:00,913 --> 00:34:01,998 Is it good? 320 00:34:05,209 --> 00:34:06,335 I haven't tried it. 321 00:34:38,451 --> 00:34:39,494 I brought you something. 322 00:36:51,959 --> 00:36:53,878 Next year I'm sure I'll go on a trip. 323 00:36:56,464 --> 00:36:57,506 Look at you. 324 00:37:04,180 --> 00:37:07,475 I thought that... maybe you could come with me if you want. 325 00:37:10,478 --> 00:37:11,812 No, thanks. 326 00:37:17,485 --> 00:37:19,862 And you can take advantage now that I'm downstairs to do my room. 327 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Here I go. 328 00:37:35,920 --> 00:37:37,421 Oh, don't you know Coti? 329 00:37:37,797 --> 00:37:39,298 She is always the best. 330 00:37:40,466 --> 00:37:42,343 Toia, it's a lie. 331 00:37:43,761 --> 00:37:44,845 What did she say? 332 00:37:45,596 --> 00:37:47,431 She said that she is multiorgasmic. 333 00:37:47,598 --> 00:37:50,351 Oh, please. 334 00:37:52,061 --> 00:37:55,273 Well, I don't know, sometimes I see landscapes, you know. 335 00:37:55,564 --> 00:37:58,526 - What? - Seems like Coti. 336 00:38:49,702 --> 00:38:50,745 Hi. 337 00:38:53,831 --> 00:38:54,915 Thanks, Linda. 338 00:39:01,047 --> 00:39:03,215 We're taking her out to party this weekend. 339 00:39:03,466 --> 00:39:05,176 You take off her bangs, - give her a ponytail... 340 00:39:05,634 --> 00:39:08,262 Dummy! 341 00:39:10,264 --> 00:39:11,265 How disgusting! 342 00:39:11,474 --> 00:39:13,184 Oh, don't exaggerate, girl. 343 00:39:15,936 --> 00:39:17,897 It must be the motorcycle I just ordered. 344 00:39:18,272 --> 00:39:20,441 Is it? Oh, no. 345 00:39:20,691 --> 00:39:22,651 Blas. Blas? 346 00:39:23,652 --> 00:39:25,236 Yes! 347 00:39:25,237 --> 00:39:26,364 Come directly to the garden, the girls are there. 348 00:39:26,822 --> 00:39:27,907 Okay, thanks, Luisa. 349 00:40:43,899 --> 00:40:45,067 Greco called me today. 350 00:40:46,277 --> 00:40:48,195 - Who? - Greco. 351 00:40:49,864 --> 00:40:50,865 From Bolaños. 352 00:40:53,367 --> 00:40:56,537 Oh, yes. 353 00:40:56,704 --> 00:41:00,332 Seems like they are very interested in inviting us to a brunch at their home to tell us something. 354 00:41:02,376 --> 00:41:05,837 They are looking for people to sell a subdivision they have there in San Eduardo. 355 00:41:05,838 --> 00:41:06,922 Oh. 356 00:41:08,841 --> 00:41:10,134 Well, I'm going to the studio. 357 00:41:10,551 --> 00:41:12,260 - Okay. - Will you follow up on this? 358 00:41:12,261 --> 00:41:13,344 Yes. 359 00:41:13,345 --> 00:41:16,348 I don't even know why he calls me. He's not going to get a penny out of me. 360 00:41:55,012 --> 00:41:57,598 Camilo, do you need anything else? 361 00:41:59,642 --> 00:42:00,893 What are you still doing here? 362 00:42:03,145 --> 00:42:04,396 Do you always leave at this time? 363 00:42:05,606 --> 00:42:07,483 No, I'm running late. 364 00:42:08,275 --> 00:42:10,736 - And how are you going? - By bus. 365 00:42:12,279 --> 00:42:14,657 Well, I'll take you. I need to go out. 366 00:42:15,115 --> 00:42:17,868 - It's not necessary. - No more talk. I'll take you, come on. 367 00:42:18,494 --> 00:42:21,413 All those awards are from the projects. 368 00:42:21,956 --> 00:42:24,416 And the agency isn't that old. 369 00:42:25,376 --> 00:42:27,294 What happens is that we have good clients. 370 00:42:27,419 --> 00:42:30,464 Still, I tell you, sometimes, it's a lot of stress. 371 00:42:31,048 --> 00:42:35,010 We're kind of there presenting an idea. 372 00:42:37,179 --> 00:42:39,640 Well, and then there are these idiots in the attic. 373 00:42:42,560 --> 00:42:44,728 Some millennial kids, 374 00:42:46,105 --> 00:42:51,402 new generation... They win a lion and everyone starts calling them. 375 00:42:54,071 --> 00:42:56,031 I eat them raw. 376 00:42:58,576 --> 00:43:01,328 Basic, very basic, but... 377 00:43:01,495 --> 00:43:03,706 Sorry, do we continue this way? 378 00:43:04,456 --> 00:43:06,750 Yes, it's a couple more blocks. I'll let you know. 379 00:43:06,875 --> 00:43:08,002 Alright. 380 00:43:25,519 --> 00:43:27,688 This should stay between us. 381 00:43:33,694 --> 00:43:35,571 And you're also from San Juan. 382 00:43:36,822 --> 00:43:38,616 Yes, we are all from there. 383 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 They are large vineyards. 384 00:43:43,662 --> 00:43:46,415 A lot of... a lot of variety of terroir in that province. 385 00:43:46,999 --> 00:43:50,294 I don't know. Some time ago I worked in a vineyard. 386 00:43:50,628 --> 00:43:54,298 Oh! Well, uh, it's kind of... 387 00:43:54,423 --> 00:43:58,677 kind of a wolf's mouth here. 388 00:43:59,094 --> 00:44:03,724 It sounds bad what I'm going to say, but you draw attention, Linda. 389 00:44:03,974 --> 00:44:06,101 You have to go with eyes in the back of your head. 390 00:44:06,310 --> 00:44:08,437 It's nothing, I'm used to it. 391 00:44:09,271 --> 00:44:11,189 - Here is fine. - Are you sure? 392 00:44:11,190 --> 00:44:12,733 Yes, yes, I already know everything. 393 00:44:13,901 --> 00:44:16,111 - Here? - Thank you. 394 00:44:16,278 --> 00:44:20,199 - Wait. Wait, Linda. - What? 395 00:44:23,535 --> 00:44:24,787 Open the glove compartment. 396 00:44:28,207 --> 00:44:30,626 Open the glove compartment. 397 00:44:37,299 --> 00:44:39,968 - Go on, grab one. - No, no, no. 398 00:44:40,094 --> 00:44:42,971 Go on, pick one. The one you like the most. One for the night. 399 00:44:50,020 --> 00:44:51,146 Thank you. 400 00:44:53,023 --> 00:44:54,608 Alright. 401 00:44:55,484 --> 00:44:57,486 - Have a good rest. - See you on Monday. 402 00:45:13,669 --> 00:45:16,088 - Hello, Felicidad. - Hello, Linda. 403 00:45:17,881 --> 00:45:20,134 I'm leaving this for you to send to Cati. 404 00:45:20,259 --> 00:45:23,053 Alright, leave it there, Luis is traveling on Sunday. 405 00:45:34,148 --> 00:45:35,816 Oh! 406 00:45:36,024 --> 00:45:37,568 - What? - Cut it, cut it, cut it, cut it. 407 00:45:37,693 --> 00:45:39,653 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 408 00:45:41,447 --> 00:45:42,531 Yours! 409 00:45:44,199 --> 00:45:45,951 - Yours! - Oh, sorry, sorry. 410 00:45:46,118 --> 00:45:49,079 Yours! 411 00:45:49,204 --> 00:45:50,455 Yes, I saw it's mine, but don't tell 412 00:45:50,456 --> 00:45:52,791 me "yours" every time it's my turn. 413 00:45:52,916 --> 00:45:55,293 I won't say anything. Yours, yours! 414 00:45:55,294 --> 00:45:57,254 But you're talking to me when I'm about to hit it, 415 00:45:57,671 --> 00:45:59,423 - Are you kidding me? - Yours! 416 00:46:04,511 --> 00:46:06,180 What's going on today, Sabatini? 417 00:46:07,014 --> 00:46:09,433 - I'm tired. - Tired of doing what? 418 00:47:13,997 --> 00:47:17,251 - What are you doing here? Get out. - What does the couple have to say? 419 00:47:18,293 --> 00:47:20,754 - Get out of here! - Come on, say a few words. 420 00:47:20,921 --> 00:47:23,674 Some nonsense, thank them for the trips they paid for you, 421 00:47:23,799 --> 00:47:25,968 - all those perfumes... - Come on, I'm ready to say something. 422 00:47:26,260 --> 00:47:27,886 - Do you see me there? - Let's see, go ahead. 423 00:47:28,136 --> 00:47:31,557 Well, I want to say, uh... 424 00:47:32,140 --> 00:47:34,184 The truth is, I already feel like part of the family. 425 00:47:34,351 --> 00:47:36,311 Happy anniversary, Luisa and Camilo. 426 00:47:36,687 --> 00:47:38,730 You are everything we want to 427 00:47:39,147 --> 00:47:41,650 become, so... happy 25 years. You are... 428 00:47:41,859 --> 00:47:43,777 amazing parents, amazing in-laws. 429 00:47:43,902 --> 00:47:45,945 What Blas means to say here is that he loves you 430 00:47:45,946 --> 00:47:48,489 and that every day he jerks off thinking about you. 431 00:47:48,490 --> 00:47:50,158 Are you done with your nonsense? 432 00:47:50,325 --> 00:47:52,535 Come on, leave. I told you nicely. Get out! I told you nicely! 433 00:47:52,536 --> 00:47:55,914 But you didn't even give me time to turn off the camera, you crazy bitch! 434 00:47:56,331 --> 00:47:58,374 - Thank you. - And have you recorded Linda yet? 435 00:47:58,375 --> 00:48:00,669 She's like a sister to you, right? 436 00:48:03,881 --> 00:48:04,965 Asshole! 437 00:49:42,312 --> 00:49:44,856 Linda? Could you come over for a moment? 438 00:49:49,027 --> 00:49:51,154 Bill Chatain, 2005. 439 00:49:53,490 --> 00:49:56,702 Bernal. It’s a charismatic wine. 440 00:50:03,208 --> 00:50:04,251 I want you to try it. 441 00:50:06,586 --> 00:50:07,671 I don't know wines. 442 00:50:08,046 --> 00:50:10,465 How could you not know? You worked at a vineyard. 443 00:50:11,550 --> 00:50:15,429 - Sure, but I picked the grapes. - Well. 444 00:50:17,806 --> 00:50:20,726 When you pick the grapes, you’re starting to make the wine, no? 445 00:50:29,317 --> 00:50:31,528 Cheers? 446 00:50:48,712 --> 00:50:50,005 San Juan wine. 447 00:50:56,970 --> 00:50:58,221 Do you need anything else? 448 00:51:00,307 --> 00:51:02,142 Yes, yes, besides that I... 449 00:51:03,351 --> 00:51:04,978 I wanted to discuss a matter, look. 450 00:51:11,610 --> 00:51:16,531 Be careful with this one. It cost me an arm and a leg. 451 00:51:17,199 --> 00:51:19,993 It’s imported, you can’t get it here. It’s American. 452 00:51:20,827 --> 00:51:23,914 And with this cloth, okay? It doesn’t leave lint. 453 00:51:24,206 --> 00:51:27,334 So, you have to clean it following the grain. 454 00:51:28,251 --> 00:51:29,961 Mm? To avoid staining. 455 00:51:39,596 --> 00:51:40,639 You want to take it with you? 456 00:51:44,559 --> 00:51:47,270 - Yes. - Go ahead, take it. 457 00:51:48,271 --> 00:51:51,942 Oh, oh, the bottle too... Well, yes, take that too. It’s a good wine. It’s... 458 00:51:52,567 --> 00:51:56,113 meant to be sipped slowly. 459 00:52:37,737 --> 00:52:40,282 - Oh, Mati. - Oh, sorry, I didn’t mean to scare you. 460 00:52:41,116 --> 00:52:42,367 Do you need something? 461 00:52:42,534 --> 00:52:45,370 No. It's wrong for me to have come, right? Sorry. 462 00:52:45,996 --> 00:52:48,999 No, it’s your home. You can come whenever you want. 463 00:52:50,458 --> 00:52:52,711 I saw there was a bit left and I took it. 464 00:52:53,253 --> 00:52:55,380 - Don't say anything. - No, don't worry, I'm not saying anything. 465 00:52:55,505 --> 00:52:56,882 They have a lot of bottles. 466 00:52:58,592 --> 00:53:01,803 - I don't really like wine. - You have to try this one. 467 00:53:02,637 --> 00:53:04,514 It's from San Juan, like me. 468 00:53:05,974 --> 00:53:10,770 I had noticed your accent, but... I didn't know from where. 469 00:53:12,355 --> 00:53:14,733 Not bad, huh? It's tasty. 470 00:53:16,318 --> 00:53:20,447 We deserve this wine. I... 471 00:53:21,948 --> 00:53:25,869 I'm very happy today because they... they gave me 472 00:53:26,161 --> 00:53:30,207 back an exam and I got an eight in a very difficult 473 00:53:30,832 --> 00:53:32,959 subject of my career called Materials and Processes II... 474 00:53:34,002 --> 00:53:37,088 and... I deserve to celebrate. 475 00:53:37,380 --> 00:53:39,716 Mm. Cheers. 476 00:53:40,091 --> 00:53:42,510 Here. 477 00:53:49,351 --> 00:53:53,146 - Are you going to tell me why you came? - Eh, yes, I brought you... 478 00:53:54,689 --> 00:53:56,316 I brought you this jacket that... 479 00:53:56,900 --> 00:53:59,361 doesn't look good on me, and I thought it would look nice on you. 480 00:54:00,070 --> 00:54:03,240 No... Are you kidding me? 481 00:54:10,789 --> 00:54:14,042 - It looks nice on me, huh? - It fits you perfectly. 482 00:54:14,834 --> 00:54:16,795 - Thanks. - It's yours, I'm giving it to you. 483 00:54:17,629 --> 00:54:19,923 I can also give you something that might look good on you. 484 00:54:21,466 --> 00:54:22,717 - No, it's not necessary. - Let's see? 485 00:54:32,727 --> 00:54:34,813 Here. Try it on. 486 00:54:35,647 --> 00:54:41,152 Eh... I appreciate it, but... I'm very embarrassed. 487 00:54:42,487 --> 00:54:45,407 Why ashamed? Try it, I won't look. 488 00:55:00,297 --> 00:55:02,465 Can I ask you why you're here? 489 00:55:02,590 --> 00:55:03,591 What? 490 00:55:04,175 --> 00:55:05,885 Yes, why you work as a maid. 491 00:55:07,429 --> 00:55:08,513 So what? 492 00:55:10,515 --> 00:55:13,727 Nothing, it's just that you're... like, beautiful... 493 00:55:16,021 --> 00:55:19,064 and... super cool, 494 00:55:19,065 --> 00:55:21,860 and I think you could be traveling the world with... 495 00:55:22,861 --> 00:55:24,446 a millionaire on a yacht. 496 00:55:27,157 --> 00:55:28,450 Because I'm beautiful? 497 00:55:29,367 --> 00:55:31,328 Don't be mean, you know what I mean. 498 00:56:04,486 --> 00:56:05,570 Really pretty. 499 00:56:38,228 --> 00:56:40,313 Are you going back to San Juan when Lorena returns? 500 00:56:43,274 --> 00:56:46,653 I don't know. I don't have anything planned. 501 00:56:48,071 --> 00:56:49,072 I don't think so, I don't know. 502 00:56:53,243 --> 00:56:55,328 It's funny that your name is Linda 503 00:56:56,621 --> 00:56:59,666 and you're that pretty. It's like a joke. 504 00:57:02,419 --> 00:57:04,087 Actually, my name is Deolinda... 505 00:57:06,131 --> 00:57:09,092 after Difunta Correa, do you know her? 506 00:57:11,803 --> 00:57:14,264 My mother was... devoted. 507 00:57:18,977 --> 00:57:23,940 It's a nice story. She... crossed the desert 508 00:57:25,066 --> 00:57:29,904 breastfeeding her baby, and she got dehydrated... 509 00:57:31,406 --> 00:57:35,160 and died... but saved her son. 510 00:57:37,620 --> 00:57:43,543 And... it's funny because... 511 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 it's like my mother knew. 512 00:57:50,425 --> 00:57:51,926 I feel like that many times. 513 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 Crossing the desert, looking for water... 514 00:57:58,391 --> 00:58:02,270 In this house you won't lack water. And wine neither. 515 00:58:04,397 --> 00:58:06,191 I like how Deolinda sounds. 516 00:58:15,408 --> 00:58:16,951 Have you never thought about studying something? 517 00:58:22,373 --> 00:58:26,711 No. I always had to work, Mati. 518 00:58:29,964 --> 00:58:34,928 Yes, but... you're young and you can do whatever you want. 519 00:58:42,894 --> 00:58:48,233 No. You can do whatever you want. 520 00:59:05,750 --> 00:59:06,751 They are purple. 521 00:59:13,800 --> 00:59:17,345 It's already late. We have to sleep. 522 00:59:17,762 --> 00:59:19,180 Tomorrow we start early. 523 00:59:23,268 --> 00:59:24,394 See you tomorrow. 524 01:01:34,065 --> 01:01:35,525 Where did that come from? 525 01:01:36,776 --> 01:01:38,861 Camilo bought it. 526 01:01:48,413 --> 01:01:50,790 There's nothing in this house. We need to do the shopping. 527 01:01:52,542 --> 01:01:53,626 Shall we go to the market? 528 01:01:54,752 --> 01:01:58,381 You're going to have to go by yourself because I... have things to do. 529 01:01:59,590 --> 01:02:03,344 Em... I'm going to make a list for you and call you a cab. 530 01:02:27,827 --> 01:02:30,121 Honey, can you please 531 01:02:30,246 --> 01:02:32,289 confirm if you received 532 01:02:32,290 --> 01:02:34,792 the invitation to the celebration? 533 01:02:35,418 --> 01:02:36,502 Some people didn't get it and I want to finalize the list already. 534 01:02:37,628 --> 01:02:41,048 Thanks. 535 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 I don't really understand why it's so hard for people to confirm. What's that vacuum you bought? 536 01:02:51,726 --> 01:02:52,810 The robot? 537 01:02:55,730 --> 01:02:57,356 Everyone has it. 538 01:02:58,649 --> 01:03:01,861 It's practical, it does everything on its own. What's wrong? 539 01:03:03,154 --> 01:03:05,323 I'm in a bad mood because people aren't responding to me. 540 01:03:06,073 --> 01:03:08,701 - Are you going downstairs? - Yes, why? 541 01:03:09,035 --> 01:03:13,331 Please take this to Linda and tell her it's the list of what she needs to do. 542 01:03:16,375 --> 01:03:18,044 Wow, you put on a lot of perfume. 543 01:03:26,969 --> 01:03:29,138 This one didn't reply, and this one did. 544 01:03:33,851 --> 01:03:36,020 Linda? 545 01:04:12,765 --> 01:04:14,100 Linda? 546 01:04:20,231 --> 01:04:21,399 Ah! 547 01:04:56,058 --> 01:04:58,311 Weren't there any of the other mushrooms, the ones I asked you for? 548 01:04:58,644 --> 01:05:01,022 The little-headed ones, the shiitake? 549 01:05:01,188 --> 01:05:02,815 For next week, they said. 550 01:05:15,286 --> 01:05:17,997 - Go ahead, it doesn't bother me, okay? - It's nothing. 551 01:05:21,792 --> 01:05:22,793 This? 552 01:05:25,254 --> 01:05:27,798 That's for my daughter. I paid for it separately. 553 01:05:31,469 --> 01:05:35,222 - I didn't know you had a daughter. - Yes, Cati. 554 01:05:36,557 --> 01:05:40,269 She stayed there in San Juan. 555 01:05:41,228 --> 01:05:44,190 Answer it! Maybe it's something important. 556 01:05:54,992 --> 01:05:56,535 Today is my birthday. 557 01:05:59,664 --> 01:06:03,542 Is it your birthday? And why didn't you tell me? 558 01:06:06,295 --> 01:06:07,421 It's just another day. 559 01:06:12,760 --> 01:06:14,178 It's not just another day. 560 01:06:26,691 --> 01:06:31,153 Is it hard...? Is it hard to have your daughter away? 561 01:06:32,029 --> 01:06:36,909 Yes. We're used to it already. She's there with Aunt Carmen. 562 01:06:46,127 --> 01:06:47,920 Can I come in? 563 01:06:49,797 --> 01:06:53,592 - You're already inside. - You have the door open. 564 01:06:56,721 --> 01:07:00,516 - What's going on? - I don't want you to talk to Salaverri. 565 01:07:01,726 --> 01:07:02,726 With whom? 566 01:07:02,727 --> 01:07:04,937 With your friend, Salaverri, about the Blas matter. 567 01:07:06,981 --> 01:07:10,693 - Why? - Nothing, no... 568 01:07:18,367 --> 01:07:19,493 Things aren't going well, right? 569 01:07:23,039 --> 01:07:26,666 Yes, I don't know, everything's fine. Maybe it's 570 01:07:26,667 --> 01:07:28,669 a little tense, but... everything's fine, I don't know. 571 01:07:29,211 --> 01:07:30,254 But he's a good guy. 572 01:07:33,299 --> 01:07:37,178 You... have other things on your mind. 573 01:07:37,386 --> 01:07:40,848 - Dad. - What? What? 574 01:07:42,266 --> 01:07:45,436 I just came to ask you not to talk to Salaverri. 575 01:07:45,770 --> 01:07:48,481 Just that, okay? Can you? 576 01:07:49,648 --> 01:07:50,775 - Okay. - Thank you. 577 01:08:24,183 --> 01:08:27,144 - That alfajor is sad. - A chocolate cake. 578 01:08:27,269 --> 01:08:30,648 - May all your wishes come true. - And have a great time. 579 01:08:30,773 --> 01:08:33,275 Thank you, love. 580 01:08:36,946 --> 01:08:39,406 How's that? 581 01:08:50,209 --> 01:08:52,461 - Close it well, because... - Yes, yes, don't worry. 582 01:08:53,003 --> 01:08:55,463 - If anything, just shout. - Okay, I love you, thanks. 583 01:08:55,464 --> 01:08:57,967 - Rest well. - Have a good time. 584 01:09:00,261 --> 01:09:01,887 - We'll have some mates tomorrow. - Uh-huh. 585 01:11:00,839 --> 01:11:01,840 That's very good. 586 01:11:04,843 --> 01:11:08,138 - Is he your boyfriend? - Hm? 587 01:11:09,515 --> 01:11:11,600 The guy on the motorcycle who brought you today, is he your boyfriend? 588 01:11:14,103 --> 01:11:18,983 No. He's not my boyfriend. He's a friend. 589 01:11:29,660 --> 01:11:30,911 Thank you very much. 590 01:11:35,040 --> 01:11:37,710 What are you doing? Ceferino, did 591 01:11:38,294 --> 01:11:39,670 you ask her permission to film her? 592 01:11:40,462 --> 01:11:42,755 Linda, he's filming you! 593 01:11:42,756 --> 01:11:45,884 - Who are you, her friend who jumps to defend her, dumbass? - Idiot. 594 01:11:47,469 --> 01:11:52,391 I need your greeting for the video for the folks. Say a few words. 595 01:11:56,103 --> 01:11:59,189 Linda, can you come up for a minute, please? 596 01:12:19,001 --> 01:12:24,298 Linda, we're going to have to take these dresses to the dry cleaner. 597 01:12:26,216 --> 01:12:31,096 - Are they all for the celebration? - Yes, because I'm not sure which one to wear. 598 01:12:32,848 --> 01:12:36,727 - What are you going to wear? - I don't know. 599 01:13:03,504 --> 01:13:07,758 - It's a lot. - It's my anniversary. 600 01:13:51,677 --> 01:13:52,719 Ma'am! 601 01:13:54,805 --> 01:13:55,806 Ma'am! 602 01:13:57,683 --> 01:14:00,978 Let's see, which part am I communicating poorly here? 603 01:14:01,937 --> 01:14:05,816 No, because it seems to me that it's a bit late for you to come to me with this now. 604 01:14:06,400 --> 01:14:09,695 When did you...? When did I tell you? Yes. 605 01:14:10,737 --> 01:14:13,907 And what did you tell me? Ah, that. 606 01:14:15,367 --> 01:14:19,204 Yes, well, you know what? Now, that number... 607 01:14:21,415 --> 01:14:24,126 the number of the year, huh? 608 01:14:24,293 --> 01:14:27,379 The one that makes you drool, that number is being snorted 609 01:14:27,504 --> 01:14:31,884 right now by the club of idiots you told me had crappy ideas. 610 01:14:34,553 --> 01:14:36,847 Yes. That's it, Tomi, that's it. 611 01:14:38,265 --> 01:14:40,601 That's it, that's it. That's it. That's it. 612 01:15:07,920 --> 01:15:11,256 Cefe? 613 01:15:34,154 --> 01:15:35,364 What are you doing with that? 614 01:15:38,700 --> 01:15:39,701 Get dressed, come on. 615 01:15:41,203 --> 01:15:45,207 Pretty, eh... I have a friend, Goyo Silverstein, who 616 01:15:45,457 --> 01:15:49,001 told me that he lost his virginity with hisshikse. 617 01:15:49,002 --> 01:15:50,379 Then he almost fell in love. 618 01:15:53,423 --> 01:15:54,466 What is shikse? 619 01:15:58,470 --> 01:15:59,513 Maid. 620 01:16:10,357 --> 01:16:11,441 I am not your shikse? 621 01:16:15,320 --> 01:16:16,321 Get dressed, come on. 622 01:17:18,634 --> 01:17:20,719 Please! 623 01:17:22,471 --> 01:17:25,390 How's it going, dear? How are you? 624 01:17:28,060 --> 01:17:30,478 How beautiful! 625 01:17:30,479 --> 01:17:32,648 - What are you doing? How delicious! - Come in. Did you see? 626 01:17:32,814 --> 01:17:34,524 Aureliano's catering. 627 01:17:34,650 --> 01:17:37,026 - Ah, yes. I'll grab a little wine. - Yes, of course. 628 01:17:37,027 --> 01:17:38,278 Hi, how are you? 629 01:17:39,529 --> 01:17:41,156 Those little trays... 630 01:17:41,365 --> 01:17:44,201 - Oy! How are you, Nida? - How are you? 631 01:17:44,409 --> 01:17:46,328 - Thank you! Congratulations. - Hi, Camilo. 632 01:17:46,453 --> 01:17:47,912 Hi! How are you? 633 01:17:47,913 --> 01:17:49,080 Welcome. 634 01:17:49,081 --> 01:17:50,791 - All good? Good. - Good, and you? 635 01:17:50,916 --> 01:17:53,752 Oh, no, but they released them all. How's it going? 636 01:17:53,919 --> 01:17:56,129 - How are you? - Benja, come here. 637 01:17:56,463 --> 01:17:58,965 - Can you believe it? Can you believe it? - No. No! 638 01:17:59,091 --> 01:18:01,467 - This is Benja. - Wow! 639 01:18:01,468 --> 01:18:03,636 - Wow! - You're huge, kid. 640 01:18:03,637 --> 01:18:04,804 You see? 641 01:18:04,805 --> 01:18:07,224 Carola! Hi! 642 01:18:07,349 --> 01:18:10,102 - How are you? Good, thank you. - Everything looks so nice. 643 01:18:10,227 --> 01:18:12,311 - Hi, guys, how are you? - Good evening. 644 01:18:12,312 --> 01:18:14,523 - Well, see you later. - Okay, okay. 645 01:18:14,981 --> 01:18:17,734 No, is he going to play rugby? No, he doesn't like it. 646 01:18:17,859 --> 01:18:19,985 And golf, yes? 647 01:18:19,986 --> 01:18:22,739 Since he tore his ligaments playing soccer, imagine... No, and now he's into golf. 648 01:18:22,864 --> 01:18:24,616 Guys, let's not underestimate golf. 649 01:18:24,783 --> 01:18:27,910 And then, it starts spreading all the tension 650 01:18:27,911 --> 01:18:29,912 through the leg until it goes through the knee, - 651 01:18:29,913 --> 01:18:31,998 that's where all the pain eases. - What a pleasure! 652 01:18:32,290 --> 01:18:34,292 - I need it. - Why don't you go? 653 01:18:36,628 --> 01:18:37,671 Beautiful! 654 01:18:38,547 --> 01:18:40,799 If you want, you can take that little 655 01:18:40,924 --> 01:18:42,134 tray to the smaller table that's there. 656 01:18:44,428 --> 01:18:45,512 Thank you. 657 01:18:57,107 --> 01:18:59,400 Is this all family, or are there people from work? 658 01:18:59,401 --> 01:19:00,527 Pablo, Sergio... 659 01:19:01,862 --> 01:19:02,863 Huh? 660 01:19:05,323 --> 01:19:08,160 Family, I don't know, everyone I see is family. 661 01:19:09,911 --> 01:19:10,912 Look at your brother. 662 01:19:14,791 --> 01:19:17,085 What's he doing? 663 01:19:19,337 --> 01:19:23,133 What's wrong with him? He's crazy. 664 01:19:29,556 --> 01:19:30,849 Yeah, that's always. 665 01:19:31,016 --> 01:19:33,143 With sunscreen, always with sunscreen. 666 01:19:35,812 --> 01:19:38,482 - Well, I'm going to grab one. - Thank you. 667 01:19:39,191 --> 01:19:41,318 - I pass, thanks. - Thanks. 668 01:19:41,485 --> 01:19:43,111 No, with sunscreen you can. 669 01:19:43,236 --> 01:19:46,490 Well, I think. 670 01:19:48,492 --> 01:19:50,243 Have you already eaten from that tray? 671 01:19:50,452 --> 01:19:52,913 I would love to. No, unfortunately 672 01:19:53,079 --> 01:19:55,373 not. I could never move forward. 673 01:19:55,499 --> 01:19:57,250 Did you try the prawns? 674 01:19:57,459 --> 01:19:59,544 - They're very good. They have lemon cream. - See? 675 01:19:59,961 --> 01:20:02,380 - Greco called me, from Bologna. - Oh! 676 01:20:02,547 --> 01:20:05,550 - About the plots. - How annoying. Don't attend to him. 677 01:20:05,717 --> 01:20:07,052 You're doing the right thing. 678 01:20:37,249 --> 01:20:39,543 Can you explain to me why she's wearing the dress? 679 01:20:40,168 --> 01:20:42,462 Did you give it to her? Did you lend it to her? 680 01:20:42,587 --> 01:20:44,464 Yes, I gave it to her. What's wrong with you? Are you crazy? 681 01:20:44,589 --> 01:20:46,049 I've asked you a thousand times, mom. 682 01:20:46,174 --> 01:20:48,301 You're making a fuss over a dress? 683 01:20:49,344 --> 01:20:51,680 She didn't have anything to wear, what's your problem? 684 01:20:55,892 --> 01:20:56,977 Jerk. 685 01:21:02,858 --> 01:21:03,859 What? 686 01:21:04,693 --> 01:21:06,319 She's right. 687 01:21:07,279 --> 01:21:09,447 Thanks. The wine is delicious, huh? 688 01:21:26,381 --> 01:21:28,675 No! 689 01:21:30,260 --> 01:21:32,386 Take that off, you look so freaky with that mask. 690 01:21:32,387 --> 01:21:33,555 Yeah? 691 01:21:35,640 --> 01:21:38,184 What's wrong, Mati? Are you drunk? 692 01:21:39,436 --> 01:21:40,520 Hey! 693 01:21:45,400 --> 01:21:46,610 What? 694 01:21:49,112 --> 01:21:50,614 That... 695 01:21:52,908 --> 01:21:56,578 I don't know how... to tell you... 696 01:21:59,831 --> 01:22:01,124 - What are you saying? - That I want to break up. 697 01:22:04,461 --> 01:22:08,882 Huh? And you're telling me here? 698 01:22:09,883 --> 01:22:11,301 Just like that, out of the blue, is this done? 699 01:22:12,552 --> 01:22:14,930 But what flash did you eat, Mati? What's wrong with you? 700 01:22:18,391 --> 01:22:22,604 Forgive me, really forgive me, but... 701 01:22:22,771 --> 01:22:25,106 We love you! Come on, guys! 702 01:22:25,607 --> 01:22:30,987 It's just not happening to me, you know? I don't feel it anymore. 703 01:22:33,281 --> 01:22:38,578 Sorry. Really, sorry. 704 01:23:00,141 --> 01:23:01,685 Go. 705 01:23:12,737 --> 01:23:14,864 - What's Camilet up to? - Opa! 706 01:23:14,990 --> 01:23:17,617 Whoa, whoa, whoa, whoa. 707 01:23:17,826 --> 01:23:20,869 - Do you want me to show you what I'm up to? - Yes. 708 01:23:20,870 --> 01:23:21,997 - Come here. - What? 709 01:23:29,170 --> 01:23:33,967 Can you give me a second? Just one. 710 01:23:35,093 --> 01:23:37,053 I swear I won't ruin it for you. 711 01:23:45,478 --> 01:23:47,772 Wow. Bravo. 712 01:23:47,939 --> 01:23:50,483 I really like your old man, he's a real boss. 713 01:23:51,109 --> 01:23:52,861 Yes. 714 01:23:52,986 --> 01:23:55,155 Hey, who is that girl with your mom? 715 01:23:55,989 --> 01:23:58,366 - Thanks. - Nobody. 716 01:24:07,417 --> 01:24:09,001 Come on, Camilo! 717 01:24:09,002 --> 01:24:10,127 That's it! 718 01:24:10,128 --> 01:24:11,671 Well done, Cami! 719 01:24:18,303 --> 01:24:20,305 Didn't see that coming, huh? 720 01:24:48,041 --> 01:24:53,922 Bravo! 721 01:24:54,130 --> 01:24:57,133 Master. Master, thanks, huh? 722 01:24:59,427 --> 01:25:00,887 - Another? - Another! 723 01:25:01,012 --> 01:25:02,013 One more! 724 01:25:02,180 --> 01:25:05,141 - No, no, it's just that... - Another! 725 01:25:05,308 --> 01:25:07,685 - Why are you playing humble? - Yes, but... 726 01:25:07,811 --> 01:25:11,272 I don't have the... the sheets here. 727 01:25:30,333 --> 01:25:32,085 - Have you seen Luisa? - No. 728 01:25:50,603 --> 01:25:51,979 - Cefe? - What? 729 01:25:51,980 --> 01:25:53,940 Your mom told me to play the video. 730 01:25:54,607 --> 01:25:56,984 - Now? Well, here I go. - Yes. Rich! 731 01:25:56,985 --> 01:25:59,154 Rich, call Camilo. 732 01:27:25,198 --> 01:27:27,283 Pause it, Camilo. 733 01:27:49,764 --> 01:27:52,433 Really exciting. Yes, really exciting. 734 01:27:52,558 --> 01:27:55,979 No, there it goes... Let's see... 735 01:27:56,145 --> 01:27:58,731 Hello, guys, how are you? Oh, I hope you're having 736 01:27:58,898 --> 01:28:00,817 a super great time, I would love to be there. 737 01:28:00,942 --> 01:28:02,777 Hello! Hello! 738 01:28:02,902 --> 01:28:05,154 What a nice idea this video. 739 01:28:05,280 --> 01:28:08,324 Kisses to all! Regards from Bariloche. 740 01:28:15,581 --> 01:28:19,293 Before I say goodbye, can you imagine 741 01:28:19,294 --> 01:28:21,254 that in 25 years we shared many funny stories. 742 01:28:21,379 --> 01:28:24,257 When we took you to Ezeiza straight from the party. 743 01:28:24,924 --> 01:28:27,302 You nailed it, Cefe! 744 01:28:27,427 --> 01:28:30,263 The flight attendant sat her 745 01:28:30,471 --> 01:28:32,890 in first class and even next to... 746 01:28:43,776 --> 01:28:45,737 I wanted to tell you that I broke up with Blas. 747 01:29:02,253 --> 01:29:04,547 This, enjoy. 748 01:29:04,672 --> 01:29:06,090 Big kiss and I hope to see you soon. 749 01:29:06,257 --> 01:29:08,092 I love you with all my heart. 750 01:29:08,384 --> 01:29:10,469 I send you a huge kiss and congratulations. 751 01:29:10,470 --> 01:29:11,554 What excitement, right? 752 01:29:24,400 --> 01:29:25,610 Thank you! 753 01:30:18,287 --> 01:30:19,288 Beautiful. 754 01:30:35,972 --> 01:30:37,932 The truth is that we no longer need you to come anymore. 755 01:30:40,601 --> 01:30:42,520 Rest assured that we will... 756 01:30:42,645 --> 01:30:45,231 give you everything that is due to you in money. I left you an envelope. 757 01:30:49,068 --> 01:30:50,820 Is Lorena going to keep the job? 758 01:30:54,574 --> 01:30:55,908 Yes, of course, don't worry. 759 01:31:42,205 --> 01:31:44,415 Am I crazy or am I hearing a cat? 760 01:32:06,687 --> 01:32:10,942 Hello! 761 01:32:14,237 --> 01:32:19,075 Oh! 762 01:32:19,492 --> 01:32:21,869 Kiss. 763 01:32:22,203 --> 01:32:23,454 - Do you like it? - Yes. 764 01:32:25,206 --> 01:32:26,958 - Hello. - It was Valeria's idea. 765 01:32:28,543 --> 01:32:30,795 Hello! 766 01:32:42,098 --> 01:32:44,892 - I lost Germa's account. - Uh. 767 01:32:46,561 --> 01:32:47,937 This year is going to be thinner. 768 01:32:50,773 --> 01:32:54,569 And I think... rather, I'm sure... 769 01:32:56,153 --> 01:32:58,614 ...that Matilda is in love with the maid. 770 01:33:00,491 --> 01:33:04,203 And I just asked her to leave. Quietly. 771 01:33:06,956 --> 01:33:07,957 What did you do? 772 01:33:12,295 --> 01:33:14,255 I suppose you agree, right? 773 01:33:31,856 --> 01:33:35,151 I left her money. I told her that Lorena can come back when she's better. 774 01:33:39,447 --> 01:33:41,032 I don't want any more trouble. 775 01:33:44,410 --> 01:33:45,494 It will pass. 776 01:36:53,100 --> 01:36:56,100 Translation by SanneD AI 58979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.