All language subtitles for Le.Bureau.des.Legendes.S01E06.1080p.FRENCH.AvALoN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,300 --> 00:01:05,934 On rentre dans le parking.Ça risque de couper. 2 00:01:06,500 --> 00:01:12,100 Ouais... Il veut pas qu'on le localise. 3 00:01:22,667 --> 00:01:24,901 Là-bas, au fond. 4 00:01:30,367 --> 00:01:31,501 Vous remontez au niveau -1. 5 00:01:31,501 --> 00:01:34,301 Dès que vous êtes en place, vous rendez compte. Et vous attendez.-Entendu. 6 00:01:34,301 --> 00:01:37,100 Soyez prudent.-Merci. 7 00:02:06,333 --> 00:02:09,233 -T'en veux une?-Non, merci. 8 00:02:09,633 --> 00:02:14,967 Il y a deux scooters qui descendent vers vous.-OK, merci. 9 00:02:32,334 --> 00:02:35,000 La vache!-Attends. 10 00:02:53,067 --> 00:02:57,400 OK, ils l'embarquent. 11 00:03:24,400 --> 00:03:28,967 -On prend la N186.-OK. 12 00:03:38,967 --> 00:03:42,067 -Ellenstein, qu'est-ce que j'ai devant? 13 00:03:42,267 --> 00:03:46,034 -Ça se resserre.Bouchon à 300 m. 14 00:03:52,367 --> 00:03:55,600 -Je vais les perdre. 15 00:03:55,867 --> 00:04:00,533 Qu'est-ce que je fais?-Sors. 16 00:04:00,533 --> 00:04:04,067 On reste. 17 00:04:04,067 --> 00:04:07,767 -Prends à droite, dans la zone industrielle. 18 00:04:08,433 --> 00:04:14,000 Au bout des entrepôts, tu tournes à gauche. Accélère. 19 00:04:15,433 --> 00:04:20,934 -Je peux mettre le gyrophare?-Non. Accélère.-Et si je renverse une vieille?-À gauche. 20 00:04:20,934 --> 00:04:23,767 Reste concentrée.-"Reste concentrée"? 21 00:04:23,767 --> 00:04:28,600 -À 400 m, tu peux récupérer la voie rapide. -OK, compris. 22 00:04:28,600 --> 00:04:34,034 300 m.-C'est bon, je suis pas aveugle. 23 00:04:34,034 --> 00:04:38,667 50 m. 24 00:04:39,567 --> 00:04:42,600 Ils doivent pas être bien loin devant toi. 25 00:04:45,734 --> 00:04:48,600 -C'est bon, je les ai. 26 00:05:01,767 --> 00:05:06,267 Ils recommencent.-Quoi?-Parking 8, zone de fret. 27 00:05:11,734 --> 00:05:17,967 Ça y est, on entre.Ils descendent, vous êtes où?-Ça va mieux, on arrive. 28 00:06:05,101 --> 00:06:11,000 -Les scooters s'en vont, je les suis?-Non, on reste avec Guillaume. 29 00:06:19,234 --> 00:06:21,800 -Il a l'air d'avoir reçu un SMS. 30 00:06:23,201 --> 00:06:26,000 Ça passe pas. 31 00:06:27,301 --> 00:06:31,467 -C'est pas un SMS, ça.C'est du Bluetooth. 32 00:06:34,533 --> 00:06:40,700 Il doit être à côté. On est trop loin.Je vais le chercher. 33 00:07:33,600 --> 00:07:38,367 Allô? 34 00:07:38,367 --> 00:07:43,034 Oui, je capte pas, là. Écoute, je te rappelle. 35 00:08:18,600 --> 00:08:22,334 Les enchères.Ça veut dire quoi, les enchères? 36 00:08:22,334 --> 00:08:27,101 Il va le vendre à quelqu'un?-Non. Je pense qu'ils veulent nous vendre des infos sur Cyclone. 37 00:08:27,101 --> 00:08:31,334 Là où il est et par qui il est détenu. 38 00:08:32,967 --> 00:08:35,600 -Je t'ai envoyé un lien. 39 00:08:38,134 --> 00:08:44,034 J'ai vérifié, c'est exactement la même photo. 140 000 euros, à ce prix-là, aucun acheteur, sauf deux. 40 00:08:44,034 --> 00:08:48,633 Pour faire monter les enchères, évidemment. Secret Square, j'ai compris. 41 00:08:48,633 --> 00:08:56,134 Et Terrifiant...-C'est pour nous terrifier. -Notre cland' est mis aux enchères sur eBay. 42 00:08:56,600 --> 00:09:00,867 Il est hors de question qu'on participe à ce jeu-là. 43 00:09:00,867 --> 00:09:05,967 Je préviens immédiatement le directeur général que les Algériens nous déclarent la guerre. 44 00:09:05,967 --> 00:09:11,700 -Attendez. Et si Cyclone n'était pas détenu par les Algériens? 45 00:09:12,000 --> 00:09:16,600 S'il était détenu par un Algérien? Pourquoi Pigalle est si prudent? 46 00:09:16,600 --> 00:09:21,467 Pourquoi tout ce cirque, là, avec les parkings, les scooters et le Bluetooth? 47 00:09:22,067 --> 00:09:27,500 Les services algériens ont Cyclone et nous le font savoir. D'accord? 48 00:09:27,500 --> 00:09:31,134 Pourquoi pas communiquer comme d'habitude? Puisqu'on se parle. 49 00:09:31,134 --> 00:09:35,867 Pourquoi avoir besoin d'un intermédiaire anonyme? Il a peur qu'on l'identifie? 50 00:09:35,867 --> 00:09:39,367 Et pourquoi? Qu'est-ce qui se passe si on identifie Pigalle? 51 00:09:39,367 --> 00:09:44,600 Ça change quoi? -Rien.-Alors, pourquoi il se cache? 52 00:09:44,867 --> 00:09:49,734 -Si on l'identifie, il est dans la merde. -Pourquoi? 53 00:09:49,734 --> 00:09:55,700 -Parce qu'il risque des ennuis.-Et pourquoi? Parce que nous allons lui causer des ennuis? 54 00:09:55,700 --> 00:09:59,334 -Oui. -Comment? 55 00:09:59,334 --> 00:10:02,767 -En le dénonçant. -À qui?-Aux Algériens. 56 00:10:02,767 --> 00:10:08,301 -Pigalle agit dans le dos des Algériens. Ils n'ont pas Cyclone.-C'est Pigalle tout seul. 57 00:10:08,301 --> 00:10:14,000 Il faut identifier Pigalle. 58 00:10:34,600 --> 00:10:40,700 -J'ai vu que vous aviez commandé un taxi. -Oui, j'ai des courses à faire.-Je peux vous accompagner. 59 00:10:40,700 --> 00:10:44,734 -Ça ne sera pas nécessaire, je vous remercie. Le taxi doit déjà être en chemin. 60 00:10:44,734 --> 00:10:50,734 -Je l'ai décommandé.Nous partons maintenant? -J'ai pas besoin qu'on me tienne la main pour faire mes courses. 61 00:10:50,734 --> 00:10:55,301 -J'en suis sûr, madame, mais... Tant que nous ne serons pas rassurés sur vos fréquentations, 62 00:10:55,301 --> 00:11:01,767 je vous prie de ne pas quitter votre hôtel seule. En dehors de vos heures de travail, bien sûr. 63 00:11:00,881 --> 00:11:02,841 Je vous ai amené quelque chose. 64 00:11:03,561 --> 00:11:06,001 Sushis ? Je me suis dit que vous aimiez ça. 65 00:11:09,700 --> 00:11:14,034 -Bon, je vous laisse. Si vous avez envie d'autre chose, n'hésitez pas à appeler. 66 00:11:14,034 --> 00:11:16,667 Nous sommes là pour ça. 67 00:11:23,801 --> 00:11:25,841 - Voilà un dessert. - Où avez-vous trouvé ça ? 68 00:11:28,241 --> 00:11:29,521 La veste ? 69 00:11:29,921 --> 00:11:31,561 Je ne l'ai pas trouvée, je l'ai volée. 70 00:11:32,281 --> 00:11:34,001 Que lui avez-vous fait ? 71 00:11:34,161 --> 00:11:35,841 On s'est un peu expliqué, c'est tout. 72 00:11:36,001 --> 00:11:37,121 Expliqué ? 73 00:11:43,241 --> 00:11:44,281 Vous faites quoi ? 74 00:11:44,721 --> 00:11:46,241 Ça ne vous regarde pas. 75 00:11:47,361 --> 00:11:50,081 N'appelez pas. Je peux vous donner des nouvelles de lui. 76 00:11:50,241 --> 00:11:51,841 Il se remet bien. 77 00:11:55,334 --> 00:12:01,533 -Le numéro demandé n'est pas en service actuellement. Nous regrettons... 78 00:12:09,481 --> 00:12:12,881 S'il porte plainte contre vous et qu'il alerte la presse, 79 00:12:13,041 --> 00:12:14,441 que ferez-vous ? 80 00:12:14,961 --> 00:12:17,641 Vous en faites pas pour ça. Il n'a pas porté plainte. 81 00:12:18,201 --> 00:12:19,841 Ça devait pas être si grave, 82 00:12:20,001 --> 00:12:22,241 ou alors il n'a pas envie d'avoir affaire à la police. 83 00:12:28,001 --> 00:12:30,601 Si vous sortez, prévenez-nous. 84 00:12:30,761 --> 00:12:33,241 Choisissez des vrais mecs, pas chétifs comme celui-la. 85 00:12:33,401 --> 00:12:35,441 Même mon neveu peut le battre. 86 00:12:36,700 --> 00:12:40,067 Bon appétit. 87 00:13:30,767 --> 00:13:37,767 -Allô?-Un appel pour vous, monsieur.-De la part de qui?-Une dame. 88 00:13:40,101 --> 00:13:45,367 Je suis pas là. 89 00:13:45,367 --> 00:13:48,201 -Merci. 90 00:14:35,034 --> 00:14:39,734 -Je me suis froissé une vertèbre. Du coup, je peux pas porter...-Je vais t'aider. 91 00:14:39,734 --> 00:14:43,067 -Ah, merci, merci. 92 00:14:43,734 --> 00:14:47,700 -Je la mets où?-Là, dans mon bureau. 93 00:14:47,934 --> 00:14:52,234 Là, t'as qu'à la poser là. Voilà. 94 00:14:52,234 --> 00:14:59,433 On va l'ouvrir et puis on va planquer les bouteilles. -Du champagne, c'est cool!C'est pour nous? 95 00:14:59,433 --> 00:15:02,600 -Enfin, pour vendredi. -On fête quoi? 96 00:15:02,600 --> 00:15:08,667 -De toute façon, il faut que je le dise à quelqu'un. Mais tu dis rien avant, hein?T'en parles pas avant, OK? 97 00:15:08,667 --> 00:15:14,334 Je pars en Iran, Mortazavi m'a appelé hier, c'est officiel. -C'est pas vrai?-Si. 98 00:15:14,334 --> 00:15:18,500 -Oh... Bien bravo, c'est génial. -Ah oui, non, c'est super, je suis super content. 99 00:15:18,500 --> 00:15:23,201 -Ah, c'est bien... À toute.-À toute. 100 00:15:26,201 --> 00:15:31,301 -Du champagne... Ils sont mieux payés que nous dans la recherche, ou quoi? 101 00:15:31,301 --> 00:15:34,101 -Bon, qu'est-ce qu'on fait? -Comment ça? 102 00:15:34,101 --> 00:15:38,201 -Je sais pas, on est dans la merde, c'est lui qui part. 103 00:15:38,667 --> 00:15:43,467 Oh! Lui, pas moi! C'est moi qui dois partir en Iran, vous vous souvenez? 104 00:15:44,800 --> 00:15:47,834 -Oh, pardon.-Putain. 105 00:15:49,734 --> 00:15:54,500 -T'es dans la merde, t'as raison, il faut que tu partes. -Voilà, donc que fait-on?-Ah bien non! 106 00:15:54,500 --> 00:15:58,533 Qu'est-ce que tu fais? -Mais... 107 00:15:58,533 --> 00:16:00,834 -Mais quoi? Papa et maman seront pas toujours là. 108 00:16:00,834 --> 00:16:05,433 -Je sais, mais là, c'est quand même la mission qui... -Et là-bas? 109 00:16:05,433 --> 00:16:09,234 Tu penses que ce sera plus simple? Tu devras trouver les solutions toi-même. 110 00:16:09,234 --> 00:16:13,900 Est-ce que tu penses que ce sera plus simple? -Non, mais si j'ai des ennuis, vous m'aiderez, non? 111 00:16:13,900 --> 00:16:17,633 -Bien sûr, on t'aidera. On sera là pour toi 24 heures sur 24. 112 00:16:17,633 --> 00:16:23,433 Mais est-ce que tu crois qu'on pourra tout faire? Ici, t'es à Paris, tu veux déjà qu'on te borde. 113 00:16:23,433 --> 00:16:25,700 -Non. 114 00:16:29,167 --> 00:16:33,101 -Tu lui casses pas les deux jambes. Tu verses pas de cyanure dans son café. 115 00:16:33,101 --> 00:16:37,367 Tu t'attaques pas à sa famille. Tu peux le faire chanter, mais ça marche pas toujours. 116 00:16:37,367 --> 00:16:40,467 Rarement même. S'il faut faire pression, tu fais pression. 117 00:16:40,467 --> 00:16:43,000 Mais sans trace physique. 118 00:16:43,500 --> 00:16:47,067 Oh là là! Ça y est, on dirait qu'elle va pleurer. 119 00:16:47,067 --> 00:16:51,201 On va pas s'en sortir. 120 00:16:51,867 --> 00:16:56,167 Tu vas y arriver. C'est pour ça qu'on t'a choisie. 121 00:16:56,767 --> 00:17:01,600 Pour ça et ton air un peu naïf. Limite benêt. 122 00:17:02,600 --> 00:17:04,834 -Bon... 123 00:17:14,334 --> 00:17:17,134 Bon, on y va? 124 00:17:22,667 --> 00:17:26,267 Merci. Dites, vous pourriez pas me donner un petit coup... 125 00:17:26,267 --> 00:17:31,234 -N'y pense même pas, ma petite. -OK. 126 00:17:33,633 --> 00:17:37,800 -Que des chemises avec des manches longues. Pas des couleurs voyantes.-D'accord. 127 00:17:37,800 --> 00:17:42,034 Gris, par exemple. Noir, dans les administrations, c'est vraiment ça. 128 00:17:42,034 --> 00:17:48,467 Et l'argent, tu achètes déjà ici. -Et pour ce qui est de l’électricité, par exemple... 129 00:17:58,567 --> 00:18:03,767 Oui?-Salut, ça va? 130 00:18:03,767 --> 00:18:09,700 -Très bien, et toi?-Oui.Je te dérange?-Oui, mais c'est pas grave. 131 00:18:09,700 --> 00:18:14,101 Tu veux qu'on aille courir?-Non. Enfin... 132 00:18:14,101 --> 00:18:17,467 C'est pas pour ça que je t'appelle. 133 00:18:24,367 --> 00:18:30,101 -OK, c'est pas les Algériens.C'est déjà ça. C'est qui?-On ne sait pas encore. 134 00:18:30,101 --> 00:18:33,700 Il négocie? -Si on veut. 135 00:18:33,700 --> 00:18:38,767 Qu'est-ce qu'il veut? Si tu crois qu'on va mettre la main au portefeuille, 136 00:18:38,767 --> 00:18:42,267 t'es quand même gonflé. -Je suis venu pour te rassurer.Ça ne te rassure pas? 137 00:18:42,267 --> 00:18:47,633 -S'il n'est pas aux mains de salafistes, si, ça me rassure. -Il n'est pas aux mains d'un groupe salafiste. 138 00:18:47,633 --> 00:18:52,967 Très bien. 139 00:18:52,967 --> 00:18:55,667 Je l'ai demandé saignant. 140 00:18:56,367 --> 00:19:02,234 -Rémi Boisselier... -Oui?-C'est le frère de ma femme. 141 00:19:02,834 --> 00:19:06,667 -Je ne savais pas. -Je suis un peu inquiet.-Hum... 142 00:19:06,667 --> 00:19:09,934 Moi aussi. -FELIS, c'est quoi?C'est un camp d'entraînement? 143 00:19:09,934 --> 00:19:14,000 J'aurais pu rien dire pour Cyclone. 144 00:19:14,000 --> 00:19:17,967 -Eh bien, il fallait rien dire.-J'en prends bonne note. 145 00:19:25,633 --> 00:19:29,600 -Bon, FELIS est une souricière. Il s'agit d’attraper un chef terroriste 146 00:19:29,600 --> 00:19:33,067 que les Américains recherchent depuis longtemps et qu'ils appellent Chacal. 147 00:19:33,067 --> 00:19:38,734 Si les Algériens le savent, ils vont tout faire foirer. Ça fait juste 18 mois qu'on travaille dessus. 148 00:19:38,734 --> 00:19:42,101 -Et Cyclone, là-dedans? -Quand il était analyste au bureau Algérie, 149 00:19:42,101 --> 00:19:45,034 il a déterminé l'endroit où on pouvait implanter le dispensaire FELIS. 150 00:19:45,034 --> 00:19:49,167 Il ne sait pas à quoi ça sert, mais il sait où c'est. D'ici une semaine, si tout se passe bien, 151 00:19:49,167 --> 00:19:54,067 moi, je ne serai plus concerné par ton histoire. On aura attrapé Chacal, FELIS sera fermé. 152 00:19:54,433 --> 00:19:58,067 Pendant dix jours, tout au plus, je vous demande: "Plus de mauvaises surprises." 153 00:19:58,067 --> 00:20:03,533 Je ne veux pas que ça se referme sur mes gars. Et le frère de ta femme. 154 00:20:03,533 --> 00:20:06,734 Je peux aller changer ma barbaque? 155 00:20:07,867 --> 00:20:10,301 -Merci. 156 00:20:39,267 --> 00:20:44,567 -Il est hors de question qu’on participe à cette mascarade. -Que fait-on si Pigalle n'est pas identifié d'ici demain? 157 00:20:44,567 --> 00:20:48,134 Il sera identifié.On n'a pas le choix. -D'accord. 158 00:20:48,134 --> 00:20:54,034 Là, ça veut dire qu'il peut vendre Cyclone à n'importe qui. Et il a raison, un agent français, ça coûte cher. 159 00:20:54,101 --> 00:20:57,267 -Et vous y croyez, vous?-Pas vous? 160 00:20:57,834 --> 00:21:02,533 -Identifiez-moi ce salopard. Vite.-D'accord. 161 00:21:05,567 --> 00:21:10,700 -Je t'ai amené le gros de l'équipe. -Messieurs. 162 00:21:11,167 --> 00:21:15,067 Yacine Belkacem, c'est notre premier contact. Pigalle est dans sa sphère. 163 00:21:15,067 --> 00:21:19,334 C'est peut-être son patron, mais c'est pas obligatoire. Pigalle a du métier 164 00:21:19,334 --> 00:21:22,367 et il utilise des procédés peu classiques. 165 00:21:25,500 --> 00:21:29,533 Ils sont là. 166 00:21:29,533 --> 00:21:33,034 -Comment il est?-Inquiet. -Qu'est-ce qu'on lui a dit?-Rien. 167 00:21:33,034 --> 00:21:35,834 -Très bien.Faites-le entrer. 168 00:21:39,134 --> 00:21:45,433 Venez. -Ah, Gherbi! 169 00:21:45,567 --> 00:21:51,267 Venez.Venez vous asseoir. C'est très gentil de vous être dérangé. 170 00:21:51,267 --> 00:21:55,301 -On m'a pas tellement laissé le choix. Vous aviez dit que vous me laissiez tranquille, maintenant. 171 00:21:55,301 --> 00:21:59,267 -Ne vous inquiétez pas, il s'agit uniquement de mises au point administratives. 172 00:21:59,267 --> 00:22:03,400 Comment ça va dans votre centre de repos? -J'ai recommencé à fumer. 173 00:22:03,400 --> 00:22:08,500 Alors, je fais du trafic pour avoir des clopes. -Si vous avez besoin de quoique ce soit, n'hésitez pas. 174 00:22:13,101 --> 00:22:18,567 -Je veux avoir l'autorisation de fumer dans ma chambre. Pour pas avoir à descendre avec les autres débiles. 175 00:22:18,567 --> 00:22:23,600 -Très bien, vous l'aurez. Pour ma part, j'ai également une proposition à vous faire. 176 00:22:23,600 --> 00:22:29,600 Qu'est-ce que vous comptez faire quand vous irez mieux? -Je compte rentrer chez moi.Pourquoi? 177 00:22:29,600 --> 00:22:33,267 -J'ai peur que ça ne soit pas très prudent. 178 00:22:34,800 --> 00:22:38,734 -Pourquoi? -Vous avez quitté le territoire depuis presque un mois. 179 00:22:38,734 --> 00:22:42,500 -Je suis là pour mon frère, non? -En laissant tout en plan derrière vous, 180 00:22:42,500 --> 00:22:46,067 sans jamais demander de nouvelles? -C'est vous qui m'avez interdit de communiquer avec Alger. 181 00:22:46,067 --> 00:22:50,567 -Pour des raisons de sécurité évident es que vous connaissez. 182 00:22:50,767 --> 00:22:54,367 -Vous voulez dire que je suis grillé, c'est ça? 183 00:22:56,000 --> 00:22:58,667 -Probable. 184 00:22:59,467 --> 00:23:03,400 -Mais qu'est-ce que je vais faire, alors? -Nous avons pour tradition à la DGSE 185 00:23:03,400 --> 00:23:07,900 de ne jamais abandonner les gens qui ont travaillé pour nous. -Je vous ai dit que je ne travaillerais plus pour vous. 186 00:23:07,900 --> 00:23:11,700 -Vous allez arrêter de faire votre chochotte. Je connais très bien votre centre de repos. 187 00:23:11,700 --> 00:23:16,367 C'est le club Med, ne me dites pas que vous n'y êtes pas bien. Nous avons besoin de vos connaissances 188 00:23:16,367 --> 00:23:19,533 sur les services secrets algériens. Alors, vous allez nous aider. 189 00:23:19,533 --> 00:23:23,467 Sinon, nous, on vous renvoie à Alger et vous allez voir quel es séances d'intimidation, 190 00:23:23,467 --> 00:23:25,734 c'est autre chose qu'ici. 191 00:23:40,067 --> 00:23:42,433 -Oh, merde. 192 00:23:48,201 --> 00:23:54,633 Excusez-moi, vous n'auriez pas une pompe par hasard? -Si, si.Vous êtes à plat? 193 00:23:54,633 --> 00:24:00,600 -Je sais pas.Ou alors, elle a crevé. -Je dois avoir un truc pour ça, oui. 194 00:24:03,500 --> 00:24:07,367 -Formidable. Merci, c'est vraiment super sympa de m'avoir aidé. 195 00:24:07,367 --> 00:24:11,934 -Pas de problème, c'est normal. Mais si je peux te donner un conseil, pars pas en Iran. 196 00:24:11,934 --> 00:24:19,267 -Quoi?-Tu devrais pas partir en Iran. -Comment vous savez que je pars?-Un hasard. 197 00:24:19,267 --> 00:24:24,067 Je m'occupe des visas, j'ai reconnu ton visage. -Ah bon?-Oui. 198 00:24:24,067 --> 00:24:30,400 -Mais de quel visa vous parlez?-T'as pas fait ton visa encore? -Non, mais non, on peut...-Tant mieux. 199 00:24:30,400 --> 00:24:36,034 T'es Sagittaire, non? -Comment vous savez ça?-26 novembre, c'est Sagittaire? 200 00:24:36,034 --> 00:24:39,067 -Oui.-Bien oui. Alors, Sagittaire... 201 00:24:39,067 --> 00:24:44,800 "Amour: communication parfaite avec l'être aimé. Réussite: encore un petit effort 202 00:24:44,800 --> 00:24:50,934 et vous parviendrez à votre objectif. Santé: ne prenez aucun risque." 203 00:24:52,834 --> 00:24:55,934 "Ne prenez aucun risque." C'est les astres qui parlent. 204 00:24:55,934 --> 00:25:00,367 Cherche pas à comprendre, il faut juste en tenir compte. 205 00:25:24,367 --> 00:25:28,600 -L'eau bout, c'est prêt dans 30 secondes. 206 00:25:31,600 --> 00:25:36,533 Ça va? -Super. 207 00:25:39,433 --> 00:25:45,567 -Vous savez qu'on peut se parler comme... comme deux collègues qui se croisent à la machine à café. 208 00:25:45,567 --> 00:25:47,734 -OK. 209 00:25:47,967 --> 00:25:52,267 -On peut parler de la météo. Des soldes. 210 00:25:52,267 --> 00:26:00,267 Du nouvel after-shave du type de la sécurité en bas. Je vais pas faire un rapport sur vous si on bavarde deux minutes. 211 00:26:00,267 --> 00:26:02,367 -D'accord. 212 00:26:06,567 --> 00:26:10,633 C'est pas mal, fruits des bois, vanille. 213 00:26:10,633 --> 00:26:15,301 Un peu sucré, non? -En fait, j'ai eu un petit souci ce matin, 214 00:26:15,301 --> 00:26:19,234 mais pas grave, rien du tout. -Tant mieux. 215 00:26:19,234 --> 00:26:24,334 -Et vous, ça va?-Ça va. Comme une lépreuse dans un cocktail en robe longue. 216 00:26:24,334 --> 00:26:28,467 J'arrive, tout le monde s'écarte. -À ce point-là? 217 00:26:28,467 --> 00:26:32,134 -J'ai pas été physiquement aussi proche d'un collègue depuis deux, trois jours. 218 00:26:32,134 --> 00:26:36,433 -Ça, c'est parce que Duflot est très occupé en ce moment. 219 00:26:39,134 --> 00:26:43,700 En fait... Je suis embêtée pour mon souci de ce matin. 220 00:26:43,700 --> 00:26:48,734 C'est Marina, il faut qu’elle apprenne à se débrouiller seule. Mais je crois que je l'ai poussée un peu fort. 221 00:26:48,734 --> 00:26:53,600 -Ça, c'est comme les enfants et la natation, il faut les mettre dans le grand bain au bon moment. 222 00:26:53,600 --> 00:26:57,633 -Voilà. Bien là, j'ai l'impression de l'avoir jetée d'une falaise, 223 00:26:57,633 --> 00:26:59,900 avec des boulets aux pieds. 224 00:27:00,034 --> 00:27:04,334 En même temps, elle est solide. Plus solide qu'elle en a l'air. 225 00:27:04,334 --> 00:27:08,700 Un vrai caillou. -Vous voulez... 226 00:27:08,700 --> 00:27:13,500 Vous voulez que je l'évalue? Il y a des outils pour ça. 227 00:27:13,500 --> 00:27:17,101 Si ça peut vous aider, ou l'aider elle. 228 00:27:17,967 --> 00:27:22,800 -Oui, pourquoi pas, oui. -Je suis là pour ça, je crois. 229 00:27:27,000 --> 00:27:32,301 -Voilà, il faut que les données soient complètes. Une fois qu'on a le topo...-D'accord. 230 00:27:32,301 --> 00:27:36,234 Ah, pardon, excusez-moi. 231 00:27:36,467 --> 00:27:41,734 Excusez-moi, c'est ma femme. 232 00:27:41,734 --> 00:27:46,000 Oui, qu'est-ce qu'il y a?-: Ça va depuis l'autre jour? 233 00:27:46,000 --> 00:27:50,400 -C'est qui?-Je t'ai aidé à réparer ton vélo. 234 00:27:51,633 --> 00:27:56,134 -Isabelle est là?-Où ça? 235 00:27:56,134 --> 00:28:00,533 -Euh... Vous permettez?-Bien sûr. -Merci. 236 00:28:01,234 --> 00:28:04,700 Où est Isabelle?-Pas loin.-Qu'est-ce que vous lui avez fait? 237 00:28:04,700 --> 00:28:08,101 -Je lui ai emprunté son téléphone. Elle est très sympa. 238 00:28:08,101 --> 00:28:12,234 Je viens de lui sortir un bobard comme quoi j'avais besoin d'appeler ma femme et que je n'avais plus de batterie. 239 00:28:12,234 --> 00:28:15,834 Elle a pas hésité, elle m'a prêté son portable. C'est drôle, non? 240 00:28:15,834 --> 00:28:19,800 Elle croit que je parle à ma femme.-Bon, passez-la-moi. 241 00:28:19,800 --> 00:28:26,067 -Pour ton projet de voyage, t'as réfléchi?-Laissez-moi tranquille!Qu'est-ce que je vous ai fait? 242 00:28:26,067 --> 00:28:29,400 -Rien. À moi, tu m'as rien fait. 243 00:28:29,900 --> 00:28:33,267 Mais si tu pars en Iran, t'es mort. 244 00:28:42,034 --> 00:28:47,034 Qu'on se comprenne bien, c'est pas une menace. Non, non, c'est une prédiction. 245 00:28:47,034 --> 00:28:51,600 Je menace pas, moi, j'informe. Je suis comme le monsieur de l'horoscope, je prévois. 246 00:28:51,600 --> 00:28:55,000 Mais moi, je me trompe jamais.-Vous êtes qui? 247 00:28:55,000 --> 00:29:03,067 Je te l'ai dit:le monsieur de l'horoscope. Je te passe Isabelle?-Oui, oui, passez-la-moi. 248 00:29:03,433 --> 00:29:06,867 Allô? Allô? 249 00:29:07,433 --> 00:29:09,467 Putain. 250 00:29:13,134 --> 00:29:16,600 Allez. 251 00:29:16,667 --> 00:29:19,500 Allô?-Isa, ça va?-Oui, et toi? 252 00:29:19,500 --> 00:29:22,800 -Tu es où, là?-Je fais des courses. 253 00:29:48,334 --> 00:29:53,700 -Allô?-Bonjour. C'est le Dr Balmes.Je vous dérange?-Non, non. 254 00:29:53,700 --> 00:29:58,900 -Marie-Jeanne m'a demandé d’évaluer Marina Loiseau. Et je me suis dit qu'une première étape, 255 00:29:58,900 --> 00:30:04,767 ce serait de visiter son appartement. Vous pourriez m'accompagner?Il paraît que vous avez la clé. 256 00:30:04,767 --> 00:30:08,800 -Oui, écoutez, retrouvez-moi métro Saint-Ambroise, direction Montreuil. 257 00:30:08,800 --> 00:30:14,000 À 11 h.-Entendu.Merci.-À tout à l'heure. 258 00:30:15,561 --> 00:30:18,201 Nous sommes à un tournant stratégique. 259 00:30:18,361 --> 00:30:20,601 Tout ce qu'il a dit jusqu'à présent pouvait être vrai. 260 00:30:20,761 --> 00:30:23,161 Maintenant, c'est une autre histoire qui commence. 261 00:30:24,281 --> 00:30:26,041 Faites bien attention. 262 00:30:27,361 --> 00:30:29,801 Le polygraphe ne peut pas tout. 263 00:30:31,121 --> 00:30:32,481 Ce type est doué. 264 00:30:33,521 --> 00:30:37,401 Il peut nous faire avaler ce qu'il veut. 265 00:30:38,521 --> 00:30:40,161 Il a été formé pour ça. 266 00:30:40,441 --> 00:30:42,721 Alors dites-lui bien 267 00:30:42,881 --> 00:30:45,201 qu'il réfléchisse 268 00:30:45,641 --> 00:30:47,561 avant de continuer son récit. 269 00:30:48,041 --> 00:30:50,641 Car c'est maintenant qu'il joue sa tête. 270 00:30:50,667 --> 00:30:55,134 -Vous avez compris ce qu'on vous a dit? -Oui. 271 00:30:55,633 --> 00:30:59,433 -C'est bon. Allez-y. 272 00:31:03,034 --> 00:31:05,500 Vous avez un souci? 273 00:31:06,767 --> 00:31:09,900 Vous voulez un peu de temps? 274 00:31:13,034 --> 00:31:16,467 -C'est vrai que c'est là que tout a basculé. 275 00:31:27,134 --> 00:31:29,267 Ah, merde. 276 00:32:17,934 --> 00:32:22,767 Plan Vigipirate renforcé. 277 00:32:58,734 --> 00:33:05,267 -C'est idiot, j'aurais pu monter si j'avais su. On attend le prochain?-Non, on sort. 278 00:33:05,267 --> 00:33:09,934 -Ah, c'est ici? -Venez, suivez-moi. 279 00:33:11,267 --> 00:33:16,201 -On aurait pu se retrouver devant chez Marina Loiseau. -Protocole.-Ah, c'est vrai. 280 00:33:16,201 --> 00:33:18,433 Je suis idiote. 281 00:33:38,734 --> 00:33:42,267 Bonne journée.-Bonne journée. 282 00:33:42,267 --> 00:33:46,034 Au revoir.-Au revoir. 283 00:33:46,034 --> 00:33:48,500 -Bonjour.-Bonjour. -Je suis Prune Debailly. 284 00:33:48,500 --> 00:33:53,201 On m'a dit qu'on vous avait rapporté ma carte d'étudiant. -Ah, c'est vous, la carte!Vous avez de la chance. 285 00:33:53,201 --> 00:33:57,467 C'est pas tous les jours quel es gens rapportent les trucs. Tenez.-Merci. 286 00:34:00,734 --> 00:34:03,367 -Un café.-Oui. 287 00:34:07,121 --> 00:34:09,481 Vous êtes en philo, n'est-ce pas ? 288 00:34:10,401 --> 00:34:12,201 Comment avez-vous deviné ? 289 00:34:12,361 --> 00:34:13,401 Ça se voit. 290 00:34:13,561 --> 00:34:14,641 Moi aussi, 291 00:34:14,801 --> 00:34:17,441 vous savez, j'ai étudié la philo comme vous. 292 00:34:17,601 --> 00:34:18,641 3 ans 293 00:34:18,801 --> 00:34:20,281 à la Sorbonne. 294 00:34:21,121 --> 00:34:23,161 Les 3 plus belles années de ma vie. 295 00:34:23,321 --> 00:34:25,961 Ah, si j'avais pu continuer... 296 00:34:26,801 --> 00:34:30,841 Un jour, ils n'ont pas renouvelé ma bourse... 297 00:34:31,841 --> 00:34:33,641 J'ai jamais su pourquoi. 298 00:34:34,161 --> 00:34:35,281 C'est triste. 299 00:34:36,481 --> 00:34:39,521 Sur le coup, ça m'a complètement désespéré, 300 00:34:39,681 --> 00:34:41,161 ça m'a brisé le cœur. 301 00:34:43,281 --> 00:34:44,561 Je comprends. 302 00:34:46,321 --> 00:34:48,161 Mais le pire, 303 00:34:48,321 --> 00:34:51,481 c'était les copains qui continuaient. 304 00:34:51,921 --> 00:34:54,561 Il y en avait un... Comment s'appelait-il ? 305 00:34:55,881 --> 00:34:59,521 Je crois que c'est un professeur assez connu maintenant. 306 00:35:00,481 --> 00:35:01,561 Paul Lefebvre. 307 00:35:02,321 --> 00:35:04,401 C'est ça, Paul Lefebvre. 308 00:35:04,961 --> 00:35:07,721 Ça vous dit peut-être quelque chose ? 309 00:35:08,601 --> 00:35:10,441 Il paraît qu'il enseigne encore. 310 00:35:11,041 --> 00:35:13,521 Vous avez dû entendre parler de lui. 311 00:35:15,081 --> 00:35:16,601 Oui, bien sûr. 312 00:35:16,761 --> 00:35:18,961 Vous le connaissez personnellement ? 313 00:35:19,841 --> 00:35:22,041 Non, j'ai suivi ses cours. 314 00:35:24,281 --> 00:35:26,921 Il paraît qu'il a écrit un livre, 315 00:35:27,081 --> 00:35:28,761 vous êtes peut-être au courant ? 316 00:35:29,881 --> 00:35:32,361 Je dois vous laisser, j'ai cours justement. 317 00:35:33,241 --> 00:35:34,481 Bien sûr. 318 00:35:34,641 --> 00:35:37,401 Quel idiot, je vous mets en retard. Filez. 319 00:35:37,561 --> 00:35:39,361 Filez, Mademoiselle Debailly. 320 00:36:08,301 --> 00:36:11,167 -Vous aimez le chocolat? -Euh... Oui.Enfin, comme tout le monde. 321 00:36:11,167 --> 00:36:16,834 Là, j'ai pas spécialement faim, vous savez. 322 00:36:16,834 --> 00:36:20,433 -Allô? Calme-toi, qu'est-ce qui se passe? 323 00:36:20,433 --> 00:36:25,700 -Mais je sais pas, il m'a posé plein de questions. Il m'a demandé si je connaissais Paul Lefebvre. 324 00:36:25,700 --> 00:36:28,201 Je crois qu'il me suit, là. 325 00:36:28,433 --> 00:36:31,934 Je sais pas, grand, brun... 326 00:36:32,101 --> 00:36:37,000 -Est-ce que tu vois un magasin où tu pourrais t'arrêter? Vas-y. 327 00:36:37,000 --> 00:36:41,834 Très bien.Il s'appelle comment? Quelle adresse? 328 00:36:41,834 --> 00:36:45,500 OK, très bien.Écoute, t'as combien sur toi? Bon, je t'envoie un taxi. 329 00:36:45,500 --> 00:36:51,400 Tu vas chez ta mère et t’attends que je te rappelle. À tout à l'heure. 330 00:36:58,834 --> 00:37:03,633 -Qui c'était au téléphone? -Rien, un truc avec ma fille. 331 00:37:05,600 --> 00:37:09,567 -On est arrivés? C'est ici?-Pas encore. 332 00:37:11,367 --> 00:37:20,667 Allô, bonjour, j'aurais besoin d'un taxi s'il vous plaît. 333 00:37:30,667 --> 00:37:35,834 Quand on arrivera dans la rue, vous tournerez à droite jusqu'à la grande a venue puis vous prendrez un taxi. 334 00:37:35,834 --> 00:37:38,900 D'accord?Pour où vous voulez. Puis un deuxième pour aller au boulevard Mortier. 335 00:37:38,900 --> 00:37:44,234 -On va pas chez Mlle Loiseau?-Non, plus maintenant. -Pourquoi?-Question de sécurité. 336 00:37:44,234 --> 00:37:47,567 -Qu'est-ce qui se passe?-Faites ce que je vous dis. 337 00:38:26,301 --> 00:38:31,034 -Bonjour, mademoiselle. -82, rue Gaston Lauriau à Montreuil s'il vous plaît. 338 00:38:31,034 --> 00:38:36,500 D'accord. 339 00:38:56,500 --> 00:39:04,600 Monsieur, arrêtez-vous s'il vous plaît, là. 340 00:39:15,101 --> 00:39:20,067 -Vous descendez là ou... -Non, non, donnez-moi un instant s'il vous plaît. 341 00:39:31,900 --> 00:39:36,500 Ellenstein?-Oui?-Est-ce qu'on peut mettre un GPS dans une carte magnétique, 342 00:39:36,500 --> 00:39:39,600 style carte de chambre d'hôtel?-Bien sûr. 343 00:39:39,600 --> 00:39:43,700 Si c'est des pros, il vous transforme le truc en carte de crédit, si vous voulez. 344 00:39:43,700 --> 00:39:45,734 -D'accord. Merci. 345 00:39:46,234 --> 00:39:51,800 Monsieur, finalement, on va faire demi-tour. -On ne va plus Porte des Lilas?-Non. 346 00:39:56,881 --> 00:39:58,481 Mais où il va ? 347 00:40:03,921 --> 00:40:05,641 C'est incompréhensible. 348 00:40:06,281 --> 00:40:08,521 Viens, on le suit, on va bien voir. 349 00:40:52,967 --> 00:40:58,700 -C'était qui, ce mec, exactement? -C'est personne. 350 00:40:59,334 --> 00:41:02,767 -OK. Il devait partir en Iran? 351 00:41:02,767 --> 00:41:05,934 -Plus maintenant.-Hum... 352 00:41:06,301 --> 00:41:10,800 Il t'a parlé de moi? -Il m'a dit que son père avait Parkinson, 353 00:41:10,800 --> 00:41:16,000 qu'il devait s'en occuper. Mais toi, non, il m'a rien dit. 354 00:41:16,234 --> 00:41:19,734 -C'est toi qui pars, hein, c'est ça? 355 00:41:21,067 --> 00:41:23,834 Quand? 356 00:41:25,934 --> 00:41:31,267 La sismologie... L'Iran, ça se tient. 357 00:41:33,067 --> 00:41:35,533 C'est du long terme ou quoi? 358 00:41:36,134 --> 00:41:42,034 Combien?Genre trois mois? Six mois? Un an?-Je te dirai rien, tu le sais. 359 00:41:42,034 --> 00:41:46,934 -Bon... Juste une question.-Non. 360 00:41:46,934 --> 00:41:51,201 -Tu réponds juste par oui ou par non. -Bon, juste une, alors. 361 00:41:51,201 --> 00:41:56,834 Et je sais pas si je répondrai.-OK. Nous deux... 362 00:41:57,034 --> 00:42:00,433 Nous deux, là, c'est quoi? C'est du cul ou c'est un peu plus que juste du cul? 363 00:42:00,433 --> 00:42:06,201 -Non.-Non, quoi? -Non, en fait, oui. 364 00:42:19,267 --> 00:42:26,067 -Ah oui, je comprends vraiment pas ce qui lui a pris. -En une demi-heure, il m'en adonné plus qu'il n'en faut 365 00:42:26,067 --> 00:42:30,600 pour être absolument catégorique. Il a tous les symptômes du syndrome dont je vous ai parlé, 366 00:42:30,600 --> 00:42:33,900 l'hypervigilance grave. -Quels sont les risques? 367 00:42:33,900 --> 00:42:38,000 -En temps normal, des pertes de concentration, dues aux anticipations constantes 368 00:42:38,000 --> 00:42:41,600 de risques imaginaires. Il a la tête ailleurs, vraiment ailleurs. 369 00:42:41,600 --> 00:42:45,834 Il peut être obnubilé par des choses secondaires qui l'empêcheront de voir les choses importantes. 370 00:42:45,834 --> 00:42:50,734 -Il peut nous planter, quoi?-Oui. Mais pire, il peut se retourner contre lui-même. 371 00:42:50,734 --> 00:42:54,567 Et s’accuser de toutes sortes de choses. Il peut devenir le propre objet de sa paranoïa. 372 00:42:54,567 --> 00:43:02,467 Et ça, ça peut aller jusqu'à des comportements suicidaires. -N'en rajoutez pas.-Je n'en rajoute pas. 373 00:43:03,433 --> 00:43:09,000 -Eh bien, ça prend l'eau de partout. Vous pouvez me faire un rapport écrit? 374 00:43:09,000 --> 00:43:11,700 -Vous l'aurez demain. 375 00:43:23,301 --> 00:43:27,533 -Pour tout avouer, je l'avais oubliée. Le type qui m'a volé la veste a dû la jeter. 376 00:43:27,533 --> 00:43:33,834 Mais on l'a retrouvée.-Le mec était quand même chelou. -Parce qu'il était arabe?-Oh! Guillaume! 377 00:43:33,834 --> 00:43:38,467 Qu'est-ce qui te prend?-Bien quoi? Pourquoi il était louche?-Il a rendu service. 378 00:43:38,467 --> 00:43:42,167 Mais bon, il était manifestement un peu lourd quand même, non? -Il t'a draguée? 379 00:43:42,167 --> 00:43:46,667 -Non, je sais pas, il m'a posé des questions, c'est tout. -Il s'est intéressé à toi. 380 00:43:46,667 --> 00:43:52,167 Tu sais, dans ces pays, ils sont beaucoup moins snobs qu'ici. Ils posent des questions, ils sont curieux. 381 00:43:52,167 --> 00:43:59,334 C'est pas méchant.-Arrête! Il a cuisiné ta fille. Pourquoi tu l'admets pas?En plus, t'as flippé toi aussi. 382 00:44:01,367 --> 00:44:05,867 -T'as des glaçons?-Oui. 383 00:44:09,633 --> 00:44:14,734 -Il sait quoi, Louis?-Quoi? -Il sait ce que je fais?-Non! 384 00:44:14,734 --> 00:44:19,167 -Alors, c'est quoi ces conneries de dire qu'il a cuisiné Prune? -Parce que c'est vrai, putain! 385 00:44:19,167 --> 00:44:22,633 Qu'est-ce qui se passe?T'as vu la gueule que t'as? -Mais il a pas cuisiné Prune, d'abord. 386 00:44:22,633 --> 00:44:28,000 Il a juste posé des questions...-Sur Paul Lefebvre. Tu crois que je sais pas ce que ça veut dire? 387 00:44:28,000 --> 00:44:31,467 -Ça veut dire quoi? -Tu nous as pas dit qu'il fallait pas prononcer ce nom-là? 388 00:44:31,467 --> 00:44:35,700 -Quoi, il l'a entendu, ce nom, Louis? -Non. 389 00:44:35,700 --> 00:44:39,834 -Qu'est-ce qui se passe?-Rien. -Il y a Louis qui commence à faire la gueule. 390 00:44:39,834 --> 00:44:43,734 -Oui, bien, il va pas nous faire chier, celui-là. 391 00:44:51,000 --> 00:44:55,567 -Prune, attends. T'es inquiète?-Bien oui, un peu quand même. 392 00:44:55,567 --> 00:45:00,067 Enfin, j'ai vraiment eu l'impression qu'il me suivait. -Mais il t'a pas suivie?-Non, je crois pas. 393 00:45:00,067 --> 00:45:06,367 Il a su comment pour ton nom?-T'as dit quoi à Louis? -Rien, que le type a été lourd, que ça m'a fait "bader". 394 00:45:06,367 --> 00:45:09,500 Et que tu m'as appelé un taxi.-OK. 395 00:45:09,600 --> 00:45:13,600 -T'as flippé?-Non, c'est toi qui avais... -Arrête, t'étais super inquiet.Ça s'entendait. 396 00:45:13,600 --> 00:45:18,367 -Tu me dis qu'il y a quelqu'un qui te suit, de louche... Évidemment. 397 00:45:18,367 --> 00:45:24,334 -Comment il a su pour ton nom? -T'es sûre qu'il a dit"Paul Lefebvre"? 398 00:45:24,334 --> 00:45:28,633 -Bien oui. -T'es sûre qu'il a pas dit"Jean-Paul" ou un autre nom? 399 00:45:28,633 --> 00:45:32,234 Ou même juste "Faivre". T'es sûre qu'il a répété plusieurs fois? 400 00:45:32,234 --> 00:45:35,800 -Je sais pas. De toute façon, s'il a dit "Paul Lefebvre", c'est un pur hasard. 401 00:45:35,800 --> 00:45:38,301 -Un hasard?-Oui. 402 00:45:38,834 --> 00:45:41,900 Celui qui a retrouvé ta carte, il parlait d'un autre Paul Lefebvre. 403 00:45:41,900 --> 00:45:46,767 Il y en a beaucoup, des Paul Lefebvre. Il a prononcé un nom qui voulait dire quelque chose pour toi. 404 00:45:46,767 --> 00:45:51,533 -Quand même, c'est dingue. -Je serais là tranquille si c'était pas un pur hasard? 405 00:45:51,533 --> 00:45:53,500 -Non. 406 00:46:13,167 --> 00:46:18,101 La maîtrise, toujours la maîtrise. Il fallait être aveugle pour ne pas voir 407 00:46:18,101 --> 00:46:23,667 que je ne maîtrisais plus rien. Je savais ce soir-là ce que j'avais à faire. 408 00:46:24,101 --> 00:46:30,067 J'avais essayé de l'éviter, mais là... Je n'avais plus le choix. 409 00:46:37,533 --> 00:46:43,633 -Bouteflika lamine les services secrets depuis des années. Il veut davantage de pouvoir. 410 00:46:43,633 --> 00:46:48,667 Alors, forcément, ça plaît pas à tout le monde. Ça crée des scissions. 411 00:46:49,034 --> 00:46:52,967 Le colonel Bouziane, il a tout fait pour contrecarrer les plans de Bouteflika. 412 00:46:52,967 --> 00:46:57,433 Alors, il s'est retrouvé au placard. Au fin fond du pays, aux portes du désert. 413 00:46:57,433 --> 00:47:00,867 Là où personne veut aller. Lui, là, le général Mes sa oui, 414 00:47:00,867 --> 00:47:06,267 c'est un sacré opportuniste, mais je le vois pas trahir. Il a trop à perdre. 415 00:47:06,267 --> 00:47:09,400 Tous ces types-là, ils ont trop à perdre. 416 00:47:10,134 --> 00:47:14,000 Et moi, je pense que votre gars, lui, il n'a plus rien à perdre. 417 00:47:14,000 --> 00:47:18,267 -Vous pensez à quelqu'un de précis? -Kerbouche. 418 00:47:18,267 --> 00:47:21,734 Un général à la retraite. Mais on dit qu'il travaille toujours en tâche de fond. 419 00:47:21,734 --> 00:47:27,000 C'était un fervent défenseur des services d'antan. Avant que Bouteflika foute la merde. 420 00:47:27,367 --> 00:47:31,967 Il a monté tous les échelons. Il sait tout sur tout le monde.On l'a surnommé "la pieuvre". 421 00:47:31,967 --> 00:47:35,667 C'était un pro du renseignement. Il est né là-dedans et il mourra là-dedans. 422 00:47:35,667 --> 00:47:40,101 -Il fait partie de la vieille école, formé au KGB. Ça pourrait coller. 423 00:47:40,101 --> 00:47:44,600 -Pour moi, c'est votre homme.Ça peut être que lui. -Vous êtes sûr?-Oui. 424 00:47:44,600 --> 00:47:50,433 Les enchères s'arrêtent dans 15 min, il nous faut ses infos. 425 00:48:16,767 --> 00:48:19,567 -Bonjour, madame. Je voudrais parler au général Kerbouche, s'il vous plaît. 426 00:48:19,567 --> 00:48:25,267 -Qui le demande?-J'appelle de Paris.Je suis son cancérologue, le professeur Gaudin. 427 00:48:25,267 --> 00:48:28,400 -Un instant, s'il vous plaît. 428 00:48:28,500 --> 00:48:34,467 Professeur Gaudin?-Oui?-Je vous passe le général.-Merci. 429 00:48:34,934 --> 00:48:38,067 -Allô, docteur?-Bonjour, M. Kerbouche. 430 00:48:38,067 --> 00:48:45,367 Je vous appelle au sujet du scooter. 431 00:48:55,967 --> 00:48:59,567 C'est lui. 432 00:48:59,567 --> 00:49:04,767 Je vais prévenir Mag qu'on tient Pigalle. 433 00:49:04,767 --> 00:49:09,000 -Henri... J'ai besoin de te voir avec Mag. 434 00:49:09,000 --> 00:49:14,267 -Ça ne va pas?-Non. -On se retrouve dans mon bureau. 435 00:49:15,767 --> 00:49:18,834 Il était temps. Il était temps de prendre sa perte, comme on dit. 436 00:49:18,834 --> 00:49:24,900 Couper sa position, quels que soient les dégâts. Avant de provoquer de plus grands dégâts encore. 437 00:49:24,900 --> 00:49:27,967 -Marie-Jeanne? Il faudrait que tu viennes chez Henri Duflot. 438 00:49:27,967 --> 00:49:34,134 Qu'est-ce qu'il se passe?-Ils ont besoin de toi. Ma fille commençait à faire partie des dégâts. 439 00:49:34,134 --> 00:49:38,500 Des Russes venaient d'entrer dans la danse. Tout seul, je n'étais pas assez fort. 440 00:49:38,500 --> 00:49:43,667 Je n'avais pas assez de ressources. Ils se retrouvent tous les jours rue de la Faisanderie, 441 00:49:43,667 --> 00:49:48,201 dans un hôtel particulier qui appartient à Maniakine, un des conseillers de Poutine. 442 00:49:48,201 --> 00:49:51,500 Je connais pas le détail de l'ordre du jour, mais dans les grandes lignes, 443 00:49:51,500 --> 00:49:55,867 il s'agit de négociations secrètes entre le gouvernement et l'opposition en exil. 444 00:49:55,867 --> 00:50:00,301 Nadia El Mansour intervient dans ces négociations en tant qu’expert géopolitique de la région. 445 00:50:00,301 --> 00:50:04,201 Elle est à Paris sous prétexte de suivre une formation spécialisée, mais... 446 00:50:04,201 --> 00:50:07,967 Tous les matins, elle parti ci peaux discussions. 447 00:50:08,301 --> 00:50:13,800 Il était temps de tenter l'impossible. Pour éviter le pire. 42948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.