Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,439
Previously on Killjoys...
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,513
- Something's wrong.
- What the hells is that?
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,376
The Hullen only need us as hosts
because they can't reproduce on their own.
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,073
No way that's
a normal human kid.
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,349
Go, go!
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,116
John!
7
00:00:20,040 --> 00:00:22,321
I've never
Hullenized anyone with so little plasma.
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,616
We don't know
what it could do to him.
9
00:00:23,640 --> 00:00:26,235
I'm back, bitches.
Johnny J. is alive.
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,589
I know how to find Dutch.
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,478
- How?
- All I need is a Green pool.
12
00:00:29,560 --> 00:00:30,776
You think
there's more Green here?
13
00:00:30,800 --> 00:00:33,998
I don't think so, know so.
Give me 24 hours to show yo.
14
00:00:34,080 --> 00:00:36,096
What do you think D'av is
gonna do once he figures out
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,395
what you're really planning?
16
00:00:37,480 --> 00:00:39,676
Get out of my head.
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,718
There's your pool.
Find Dutch.
18
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Then we go.
19
00:00:42,880 --> 00:00:44,872
My plan is to take enough
Green to go full Hullen.
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,799
I want to be this.
21
00:00:52,720 --> 00:00:53,836
Dutch!
22
00:00:55,200 --> 00:00:57,954
Does this mean
what I think it means?
23
00:00:58,040 --> 00:01:00,714
If you think it means your water just broke,
then yep.
24
00:01:00,800 --> 00:01:01,950
Shit.
25
00:01:11,560 --> 00:01:12,560
Hey.
26
00:01:13,240 --> 00:01:14,640
Me again.
27
00:01:15,440 --> 00:01:16,954
Everything's good here.
28
00:01:17,800 --> 00:01:19,439
Whole lot has changed
since you left.
29
00:01:20,840 --> 00:01:22,240
Turin controls the Armada.
30
00:01:22,320 --> 00:01:24,357
Hullen have taken over
The RAC.
31
00:01:25,160 --> 00:01:27,880
Pip and Pree are deputized
Killjoys now,
32
00:01:27,960 --> 00:01:31,237
which is about as annoying
as it sounds.
33
00:01:32,800 --> 00:01:34,029
And also...
34
00:01:34,440 --> 00:01:36,272
Eight percent adorable.
35
00:01:38,560 --> 00:01:39,816
Delle Seyah
is about to give birth
36
00:01:39,840 --> 00:01:42,116
any second now,
which I guess means...
37
00:01:42,440 --> 00:01:45,080
I'm about to be a dad.
38
00:01:47,520 --> 00:01:49,113
She seems
to be taking it well.
39
00:01:50,880 --> 00:01:53,349
Get off me. You sound
like an asthmatic pervert.
40
00:01:53,520 --> 00:01:54,520
Are you in pain?
41
00:01:54,600 --> 00:01:57,798
You mean other than being
groped by you mouth-breathers?
42
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
No.
43
00:01:59,160 --> 00:02:01,720
Can you do this
without Armada supplies?
44
00:02:01,800 --> 00:02:03,376
Pretty much everything I need
is on that table.
45
00:02:03,400 --> 00:02:04,675
Oh, except lube.
46
00:02:05,560 --> 00:02:07,916
- Flavored, non-flavored?
- Wrong situation, Pip.
47
00:02:08,200 --> 00:02:10,476
It's in case I need to get up in there.
48
00:02:11,000 --> 00:02:12,336
You're not dealing
with an amateur here.
49
00:02:12,360 --> 00:02:14,033
I started delivering calves
when I was 12.
50
00:02:14,200 --> 00:02:16,510
- It's all about the tiny hands.
- And hard drugs.
51
00:02:16,800 --> 00:02:19,474
- Or large drinks, barkeep.
- Coming up.
52
00:02:19,560 --> 00:02:20,710
'Cause you and me both.
53
00:02:20,960 --> 00:02:22,280
Oh, over here.
54
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
Let me see your nails.
55
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
Stop.
56
00:02:32,440 --> 00:02:33,920
You're gonna crack
your damn skull.
57
00:02:34,000 --> 00:02:36,640
- I can't help myself.
- I know.
58
00:02:38,920 --> 00:02:40,912
You can't hold on
to me forever.
59
00:02:41,560 --> 00:02:42,710
But I can try.
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,719
John's doing great.
61
00:02:51,160 --> 00:02:52,640
He misses you.
62
00:02:53,920 --> 00:02:56,560
Why does he keep doing
that head-banging thing?
63
00:02:56,640 --> 00:02:57,915
Concussive stimulation.
64
00:02:58,000 --> 00:02:59,036
That parasite is causing
65
00:02:59,120 --> 00:03:01,715
a massive secondary inflammation
in his brain right now.
66
00:03:01,800 --> 00:03:04,395
Hitting himself seems
to relieve the pressure.
67
00:03:04,520 --> 00:03:05,590
Great.
68
00:03:05,840 --> 00:03:08,355
Great, so everything's
under control.
69
00:03:08,440 --> 00:03:10,040
- How's Dutch doing?
- Still unconscious.
70
00:03:10,160 --> 00:03:11,992
- Delle Seyah?
- I wish she was unconscious.
71
00:03:12,160 --> 00:03:13,753
Okay, tell me the truth.
72
00:03:14,920 --> 00:03:16,991
How long does John have
until we can't cure him?
73
00:03:17,080 --> 00:03:20,756
I don't know.
But time isn't our only problem.
74
00:03:20,960 --> 00:03:23,031
Whatever happened to the pool
on the prison planet
75
00:03:23,160 --> 00:03:24,992
affected the Green
on Lucy too.
76
00:03:25,160 --> 00:03:26,913
- Shit, how?
- Don't know.
77
00:03:27,000 --> 00:03:28,878
- Proximity, contamination...
- Wait, wait, so,
78
00:03:29,000 --> 00:03:30,832
all the plasma we have
is frozen.
79
00:03:30,920 --> 00:03:32,479
I wouldn't call it frozen.
80
00:03:32,560 --> 00:03:34,313
It's just solid.
81
00:03:34,480 --> 00:03:36,711
Can't even make
Hullen margaritas.
82
00:03:36,880 --> 00:03:38,997
Okay, well,
that simplifies shit.
83
00:03:39,080 --> 00:03:40,639
We just need
to get to the Armada
84
00:03:40,720 --> 00:03:42,816
and hope like hell they have some
of John's source plasma left
85
00:03:42,840 --> 00:03:43,876
so we can cleanse him.
86
00:03:43,960 --> 00:03:45,713
The Armada's
five days' travel.
87
00:03:45,960 --> 00:03:47,360
What if we don't
have that long?
88
00:03:48,320 --> 00:03:49,754
Lucy, put me through
to Turin.
89
00:03:49,840 --> 00:03:51,800
We need him to send a jumpship
for emergency evac.
90
00:03:51,960 --> 00:03:54,634
The Armada is not responding
to attempts at hailing.
91
00:03:54,720 --> 00:03:57,280
I can no longer locate
its signal coordinates.
92
00:03:57,680 --> 00:03:59,480
So you are saying
that we are trapped out here
93
00:03:59,560 --> 00:04:01,074
with my sick brother,
the first-ever
94
00:04:01,160 --> 00:04:03,595
human-Hullen birth,
and our only chance at rescue
95
00:04:03,720 --> 00:04:05,837
just disappeared.
96
00:04:05,960 --> 00:04:07,633
Affirmative.
97
00:04:09,800 --> 00:04:13,510
Yeah. Everything
is super good.
98
00:04:17,760 --> 00:04:19,956
Please wake up.
99
00:04:42,520 --> 00:04:44,432
A story
can't save my life.
100
00:04:44,520 --> 00:04:48,400
This one can,
if you listen to every word.
101
00:04:50,560 --> 00:04:52,074
It could save all of us.
102
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
When the nights were long
103
00:04:58,680 --> 00:05:00,160
and the days were deep,
104
00:05:00,600 --> 00:05:02,114
there lived a warrior
105
00:05:02,280 --> 00:05:06,069
and the thief
who was about to save us all.
106
00:05:09,680 --> 00:05:10,716
Wake up.
107
00:05:11,600 --> 00:05:13,671
Find John Jaqobis.
108
00:05:48,040 --> 00:05:49,474
Open.
109
00:05:50,600 --> 00:05:52,080
- Lucy?
- Yes, Dutch?
110
00:05:52,200 --> 00:05:53,793
- Open the door.
- I'm sorry.
111
00:05:53,880 --> 00:05:57,032
I appear to be
on general lockdown.
112
00:05:57,400 --> 00:05:58,629
Why?
113
00:06:00,320 --> 00:06:01,356
You're lying.
114
00:06:01,440 --> 00:06:03,113
I'm not sure
I possess that capacity.
115
00:06:03,280 --> 00:06:04,794
Well, now
you're definitely lying.
116
00:06:04,880 --> 00:06:06,280
Would you like
to hear a story?
117
00:06:06,360 --> 00:06:08,192
Johnny has trouble
sleeping sometimes,
118
00:06:08,280 --> 00:06:11,512
so I have 432,000
bedtime stories.
119
00:06:11,640 --> 00:06:13,199
- Lucy!
- I'm under orders
120
00:06:13,280 --> 00:06:15,954
not to release you until
D'avin can speak with you.
121
00:06:16,240 --> 00:06:17,515
About what?
122
00:06:18,160 --> 00:06:19,753
Where is he?
123
00:06:20,920 --> 00:06:22,354
Where is Johnny?
124
00:06:22,440 --> 00:06:23,999
Johnny is in the cargo hold.
125
00:06:24,080 --> 00:06:27,039
He is occupied.
126
00:06:29,760 --> 00:06:31,638
What are you doing?
127
00:06:34,280 --> 00:06:36,920
Tampering with my system
will void the warranty.
128
00:06:39,680 --> 00:06:41,558
You need to push harder!
129
00:06:41,640 --> 00:06:43,199
Qreshis don't push.
130
00:06:43,320 --> 00:06:45,216
Not unless we're trying
to speed up our inheritance
131
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
and there's no witnesses.
132
00:06:54,960 --> 00:06:56,713
- Is it out yet?
- No.
133
00:06:56,800 --> 00:06:57,870
Why can't you just do it?
134
00:06:57,960 --> 00:06:59,496
- You're the professional!
- This isn't a pedicure.
135
00:06:59,520 --> 00:07:01,671
It's work.
That's why they call it labor.
136
00:07:01,760 --> 00:07:02,989
Oh, aren't you clever?
137
00:07:03,080 --> 00:07:04,336
How long have you
been sitting on that one?
138
00:07:04,360 --> 00:07:08,115
Everything's looking really
squiggly. That's good, right?
139
00:07:08,600 --> 00:07:10,034
Why is Pip on monitor duty?
140
00:07:10,120 --> 00:07:11,474
Why is Pip on any duty?
141
00:07:11,600 --> 00:07:13,114
Bedside manner, chief.
142
00:07:13,200 --> 00:07:15,336
By the way, what do you think
she's got cooking up in there?
143
00:07:15,360 --> 00:07:17,079
Human? Hullen?
You wanna place a bet?
144
00:07:17,160 --> 00:07:19,456
That's my kid we're talking about,
not a science experiment.
145
00:07:19,480 --> 00:07:21,392
Technically, your kid
is a science experiment.
146
00:07:21,480 --> 00:07:24,678
Speaking of which, D'avin, you
wanna take a walk over there?
147
00:07:24,760 --> 00:07:26,240
Water.
148
00:07:26,320 --> 00:07:27,595
Smooth.
149
00:07:28,320 --> 00:07:30,312
- What's going on?
- Baby's too big.
150
00:07:30,880 --> 00:07:33,416
Yeah, I should have mentioned
the Jaqobis are fat until high school.
151
00:07:33,440 --> 00:07:36,000
Not fat, big.
And growing fast.
152
00:07:36,160 --> 00:07:38,994
The cell regeneration rate has
tripled since active labor started.
153
00:07:39,080 --> 00:07:40,639
You're saying
we can't get it out?
154
00:07:40,720 --> 00:07:41,976
I'm saying if we don't
get it out quickly,
155
00:07:42,000 --> 00:07:44,120
she'll have a five-year-old
camping out in her uterus.
156
00:07:44,320 --> 00:07:45,879
What the hells is going on?
157
00:07:46,040 --> 00:07:47,360
Dutch.
158
00:07:47,880 --> 00:07:49,394
You shouldn't be here.
159
00:07:50,840 --> 00:07:52,194
Squiggles turned into spikes.
160
00:07:52,280 --> 00:07:53,360
What's wrong with the baby?
161
00:07:53,440 --> 00:07:54,635
It's not the baby.
It's you.
162
00:07:54,720 --> 00:07:56,456
Your heart rate's jumping
all over the place.
163
00:07:56,480 --> 00:07:58,836
Okay, everybody without
a biomedical degree, out.
164
00:07:59,120 --> 00:08:00,236
Come on.
165
00:08:08,240 --> 00:08:09,720
I'm fine. It's nothing.
166
00:08:12,560 --> 00:08:15,712
She just looks
so much like Aneela.
167
00:08:18,320 --> 00:08:19,720
Are you okay?
168
00:08:19,800 --> 00:08:21,056
- What happened to you?
- Forget about me.
169
00:08:21,080 --> 00:08:22,639
Where's Johnny?
Did I shoot him?
170
00:08:22,720 --> 00:08:24,160
- A little bit, yeah.
- So he's hurt?
171
00:08:24,200 --> 00:08:25,236
Not because of you.
172
00:08:25,320 --> 00:08:26,720
He was hurt
way before all that.
173
00:08:26,800 --> 00:08:28,154
D'av, get to the point.
174
00:08:28,840 --> 00:08:29,956
We were trying to find you.
175
00:08:30,040 --> 00:08:31,872
John got hurt, bad.
176
00:08:33,760 --> 00:08:35,399
I had to improvise.
177
00:08:36,280 --> 00:08:37,600
What did you do to him?
178
00:08:39,240 --> 00:08:40,356
Johnny.
179
00:08:44,240 --> 00:08:46,232
Lucy,
unlock the lounge.
180
00:08:53,160 --> 00:08:54,719
Johnny?
181
00:09:05,080 --> 00:09:06,309
You.
182
00:09:07,280 --> 00:09:08,555
Get out.
183
00:09:11,920 --> 00:09:13,639
Get out of here!
184
00:09:18,040 --> 00:09:19,190
He was hurt.
185
00:09:19,680 --> 00:09:22,036
We were alone. Delle Seyah
had one last bit of Green.
186
00:09:22,120 --> 00:09:23,918
You made him Hullen.
187
00:09:24,600 --> 00:09:26,831
You promised me
you'd take care of him.
188
00:09:26,960 --> 00:09:28,096
- Dutch...
- How could you make him
189
00:09:28,120 --> 00:09:30,715
- into one of those things?
- I had no choice.
190
00:09:31,960 --> 00:09:34,270
D'avin,
Zeph needs you.
191
00:09:34,960 --> 00:09:36,440
I had no choice.
192
00:09:37,320 --> 00:09:39,118
I did what I had to do
to save him.
193
00:09:39,200 --> 00:09:40,936
You're not the only person
who loves him, Dutch.
194
00:09:40,960 --> 00:09:44,192
And you weren't there,
so you don't get to judge.
195
00:09:49,000 --> 00:09:51,390
What happened in the Green?
196
00:09:52,200 --> 00:09:53,953
God damn it,
D'avin, get down here!
197
00:09:54,040 --> 00:09:55,554
It's baby o'clock!
198
00:10:17,440 --> 00:10:20,274
But you'll always
end up right back here.
199
00:10:44,640 --> 00:10:45,869
Don't get up.
200
00:10:46,160 --> 00:10:47,640
I'm making tea.
201
00:10:50,320 --> 00:10:52,152
How did I get back here?
202
00:10:53,560 --> 00:10:56,553
- Where's Khlyen?
- Out, looking for you.
203
00:10:56,760 --> 00:10:59,878
I told him
I'd find you first.
204
00:11:02,240 --> 00:11:04,118
You have to rest.
205
00:11:06,080 --> 00:11:07,912
You almost died out there.
206
00:11:08,600 --> 00:11:10,114
But I saved you.
207
00:11:10,840 --> 00:11:12,274
You're welcome.
208
00:11:13,080 --> 00:11:17,313
I guess I'm not used to you not trying
to murder me and everyone I love.
209
00:11:18,960 --> 00:11:20,360
Me neither.
210
00:11:20,680 --> 00:11:22,273
I could use the practice.
211
00:11:26,080 --> 00:11:29,232
You can't keep risking yourself
for everyone else, Yala.
212
00:11:31,000 --> 00:11:32,514
You matter too.
213
00:11:36,040 --> 00:11:40,193
How about, for once,
you let someone look after you?
214
00:11:46,080 --> 00:11:48,549
Okay, so this...
This is happening.
215
00:11:49,240 --> 00:11:50,799
It's really happening. Wow.
216
00:11:51,600 --> 00:11:53,159
I feel like
we should say something.
217
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
Should I...
Should I say something?
218
00:11:54,640 --> 00:11:57,030
Yes, because it's always
about the father.
219
00:11:57,840 --> 00:11:59,274
Should I...
220
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
Do you want
to hold my hand or...
221
00:12:01,080 --> 00:12:02,514
No, not unless
you want to lose it.
222
00:12:03,080 --> 00:12:04,416
I just know this can
be a difficult time...
223
00:12:04,440 --> 00:12:05,999
Can you give him
drugs, please?
224
00:12:06,120 --> 00:12:08,800
If you two are done bickering,
I could use some help over here.
225
00:12:09,400 --> 00:12:10,436
Okay.
226
00:12:10,640 --> 00:12:13,439
Once I make the incision,
I need you to clamp this sucker open fast.
227
00:12:13,520 --> 00:12:15,000
Let me know
if you feel any pain.
228
00:12:15,080 --> 00:12:16,434
Okay, but you know I won't.
229
00:12:16,520 --> 00:12:19,479
Not unless cheekbones over there
decides to open his mouth again.
230
00:12:20,440 --> 00:12:22,432
On three. One...
231
00:12:23,080 --> 00:12:25,072
Two... Three.
232
00:12:25,200 --> 00:12:27,032
Let's make a baby.
233
00:12:32,320 --> 00:12:34,676
- Holy shit.
- Did you just see that?
234
00:12:35,320 --> 00:12:37,789
All right, enough whispering,
you old maids. What?
235
00:12:37,880 --> 00:12:40,376
The pregnancy hormones
must be speeding up the healing response.
236
00:12:40,400 --> 00:12:42,392
I can't hold the incision
open long enough.
237
00:12:42,480 --> 00:12:44,278
I can't even make an incision.
238
00:12:44,680 --> 00:12:46,911
I don't know how
to get this baby out of you.
239
00:12:50,000 --> 00:12:51,116
I see.
240
00:12:54,360 --> 00:12:58,479
I could really use
that drink right now, please.
241
00:13:10,160 --> 00:13:11,276
Johnny.
242
00:13:12,120 --> 00:13:13,679
It's me. It's Dutch.
243
00:13:14,520 --> 00:13:15,749
I know who you are.
244
00:13:17,320 --> 00:13:18,834
Then look at me, please.
245
00:13:25,240 --> 00:13:27,994
I brought you some water.
I don't know if it helps.
246
00:13:29,560 --> 00:13:32,200
Dutch, I'm Hullen,
not dehydrated.
247
00:13:32,840 --> 00:13:33,876
Yeah.
248
00:13:35,560 --> 00:13:38,280
I think there's something
you're supposed to tell me.
249
00:13:39,080 --> 00:13:41,072
A message from Khlyen.
250
00:13:42,360 --> 00:13:44,477
Lady, you really need
to see a doctor
251
00:13:44,560 --> 00:13:47,314
- about your daddy issues.
- Johnny, focus. Please.
252
00:13:47,400 --> 00:13:48,993
I don't need to focus.
253
00:13:49,200 --> 00:13:52,989
I know exactly what Daddy dearest
wants me to say. Just...
254
00:13:55,480 --> 00:13:58,678
Let me out,
and I will tell you.
255
00:13:59,560 --> 00:14:00,710
No, thanks.
256
00:14:01,360 --> 00:14:03,920
Hullen or human,
I know when you're lying.
257
00:14:06,560 --> 00:14:07,710
Why?
258
00:14:09,200 --> 00:14:10,714
Because you're my real friend?
259
00:14:10,840 --> 00:14:11,876
Yes.
260
00:14:20,160 --> 00:14:23,278
If you were my real friend,
you never would have left.
261
00:14:23,920 --> 00:14:25,957
And this never
would have happened.
262
00:14:28,040 --> 00:14:29,713
Is that a lie?
263
00:14:31,520 --> 00:14:32,636
No.
264
00:14:34,240 --> 00:14:36,136
It's not even the worst thing
I've screwed up lately,
265
00:14:36,160 --> 00:14:37,310
but I'm gonna fix it.
266
00:14:37,600 --> 00:14:39,353
- All of it.
- Really?
267
00:14:41,440 --> 00:14:43,033
You think that you can?
268
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
Yes.
269
00:14:48,920 --> 00:14:50,752
I'm sorry, darling.
270
00:14:51,080 --> 00:14:53,276
But I can tell
when you're lying, too.
271
00:14:59,400 --> 00:15:02,711
What are you hiding,
Yalena Yardeen?
272
00:15:08,800 --> 00:15:11,031
Why did you run
from the ruins?
273
00:15:11,720 --> 00:15:13,757
Khlyen wanted me
to face The Lady.
274
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
How?
275
00:15:19,080 --> 00:15:21,072
What's taking him so long?
276
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
We're not safe here.
277
00:15:22,560 --> 00:15:24,392
What, you think
we're safe out there?
278
00:15:25,040 --> 00:15:27,157
You need to get out
of the Green while you can.
279
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
Great.
280
00:15:30,960 --> 00:15:32,633
I'm open to suggestions.
281
00:15:33,160 --> 00:15:35,356
That's your party trick,
remember? Not mine.
282
00:15:35,440 --> 00:15:37,113
We're two of a kind.
283
00:15:37,200 --> 00:15:40,637
Maybe whatever I can do
in the Green, you can too.
284
00:15:41,760 --> 00:15:44,275
Khlyen always protects you.
285
00:15:44,600 --> 00:15:46,637
He wouldn't have
sent you to The Lady
286
00:15:46,840 --> 00:15:49,992
unless he knew there was a
way you could escape her.
287
00:15:52,560 --> 00:15:53,789
Think.
288
00:15:59,280 --> 00:16:01,158
- The story.
- What?
289
00:16:01,240 --> 00:16:02,560
I remember.
290
00:16:03,760 --> 00:16:07,071
I was supposed to talk
to Johnny about something
291
00:16:07,160 --> 00:16:08,230
when I get out.
292
00:16:08,360 --> 00:16:09,999
Something about
Khlyen's story.
293
00:16:10,080 --> 00:16:12,197
Maybe he was telling you
a way out.
294
00:16:12,400 --> 00:16:14,312
Hidden in the story.
295
00:16:14,840 --> 00:16:16,832
Do you remember
what it was about?
296
00:16:18,760 --> 00:16:20,080
Yes, I do.
297
00:16:21,600 --> 00:16:25,196
But also, so should you.
298
00:16:25,760 --> 00:16:28,036
I know you're not Aneela.
299
00:16:29,240 --> 00:16:31,960
Did you really think
I was this stupid?
300
00:16:34,680 --> 00:16:36,478
Honestly?
301
00:16:36,880 --> 00:16:38,758
I really did.
302
00:16:40,880 --> 00:16:44,794
Oh, we're going
to have so much fun.
303
00:16:51,520 --> 00:16:52,856
All right, that's it.
I want a new doctor.
304
00:16:52,880 --> 00:16:55,031
- Any new doctor.
- I know it's crazy,
305
00:16:55,120 --> 00:16:57,112
but it's the only solution
I can think of.
306
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
It's just basic transfusion.
307
00:16:58,680 --> 00:17:00,280
It won't cleanse you,
but if I can weaken
308
00:17:00,360 --> 00:17:02,352
your Hullen response,
I think we have a shot
309
00:17:02,440 --> 00:17:04,159
at successful surgery.
310
00:17:04,640 --> 00:17:06,656
You have that magic pony
repulsion skill with plasma.
311
00:17:06,680 --> 00:17:10,151
I've been reading
John's files on Sabine.
312
00:17:10,240 --> 00:17:12,550
- Wait, who?
- Hullen sleeper agent. I...
313
00:17:12,920 --> 00:17:14,513
Weakened her Hullen side.
314
00:17:14,640 --> 00:17:17,394
Did you literally bore her
into wishing she could die?
315
00:17:17,520 --> 00:17:19,751
Actually, he banged
the Green out of her.
316
00:17:19,840 --> 00:17:20,840
Hmm.
317
00:17:21,360 --> 00:17:23,317
Sex does sometimes
help with labor.
318
00:17:23,400 --> 00:17:25,676
Okay. No.
319
00:17:25,760 --> 00:17:27,638
I will take
the transfusion instead.
320
00:17:27,720 --> 00:17:29,016
- Suit yourself.
- You know what?
321
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
Maybe I'm not even interested.
322
00:17:30,400 --> 00:17:31,736
Stop.
You're embarrassing yourself.
323
00:17:31,760 --> 00:17:33,000
How will I know
if it's working?
324
00:17:33,040 --> 00:17:34,554
I'm not feeling...
325
00:17:34,760 --> 00:17:35,876
Whoa.
326
00:17:36,040 --> 00:17:37,315
What the hells is that?
327
00:17:37,400 --> 00:17:38,754
I think
it's called childbirth.
328
00:17:38,840 --> 00:17:41,480
Well, knock it off.
329
00:17:41,560 --> 00:17:43,358
- What are we, monkeys?
- This is good.
330
00:17:43,440 --> 00:17:45,136
If you're feeling pain,
it means it's working.
331
00:17:45,160 --> 00:17:47,800
Delle Seyah, look at me.
Pain is just a state of mind.
332
00:17:49,000 --> 00:17:50,320
State of mind...
333
00:17:53,560 --> 00:17:55,040
I feel cold.
334
00:17:55,520 --> 00:17:57,432
- Why is it so cold?
- That's normal.
335
00:17:57,520 --> 00:17:59,671
When labor hits
the transitional stage, you...
336
00:18:05,520 --> 00:18:07,239
- Is that normal?
- Shit.
337
00:18:07,480 --> 00:18:08,520
Blood pressure's dropping.
338
00:18:08,560 --> 00:18:09,789
Both heart rates
are crashing.
339
00:18:09,880 --> 00:18:11,176
Whatever your
magic pony powers are,
340
00:18:11,200 --> 00:18:12,456
they're not just
affecting Delle Seyah.
341
00:18:12,480 --> 00:18:13,560
They're affecting the baby.
342
00:18:14,920 --> 00:18:16,354
Okay, you need to stop this.
343
00:18:16,440 --> 00:18:18,000
If we stop now,
we may never get it out.
344
00:18:21,720 --> 00:18:23,816
It's not our call to make,
and she's not able to make it.
345
00:18:23,840 --> 00:18:25,354
Disconnect her.
346
00:18:32,080 --> 00:18:33,719
Okay, I think we're good.
347
00:18:43,600 --> 00:18:44,750
Listen...
348
00:18:44,840 --> 00:18:47,150
Break into...
Listen...
349
00:18:47,400 --> 00:18:48,959
Listen...
Break into...
350
00:18:49,320 --> 00:18:50,720
What are you doing?
351
00:18:53,080 --> 00:18:55,151
Hey! Hey, um...
352
00:18:55,720 --> 00:18:57,040
What are you doing here?
353
00:18:57,120 --> 00:18:58,376
I thought you were, like,
grounded, or something.
354
00:18:58,400 --> 00:19:00,312
- Pip.
- Right.
355
00:19:01,520 --> 00:19:03,910
Since I have you here, um...
356
00:19:04,000 --> 00:19:05,559
You seem really
close with Johnny.
357
00:19:05,640 --> 00:19:06,856
Did you ever take that
to, like, another place?
358
00:19:06,880 --> 00:19:08,234
- Out.
- Okay.
359
00:19:09,120 --> 00:19:11,077
Just asking for a friend.
360
00:19:24,120 --> 00:19:25,952
It was good to be home, Luce.
361
00:19:33,440 --> 00:19:35,591
Are you sure
you want me to do that, Dutch?
362
00:19:54,920 --> 00:19:58,072
But you'll always
end up right back here.
363
00:20:04,880 --> 00:20:07,031
You think a new face
would work any better?
364
00:20:07,120 --> 00:20:08,349
Let's find out.
365
00:20:08,960 --> 00:20:13,751
This one seems special to you,
as does this place.
366
00:20:13,840 --> 00:20:15,880
The harem where I grew up.
How do you know about it?
367
00:20:15,960 --> 00:20:17,030
You.
368
00:20:17,520 --> 00:20:18,680
You gave me all your memories
369
00:20:18,720 --> 00:20:20,176
when you forced Aneela's hand
into the Green.
370
00:20:20,200 --> 00:20:21,475
Thank you for that,
by the way.
371
00:20:21,640 --> 00:20:23,233
Filled in a lot
of missing pieces.
372
00:20:23,320 --> 00:20:24,549
But not all of it.
373
00:20:24,840 --> 00:20:26,399
There are things
that you don't know,
374
00:20:26,480 --> 00:20:28,312
- like how to get out of here.
- True.
375
00:20:28,760 --> 00:20:31,878
But then again, little bird,
neither do you.
376
00:20:46,400 --> 00:20:48,278
Well done, you.
377
00:20:48,680 --> 00:20:52,117
It's been such a long time
since I was surprised.
378
00:20:52,960 --> 00:20:55,031
I admit, you surprised me.
379
00:20:55,120 --> 00:20:57,760
Compliment not accepted,
you creepy stalker.
380
00:20:57,840 --> 00:21:00,036
I appreciate your pluck.
I really do.
381
00:21:00,320 --> 00:21:02,755
It's one of the few things
I admire about humans.
382
00:21:02,840 --> 00:21:04,194
And I admire
the Hullens' ability
383
00:21:04,280 --> 00:21:06,476
to be the biggest
gaping assholes in the room.
384
00:21:06,720 --> 00:21:07,720
Hullen?
385
00:21:09,200 --> 00:21:10,554
Oh, child.
386
00:21:10,960 --> 00:21:15,239
I am much, much
older than that.
387
00:21:16,320 --> 00:21:18,277
- What are you?
- Patient.
388
00:21:20,640 --> 00:21:22,472
Hullen are my tools.
389
00:21:22,800 --> 00:21:25,759
So is Khlyen and Aneela.
390
00:21:25,960 --> 00:21:28,475
- Soon it will be you.
- I wouldn't count on it.
391
00:21:28,560 --> 00:21:29,914
I didn't play well
with others.
392
00:21:30,000 --> 00:21:31,593
Yes, I can see that.
393
00:21:32,040 --> 00:21:33,759
I can see most things in here.
394
00:21:33,840 --> 00:21:35,672
The Green is a memory pool.
395
00:21:36,640 --> 00:21:40,395
But then I noticed
certain memories were missing,
396
00:21:41,200 --> 00:21:42,554
edited out.
397
00:21:43,600 --> 00:21:46,593
A moment here, a face there.
398
00:21:46,760 --> 00:21:50,310
Snip, snip, snip.
399
00:21:51,600 --> 00:21:53,557
Until there was a void.
400
00:21:55,720 --> 00:21:58,189
You are the void.
401
00:21:59,440 --> 00:22:01,830
Khlyen hid you from me.
I need to know why.
402
00:22:02,640 --> 00:22:04,916
You're not as smart
as you think you are.
403
00:22:05,000 --> 00:22:08,277
And you are not as strong
as they need you to be.
404
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
How's she doing?
405
00:22:24,760 --> 00:22:26,592
Stable, but it won't
stay that way.
406
00:22:26,720 --> 00:22:28,712
This is a Band-Aid,
not a solution.
407
00:22:30,520 --> 00:22:32,477
Lucy, what's our ETA
on the Quad?
408
00:22:32,560 --> 00:22:34,711
We're no longer
heading for the Quad.
409
00:22:34,840 --> 00:22:36,593
Dutch has changed course.
410
00:22:51,120 --> 00:22:52,236
What are you doing?
411
00:22:53,080 --> 00:22:54,753
- Saving John.
- So are we,
412
00:22:54,840 --> 00:22:56,216
which is why we're headed
for the Armada.
413
00:22:56,240 --> 00:22:57,674
The Armada's too far.
414
00:22:57,880 --> 00:22:59,096
John's map says
that there's a moon
415
00:22:59,120 --> 00:23:00,736
with a Green pool
within minutes from here.
416
00:23:00,760 --> 00:23:03,355
What good is some
random pool to Johnny?
417
00:23:05,600 --> 00:23:07,592
Dutch, what is going on
with you?
418
00:23:07,680 --> 00:23:09,200
We've arrived
at the coordinates,
419
00:23:09,240 --> 00:23:11,197
but there appears to be
an anomaly.
420
00:23:11,320 --> 00:23:13,152
- What anomaly?
- Initial scans indicate
421
00:23:13,240 --> 00:23:15,550
no presence
of the Hullen parasite.
422
00:23:15,640 --> 00:23:16,960
The pool is inactive.
423
00:23:17,120 --> 00:23:18,873
But it's on
John's plasma maps.
424
00:23:19,080 --> 00:23:21,037
Is it frozen,
like the pool I came out of?
425
00:23:21,120 --> 00:23:23,919
Visual indicators are positive
for crystallization.
426
00:23:25,040 --> 00:23:27,794
Lucy, show me John's map of all
the plasma pools in The J.
427
00:23:29,640 --> 00:23:31,154
Which ones
still have active plasma?
428
00:23:33,280 --> 00:23:34,600
It's frozen.
429
00:23:35,120 --> 00:23:36,759
All of it. Everywhere.
430
00:23:36,920 --> 00:23:38,216
If there's no more plasma,
how the hells
431
00:23:38,240 --> 00:23:40,118
are we gonna cleanse John?
432
00:23:46,120 --> 00:23:47,474
Uh-oh.
433
00:23:48,600 --> 00:23:50,910
Mommy and Daddy.
This isn't good.
434
00:23:52,640 --> 00:23:54,656
If you're not gonna take 'em off,
can you at least loosen them up?
435
00:23:54,680 --> 00:23:55,796
They're rubbing me raw.
436
00:23:55,880 --> 00:23:57,633
I think I'll stay
here for now.
437
00:23:57,880 --> 00:23:59,519
You don't trust me?
438
00:23:59,600 --> 00:24:01,159
That's fair.
439
00:24:01,240 --> 00:24:03,675
- You do realize that I...
- We can't fix you, Johnny.
440
00:24:08,320 --> 00:24:09,913
- Is this a test?
- No.
441
00:24:10,000 --> 00:24:12,913
'Cause if this is a test,
I think I'm done being your guinea pig.
442
00:24:14,000 --> 00:24:16,799
Finish what you started.
443
00:24:16,920 --> 00:24:19,151
- We can't.
- Bullshit!
444
00:24:19,400 --> 00:24:20,959
Prego said that she could.
445
00:24:21,040 --> 00:24:23,509
That there's plasma on the
Armada that could fix me.
446
00:24:23,600 --> 00:24:24,636
It's gone.
447
00:24:25,320 --> 00:24:29,712
All the Green pools,
all the plasma, it's solidified.
448
00:24:37,040 --> 00:24:38,838
This is your fault.
449
00:24:39,360 --> 00:24:40,840
Isn't it?
450
00:24:43,080 --> 00:24:47,393
You know what it's like
to be caught in between.
451
00:24:48,200 --> 00:24:52,797
Well, I can't stand looking at
your beautiful damn face anymore.
452
00:24:57,000 --> 00:24:58,957
Because it hurts.
453
00:25:00,040 --> 00:25:04,956
My heart, it keeps switching
from Hullen to human.
454
00:25:05,120 --> 00:25:10,115
And I keep losing you, both of
you, over and over again.
455
00:25:11,000 --> 00:25:12,320
And I don't even care
456
00:25:12,400 --> 00:25:16,394
which one I am anymore,
but I cannot live in between.
457
00:25:19,400 --> 00:25:21,551
I'm so sorry.
458
00:25:22,720 --> 00:25:23,870
Are you sad?
459
00:25:24,120 --> 00:25:25,952
Is that hard to hear?
460
00:25:27,600 --> 00:25:29,114
Then end this.
461
00:25:31,200 --> 00:25:32,316
You coward.
462
00:25:32,400 --> 00:25:34,392
I am not giving up hope.
463
00:25:40,120 --> 00:25:41,270
I am.
464
00:25:49,880 --> 00:25:50,916
What are you doing?
465
00:25:56,040 --> 00:25:57,520
Johnny, stop it!
466
00:25:58,320 --> 00:25:59,640
Johnny, stop!
467
00:26:00,840 --> 00:26:02,240
Johnny!
468
00:26:08,200 --> 00:26:09,759
It's his neck.
469
00:26:11,440 --> 00:26:13,272
He's broken his goddamn neck.
470
00:26:20,400 --> 00:26:22,198
You're wasting my time.
471
00:26:22,320 --> 00:26:23,879
This is just bits
of old memories.
472
00:26:23,960 --> 00:26:25,713
None of it's real.
None of it matters!
473
00:26:25,800 --> 00:26:28,235
That's the beautiful thing
about human minds.
474
00:26:28,600 --> 00:26:31,718
You don't just remember
faces, places.
475
00:26:33,200 --> 00:26:35,396
You remember how you felt.
476
00:26:36,440 --> 00:26:38,511
You remember pain.
477
00:26:41,440 --> 00:26:42,669
Agony.
478
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Shame.
479
00:26:50,240 --> 00:26:52,277
Oh. Grief.
480
00:26:54,880 --> 00:26:57,554
And I can trap you in your
worst memories forever.
481
00:26:57,640 --> 00:26:59,040
Would you like that?
482
00:27:00,760 --> 00:27:02,558
- No.
- No, what?
483
00:27:03,880 --> 00:27:06,634
No, thank you.
484
00:27:08,560 --> 00:27:09,596
See?
485
00:27:10,840 --> 00:27:12,877
Memories aren't just
where you've been.
486
00:27:13,480 --> 00:27:14,709
They're who you are.
487
00:27:15,480 --> 00:27:18,234
And if I own that, I own you.
488
00:27:18,520 --> 00:27:21,319
And when I get out of here,
little flea,
489
00:27:21,400 --> 00:27:24,313
I will own everyone.
490
00:27:29,000 --> 00:27:30,593
Is it broken?
491
00:27:30,840 --> 00:27:33,150
- What happened?
- He ran at Dutch. He wouldn't stop.
492
00:27:39,440 --> 00:27:41,397
- Why are you stopping?
- You see that?
493
00:27:41,760 --> 00:27:43,558
Knife. I need a knife.
494
00:27:47,400 --> 00:27:48,436
What are you doing?
495
00:27:48,560 --> 00:27:49,976
Trying to stop the break
from healing.
496
00:27:50,000 --> 00:27:51,160
What the hells for,
you moron?
497
00:27:51,240 --> 00:27:53,835
Look. The parasite
in the brain, it's dying.
498
00:27:54,040 --> 00:27:55,336
When Johnny snapped
his spinal column,
499
00:27:55,360 --> 00:27:56,536
it must have
triggered something.
500
00:27:56,560 --> 00:27:58,119
If I can hold the knife
in long enough
501
00:27:58,200 --> 00:27:59,480
and the parasite
dies completely,
502
00:27:59,520 --> 00:28:01,079
- he'll be cleansed.
- And dead.
503
00:28:01,200 --> 00:28:02,400
Not if I can work fast enough.
504
00:28:02,480 --> 00:28:04,160
We're not risking
Johnny's life on an "if."
505
00:28:05,480 --> 00:28:06,630
It's your call.
506
00:28:09,200 --> 00:28:11,351
At least we'll know
we tried everything we could.
507
00:28:14,000 --> 00:28:15,275
Wait for it.
508
00:28:16,600 --> 00:28:18,034
Wait for it.
509
00:28:29,000 --> 00:28:30,070
It's not working!
510
00:28:30,160 --> 00:28:32,520
I don't tell you how to shoot.
Don't tell me how to science.
511
00:28:39,400 --> 00:28:41,039
Johnny.
512
00:28:41,480 --> 00:28:43,551
Johnny, hey.
513
00:28:45,080 --> 00:28:46,309
Hey.
514
00:28:46,560 --> 00:28:47,835
What's up?
515
00:28:48,000 --> 00:28:49,878
Holy shit.
I can't believe that worked.
516
00:28:51,360 --> 00:28:52,794
Anyone have a mint?
517
00:29:04,920 --> 00:29:06,957
Have showers always
felt this good?
518
00:29:07,160 --> 00:29:08,913
I don't know,
but that's your sixth.
519
00:29:09,000 --> 00:29:10,878
- You can probably stop now.
- Well, clearly,
520
00:29:10,960 --> 00:29:13,111
you haven't recently been
infected by evil parasites.
521
00:29:13,320 --> 00:29:14,800
Lucky.
522
00:29:15,560 --> 00:29:17,279
It's nice to have you
back on board.
523
00:29:17,480 --> 00:29:18,675
Same.
524
00:29:19,200 --> 00:29:21,669
Oh, I don't even
want to think
525
00:29:21,760 --> 00:29:24,116
of all the things
I have to apologize for.
526
00:29:25,280 --> 00:29:27,431
Pretty sure I shot
D'av a bunch.
527
00:29:27,520 --> 00:29:29,034
Yeah, but...
528
00:29:29,360 --> 00:29:32,512
That's like a hug
in our family by now, so...
529
00:29:34,400 --> 00:29:37,518
Hey, no one's gonna blame you for
whatever you did while Hullen.
530
00:29:37,760 --> 00:29:38,955
You had no choice.
531
00:29:39,360 --> 00:29:41,192
I gotta admit,
532
00:29:41,360 --> 00:29:43,272
there were a few
enjoyable moments.
533
00:29:43,800 --> 00:29:45,712
Yeah, not so much
the neck breaking.
534
00:29:45,800 --> 00:29:48,235
- And don't ever do that again.
- I'm giving it up.
535
00:29:48,320 --> 00:29:49,720
New Year's resolution.
536
00:29:54,640 --> 00:29:56,472
Johnny, I need your help.
537
00:29:58,520 --> 00:30:00,751
Something happened to me
in the Green.
538
00:30:02,360 --> 00:30:04,033
Something about you.
539
00:30:06,360 --> 00:30:07,874
Where are my manners?
540
00:30:08,320 --> 00:30:09,640
You must be parched.
541
00:30:10,120 --> 00:30:11,190
Please.
542
00:30:11,280 --> 00:30:12,919
I could do this all day.
543
00:30:13,920 --> 00:30:15,354
Time to sing,
little bird.
544
00:30:15,440 --> 00:30:17,352
- No.
- Show me what you're hiding.
545
00:30:27,040 --> 00:30:28,997
So now we have
no money and no ship.
546
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
Fine. We tried it my way.
547
00:30:30,560 --> 00:30:32,597
- Now we'll try it your way.
- How are ya?
548
00:30:32,680 --> 00:30:34,114
- So good to see you!
- Hey.
549
00:30:34,200 --> 00:30:35,480
My friend's
getting into a fight.
550
00:30:35,520 --> 00:30:38,354
- Hundred joy says he wins.
- Blue eyes?
551
00:30:38,560 --> 00:30:39,710
Hey! Give me my wallet!
552
00:30:43,120 --> 00:30:45,191
Why did Khlyen
tell you this story?
553
00:30:45,320 --> 00:30:47,391
Why John Jaqobis?
554
00:30:48,720 --> 00:30:52,600
And she went back
to that story over and over.
555
00:30:57,520 --> 00:30:59,637
I broke, Johnny.
556
00:31:02,040 --> 00:31:04,999
She was inside me.
557
00:31:06,560 --> 00:31:08,791
She knows everything,
558
00:31:10,280 --> 00:31:13,398
except why Khlyen
told me that story,
559
00:31:14,360 --> 00:31:17,398
why he said to find you.
560
00:31:19,240 --> 00:31:21,072
What does that mean?
561
00:31:24,880 --> 00:31:27,440
Dutch, I don't know.
562
00:31:31,920 --> 00:31:34,310
Where is Dutch?
563
00:31:34,680 --> 00:31:37,639
This is ridiculous.
She can't hide from me forever.
564
00:31:41,680 --> 00:31:45,230
My baby's trying to split me in half,
and you're offering me ice chips?
565
00:31:45,480 --> 00:31:49,997
Sweetheart, you stabbed one of
my dearest friends in my bar.
566
00:31:50,280 --> 00:31:52,920
And as soon as that baby's out
of your entitled belly,
567
00:31:53,000 --> 00:31:54,992
I'll be happy
to return the favor.
568
00:31:55,160 --> 00:31:56,389
Until then...
569
00:31:57,680 --> 00:31:58,750
Ice chip?
570
00:32:01,760 --> 00:32:03,080
Okay.
571
00:32:03,160 --> 00:32:05,356
Who's ready to have
this fat-ass baby?
572
00:32:05,440 --> 00:32:07,557
Because I am 92% sure
I can replicate
573
00:32:07,640 --> 00:32:09,096
what happened to John
and make it happen here.
574
00:32:09,120 --> 00:32:10,952
If you say enema,
I will kill you.
575
00:32:11,080 --> 00:32:12,320
Right.
Forgot you weren't there.
576
00:32:12,400 --> 00:32:15,279
So basically,
I severed John's spinal cord
577
00:32:15,360 --> 00:32:17,431
to cleanse him
without killing him.
578
00:32:17,760 --> 00:32:19,274
- Sorry, what?
- The Hullen parasite
579
00:32:19,360 --> 00:32:21,113
lives in the brain.
It must need to be
580
00:32:21,200 --> 00:32:22,696
in constant contact
with the host's body
581
00:32:22,720 --> 00:32:24,712
in some kind
of bio-feedback loop.
582
00:32:24,800 --> 00:32:26,234
That's why
the dreadnaught works.
583
00:32:26,320 --> 00:32:27,674
It severs the connection.
584
00:32:27,760 --> 00:32:31,151
You're saying I won't
be Hullen anymore.
585
00:32:31,240 --> 00:32:32,833
Yeah. I'm also saying
586
00:32:32,920 --> 00:32:35,276
you'll still be alive,
and so will the baby.
587
00:32:35,480 --> 00:32:38,632
Well, half a win
is better than nothing.
588
00:32:38,720 --> 00:32:41,189
- Do you have any questions?
- Yes. Where is Dutch?
589
00:32:41,280 --> 00:32:43,040
Dutch isn't gonna help you
get this baby out.
590
00:32:43,120 --> 00:32:44,349
I am. Understand?
591
00:32:45,280 --> 00:32:46,600
I'm gonna scrub up.
592
00:32:48,680 --> 00:32:50,831
This can't be happening.
Not like this.
593
00:32:57,920 --> 00:33:00,151
Ice chip that,
you arrogant waiter.
594
00:33:14,480 --> 00:33:16,358
What does it mean?
595
00:33:18,120 --> 00:33:21,113
How does that story
help me?
596
00:33:21,200 --> 00:33:22,919
- Help you what?
- Get out!
597
00:33:23,000 --> 00:33:25,879
If I knew that, I wouldn't be
here, you shitty bitch!
598
00:33:29,160 --> 00:33:30,196
What?
599
00:33:31,240 --> 00:33:33,471
I almost hope
that you do make it out
600
00:33:33,560 --> 00:33:35,756
into my world,
'cause whatever you are,
601
00:33:36,120 --> 00:33:38,555
I'm going to enjoy
making you bleed there.
602
00:33:39,800 --> 00:33:43,237
Or maybe I've planned
a human welcome party.
603
00:33:43,400 --> 00:33:47,110
Hmm? Maybe I have
something special waiting for me outside.
604
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
Hmm?
605
00:33:50,400 --> 00:33:52,073
What's waiting for you?
606
00:33:53,480 --> 00:33:54,994
Better question.
607
00:33:55,800 --> 00:33:58,838
Would you like to see
what's waiting for you?
608
00:34:08,760 --> 00:34:10,160
Hmm. Do you not
like what you see?
609
00:34:11,800 --> 00:34:13,951
Oh, you can run,
little flea.
610
00:34:14,880 --> 00:34:18,078
But you'll always end up
right back here.
611
00:34:31,200 --> 00:34:34,910
I think it's time we had a talk,
just us girls.
612
00:34:36,200 --> 00:34:38,874
Where is Aneela?
613
00:34:43,600 --> 00:34:44,795
What do you want,
Delle Seyah?
614
00:34:44,880 --> 00:34:46,758
Out. I want
out of this ship.
615
00:34:46,840 --> 00:34:48,672
I want this baby
out of my belly.
616
00:34:48,760 --> 00:34:50,400
And I want to know
what you did to Aneela.
617
00:34:50,440 --> 00:34:51,635
Okay.
618
00:34:51,720 --> 00:34:54,679
Number one,
we're in the middle of space.
619
00:34:54,760 --> 00:34:56,399
I'm very aware
of where we are.
620
00:34:56,480 --> 00:34:58,631
And number two,
Zeph is trying
621
00:34:58,720 --> 00:35:01,280
- to get that baby out.
- Have you heard how?
622
00:35:01,360 --> 00:35:04,558
And three, let her go.
623
00:35:04,680 --> 00:35:06,831
You're really gonna
risk your child over Dutch?
624
00:35:06,920 --> 00:35:09,196
You really gonna risk
finding out?
625
00:35:14,440 --> 00:35:16,318
Kill me here,
or kill me in there.
626
00:35:16,400 --> 00:35:18,016
- Isn't much of a choice.
- We're trying to help.
627
00:35:18,040 --> 00:35:19,713
I don't want your help.
I want...
628
00:35:19,800 --> 00:35:21,792
- I need to see Aneela.
- Sorry, you can't.
629
00:35:21,880 --> 00:35:23,394
Why not?
What did you do to her?
630
00:35:23,480 --> 00:35:24,834
Where is she?
631
00:35:25,560 --> 00:35:27,600
She's trapped in the Green
because I left her there.
632
00:35:27,680 --> 00:35:29,319
- You what?
- Maybe not the best way
633
00:35:29,400 --> 00:35:30,754
to de-escalate
a situation, Dutch.
634
00:35:30,840 --> 00:35:32,957
- But I'm gonna go back.
- What have you done?
635
00:35:33,080 --> 00:35:34,480
She needs to be here now.
636
00:35:34,560 --> 00:35:35,616
Look, I know
how alone you feel...
637
00:35:35,640 --> 00:35:36,696
Do I need to crash the ship
638
00:35:36,720 --> 00:35:38,757
just to make you shut up?
639
00:35:39,640 --> 00:35:42,394
This child isn't just
part of me or him.
640
00:35:42,640 --> 00:35:43,790
It's part of Aneela.
641
00:35:43,880 --> 00:35:45,234
Do you understand
what that means?
642
00:35:45,440 --> 00:35:46,635
It's unique.
643
00:35:47,040 --> 00:35:50,875
How are you or any
of us going to protect it without her?
644
00:35:51,000 --> 00:35:53,390
- Protect it from who?
- The Lady.
645
00:35:54,880 --> 00:35:56,599
That's what she was
talking about
646
00:35:56,680 --> 00:35:58,376
when she said something
was waiting for her.
647
00:35:58,400 --> 00:36:00,835
Aneela thought her experiments
were for her father.
648
00:36:01,160 --> 00:36:02,840
When she realized
who they were really for,
649
00:36:02,920 --> 00:36:04,798
she knew enough to be afraid.
650
00:36:05,640 --> 00:36:08,155
- Do you?
- Listen, Delle Seyah.
651
00:36:08,560 --> 00:36:12,713
I will find my way back to Aneela,
and I will save her. I swear.
652
00:36:13,040 --> 00:36:14,918
And why would you do that
for her?
653
00:36:15,400 --> 00:36:17,392
Because she saved me.
654
00:36:49,720 --> 00:36:52,519
You shouldn't be doing this
on your own, Yala.
655
00:36:52,600 --> 00:36:55,320
I didn't give you life
just so you can throw it away.
656
00:36:55,640 --> 00:36:57,472
It's you.
657
00:36:57,560 --> 00:36:59,358
It's really you.
658
00:37:00,520 --> 00:37:02,512
I tried to stop her.
659
00:37:02,960 --> 00:37:05,475
She's too strong. She's...
660
00:37:05,600 --> 00:37:08,354
- She's everywhere.
- I know.
661
00:37:08,440 --> 00:37:10,238
That's why you have to go.
662
00:37:10,360 --> 00:37:12,272
But you can't
fight her alone.
663
00:37:12,600 --> 00:37:14,239
Maybe not.
664
00:37:14,600 --> 00:37:20,232
But I can keep her in here
so you can stop her out there.
665
00:37:35,960 --> 00:37:37,553
Are you ready?
666
00:37:40,760 --> 00:37:42,319
So much like her.
667
00:37:42,800 --> 00:37:43,995
All right.
668
00:37:44,520 --> 00:37:47,274
Don't you all fight
over who gets to kill me.
669
00:37:47,800 --> 00:37:49,951
Ready to sever
the spinal cord.
670
00:37:52,400 --> 00:37:54,995
If it works, you won't
even know it happened...
671
00:37:55,400 --> 00:37:57,232
I hope.
672
00:38:04,880 --> 00:38:07,918
- Be careful.
- Be brutal. Go.
673
00:38:17,920 --> 00:38:19,070
Did it...
674
00:38:20,160 --> 00:38:21,674
Did it work?
675
00:38:23,320 --> 00:38:24,549
You tell us.
676
00:38:31,720 --> 00:38:33,120
What do you feel?
677
00:38:34,640 --> 00:38:36,120
Everything.
678
00:38:37,240 --> 00:38:39,960
And I hate
every single minute of it.
679
00:38:40,120 --> 00:38:41,839
I just want
to run some tests...
680
00:38:41,920 --> 00:38:43,877
Get your hands off of me,
you dirty veterinarian.
681
00:38:47,720 --> 00:38:49,074
- Oh...
- Look at that.
682
00:38:49,160 --> 00:38:51,629
- You did it.
- He did nothing.
683
00:38:59,240 --> 00:39:01,960
Okay, you can
take him now.
684
00:39:13,120 --> 00:39:14,349
Hi.
685
00:39:22,040 --> 00:39:24,953
Have you thought
about names yet?
686
00:39:25,480 --> 00:39:27,160
Why don't you just
make me a drink?
687
00:39:27,240 --> 00:39:29,835
For your head.
Doctor's orders.
688
00:39:30,680 --> 00:39:32,717
So now that
Delle Seyah's a human,
689
00:39:32,800 --> 00:39:36,191
you're not gonna, you know,
try and kill her, are you?
690
00:39:39,000 --> 00:39:40,195
She had a rough day.
691
00:39:41,480 --> 00:39:43,551
She gets one free shot.
692
00:39:43,680 --> 00:39:44,875
One.
693
00:39:49,880 --> 00:39:50,950
Dutch?
694
00:39:53,600 --> 00:39:57,674
Listen, I owe all of you
a story about where I've been.
695
00:39:59,720 --> 00:40:02,189
At first,
it was just me...
696
00:40:03,800 --> 00:40:04,916
And Aneela...
697
00:40:07,600 --> 00:40:08,795
And Khlyen
698
00:40:09,040 --> 00:40:10,156
in the Green.
699
00:40:11,000 --> 00:40:12,992
And then The Lady came.
700
00:40:14,400 --> 00:40:16,232
She's the real enemy here.
701
00:40:17,200 --> 00:40:18,873
So do you know
how to beat her?
702
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
No.
703
00:40:21,320 --> 00:40:23,073
But I know how it ends.
704
00:40:23,640 --> 00:40:27,031
Would you like to see
what's waiting for you?
705
00:40:38,360 --> 00:40:41,000
Please. Please, Johnny!
706
00:40:41,080 --> 00:40:43,390
It's me! Dutch!
707
00:40:43,840 --> 00:40:45,672
Who the hells is Johnny?
708
00:40:46,640 --> 00:40:47,915
No.
709
00:40:50,920 --> 00:40:52,320
We lose.
710
00:40:57,000 --> 00:40:58,878
Is this supposed
to be a pep talk?
711
00:40:59,960 --> 00:41:01,758
Dutch, whatever some
Hullen bitch told you...
712
00:41:01,840 --> 00:41:03,320
She's not Hullen.
713
00:41:03,640 --> 00:41:06,917
I don't know what she is
or how to stop her yet.
714
00:41:08,880 --> 00:41:11,873
But I know she'll make her
move now that I'm out.
715
00:41:31,880 --> 00:41:34,236
Khlyen gave us
what we need to fight her.
716
00:41:34,320 --> 00:41:36,216
Yeah, we just need to figure
out what the hells that is.
717
00:41:36,240 --> 00:41:37,310
We will.
718
00:41:38,440 --> 00:41:40,318
If you're with me.
719
00:41:41,640 --> 00:41:43,393
The Ferran
have a saying,
720
00:41:43,560 --> 00:41:46,917
when you choose your family,
you choose your fight.
721
00:41:49,920 --> 00:41:51,195
So we fight.
722
00:41:52,920 --> 00:41:54,036
One question.
723
00:41:54,160 --> 00:41:56,755
If this Lady's in the Green
and all the Green is frozen,
724
00:41:56,840 --> 00:41:58,877
why not just let them
stay that way, keep her in?
725
00:41:59,000 --> 00:42:00,514
Because Aneela's strong.
726
00:42:01,120 --> 00:42:02,679
But she will break.
727
00:42:13,280 --> 00:42:15,431
No one's coming
to save you.
728
00:42:16,280 --> 00:42:19,159
If you don't give me a way out,
you're locked in here...
729
00:42:19,720 --> 00:42:21,279
With me.
730
00:42:21,920 --> 00:42:24,515
You're also locked
in here with me.
731
00:42:28,240 --> 00:42:30,277
And who's going to save you?
732
00:42:35,560 --> 00:42:37,950
And if The Lady
gets past Aneela...
733
00:42:38,760 --> 00:42:40,558
Let's begin.
734
00:42:42,320 --> 00:42:43,754
She's coming for all of us.
52214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.