All language subtitles for Killjoys.S04E01.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,639 Previously on Killjoys... 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,074 Johnny Jaqobis, lover of ships. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,072 Yala Yardeen, killer of men. 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,736 Where did you get the child, Aneela? 5 00:00:14,760 --> 00:00:16,114 Why does she look like you? 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,760 She's the me I should have been. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,280 She's your good wolf, Papa. 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,920 I put memories into the Green. We can't take them out. 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,360 I can. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,910 I did it. Your whole life in one tiny pin. 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,239 You will pay for everything. 12 00:00:36,160 --> 00:00:37,719 I remember you. 13 00:00:37,800 --> 00:00:39,280 Who is the Lady? 14 00:00:39,360 --> 00:00:42,080 The end of everything if she gets out of the Green. 15 00:00:42,400 --> 00:00:43,470 Let's make a deal. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,995 We stop trying to kill each other long enough to kill her. 17 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 Dutch! 18 00:00:48,880 --> 00:00:49,950 I'm sorry. 19 00:00:50,040 --> 00:00:51,076 Where are we? 20 00:00:51,160 --> 00:00:52,719 I call it the Green Space. 21 00:00:52,800 --> 00:00:54,314 The space between all the memories. 22 00:00:54,400 --> 00:00:56,392 How do we know where to find the Lady in here? 23 00:00:57,200 --> 00:00:58,600 Let's go give her hell. 24 00:01:38,080 --> 00:01:40,959 - You found her? - I think she found us. 25 00:01:44,360 --> 00:01:45,555 Be strong, Yalena. 26 00:01:45,640 --> 00:01:47,757 You be strong. I'll be injured. 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,360 What did she do to her? 28 00:01:49,640 --> 00:01:50,869 I don't know yet. 29 00:01:52,640 --> 00:01:53,640 It hurts. 30 00:01:53,720 --> 00:01:55,279 I'm afraid I can't help you with that. 31 00:01:56,120 --> 00:01:57,395 Go, keep watch. 32 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 Hurry. 33 00:02:00,640 --> 00:02:02,279 - How about a story? - Khlyen... 34 00:02:02,360 --> 00:02:03,396 A true story. 35 00:02:04,600 --> 00:02:06,796 A memory of yours I need you to hold on to. 36 00:02:06,880 --> 00:02:09,998 Stop. A story can't save my life. 37 00:02:10,080 --> 00:02:13,596 This one can, if you listen to every word. 38 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 Good. 39 00:02:22,480 --> 00:02:26,156 When the nights were long and the days were deep, 40 00:02:30,800 --> 00:02:32,359 there lived a warrior... 41 00:02:39,160 --> 00:02:42,312 And the thief who was about to save her life. 42 00:02:52,520 --> 00:02:55,035 Last call for boarding. Q Cluster. 43 00:02:55,120 --> 00:02:56,440 Where's the ball? 44 00:02:56,960 --> 00:02:58,599 - You cheated! - Best out of three? 45 00:02:59,000 --> 00:03:00,832 Whatever he owes you, I'll cover it. 46 00:03:00,920 --> 00:03:04,197 How about a little insult tax for thinking we're stupid? 47 00:03:04,520 --> 00:03:06,557 How about 50 Joy? 48 00:03:06,640 --> 00:03:08,154 - Hey... - Not good enough. 49 00:03:08,240 --> 00:03:10,040 Happy hour in the Orbit Lounge. 50 00:03:10,800 --> 00:03:13,076 If I lose my temper, you lose your balls. 51 00:03:13,760 --> 00:03:15,080 Take it and go. 52 00:03:18,680 --> 00:03:19,716 Let's go. 53 00:03:19,800 --> 00:03:23,794 All ships arriving from the Venn Sector must proceed to level 42 54 00:03:23,880 --> 00:03:25,234 for decontamination. 55 00:03:25,920 --> 00:03:26,920 You okay? 56 00:03:27,000 --> 00:03:28,696 Thought I was gonna have to step in there... 57 00:03:28,720 --> 00:03:30,632 - What were you thinking? - Ow! 58 00:03:30,880 --> 00:03:32,030 What were you thinking? 59 00:03:32,200 --> 00:03:34,635 That was our last 50 Joy. I could've taken those guys. 60 00:03:34,720 --> 00:03:35,720 To what, dinner? 61 00:03:36,680 --> 00:03:39,718 Hey, I am a deceptively athletic individual. 62 00:03:39,800 --> 00:03:42,031 You're wanted in about 10 billion zones, 63 00:03:42,120 --> 00:03:45,033 and my people are probably still hunting me for my husband's murder. 64 00:03:45,280 --> 00:03:47,192 We can't risk the attention. 65 00:03:47,280 --> 00:03:50,352 And we can't keep running from all that with a dry tank and zero Joy. 66 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 Look... 67 00:03:51,760 --> 00:03:54,719 You're a big, fancy royal lady. You're used to a softer way of life. 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,917 I get that. And this is probably all beneath you. 69 00:03:57,440 --> 00:03:59,336 But good manners will not fill your ship's tanks, 70 00:03:59,360 --> 00:04:00,936 and we are this close to being out of fuel. 71 00:04:00,960 --> 00:04:02,189 I know. 72 00:04:02,280 --> 00:04:05,193 Look, while you've been grifting, I've been handling it like a grown-up. 73 00:04:05,280 --> 00:04:07,476 - How? - Got us a day job, Princess. 74 00:04:07,600 --> 00:04:09,671 A job? Ugh, gross. 75 00:04:09,760 --> 00:04:12,594 A hauling contract. Twenty-four crates of beet wine. 76 00:04:13,040 --> 00:04:14,633 The pay should hold us for a few weeks, 77 00:04:14,720 --> 00:04:16,791 and we can look for more while we're there. 78 00:04:18,440 --> 00:04:19,715 So where are we headed? 79 00:04:19,800 --> 00:04:22,315 A place called the Quad. Ever been? 80 00:04:42,400 --> 00:04:44,551 All heroes need a home to fight for. 81 00:04:45,040 --> 00:04:47,919 Our warrior and her thief were about to meet theirs. 82 00:04:48,600 --> 00:04:49,875 They loved it immediately. 83 00:04:50,800 --> 00:04:52,696 You know, you never hear anything exciting happening 84 00:04:52,720 --> 00:04:55,030 this end of the J. You wanna know why? 85 00:04:55,520 --> 00:04:57,456 Because nothing exciting ever happens this end of the J. 86 00:04:57,480 --> 00:04:59,392 Yeah, yeah, yeah, noted again. 87 00:05:00,200 --> 00:05:01,919 Look, I'm not asking you to love it. 88 00:05:02,040 --> 00:05:04,430 We get paid, we get fueled and we get out. 89 00:05:05,680 --> 00:05:06,680 Promise. 90 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 Snob. 91 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Ha! 92 00:05:09,400 --> 00:05:11,915 Okay, then, land us at the intake coordinates. 93 00:05:12,040 --> 00:05:14,680 Understood. Approaching Westerley. 94 00:05:22,800 --> 00:05:24,553 Listen, ship... 95 00:05:25,120 --> 00:05:27,680 I know we got off on the wrong foot, but this is getting weird. 96 00:05:27,920 --> 00:05:29,280 It's been months since I stole you. 97 00:05:29,320 --> 00:05:33,712 Attempted to steal me. You failed. You are a failure. 98 00:05:33,880 --> 00:05:35,155 Thanks, Mom. 99 00:05:36,160 --> 00:05:38,629 Again, I'm super sorry. 100 00:05:38,960 --> 00:05:41,270 Might you be so kind as to open the door? 101 00:05:45,600 --> 00:05:47,319 I'm watching you, John Jaqobis. 102 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 Not creepy at all. 103 00:05:53,840 --> 00:05:55,638 Entering Old Town airspace. 104 00:05:57,280 --> 00:05:59,033 Permission to dock granted. 105 00:06:06,040 --> 00:06:08,600 Company authorities require mandatory inspection. 106 00:06:09,120 --> 00:06:11,635 Submit documents to Senior Officer Oonan. 107 00:06:12,080 --> 00:06:14,914 All right, what do we got here, then? 108 00:06:15,160 --> 00:06:19,871 24 crates of beet wine, signed, sealed and nearly delivered. 109 00:06:20,200 --> 00:06:21,236 Import docs. 110 00:06:22,240 --> 00:06:24,471 I'm not sure what the hells that's for, 111 00:06:24,680 --> 00:06:26,478 but it means shit-all here. 112 00:06:26,760 --> 00:06:29,195 - This is a closed zone. - Meaning what? 113 00:06:29,480 --> 00:06:33,997 Well, only two groups are allowed to import to the Quad. 114 00:06:34,120 --> 00:06:38,637 The Company and Killjoys. Everyone else is smuggling. 115 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 That'd be you. 116 00:06:41,600 --> 00:06:42,920 Seize the cargo. 117 00:06:43,520 --> 00:06:46,035 Hey. Hey, you can't do that. 118 00:06:46,760 --> 00:06:51,437 Because underneath this gruff exterior lies the heart of a puppy? 119 00:06:51,640 --> 00:06:53,438 No, because we took this job in good faith, 120 00:06:53,520 --> 00:06:55,830 and we don't get paid unless we deliver. 121 00:06:56,080 --> 00:06:58,072 Then I guess you better pay the fine, son. 122 00:06:58,400 --> 00:07:01,916 10,000 Joy end of day, no exceptions. 123 00:07:02,320 --> 00:07:04,039 Meanwhile, we impound your ship. 124 00:07:04,200 --> 00:07:06,237 Have a nice day in Old Town. 125 00:07:06,680 --> 00:07:10,196 Try the sexers. Avoid the pork. 126 00:07:11,400 --> 00:07:12,675 I hate this place. 127 00:07:18,320 --> 00:07:22,075 Trapped in a strange land, our heroes did what heroes do, 128 00:07:22,320 --> 00:07:25,313 and went in search of answers and ale. 129 00:07:29,360 --> 00:07:31,317 So now we have no money and no ship. 130 00:07:31,400 --> 00:07:33,835 This trip of yours is going great, by the way. A-plus. 131 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 We didn't order anything yet. 132 00:07:39,360 --> 00:07:43,070 Oh, honey, your faces did, as soon as you walked in that door. 133 00:07:44,280 --> 00:07:46,272 - This round's on me. - Thank you. 134 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 You really want to feel better? 135 00:07:48,720 --> 00:07:51,360 Tell me your flavor, and I can recommend some sexers upstairs. 136 00:07:51,520 --> 00:07:53,591 Are they hiring? We could use the cash. 137 00:07:55,600 --> 00:07:57,159 Yeah, no, I'm kidding. 138 00:07:58,200 --> 00:08:00,635 Our loss. Those baby blues! 139 00:08:00,720 --> 00:08:02,120 Ooh, mmm! 140 00:08:02,280 --> 00:08:03,555 You could never go hungry. 141 00:08:07,720 --> 00:08:10,280 Who the hells can raise 10,000 Joy in one day 142 00:08:10,360 --> 00:08:11,430 in a shit town like this? 143 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 No one can. 144 00:08:14,760 --> 00:08:17,673 No one can. It's gotta be a shakedown. 145 00:08:17,760 --> 00:08:19,800 I bet they pull this shit on all the out-of-towners. 146 00:08:19,960 --> 00:08:21,536 They're probably just looking for a bribe. 147 00:08:21,560 --> 00:08:22,676 With what money? 148 00:08:22,760 --> 00:08:25,480 You used the last of it to save my spectacular ass on Laryon. 149 00:08:25,720 --> 00:08:28,474 Fine, we tried it my way. Now we'll try it your way. 150 00:08:28,720 --> 00:08:32,396 Go and do your, you know, gambit hustle thingy. 151 00:08:33,440 --> 00:08:35,159 Are you saying that I'm an expert 152 00:08:35,240 --> 00:08:38,551 and that you might in fact need said expertise? 153 00:08:40,960 --> 00:08:43,429 - Sure. - Watch a master at work. 154 00:08:45,400 --> 00:08:46,436 Mmm. 155 00:08:51,360 --> 00:08:52,589 Let's get my con on. 156 00:08:52,680 --> 00:08:53,955 Oh, Gods help us. 157 00:08:55,840 --> 00:08:57,718 I'm sorry. Sorry, buddy. 158 00:08:59,000 --> 00:09:02,676 Hey! How are ya? So good to see ya. 159 00:09:03,000 --> 00:09:05,037 Oh! Sorry, buddy. Wrong guy. 160 00:09:07,200 --> 00:09:10,876 Hey, my friend's getting into a fight. 100 Joy says he wins. 161 00:09:11,120 --> 00:09:12,270 Blue eyes? 162 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 Hey! Give me my wallet! 163 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 Grab that guy! 164 00:09:15,920 --> 00:09:18,560 Three against one? Yeah, I'll take that action. 165 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 Johnny... 166 00:09:34,360 --> 00:09:36,750 Hey, look, I got this. I'm just playing the long game. 167 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 Yeah, well, your long game is leading us to a very short death. 168 00:09:41,600 --> 00:09:44,672 All right, all right. Everybody calm your shit. 169 00:09:45,120 --> 00:09:47,430 You, new guy, come with me. 170 00:09:47,600 --> 00:09:49,239 - I don't think so. - Oh, no? 171 00:09:50,280 --> 00:09:51,555 You know what this is? 172 00:09:54,800 --> 00:09:58,077 What was that? What did you do? I felt something. 173 00:09:58,200 --> 00:09:59,839 This is important. 174 00:10:00,640 --> 00:10:01,869 May I continue? 175 00:10:05,400 --> 00:10:08,234 The man held up his badge to the warrior, and he said... 176 00:10:08,440 --> 00:10:11,592 - You know what this is? - No, but I know what this is. 177 00:10:13,800 --> 00:10:16,031 I'd stay very still if I were all of you! 178 00:10:16,440 --> 00:10:18,557 Lovely town. Nice to meet y'all. 179 00:10:18,680 --> 00:10:20,080 Tip your bartender. 180 00:10:22,320 --> 00:10:23,696 I thought you said no breaking the law. 181 00:10:23,720 --> 00:10:25,040 I said you shouldn't. 182 00:10:25,120 --> 00:10:26,873 You're no good at it. I'm bloody amazing. 183 00:10:26,960 --> 00:10:29,320 Well, let's just agree that we're better at grifts together. 184 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 Hey, maybe we found our niche. 185 00:10:31,680 --> 00:10:33,831 We can go up and down the J, never go hungry again. 186 00:10:34,320 --> 00:10:35,320 Here. 187 00:10:36,960 --> 00:10:37,996 Keep it. 188 00:10:38,560 --> 00:10:39,760 Why are you giving me your cut? 189 00:10:39,800 --> 00:10:41,256 Because you'll need it to get out of here, 190 00:10:41,280 --> 00:10:43,317 - away from me. - What are you talking about? 191 00:10:44,760 --> 00:10:49,073 Oh, hi there. It's me again. I got an update for ya. 192 00:10:52,800 --> 00:10:54,200 You've been locked and served. 193 00:11:05,960 --> 00:11:08,270 - She's found us. - It's spreading. 194 00:11:12,320 --> 00:11:14,073 What happens when it reaches my heart? 195 00:11:14,400 --> 00:11:15,640 It's not the heart that matters. 196 00:11:16,000 --> 00:11:17,776 When it reaches your mind, she'll break through. 197 00:11:17,800 --> 00:11:18,916 She'll know everything. 198 00:11:19,280 --> 00:11:21,112 Whatever you're doing, you better hurry. 199 00:11:21,320 --> 00:11:22,470 She'll be here soon. 200 00:11:24,160 --> 00:11:27,039 Every battle has a crisis that seems unwinnable, 201 00:11:27,600 --> 00:11:30,752 and the warrior was about to face hers. 202 00:11:32,760 --> 00:11:33,955 Let me lead. 203 00:11:34,040 --> 00:11:36,656 I've been through this a million times on a million different planets. 204 00:11:36,680 --> 00:11:39,673 Only you would brag about multiple arrests, dingus. 205 00:11:43,480 --> 00:11:46,473 You must focus on the details of the story. 206 00:11:47,600 --> 00:11:49,398 That's why it needs telling. 207 00:11:52,760 --> 00:11:54,274 It's a venous lie detector. 208 00:11:57,400 --> 00:11:58,470 Don't waste my time. 209 00:11:59,520 --> 00:12:04,470 Were you arrested today with an unnamed adult female? 210 00:12:05,680 --> 00:12:09,640 Check, check. Testes, testes. 211 00:12:09,720 --> 00:12:12,076 - Just answer. - Yes. 212 00:12:13,640 --> 00:12:15,597 What is the nature of your relationship? 213 00:12:15,680 --> 00:12:17,016 Complicated. 214 00:12:17,040 --> 00:12:19,032 - Are you a couple? - No. 215 00:12:19,360 --> 00:12:21,875 - Do you wish you were a couple? - What? 216 00:12:22,000 --> 00:12:25,437 - Do you have sexual dreams about... - Whoa! Hey, now. 217 00:12:25,560 --> 00:12:29,110 I have rights. This is still a J colony. You can't just keep us here. 218 00:12:29,200 --> 00:12:32,034 In what universe? She shot me, 219 00:12:32,680 --> 00:12:35,320 a RAC agent, in front of a room full of witnesses. 220 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 That's fake news. 221 00:12:37,880 --> 00:12:39,712 - Occupation? - Debutante... 222 00:12:40,720 --> 00:12:42,996 Space cowboy... Carrot. 223 00:12:43,080 --> 00:12:45,197 So much for unbeatable tech. 224 00:12:46,200 --> 00:12:47,554 What are you running from? 225 00:12:48,600 --> 00:12:50,056 - Who says I'm running? - Your partner. 226 00:12:50,080 --> 00:12:51,673 He told us everything about you. 227 00:12:51,760 --> 00:12:53,717 - Bullshit. - Because he wouldn't do that 228 00:12:53,800 --> 00:12:55,280 or because he doesn't know everything? 229 00:12:56,480 --> 00:12:58,256 See, 'cause I'm pretty good at reading people, 230 00:12:58,280 --> 00:13:02,752 and I peg you two being together about, what, six months, 231 00:13:02,840 --> 00:13:03,990 a year, tops? 232 00:13:04,320 --> 00:13:06,073 And you seem like someone who works alone, 233 00:13:06,160 --> 00:13:08,595 so what are you keeping him around for? 234 00:13:09,640 --> 00:13:11,393 Fall guy? Cover... 235 00:13:11,480 --> 00:13:13,119 - He's my friend. - Nah. 236 00:13:13,200 --> 00:13:14,793 Betting you don't have those. 237 00:13:16,880 --> 00:13:18,519 What are you doing in my Quad? 238 00:13:20,640 --> 00:13:21,710 Leaving. 239 00:13:21,960 --> 00:13:23,110 All right. 240 00:13:24,560 --> 00:13:26,995 I got a cold dinner and a hot wife to get to. 241 00:13:27,880 --> 00:13:31,078 Come on. Let's go. I'll take you to processing. 242 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Hold up. 243 00:13:32,480 --> 00:13:34,358 Hills put a courtesy hold on these two. 244 00:13:34,440 --> 00:13:35,856 Wants you to bring them by for questioning. 245 00:13:35,880 --> 00:13:36,950 About what? 246 00:13:37,040 --> 00:13:39,350 "Theft of property and crimes against the Company." 247 00:13:39,520 --> 00:13:41,591 We've been on this stupid moon six hours. 248 00:13:41,680 --> 00:13:43,114 What the hells did we steal? 249 00:13:43,400 --> 00:13:45,357 No flaming idea. 250 00:13:46,440 --> 00:13:47,440 Here. 251 00:13:48,160 --> 00:13:50,675 Security cam footage from three hours ago. 252 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 Keep an eye on your crates. 253 00:13:53,840 --> 00:13:57,436 Killed the cams and six layers of auto locks on the door. 254 00:13:57,720 --> 00:14:00,030 A very clever break-in, by the way. Full marks. 255 00:14:01,200 --> 00:14:03,510 So what did you take from here? 256 00:14:03,760 --> 00:14:07,117 Look, whatever your shitty new shakedown is, we're not playing. 257 00:14:07,240 --> 00:14:11,917 Crimes against the Company carry 15 years' labor, minimum. 258 00:14:12,800 --> 00:14:13,916 I just peed a little. 259 00:14:14,040 --> 00:14:16,475 Look, it can't be them. They were with me three hours ago. 260 00:14:16,680 --> 00:14:18,592 Okay, so they're not working alone. 261 00:14:18,720 --> 00:14:20,951 Oh, come on, Hills, you got vapor here. 262 00:14:21,040 --> 00:14:22,713 Look, I got these two dead to rights. 263 00:14:22,840 --> 00:14:25,912 Please do not screw up my processing with your Company bullshit. 264 00:14:26,000 --> 00:14:27,957 If it wasn't for Company bullshit, 265 00:14:28,040 --> 00:14:30,839 you Killjoys would barely have any work in the Quad. 266 00:14:30,920 --> 00:14:33,071 Hey! You didn't check all the crates. 267 00:14:34,080 --> 00:14:35,753 Remote trigger EMP. 268 00:14:36,120 --> 00:14:38,271 You can detonate this from a million miles away. 269 00:14:38,360 --> 00:14:39,430 So? 270 00:14:39,520 --> 00:14:41,113 So obviously somebody used us as mules 271 00:14:41,200 --> 00:14:43,416 to get in your cage so they could bust something else out. 272 00:14:43,440 --> 00:14:47,320 Which still means shit on toast to me until you tell me what was stolen. 273 00:14:47,800 --> 00:14:48,950 Poison. 274 00:14:49,720 --> 00:14:52,440 Hallcyon, by the smell. One touch is all it takes. 275 00:14:52,760 --> 00:14:56,834 It liquefies the pleural lining of your lungs. You drown on dry land. 276 00:14:57,000 --> 00:15:01,153 Wow, you know an awful lot about gross poisons for a debutante carrot. 277 00:15:01,320 --> 00:15:04,040 Girl's gotta have a hobby. It was either this or pole dancing. 278 00:15:06,120 --> 00:15:09,591 Look, Hills, you make me arrest them for theft, 279 00:15:09,720 --> 00:15:12,001 now everyone's gonna know that you lost the poison, right? 280 00:15:12,320 --> 00:15:15,552 Somebody gets killed, that shit comes back on you like a goddamn boomerang. 281 00:15:16,480 --> 00:15:18,119 What's your offer, Killjoy? 282 00:15:18,360 --> 00:15:19,476 Leave them in my custody. 283 00:15:19,920 --> 00:15:21,912 Put out a big, fat warrant for the missing goods. 284 00:15:22,000 --> 00:15:25,198 I'll claim the warrant, find the poison and nobody knows the difference. 285 00:15:25,520 --> 00:15:27,796 And you collect a shitload of cash. 286 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 Well... 287 00:15:30,120 --> 00:15:32,191 How are you gonna find the poison? 288 00:15:43,360 --> 00:15:45,955 Well, the drinks here are delightful. 289 00:15:46,040 --> 00:15:48,316 - Shut up. I'm thinking. - About? 290 00:15:48,520 --> 00:15:50,910 How to use you two to solve this shit sandwich you've made. 291 00:15:51,160 --> 00:15:54,836 You do realize you have an elite assassin in town, right? 292 00:15:54,920 --> 00:15:57,196 This is Westerley, kid. We're not fancy. 293 00:15:57,280 --> 00:15:59,192 You can pay someone half a pickle 294 00:15:59,280 --> 00:16:01,795 to knock off your husband and still get back change. 295 00:16:02,160 --> 00:16:04,550 Okay, that import was for custom seizures. 296 00:16:04,640 --> 00:16:05,776 Everything held in that lockup 297 00:16:05,800 --> 00:16:07,393 - came from your Quad. - So? 298 00:16:07,480 --> 00:16:10,314 Well, assassins are very particular about their weapons. 299 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 They bring their own. 300 00:16:11,680 --> 00:16:13,080 So if the poison came from the Quad, 301 00:16:13,200 --> 00:16:15,954 so did the killer, which means the target is of high value. 302 00:16:16,760 --> 00:16:19,640 Johnny, why don't you go and get us some more of those delightful drinks? 303 00:16:24,760 --> 00:16:25,910 Hey, give me a knife. 304 00:16:26,920 --> 00:16:27,920 Wanna rephrase? 305 00:16:28,440 --> 00:16:30,796 A tool, to help crack this baby open. 306 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 Mmm-hmm. 307 00:16:32,040 --> 00:16:34,839 - Anything for you, blue eyes. - Thank you. 308 00:16:34,920 --> 00:16:36,912 Okay, so what makes you such an expert 309 00:16:37,000 --> 00:16:39,117 - on catching assassins? - I am an assassin. 310 00:16:39,200 --> 00:16:40,873 Bullshit. Prove it. 311 00:16:41,720 --> 00:16:43,234 You want me to murder you right here? 312 00:16:43,320 --> 00:16:45,471 I'd prefer you didn't, thank you. 313 00:16:47,400 --> 00:16:49,153 What's your favorite way to kill someone? 314 00:16:49,400 --> 00:16:51,073 Long pin through the ear. 315 00:16:51,160 --> 00:16:53,959 Pierces the brain, looks like an aneurysm. 316 00:16:54,040 --> 00:16:55,190 Gross. 317 00:16:55,920 --> 00:16:57,752 What's the antidote for Nylex poisoning? 318 00:16:57,840 --> 00:17:00,150 No such drug. Where's your gun? 319 00:17:02,760 --> 00:17:04,717 Okay, enough. You're creeping me out. 320 00:17:05,640 --> 00:17:07,199 You need me. 321 00:17:07,440 --> 00:17:10,478 It takes a pro to find one, and you're not up for it. 322 00:17:10,560 --> 00:17:11,914 That's because you shot me. 323 00:17:12,000 --> 00:17:13,878 Because you're known here. 324 00:17:14,160 --> 00:17:16,994 Listen, I'm a nobody. I can get to places you can't. 325 00:17:17,080 --> 00:17:20,835 I take the risk, you take the reward and then you let us go. 326 00:17:22,400 --> 00:17:26,553 Look, everyone here saw you shoot me. I can't let you skate on that. 327 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Okay. 328 00:17:31,840 --> 00:17:33,115 Just John, then. 329 00:17:33,720 --> 00:17:38,033 I do this for you, and Johnny and our ship go free today. 330 00:17:40,520 --> 00:17:44,992 Okay, well, if I am in fact talking to a master spy assassin, 331 00:17:45,080 --> 00:17:46,150 you know what this is. 332 00:17:46,240 --> 00:17:47,720 Soluble tracker. 333 00:17:47,800 --> 00:17:51,032 Normally I like to slip it into my mark's drink without them knowing, 334 00:17:51,120 --> 00:17:53,351 'cause I'm a classy bitch like that. 335 00:17:54,360 --> 00:17:57,910 Now, you fail, I find you, 336 00:17:58,840 --> 00:18:00,976 and you and your boy get thrown into the kinda small hole 337 00:18:01,000 --> 00:18:02,673 people don't come back from. 338 00:18:03,920 --> 00:18:04,920 Deal? 339 00:18:10,640 --> 00:18:11,756 Deal. 340 00:18:13,360 --> 00:18:14,430 Johnny. 341 00:18:23,800 --> 00:18:25,416 I can't believe you got him to cut us loose. 342 00:18:25,440 --> 00:18:26,760 That's some fast talking, Queenie. 343 00:18:26,840 --> 00:18:29,840 Yeah, well, none of it means shit if we don't come through with that poison. 344 00:18:30,000 --> 00:18:33,516 Ta-da! Now, this little bugger works via remote relay trigger, 345 00:18:33,600 --> 00:18:35,876 and that trigger used a specific frequency. 346 00:18:35,960 --> 00:18:37,360 Now, I reversed that frequency, 347 00:18:37,440 --> 00:18:39,830 so instead of receiving the signal, it's sending it back. 348 00:18:39,920 --> 00:18:41,195 So we can follow it? 349 00:18:41,520 --> 00:18:43,000 We have been following it. 350 00:18:44,000 --> 00:18:45,878 It's coming from right in there. 351 00:18:46,320 --> 00:18:48,277 You really are great, you know that? 352 00:18:48,360 --> 00:18:49,874 I've heard the rumors. 353 00:18:54,680 --> 00:18:57,479 So, how do you wanna play this? 354 00:18:59,600 --> 00:19:01,616 - Killjoys! This is a raid! - Killjoys! Show me your hands! 355 00:19:01,640 --> 00:19:03,757 - Don't move! - Don't move, you scumbags! 356 00:19:03,840 --> 00:19:05,399 - Man... - Okay, all right. 357 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Where's your badge? 358 00:19:11,000 --> 00:19:12,195 - Ooh! - Whoa, whoa! 359 00:19:12,280 --> 00:19:14,112 That's my badge. You wanna see it again? 360 00:19:14,200 --> 00:19:15,520 No, man, we're good. We're good. 361 00:19:15,840 --> 00:19:16,876 So... 362 00:19:17,960 --> 00:19:19,076 Who's responsible for this? 363 00:19:20,240 --> 00:19:22,152 Yeah, that's right, I reversed the frequency. 364 00:19:22,880 --> 00:19:24,473 Where's the poison, Larry? 365 00:19:24,600 --> 00:19:27,354 - It's Ian. - Of course it is. I hate this place. 366 00:19:27,440 --> 00:19:29,079 Look, I don't know anything, okay? 367 00:19:29,160 --> 00:19:30,576 I was just hired to steal shit from the impound 368 00:19:30,600 --> 00:19:32,671 - and hand it off. - Come on. 369 00:19:33,440 --> 00:19:36,433 Clever guy like you? You must know where I can find it. 370 00:19:36,720 --> 00:19:38,712 - No. - Okay. 371 00:19:40,280 --> 00:19:41,999 You sure about that, Larry? 372 00:19:42,080 --> 00:19:43,275 Where'd you learn that? 373 00:19:43,360 --> 00:19:45,875 Princess self-defense classes. It was a tough kingdom. 374 00:19:46,280 --> 00:19:48,112 Who's the target, and where is he? 375 00:19:48,400 --> 00:19:50,816 All right, look, I know where the hit is, but good luck getting in. 376 00:19:50,840 --> 00:19:51,840 Humor me. 377 00:19:53,440 --> 00:19:55,033 A Tenyer retreat on Qresh. 378 00:19:55,880 --> 00:19:57,599 Only the highest class type get in. 379 00:19:58,120 --> 00:20:01,431 Ah. Not a problem. I clean up good. 380 00:20:02,000 --> 00:20:04,196 You're super gonna wanna ice that, Larry. 381 00:20:04,280 --> 00:20:05,280 It's Ian. 382 00:20:05,360 --> 00:20:06,396 Mmm-hmm. 383 00:20:07,040 --> 00:20:10,112 Qreshi marriage contracts expire every 10 years. 384 00:20:10,400 --> 00:20:12,153 Tenyer, or "10-year," retreats 385 00:20:12,240 --> 00:20:15,278 are a "safe, sane way for married individuals 386 00:20:15,400 --> 00:20:16,914 "to try different partners 387 00:20:17,000 --> 00:20:19,720 "before deciding whether to renew their marriage." 388 00:20:20,120 --> 00:20:22,476 That's a very classy way of saying "bang pass." 389 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Well, divorce is complicated with lands and titles. 390 00:20:26,120 --> 00:20:28,800 You know, my people don't even allow it. We're married until we die. 391 00:20:28,880 --> 00:20:30,758 Well, in my family, we just stay married 392 00:20:30,840 --> 00:20:32,115 till we wish we were dead. 393 00:20:32,640 --> 00:20:33,994 Much more civilized. 394 00:20:36,080 --> 00:20:37,400 John, I lied. 395 00:20:37,640 --> 00:20:39,120 - Pardon? - The clemency deal. 396 00:20:39,680 --> 00:20:41,512 It isn't for both of us. It's just for you. 397 00:20:42,640 --> 00:20:45,758 Look, I was the one who shot Joe. I should be the one who pays for it. 398 00:20:46,000 --> 00:20:47,957 That's not how teams work. 399 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 But we aren't a team. 400 00:20:49,400 --> 00:20:51,232 Bullshit. What are we? 401 00:20:52,200 --> 00:20:54,954 Look, it's been fun. It really has. It... 402 00:20:55,040 --> 00:20:58,397 Okay, please, do not give me the "it's been fun" speech. 403 00:20:58,480 --> 00:21:00,551 But we knew it had to end eventually, right? 404 00:21:02,080 --> 00:21:03,230 What are you doing? 405 00:21:04,400 --> 00:21:05,400 Hey... 406 00:21:05,720 --> 00:21:07,951 People who get close to me always get hurt. 407 00:21:08,600 --> 00:21:09,795 I'm not gonna do that to you. 408 00:21:09,880 --> 00:21:11,314 Then don't do this. 409 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Have to. 410 00:21:13,960 --> 00:21:16,236 Lucy, once we land on Qresh, get him out of here. 411 00:21:16,320 --> 00:21:18,200 Leave the Quad, and don't come back. Understood? 412 00:21:18,280 --> 00:21:19,680 Orders understood. 413 00:21:21,520 --> 00:21:22,556 I'm sorry. 414 00:21:37,800 --> 00:21:42,511 The thief was many things. A teller of tales, a molester of ships. 415 00:21:44,480 --> 00:21:46,756 Not good enough for either of my daughters. 416 00:21:48,320 --> 00:21:49,754 I'm telling John. 417 00:21:50,400 --> 00:21:53,074 Well, whatever else he may have been, 418 00:21:53,160 --> 00:21:54,594 a quitter he was not. 419 00:21:56,800 --> 00:21:59,679 Warning. Attempting breach will result in electroshock. 420 00:22:00,160 --> 00:22:01,514 You'd like that, wouldn't ya? 421 00:22:01,600 --> 00:22:03,717 Been wanting to fry my ass since we met. 422 00:22:03,840 --> 00:22:05,559 You overestimate your value to me. 423 00:22:06,000 --> 00:22:08,754 Yeah? What about her value? Your captain. 424 00:22:08,840 --> 00:22:10,656 Don't your protocols make you give a shit about her? 425 00:22:10,680 --> 00:22:14,560 My directive is to follow her orders. I am following her orders. 426 00:22:15,360 --> 00:22:17,477 Listen, if you're gonna work with humans, 427 00:22:17,560 --> 00:22:19,119 you better get this straight... 428 00:22:22,640 --> 00:22:26,031 They rarely say what they really mean or ask for what they really need. 429 00:22:26,480 --> 00:22:27,880 That's inefficient. 430 00:22:27,960 --> 00:22:29,758 Why do you think I like machines so much? 431 00:22:32,240 --> 00:22:34,550 You have damaged my defense protocol. 432 00:22:34,640 --> 00:22:36,313 A few more minutes, and I can rewrite 433 00:22:36,400 --> 00:22:38,960 your entire damn directive so you have to obey my orders. 434 00:22:39,560 --> 00:22:41,711 - But I'm not gonna do that. - Why not? 435 00:22:41,800 --> 00:22:44,110 Because I don't want your obedience. 436 00:22:44,240 --> 00:22:46,197 - I want your help. - With what? 437 00:22:46,440 --> 00:22:49,478 Saving your captain from herself. Now, search your files. 438 00:22:49,680 --> 00:22:50,955 While I've been on this ship, 439 00:22:51,040 --> 00:22:53,236 have I ever done anything to harm her? 440 00:22:53,320 --> 00:22:54,754 - No. - And has she indicated 441 00:22:54,840 --> 00:22:56,320 anything other than trust in me? 442 00:22:56,720 --> 00:22:58,791 - No. - Then given those variables, 443 00:22:59,240 --> 00:23:01,630 you're gonna make a decision right now. 444 00:23:02,560 --> 00:23:04,517 Will you trust me? 445 00:23:04,920 --> 00:23:06,036 Processing. 446 00:23:08,840 --> 00:23:10,593 You know, if I was smart, 447 00:23:10,680 --> 00:23:12,990 I would just sell your ass on the black market. 448 00:23:13,320 --> 00:23:15,596 All my troubles... Pfft, gone. 449 00:23:17,200 --> 00:23:18,759 Gods, it's hard being noble. 450 00:23:19,040 --> 00:23:20,633 I will trust you, John Jaqobis. 451 00:23:22,480 --> 00:23:25,632 Get your engines pumping, girl. We got a queen to catch. 452 00:23:34,040 --> 00:23:37,033 Tenyering alone? Take it this is your first time? 453 00:23:37,520 --> 00:23:40,115 We married young. The bloodline needed a boost. 454 00:23:40,320 --> 00:23:43,279 Well, you're in for a treat. Your selection bracelet. 455 00:23:43,480 --> 00:23:45,200 Whenever you meet someone who interests you, 456 00:23:45,280 --> 00:23:47,112 simply point to the bezel and click. 457 00:23:48,560 --> 00:23:50,279 How does the sex happen? 458 00:23:50,360 --> 00:23:51,794 If the interest is mutual, 459 00:23:51,880 --> 00:23:54,156 our system arranges a discreet rendezvous. 460 00:23:54,240 --> 00:23:58,154 Like a nightly dance card but for the sex? 461 00:23:58,240 --> 00:24:02,792 Well, it's been 10 years, right? Why not dance while you can? 462 00:24:03,520 --> 00:24:05,159 Just need your identification logged, 463 00:24:05,240 --> 00:24:06,515 and you can start your retreat. 464 00:24:06,600 --> 00:24:07,716 Identification? 465 00:24:10,320 --> 00:24:11,390 Sure. 466 00:24:11,800 --> 00:24:15,680 Sweetheart, did you forget your credentials again? 467 00:24:17,320 --> 00:24:19,437 Some days, I'm more butler than husband. 468 00:24:21,800 --> 00:24:24,918 Here you are. Separate keys, separate suites. 469 00:24:25,240 --> 00:24:26,674 Happy Tenyer, you two. 470 00:24:26,760 --> 00:24:29,195 Yay! 471 00:24:31,920 --> 00:24:33,559 - I hate you. - Me? 472 00:24:33,640 --> 00:24:35,438 Why the hell are you following me? 473 00:24:35,520 --> 00:24:37,716 We've been here five minutes. I already saved your ass. 474 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 You need me. 475 00:24:39,200 --> 00:24:41,237 No, you just need to feel needed. 476 00:24:41,320 --> 00:24:43,471 Obviously. Still rude to say. 477 00:24:43,760 --> 00:24:46,320 Fine. But once we're done here, we're done. 478 00:24:47,000 --> 00:24:48,514 - I have a plan. - How? 479 00:24:48,600 --> 00:24:50,096 We don't know the target or the killer. 480 00:24:50,120 --> 00:24:51,280 Yeah, but we know the method. 481 00:24:51,320 --> 00:24:53,994 Cocktail social is beginning in the main lounge. 482 00:24:55,800 --> 00:24:57,951 Are you wearing this to the party? 483 00:24:58,200 --> 00:25:00,080 I had to find something fast. You don't like it? 484 00:25:01,440 --> 00:25:03,113 - You don't like it. - No, it's fine. 485 00:25:03,200 --> 00:25:05,032 You look fine. 486 00:25:05,120 --> 00:25:08,830 God, you are the worst wife ever. I already wanna fake-divorce you. 487 00:25:08,920 --> 00:25:09,990 Fine by me. 488 00:25:15,920 --> 00:25:18,719 This gives a whole new meaning to "cocktail party." 489 00:25:18,800 --> 00:25:21,918 We could do worse as far as kinky vacations go. 490 00:25:22,200 --> 00:25:23,200 What is that? 491 00:25:23,760 --> 00:25:27,913 "Titles, lands and chattels, verified health history." 492 00:25:28,320 --> 00:25:30,039 Way to overcomplicate boning. 493 00:25:31,000 --> 00:25:33,310 This is about more than sex. They can get that anywhere. 494 00:25:36,960 --> 00:25:39,920 They probably don't even consider sleeping with the lower classes cheating. 495 00:25:40,200 --> 00:25:42,237 Well, if it's not about sex, then what is it about? 496 00:25:42,880 --> 00:25:44,997 Deciding whether to stay with the partner you have 497 00:25:45,080 --> 00:25:46,878 or risk it with someone new. 498 00:25:47,280 --> 00:25:48,794 Try before you buy. 499 00:25:52,640 --> 00:25:56,395 So what's your genius plan, if I'm apparently so shit at them? 500 00:25:58,280 --> 00:26:00,590 The killer will be faking their identity like we are. 501 00:26:00,680 --> 00:26:02,478 Okay, we can hack that totem system, 502 00:26:02,600 --> 00:26:06,071 - see if they left a trail. - Good. But it won't happen here. 503 00:26:07,000 --> 00:26:08,514 They need to go somewhere private 504 00:26:08,600 --> 00:26:09,920 before dosing their victim. 505 00:26:14,240 --> 00:26:16,277 - Somewhere like a bedroom date? - Exactly. 506 00:26:17,880 --> 00:26:20,076 Look for someone who has manipulated the system 507 00:26:20,160 --> 00:26:21,719 to match with their target tonight. 508 00:26:25,960 --> 00:26:29,317 Well, now you're talking my language. Leave the tech to me. 509 00:26:31,120 --> 00:26:32,520 About what you said... 510 00:26:34,120 --> 00:26:37,636 Not now. I need to go and survey. Good luck. 511 00:26:42,240 --> 00:26:45,438 The spark is still there, champ. Don't let her go. 512 00:26:45,640 --> 00:26:46,915 I'm working on it. 513 00:26:47,960 --> 00:26:51,636 Okay, just simmer down. I'm standing right here. 514 00:26:52,400 --> 00:26:53,629 Jeez... 515 00:27:01,000 --> 00:27:02,673 Okay, I'm in my room. 516 00:27:02,760 --> 00:27:04,797 See what I can find to hack the system. 517 00:27:07,840 --> 00:27:09,957 Mmm-hmm-hmm! 518 00:27:11,960 --> 00:27:13,155 Hmm. 519 00:27:13,240 --> 00:27:14,960 Johnny, what have you got? 520 00:27:15,920 --> 00:27:17,877 A handful of good vibrations. 521 00:27:20,320 --> 00:27:24,280 Hello, and welcome to your audio-visual enhancement system. 522 00:27:25,600 --> 00:27:28,320 I'm pulling a profile up for you now. 523 00:27:28,560 --> 00:27:30,119 Harvost Mueller. 524 00:27:31,160 --> 00:27:33,038 Got it. Killer or target? 525 00:27:33,240 --> 00:27:35,400 I don't know for sure, but I'm betting he's the target. 526 00:27:35,880 --> 00:27:37,792 His profile seems blocked from matching him 527 00:27:37,880 --> 00:27:40,440 to any other guests tonight, leaving him wide open for an attack. 528 00:27:41,840 --> 00:27:42,840 Good. 529 00:27:44,040 --> 00:27:46,077 I'll get him to his room and guard him. 530 00:27:46,240 --> 00:27:48,038 You keep trying to ID our assassin, 531 00:27:48,120 --> 00:27:51,318 and whoever wins and finds the killer first buys dinner. 532 00:27:52,240 --> 00:27:53,960 It's still a good-bye dinner, though, right? 533 00:27:57,320 --> 00:28:00,279 When we met, you were traumatized. 534 00:28:00,360 --> 00:28:02,272 I've tried to be supportive and careful, 535 00:28:02,360 --> 00:28:04,079 but I'm not exactly palace-born, 536 00:28:04,200 --> 00:28:09,275 so if I did something to hurt you or offend you, please, just... 537 00:28:11,520 --> 00:28:13,034 Just tell me what I did wrong. 538 00:28:13,120 --> 00:28:15,760 - John... - So do you guys come here often? 539 00:28:16,600 --> 00:28:17,795 I see Mueller. 540 00:28:18,520 --> 00:28:20,352 Okay, uh, great. 541 00:28:20,760 --> 00:28:22,558 How are you gonna get him back to his room? 542 00:28:24,160 --> 00:28:25,640 Sorry, ladies... 543 00:28:31,840 --> 00:28:34,514 I'm jumping his queue, hard. 544 00:28:34,880 --> 00:28:36,394 Okay. 545 00:28:37,600 --> 00:28:38,716 Yeah, that should work. 546 00:28:41,920 --> 00:28:43,560 This is a bit against the rules, isn't it? 547 00:28:43,640 --> 00:28:45,552 That's what makes it so hot. 548 00:28:45,640 --> 00:28:47,120 - Yeah. - Check him for weapons. 549 00:28:47,480 --> 00:28:49,280 He could still be the assassin, so be careful. 550 00:28:49,320 --> 00:28:50,674 Don't let him catch on to you. 551 00:28:53,160 --> 00:28:55,391 - Aren't you tired of rules? - Definitely. 552 00:28:55,480 --> 00:28:57,915 Though, they do still serve a purpose, don't they? 553 00:28:58,080 --> 00:28:59,840 I mean, you know, devil's advocate and all... 554 00:29:00,680 --> 00:29:02,831 Search the room for cameras and entry points. 555 00:29:03,880 --> 00:29:07,237 You been working out? I'm a little nervous. Sorry. 556 00:29:07,680 --> 00:29:08,680 This is my first Ten. 557 00:29:10,440 --> 00:29:11,510 I'm due. 558 00:29:12,720 --> 00:29:13,720 Overdue. 559 00:29:14,520 --> 00:29:16,034 What's marriage anyway, right? 560 00:29:16,640 --> 00:29:17,915 It's time to live a little. 561 00:29:18,000 --> 00:29:20,799 Sample life's lady platter. 562 00:29:27,800 --> 00:29:29,712 - I don't want your lady platter. - Pardon? 563 00:29:29,800 --> 00:29:32,269 No, I mean, I'm sure it's lovely. You seem lovely. 564 00:29:33,000 --> 00:29:35,390 You're a bit enthusiastic, but it's not your fault. 565 00:29:35,600 --> 00:29:37,796 Ladies have needs. I'm sorry. Look... 566 00:29:38,480 --> 00:29:41,678 It's... Hey. Wait, wait, wait. Wait. 567 00:29:44,320 --> 00:29:45,549 We could cuddle. 568 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Looks like you're not gonna have to guard him for too much longer. 569 00:29:48,400 --> 00:29:50,039 Found a falsified guest ID. 570 00:29:50,120 --> 00:29:51,634 I'm guessing that's our killer. 571 00:29:53,560 --> 00:29:55,870 Shit. There's no photo ID. 572 00:29:55,960 --> 00:29:59,397 Let me see if I can track the bracelet that's linked to the account. 573 00:29:59,720 --> 00:30:00,995 Please hurry. 574 00:30:01,080 --> 00:30:03,515 Got it. Got it. Killer's on the move. 575 00:30:03,600 --> 00:30:04,600 Where? 576 00:30:05,560 --> 00:30:07,056 Just getting in the elevator now. 577 00:30:07,080 --> 00:30:08,594 Should be headed to the suites. 578 00:30:09,200 --> 00:30:10,873 Should be at your floor in five... 579 00:30:10,960 --> 00:30:12,792 I had them block me from matching... 580 00:30:12,880 --> 00:30:14,314 - Four... - ...because I didn't... 581 00:30:14,400 --> 00:30:16,517 - You wanted to be unmatchable? - Three, two... 582 00:30:16,600 --> 00:30:18,319 Johnny, we've got the wrong target. 583 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 One. 584 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 John? 585 00:30:25,760 --> 00:30:28,320 Terrible strip-tease. I want my money back. 586 00:30:28,440 --> 00:30:30,671 Oh, I don't tease. I deliver. 587 00:30:30,760 --> 00:30:32,638 So whoever sent you here to interrupt my kill 588 00:30:33,280 --> 00:30:35,272 is gonna be very disappointed. 589 00:30:36,640 --> 00:30:38,760 Look out for the poison. She'll have it on her. 590 00:30:41,360 --> 00:30:43,317 Gross! Double gross! 591 00:30:46,880 --> 00:30:49,395 Good news... I found the poison. 592 00:30:52,760 --> 00:30:55,150 Johnny! Out of the way. This one's mine. 593 00:30:56,600 --> 00:30:58,592 Left palm, poison patch. Don't let her touch you. 594 00:31:00,600 --> 00:31:02,319 - Need help? - No, thanks. 595 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Holy shit. 596 00:31:31,480 --> 00:31:34,234 Okay, seriously, what kinda princess moves are those? 597 00:31:34,800 --> 00:31:36,393 The kind that just saved your life. 598 00:31:40,000 --> 00:31:42,016 How do we get her out of here without people seeing her? 599 00:31:42,040 --> 00:31:43,793 We're good. I control the elevator... 600 00:31:43,920 --> 00:31:44,990 Ah! 601 00:31:45,080 --> 00:31:46,355 Just a small problem. 602 00:31:47,280 --> 00:31:48,839 I don't seem to control my knees. 603 00:31:49,320 --> 00:31:50,595 John, did she touch you? 604 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 I guess so. 605 00:31:53,640 --> 00:31:54,790 That's bad, right? 606 00:32:11,240 --> 00:32:12,435 Rise and shine. 607 00:32:15,800 --> 00:32:18,190 - Is that parnum oil? - Wakes up the nerves. 608 00:32:18,280 --> 00:32:20,636 I wanna make sure you really feel this. 609 00:32:22,600 --> 00:32:24,114 Sister of the trade, I take it. 610 00:32:32,760 --> 00:32:33,989 How's your friend? 611 00:32:34,080 --> 00:32:35,673 In worse pain than you. 612 00:32:36,240 --> 00:32:37,390 Where's the antidote? 613 00:32:37,920 --> 00:32:39,718 No one does a poison job without one. 614 00:32:46,280 --> 00:32:49,079 If you swallowed it, I will find it. 615 00:33:02,000 --> 00:33:03,036 Shit. 616 00:33:04,120 --> 00:33:05,156 What's the lock code? 617 00:33:06,560 --> 00:33:08,392 Please, he's running out of time. 618 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 Sorry. 619 00:33:12,000 --> 00:33:13,116 Can't remember it. 620 00:33:31,600 --> 00:33:33,671 John? John? 621 00:33:34,160 --> 00:33:36,755 - Are you dead yet? - No. 622 00:33:43,040 --> 00:33:44,679 I thought you might be dead by now. 623 00:33:44,760 --> 00:33:47,116 Yeah, well, I'm not, damn it. What do you... 624 00:33:50,040 --> 00:33:51,360 What do you want, ship? 625 00:33:51,440 --> 00:33:53,796 How can I tell when Yalena needs help? 626 00:34:01,080 --> 00:34:03,675 I was hoping I wouldn't have to use these anymore, 627 00:34:05,800 --> 00:34:08,076 but I guess running isn't the same as escaping. 628 00:34:09,920 --> 00:34:11,479 Did you think you'd start over? 629 00:34:12,840 --> 00:34:13,990 Have a normal life? 630 00:34:17,400 --> 00:34:18,470 Little bit. 631 00:34:19,480 --> 00:34:20,675 You can't. 632 00:34:22,000 --> 00:34:23,719 We can't ever be like them again. 633 00:34:29,080 --> 00:34:30,639 Johnny was my chance to try. 634 00:34:33,600 --> 00:34:34,920 He's not like us. 635 00:34:36,160 --> 00:34:38,800 He's decent, and he's kind. 636 00:34:39,360 --> 00:34:42,034 And you're gonna help me save him, because there's one thing 637 00:34:42,120 --> 00:34:44,760 that girls like us don't do. 638 00:34:45,640 --> 00:34:46,756 What's that? 639 00:34:47,600 --> 00:34:49,910 Die horribly for a job. 640 00:34:52,680 --> 00:34:54,637 And I will make this horrible. 641 00:34:59,080 --> 00:35:01,754 I may not be good for many things, but I'm good for that. 642 00:35:02,640 --> 00:35:03,994 Give me the code. 643 00:35:10,240 --> 00:35:11,799 You don't have to do this. 644 00:35:13,720 --> 00:35:17,236 You can start over. We can both start over right now. 645 00:35:17,760 --> 00:35:19,399 Just take this first step, 646 00:35:20,560 --> 00:35:22,279 and I will take it with you. 647 00:35:26,240 --> 00:35:27,720 Not if you're dead. 648 00:35:31,480 --> 00:35:32,800 Oh, hell. 649 00:35:43,760 --> 00:35:45,274 You're gonna be okay, Johnny. 650 00:35:47,080 --> 00:35:48,309 So are you. 651 00:35:51,840 --> 00:35:53,877 No, but I really do need that cure now, okay? 652 00:35:53,960 --> 00:35:55,076 Sorry, of course. 653 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 I'm impressed. 654 00:36:13,720 --> 00:36:15,154 The assassin and the poison. 655 00:36:15,640 --> 00:36:18,030 Hills is gonna wet himself over this. 656 00:36:18,800 --> 00:36:20,029 Here's your cut. 657 00:36:21,600 --> 00:36:23,840 Should be enough to get you wherever you need to go next. 658 00:36:24,680 --> 00:36:25,909 What about my charges? 659 00:36:26,120 --> 00:36:28,351 Hey, kid, why don't you go grab yourself a soda? 660 00:36:28,440 --> 00:36:30,238 I'm a man, you know? 661 00:36:30,320 --> 00:36:32,755 Grown-ass man. 662 00:36:37,000 --> 00:36:40,072 Listen, I used to know someone like you, 663 00:36:40,160 --> 00:36:41,310 in your line of work. 664 00:36:41,400 --> 00:36:42,880 It's not good. 665 00:36:43,600 --> 00:36:46,354 - It's not good for the soul. - What, are you my savior now? 666 00:36:46,440 --> 00:36:48,830 Sure, why not? You got a better offer? 667 00:36:49,960 --> 00:36:52,056 Listen, you and your partner can haul ass out of my Quad 668 00:36:52,080 --> 00:36:53,673 and never come back. 669 00:36:54,440 --> 00:36:55,635 I'm fine with that. 670 00:36:56,760 --> 00:36:58,353 - Or... - Or? 671 00:36:59,800 --> 00:37:01,757 You know what the best thing about that badge is? 672 00:37:01,840 --> 00:37:03,752 Abusing it to make people obey you? 673 00:37:03,840 --> 00:37:06,753 It simplifies things. Rules, warrants. 674 00:37:07,000 --> 00:37:08,798 Everything's clean and legal. 675 00:37:09,280 --> 00:37:13,433 I don't know, I just figured you might be someone who might like 676 00:37:13,520 --> 00:37:15,273 something secure like that. 677 00:37:16,480 --> 00:37:17,800 Standing offer. 678 00:37:24,160 --> 00:37:26,152 The Interstellar's all over my ass on this. 679 00:37:27,280 --> 00:37:29,715 So, hotshot, you recruit her? 680 00:37:49,000 --> 00:37:50,520 Why didn't you tell me the truth? 681 00:37:55,200 --> 00:37:57,157 Yeah. "Hello, stranger. 682 00:37:57,240 --> 00:37:59,596 "Thank you for rescuing me from my tortured life 683 00:37:59,680 --> 00:38:01,034 "and being my only friend. 684 00:38:01,240 --> 00:38:03,311 "And did I mention that I'm a mass murderer? 685 00:38:03,440 --> 00:38:05,193 "Anyway, where shall we go next?" 686 00:38:07,960 --> 00:38:10,316 I mean, your elevator pitch needs work, but... 687 00:38:13,120 --> 00:38:14,873 I don't know how to be a good person. 688 00:38:16,240 --> 00:38:17,674 How do you tell someone that? 689 00:38:17,760 --> 00:38:19,831 Doesn't matter, 'cause I wouldn't have believed you. 690 00:38:23,840 --> 00:38:26,435 She was wrong, you know. People change. 691 00:38:27,520 --> 00:38:29,432 Everything changes. That's natural law. 692 00:38:30,920 --> 00:38:33,719 Liquids become gases. Bodies become soil. 693 00:38:33,800 --> 00:38:37,111 Trained killers become healthy, well-adjusted citizens? 694 00:38:38,760 --> 00:38:39,989 Not by running. 695 00:38:46,280 --> 00:38:47,714 What if this time, we stayed? 696 00:38:48,520 --> 00:38:50,239 We went straight, we joined the RAC? 697 00:38:50,320 --> 00:38:52,516 I mean, I would look great in a uniform. 698 00:38:58,080 --> 00:39:01,517 But what if I'm no good at normal? 699 00:39:04,880 --> 00:39:07,395 Well, then, Yalena Yardeen, 700 00:39:07,480 --> 00:39:09,517 I would like to formally propose 701 00:39:10,600 --> 00:39:11,750 a Killjoys Tooyer. 702 00:39:11,840 --> 00:39:13,593 What? 703 00:39:13,760 --> 00:39:16,400 Give me your finger. Come on. 704 00:39:20,200 --> 00:39:22,954 I think you will like the shit out of normal, but if not, 705 00:39:23,280 --> 00:39:26,000 in two years, we renew our partnership or renege. 706 00:39:27,400 --> 00:39:28,550 No blame, no tears. 707 00:39:31,840 --> 00:39:32,876 Okay? 708 00:39:34,600 --> 00:39:35,600 Okay. 709 00:39:36,920 --> 00:39:38,240 Well, all right, then. 710 00:39:38,320 --> 00:39:40,471 Let's go toast and make it official, Queenie! 711 00:39:40,600 --> 00:39:42,876 Hey, you can't call me that anymore. 712 00:39:43,240 --> 00:39:45,471 We're starting over, remember? New life, new identity? 713 00:39:46,040 --> 00:39:47,076 Fine. 714 00:39:47,840 --> 00:39:49,069 Duchess. 715 00:39:51,320 --> 00:39:53,789 - Hey, that's a demotion! - I'm well aware. 716 00:39:59,480 --> 00:40:00,630 Duchess. 717 00:40:12,320 --> 00:40:13,470 You lied, you know. 718 00:40:14,760 --> 00:40:17,355 You said the thief saved my life, but he didn't. 719 00:40:18,320 --> 00:40:20,551 - I saved his. - You saved each other. 720 00:40:21,000 --> 00:40:22,639 That's what you need to remember. 721 00:40:23,440 --> 00:40:25,830 You always save each other. 722 00:40:26,120 --> 00:40:27,873 What did he save her from? 723 00:40:30,120 --> 00:40:31,120 Me. 724 00:40:35,480 --> 00:40:36,480 Aneela? 725 00:40:38,240 --> 00:40:39,959 I'm not the only one who needs you. 726 00:40:40,640 --> 00:40:43,474 - Go. - In a moment. This first. 727 00:40:44,440 --> 00:40:45,760 Tell me the real lesson. 728 00:40:47,480 --> 00:40:51,520 That John's a cheeky asshole, that I run too much. 729 00:40:54,960 --> 00:40:56,679 Fine, what's the lesson? 730 00:40:58,200 --> 00:40:59,350 When you are lost, 731 00:41:00,560 --> 00:41:02,040 when you are breaking, 732 00:41:02,120 --> 00:41:04,271 when you have no strength left to fight her, 733 00:41:05,880 --> 00:41:07,360 find John Jaqobis. 734 00:41:07,720 --> 00:41:10,440 He is your true north, your only way home. 735 00:41:11,400 --> 00:41:12,595 Do you understand? 736 00:41:15,640 --> 00:41:17,040 I need you to be brave. 737 00:41:26,480 --> 00:41:27,755 Are you angry with me? 738 00:41:30,120 --> 00:41:32,080 I should never have brought her to you as a child. 739 00:41:32,160 --> 00:41:33,800 I thought you were gonna take care of her. 740 00:41:35,120 --> 00:41:37,715 If we don't do something soon, the Lady will break her. 741 00:41:37,800 --> 00:41:40,076 She was always going to break her, Neely. 742 00:41:40,160 --> 00:41:42,231 The only thing we can control is when. 743 00:41:43,680 --> 00:41:44,830 What did you do? 744 00:41:48,960 --> 00:41:50,394 I hid something. 745 00:41:51,880 --> 00:41:53,030 Where is she going? 746 00:41:53,120 --> 00:41:56,079 To face the Lady, while she still has a chance to win. 747 00:41:56,200 --> 00:41:58,078 Win how? She's alone out there. 748 00:41:58,200 --> 00:41:59,554 Not if she listened. 749 00:42:00,640 --> 00:42:02,199 The rest is up to her. 750 00:42:07,360 --> 00:42:08,430 Okay. 751 00:42:09,280 --> 00:42:10,953 You want me, you bitch? 752 00:42:12,480 --> 00:42:13,960 Come and get me! 753 00:42:28,480 --> 00:42:30,870 A story can't save my life, Khlyen. 754 00:42:31,160 --> 00:42:33,914 This one can. It can save all of us. 755 00:42:34,720 --> 00:42:37,110 It's the story of a lovely, lonely warrior, 756 00:42:37,720 --> 00:42:40,792 and the thief who is about to save us all. 56742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.