All language subtitles for Killjoys.S03E10.Wargasm.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,992 DUTCH: Previously on Killjoys... 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,578 JOHN: I've run every possible variable, and they all end like this. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,707 Well, then what are we missing? 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,209 We've got 34 Black Root ships, 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,961 1,200 Ferran mercenaries, Qreshi money, 6 00:00:10,052 --> 00:00:11,918 and an assload of angry Killjoys out for revenge. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,798 And the Hullen have biology, Aneela, 8 00:00:13,889 --> 00:00:16,256 and a sweet-ass armada. Head-to-head, we are toast. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,299 SEYAH: You put something in me, Gander, 10 00:00:18,393 --> 00:00:21,602 so now, I'm putting something in you. 11 00:00:21,772 --> 00:00:24,685 Round up all the other Free Hullen. Transfuse them all. 12 00:00:24,816 --> 00:00:26,727 MAN: I've been wandering around your memories. 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,775 Some of them are missing. Why is that? 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,978 You're not Khlyen. I know who you are. 15 00:00:31,073 --> 00:00:33,861 I've figured out a way to destroy Dutch 16 00:00:33,951 --> 00:00:35,487 and the Lady too. 17 00:00:36,328 --> 00:00:38,695 I need to know what's really inside me. 18 00:00:38,789 --> 00:00:41,121 Moment of truth. It's D'av's baby. 19 00:00:41,208 --> 00:00:42,243 We're family now. 20 00:00:42,334 --> 00:00:43,369 You got something? 21 00:00:43,460 --> 00:00:45,622 Complete disruption. Navs, comms, 22 00:00:45,712 --> 00:00:46,873 weapon systems all fritzed. 23 00:00:46,964 --> 00:00:48,705 Transmit this on a mass scale, 24 00:00:48,799 --> 00:00:50,255 we can fry them all midflight. 25 00:00:50,342 --> 00:00:51,548 If you kill Aneela... 26 00:00:51,635 --> 00:00:53,501 I die too. 27 00:00:55,264 --> 00:00:57,426 - You came. - Well, I have a lot to reckon with. 28 00:01:04,565 --> 00:01:08,399 ♪ Don't push him, son ♪ 29 00:01:08,986 --> 00:01:13,355 ♪ For he's got the power to crush ♪ 30 00:01:13,448 --> 00:01:16,986 ♪ This land ♪ 31 00:01:18,287 --> 00:01:21,245 ♪ Oh, hear ♪ 32 00:01:23,875 --> 00:01:27,834 ♪ Hear him cry, boy ♪ 33 00:01:46,398 --> 00:01:47,604 You are Yalena. 34 00:01:49,943 --> 00:01:51,809 DUTCH: The universe has a memory. 35 00:01:52,487 --> 00:01:54,603 That's all time really is. 36 00:01:54,698 --> 00:01:58,407 Our whole life to hold in moments. 37 00:01:59,453 --> 00:02:01,285 The sweet and sour, 38 00:02:02,289 --> 00:02:04,781 the kisses and the scars. 39 00:02:06,335 --> 00:02:07,666 Our beginnings 40 00:02:08,754 --> 00:02:10,210 and goodbyes, 41 00:02:12,591 --> 00:02:14,673 all written down in time. 42 00:02:15,677 --> 00:02:16,758 Recorded, 43 00:02:17,804 --> 00:02:20,091 so the universe will know we were here, 44 00:02:21,933 --> 00:02:23,844 so we won't be forgotten. 45 00:02:25,646 --> 00:02:28,229 We are all made of memories... 46 00:02:31,485 --> 00:02:34,728 And this is how I remember it ending. 47 00:02:37,074 --> 00:02:38,530 DUTCH: It's very 48 00:02:39,534 --> 00:02:40,740 farmy. 49 00:02:41,370 --> 00:02:42,826 You have no idea what this is, do you? 50 00:02:42,913 --> 00:02:43,903 No, but if you're about to suggest 51 00:02:43,997 --> 00:02:45,362 a last little roll in the hay... 52 00:02:45,457 --> 00:02:47,164 It's for my brother. 53 00:02:47,793 --> 00:02:50,285 It's yours now, John, or after the war, anyway. 54 00:02:50,462 --> 00:02:52,954 200 acres of RAC-owned ranch land, 55 00:02:53,048 --> 00:02:55,255 little creek out back, off the grid... 56 00:02:55,342 --> 00:02:57,333 Don't even tell me that there's goats. 57 00:02:57,427 --> 00:02:59,134 Johnny, they're robot goats. 58 00:03:02,641 --> 00:03:06,179 Whoo! I'm a rancher! Ha-ha! 59 00:03:06,269 --> 00:03:09,978 So you bought John his future homestead as a gift for me. 60 00:03:10,065 --> 00:03:12,648 Nope, still don't get it. 61 00:03:14,236 --> 00:03:16,648 You know I don't want you to face Aneela, 62 00:03:16,738 --> 00:03:18,228 and if it comes down to a killshot, 63 00:03:18,323 --> 00:03:19,779 you know I don't want you to take it, 64 00:03:19,866 --> 00:03:22,107 but if you do... - When I do. 65 00:03:24,121 --> 00:03:26,362 I want you to have peace of mind. 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,038 Whatever happens to you, 67 00:03:28,125 --> 00:03:29,866 Johnny's going to be all right, Dutch. 68 00:03:29,960 --> 00:03:32,201 I'll make sure of it. 69 00:03:36,717 --> 00:03:39,084 He's not the only one I worry about, you know? 70 00:03:41,430 --> 00:03:43,341 Yeah, yeah, he is. 71 00:03:43,432 --> 00:03:46,925 Okay, yeah, he is. 72 00:03:47,018 --> 00:03:49,055 Thanks for that, most of all. 73 00:03:49,146 --> 00:03:50,762 You're welcome. 74 00:03:56,069 --> 00:03:59,403 Not a bad view at the possible end of the world, huh? 75 00:04:00,574 --> 00:04:02,690 No, it's not. 76 00:04:07,706 --> 00:04:09,993 Hey, we knew this couldn't last forever. 77 00:04:11,293 --> 00:04:14,001 John! Go time! 78 00:04:14,087 --> 00:04:17,296 Armada has officially entered Quad space. 79 00:04:17,382 --> 00:04:18,918 We got to go. Is the Sonic ready? 80 00:04:19,009 --> 00:04:20,374 Yeah, just needs a systems check 81 00:04:20,469 --> 00:04:22,426 once all the relays are online. 82 00:04:30,896 --> 00:04:32,887 - She's here. - Right on time. Look at that. 83 00:04:32,981 --> 00:04:35,313 Delle Seyah finally told the truth about something. 84 00:04:35,400 --> 00:04:38,483 Go, get to positions. We'll hold ground here. 85 00:04:40,489 --> 00:04:42,275 Stay safe. 86 00:04:42,365 --> 00:04:45,653 Let's move, people! Perimeter sweep, starting now! 87 00:04:45,744 --> 00:04:49,487 All right, boys, let's go see a bitch about a war. 88 00:04:54,419 --> 00:04:57,252 ♪ Ooh, ooh ♪ 89 00:04:57,339 --> 00:04:58,750 ♪ Ooh, ooh ♪ 90 00:04:59,841 --> 00:05:02,378 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ooh, ooh ♪ 91 00:05:03,762 --> 00:05:05,719 ♪ Ooh, ooh ♪ 92 00:05:25,408 --> 00:05:28,321 Why is it just sitting there? 93 00:05:28,411 --> 00:05:30,948 JOHN: Most awkward staring contest ever. 94 00:05:31,039 --> 00:05:33,326 Well, she'd better goddamn blink first. 95 00:05:33,416 --> 00:05:34,531 Shit, that ship is big. 96 00:05:34,626 --> 00:05:36,037 I'm feeling kind of sweaty. 97 00:05:36,127 --> 00:05:37,288 Anybody else feeling sweaty, 98 00:05:37,379 --> 00:05:39,746 like, in their mouths? 99 00:05:39,840 --> 00:05:41,376 You know how they say size doesn't matter? 100 00:05:41,466 --> 00:05:42,956 Nobody says that. 101 00:05:43,051 --> 00:05:45,042 But I would not want to whip it out 102 00:05:45,136 --> 00:05:46,422 in front of this beauty. 103 00:05:46,513 --> 00:05:48,049 Good. Our plan only works 104 00:05:48,139 --> 00:05:49,595 if they're the ones doing the whipping. 105 00:05:49,683 --> 00:05:50,889 Should we launch some missiles? 106 00:05:50,976 --> 00:05:52,137 Oh, yeah, that's a good idea. 107 00:05:52,227 --> 00:05:53,308 Let's throw rocks at big kids. 108 00:05:53,395 --> 00:05:54,851 We got to wait for them 109 00:05:54,938 --> 00:05:56,520 to come into our trap. 110 00:05:56,606 --> 00:05:57,971 That's the whole point of keeping Delle Seyah 111 00:05:58,066 --> 00:05:59,977 and my alien spawn baby as bait. 112 00:06:00,068 --> 00:06:02,730 What the hells are they waiting for? 113 00:06:05,115 --> 00:06:07,106 Hey, is it war yet? 114 00:06:08,577 --> 00:06:09,612 Almost. 115 00:06:09,703 --> 00:06:12,536 Cool. Got a sec? 116 00:06:13,874 --> 00:06:16,366 I did it. Locked and loaded. 117 00:06:16,459 --> 00:06:19,542 Your whole life in a single ring. 118 00:06:19,629 --> 00:06:20,835 It's called the nebulizer. 119 00:06:20,922 --> 00:06:22,253 How's it work? 120 00:06:22,340 --> 00:06:24,126 Just a little pressure, and... 121 00:06:31,766 --> 00:06:33,757 Where do I, you know... 122 00:06:33,852 --> 00:06:35,684 Oh, uh, the temple or back of the skull. 123 00:06:35,770 --> 00:06:37,431 Jabber's choice. 124 00:06:38,899 --> 00:06:41,812 Thank you, Zeph. 125 00:06:41,902 --> 00:06:43,233 For everything. 126 00:06:49,659 --> 00:06:52,196 You're a really good person. 127 00:06:52,287 --> 00:06:54,619 I don't think you get told that enough. 128 00:06:59,669 --> 00:07:01,626 LUCY: Dutch, the RAC is hailing us. 129 00:07:01,713 --> 00:07:04,045 You've been requested in medical bay. 130 00:07:04,132 --> 00:07:05,714 Take us in. 131 00:07:07,093 --> 00:07:09,505 JOHN: Aneela's sending you a message. 132 00:07:10,847 --> 00:07:12,804 His men found him in the Necropolis. 133 00:07:14,184 --> 00:07:15,640 DUTCH: Who else knows? 134 00:07:15,727 --> 00:07:16,842 Just us. 135 00:07:18,813 --> 00:07:20,269 I'll tell D'av and the others. 136 00:07:20,357 --> 00:07:21,688 Oh, no, later. 137 00:07:21,775 --> 00:07:23,607 It's a bad omen right before war. 138 00:07:23,693 --> 00:07:25,650 People would lose heart. 139 00:07:25,737 --> 00:07:27,444 Last thing Alvis would want. 140 00:07:27,530 --> 00:07:29,737 JOHN: Are you sure? 141 00:07:29,824 --> 00:07:31,781 Tomorrow we can mourn. 142 00:07:40,502 --> 00:07:41,992 Today we fight. 143 00:07:45,298 --> 00:07:47,539 - Still no contact? - Not yet. 144 00:07:47,634 --> 00:07:49,716 No movement either, but we are ready for them. 145 00:07:49,803 --> 00:07:50,838 Status report. 146 00:07:50,929 --> 00:07:52,169 Scarbacks and Killjoys 147 00:07:52,263 --> 00:07:53,253 are at the relay stations on Qresh, 148 00:07:53,348 --> 00:07:54,884 Westerley, and Arkyn. 149 00:07:54,975 --> 00:07:56,557 Good. Ferrans are prepping the Sonic. 150 00:07:56,643 --> 00:07:58,384 Pree, how's the signal strength test? 151 00:07:58,478 --> 00:08:00,060 Just ran it. 152 00:08:00,146 --> 00:08:02,262 She's not pretty, but she definitely puts out. 153 00:08:02,357 --> 00:08:05,270 It's a good joke! 154 00:08:05,360 --> 00:08:07,727 Whatever. I don't need your approval. 155 00:08:07,821 --> 00:08:09,732 Hold tight and wait for my order. 156 00:08:09,823 --> 00:08:11,655 You got it. 157 00:08:11,741 --> 00:08:13,072 Once the Sonic blasts the signal, 158 00:08:13,159 --> 00:08:14,695 the relays will triangulate it, 159 00:08:14,786 --> 00:08:16,322 disabling every ship in that kill zone. 160 00:08:16,413 --> 00:08:19,405 Except for ours, thanks to John's modifications. 161 00:08:19,499 --> 00:08:21,331 What about my Cleansed pilots? 162 00:08:21,418 --> 00:08:23,250 Hang back and strafe whatever ships make it through. 163 00:08:23,336 --> 00:08:25,122 We'll use that as a distraction to board Aneela's ship 164 00:08:25,213 --> 00:08:26,453 with a small strike force. 165 00:08:26,548 --> 00:08:28,414 Not a bad plan. 166 00:08:28,508 --> 00:08:31,751 Sorry. Is this a private party, or are gingers welcome? 167 00:08:31,845 --> 00:08:33,552 What do you want, Turin? 168 00:08:33,638 --> 00:08:36,300 Permission to return to active duty, General. 169 00:08:36,391 --> 00:08:38,428 Permission denied, with prejudice. 170 00:08:38,518 --> 00:08:40,054 You remember prejudice, right? 171 00:08:40,145 --> 00:08:42,011 Wow, wordplay and muscles. 172 00:08:42,105 --> 00:08:43,846 Save some for the rest of us. 173 00:08:43,940 --> 00:08:46,102 Fancy's okay with it. 174 00:08:46,192 --> 00:08:48,854 It's war, not prom. 175 00:08:48,945 --> 00:08:50,856 Sometimes you need your enemies. 176 00:08:58,913 --> 00:09:01,530 This is a bit déjà vu. 177 00:09:01,624 --> 00:09:03,581 I preferred it when I was on that side of the cage, 178 00:09:03,668 --> 00:09:05,454 bailing you out. 179 00:09:05,545 --> 00:09:07,331 Care to role play? 180 00:09:07,422 --> 00:09:09,538 Oh, I don't think you'll like my roleplay today. 181 00:09:13,136 --> 00:09:14,672 Put them on. 182 00:09:14,763 --> 00:09:16,595 You aren't actually afraid of me now, are you? 183 00:09:16,681 --> 00:09:18,922 Nah, just the bitch cooties. 184 00:09:19,017 --> 00:09:22,351 I said put them on! 185 00:09:22,437 --> 00:09:24,895 You've been keeping very poor company. 186 00:09:24,981 --> 00:09:26,938 Aneela. 187 00:09:27,025 --> 00:09:29,562 Well, every proper villain is someone else's hero. 188 00:09:29,652 --> 00:09:31,984 I guess she's mine. 189 00:09:32,072 --> 00:09:34,985 Does that bother you? 190 00:09:35,075 --> 00:09:36,907 That I'm so very fond of her? 191 00:09:36,993 --> 00:09:40,111 I don't care what you do with your fossilized heart. 192 00:09:40,205 --> 00:09:42,572 Alvis is dead. 193 00:09:42,665 --> 00:09:45,407 - Aneela's handiwork, I presume? - Maybe. 194 00:09:45,502 --> 00:09:47,243 His people did build an entire religion 195 00:09:47,337 --> 00:09:49,328 out of calling her the devil. How would you feel? 196 00:09:52,383 --> 00:09:54,044 She's prettier than you, you know? 197 00:09:54,135 --> 00:09:55,421 Something in the eyes. 198 00:09:55,512 --> 00:09:57,344 What, insanity? 199 00:09:57,430 --> 00:09:58,920 I came here to ask you a question, 200 00:09:59,015 --> 00:10:00,597 and if you don't give me the right answer, 201 00:10:00,683 --> 00:10:02,139 I'm gonna take you very far away from here 202 00:10:02,227 --> 00:10:03,968 and shoot you very hard. 203 00:10:04,062 --> 00:10:05,302 What is she waiting for? 204 00:10:05,396 --> 00:10:07,057 What do you mean? 205 00:10:07,148 --> 00:10:09,435 I mean, we have our bait you and her spawn 206 00:10:09,526 --> 00:10:10,641 and yet she's not sending her ships 207 00:10:10,735 --> 00:10:12,021 for your big, sexy rescue. 208 00:10:12,112 --> 00:10:13,443 Why not? 209 00:10:13,530 --> 00:10:16,272 Maybe she's just not that into you. 210 00:10:16,366 --> 00:10:19,984 Hmm? Maybe she's been using you all this time, 211 00:10:20,078 --> 00:10:22,160 like the needy bitch that you are. 212 00:10:22,247 --> 00:10:23,908 Hmm. 213 00:10:23,998 --> 00:10:26,831 You know what you are, Yala? 214 00:10:26,918 --> 00:10:28,955 Predictable. 215 00:11:06,875 --> 00:11:09,492 Oops. Busted. 216 00:11:09,586 --> 00:11:12,374 Ah, you know me. I can't give up. 217 00:11:12,463 --> 00:11:13,999 I was just hoping there was something special 218 00:11:14,090 --> 00:11:15,546 about this Dreadnaught that we could use 219 00:11:15,633 --> 00:11:18,421 since Khlyen designed it to kill Aneela. 220 00:11:20,930 --> 00:11:22,887 Give. 221 00:11:22,974 --> 00:11:25,432 Okay. 222 00:11:25,518 --> 00:11:30,558 You know, half of my job is last-minute reprieves. 223 00:11:30,648 --> 00:11:32,264 I'm not going to stop trying to save you 224 00:11:32,358 --> 00:11:35,066 just because you want me to. 225 00:11:35,153 --> 00:11:36,234 Deal? 226 00:11:37,906 --> 00:11:39,863 Deal. 227 00:11:44,245 --> 00:11:46,156 Finally... 228 00:11:46,247 --> 00:11:48,284 I have the patience of a saint but the bladder of a breeder. 229 00:11:48,374 --> 00:11:51,537 You were five minutes from being murderboarded. 230 00:11:51,628 --> 00:11:52,709 Pick her up. 231 00:11:52,795 --> 00:11:55,253 I don't lift. 232 00:11:55,340 --> 00:11:57,707 Even if we all end in a blaze of glory, 233 00:11:57,800 --> 00:11:58,961 I've got no regrets. 234 00:11:59,052 --> 00:12:01,009 This gig has never been boring. 235 00:12:01,095 --> 00:12:02,460 Neither have you. 236 00:12:02,555 --> 00:12:04,387 Come on, old times' sake. 237 00:12:04,474 --> 00:12:06,090 What was your favorite mission? 238 00:12:10,396 --> 00:12:11,511 You first. 239 00:12:11,606 --> 00:12:12,937 Hmm. 240 00:12:14,943 --> 00:12:17,310 Well, I was enjoying our Ketemi gig, 241 00:12:17,403 --> 00:12:18,859 naked ladies and a stolen hokk, 242 00:12:18,947 --> 00:12:20,437 but that was also the first time 243 00:12:20,531 --> 00:12:23,273 that Khlyen caught up with you, so... 244 00:12:23,368 --> 00:12:24,984 Sorry, I guess I should 245 00:12:25,078 --> 00:12:27,160 stick to the happy memories, huh? 246 00:12:30,625 --> 00:12:33,333 You know the greatest thing about best friends? 247 00:12:33,419 --> 00:12:34,705 What? 248 00:12:36,881 --> 00:12:40,749 They always know who you really are. 249 00:12:40,843 --> 00:12:41,958 Hello, Aneela. 250 00:12:42,053 --> 00:12:43,794 Nice try, bitchface. 251 00:12:52,146 --> 00:12:54,558 Hello, Johnny favorite. 252 00:12:54,649 --> 00:12:57,061 Kendry told me about you. 253 00:12:57,151 --> 00:12:58,482 You shot her. 254 00:12:58,569 --> 00:13:01,027 I was gonna leave you for her, 255 00:13:01,114 --> 00:13:04,527 but now you'll be 256 00:13:04,617 --> 00:13:05,948 mine! 257 00:13:06,035 --> 00:13:08,276 Ah! 258 00:13:08,371 --> 00:13:10,703 What is that? LUCY: Just the tip. 259 00:13:10,790 --> 00:13:12,997 Would you like all of my decibels? 260 00:13:19,549 --> 00:13:21,836 John, how not all right are you? 261 00:13:21,926 --> 00:13:23,041 I need a numerical equivalence. 262 00:13:24,595 --> 00:13:25,710 What is that? 263 00:13:25,805 --> 00:13:27,011 Someone's trying to start 264 00:13:27,098 --> 00:13:28,133 emergency lockdown on your ship. 265 00:13:28,224 --> 00:13:29,305 Do you want to override? 266 00:13:29,392 --> 00:13:30,598 Lockdown on whose authority? 267 00:13:30,685 --> 00:13:32,801 Your brother's. 268 00:13:32,895 --> 00:13:34,761 Johnny, do you copy? 269 00:13:34,856 --> 00:13:37,143 LUCY: John is in distress. He's not responding to me. 270 00:13:37,233 --> 00:13:39,440 Go. We got this. 271 00:13:39,527 --> 00:13:40,858 Lucy, alert Dutch. 272 00:13:40,945 --> 00:13:42,310 Tell Johnny I'm coming. 273 00:13:47,118 --> 00:13:49,075 Where you taking... 274 00:13:53,499 --> 00:13:55,035 You shouldn't be here. 275 00:13:55,126 --> 00:13:56,708 Couldn't resist. You have her? 276 00:13:56,794 --> 00:13:58,125 You doubted? 277 00:13:58,212 --> 00:13:59,623 Show me. 278 00:14:04,844 --> 00:14:07,381 Once we're all clear, destroy this place for me. 279 00:14:07,472 --> 00:14:09,008 It's the least I could do. 280 00:14:13,227 --> 00:14:14,262 Be careful. 281 00:14:14,354 --> 00:14:15,719 Be brutal. Go. 282 00:14:27,575 --> 00:14:29,691 Take those tacky things off. 283 00:14:29,786 --> 00:14:32,323 You look like waiters. 284 00:14:32,413 --> 00:14:35,531 Welcome home. 285 00:14:35,625 --> 00:14:37,081 The commander is in position. 286 00:14:37,168 --> 00:14:38,283 Good. 287 00:14:42,799 --> 00:14:44,381 Begin. 288 00:15:07,615 --> 00:15:09,231 - Sir. - Yeah, I see them. 289 00:15:09,325 --> 00:15:10,736 Okay, people, let's play 290 00:15:10,827 --> 00:15:12,488 some goddamn Hullen whackamole. 291 00:15:12,578 --> 00:15:15,070 Batten the hatches and grab your asses, everyone. 292 00:15:15,164 --> 00:15:16,700 Stations! 293 00:15:16,791 --> 00:15:19,123 Pilots, report to deck. 294 00:15:19,210 --> 00:15:20,746 Good luck out there. 295 00:15:24,424 --> 00:15:26,665 Oh, shit! 296 00:15:26,759 --> 00:15:28,295 John? John! 297 00:15:28,386 --> 00:15:30,093 He's cyanotic. Move! 298 00:15:30,179 --> 00:15:31,590 D'AVIN: Don't be the heart. Don't be the heart. 299 00:15:31,681 --> 00:15:32,762 - Don't be the heart. - It's not. 300 00:15:32,849 --> 00:15:34,260 His lung's collapsed. 301 00:15:34,350 --> 00:15:36,091 He can't breathe. Hold him still. 302 00:15:39,063 --> 00:15:42,522 Okay. Okay. Okay. 303 00:15:44,735 --> 00:15:46,476 Aneela... was here. 304 00:15:46,571 --> 00:15:47,982 We have to get him to the med bay! 305 00:15:48,072 --> 00:15:50,234 John, where's Dutch? 306 00:15:56,038 --> 00:15:57,870 Oh, balls. 307 00:16:12,889 --> 00:16:15,096 Hello. Welcome to Kendry Air. 308 00:16:15,183 --> 00:16:17,641 I do hope you enjoy your time with us today. 309 00:16:17,727 --> 00:16:19,593 If you look out your cockpit window, 310 00:16:19,687 --> 00:16:22,850 you'll see the war has begun without you. 311 00:16:30,823 --> 00:16:32,405 No! 312 00:16:38,998 --> 00:16:41,114 TURN: All Cleansed pilots, take positions. 313 00:16:41,209 --> 00:16:42,995 Wait on my order. 314 00:16:44,879 --> 00:16:47,621 40% of fleet within kill zone. 315 00:16:47,715 --> 00:16:50,047 - 45%. - Wait for my word. 316 00:16:50,134 --> 00:16:51,124 Your word? 317 00:16:51,219 --> 00:16:52,505 My house, my call. 318 00:16:52,595 --> 00:16:53,710 My ass. 319 00:16:53,804 --> 00:16:55,511 60%. 320 00:16:55,598 --> 00:16:57,464 Half of them are gonna be through the other side soon. 321 00:16:57,558 --> 00:17:00,676 - I know what I'm doing. - 78%. 322 00:17:00,770 --> 00:17:03,979 Sir, they're within targeting distance of us now. 323 00:17:04,065 --> 00:17:06,272 - Do it! - Wait, God damn it. 324 00:17:06,359 --> 00:17:08,191 Don't you know how to thread a needle? 325 00:17:10,112 --> 00:17:12,069 Pree, crank it! 326 00:17:12,156 --> 00:17:13,692 Now, now, now, now, now! 327 00:17:13,783 --> 00:17:15,148 You heard the angry little man. 328 00:17:15,243 --> 00:17:16,699 Power that shit up! 329 00:17:16,786 --> 00:17:17,867 Give it room. 330 00:17:28,965 --> 00:17:30,046 MAN: Hitting satellites now! 331 00:17:35,763 --> 00:17:37,299 Kill zone is live. 332 00:17:37,390 --> 00:17:38,972 Fancy, you're up. 333 00:17:39,058 --> 00:17:40,548 Give those green boogers hell. 334 00:17:43,729 --> 00:17:45,470 Their navs are fried as eggs, but they still got ballistics, 335 00:17:45,565 --> 00:17:47,806 so be careful out there. FANCY: Copy that. 336 00:17:47,900 --> 00:17:49,061 On our way. 337 00:17:53,072 --> 00:17:54,904 All squads, engage and sweep. 338 00:18:03,374 --> 00:18:04,910 Fancy, watch your six! 339 00:18:15,469 --> 00:18:17,005 We're clear of first wave. 340 00:18:17,096 --> 00:18:18,586 Enemy ships down! 341 00:18:21,517 --> 00:18:22,848 TURIN: Return to base. 342 00:18:22,935 --> 00:18:24,141 Nice work out there, Fancy. 343 00:18:24,228 --> 00:18:25,263 I know. 344 00:18:26,772 --> 00:18:28,934 All right, Jaqobis. We bought you your window. 345 00:18:29,025 --> 00:18:31,858 Now go kill that alpha bitch for us so we can end this. 346 00:18:31,944 --> 00:18:34,686 Whoo! That was horrifying. 347 00:18:34,780 --> 00:18:36,487 I am not okay. 348 00:18:36,574 --> 00:18:38,986 Who needs a beer, right? This guy needs a beer. 349 00:18:39,076 --> 00:18:42,660 You do. This guy does not need a beer. He is good. 350 00:18:48,336 --> 00:18:49,326 I... 351 00:18:51,756 --> 00:18:53,963 Do you care to explain your failure, 352 00:18:54,050 --> 00:18:55,882 or would you rather tell Aneela? 353 00:18:57,887 --> 00:18:59,969 The humans have been very busy 354 00:19:00,056 --> 00:19:01,592 and very clever. 355 00:19:01,682 --> 00:19:03,468 Really? 356 00:19:03,559 --> 00:19:05,391 Do you math, Gander? 357 00:19:05,478 --> 00:19:07,310 Because I math, 358 00:19:07,396 --> 00:19:10,138 and my numbers say, "Easy win." 359 00:19:10,232 --> 00:19:12,644 It's not the numbers so much as the obstacle. 360 00:19:12,735 --> 00:19:15,193 It looks like they've built a distortion field 361 00:19:15,279 --> 00:19:17,611 that prevents our ships from approaching. 362 00:19:18,908 --> 00:19:20,194 Can't get close enough to board. 363 00:19:20,284 --> 00:19:22,525 Then find the source. 364 00:19:24,288 --> 00:19:25,699 We already have. 365 00:19:30,961 --> 00:19:33,453 TURN: You're up, General. 366 00:19:33,547 --> 00:19:35,163 Your ship is prepped and ready. 367 00:19:35,257 --> 00:19:36,622 Stuff a bandage on your brother, 368 00:19:36,717 --> 00:19:38,458 get him a doctor's note, and saddle up. 369 00:19:43,557 --> 00:19:45,844 You can't be in two places. 370 00:19:45,935 --> 00:19:47,926 I need to be. 371 00:19:48,020 --> 00:19:49,852 Dutch is missing, so is Delle Seyah. 372 00:19:49,939 --> 00:19:51,805 We had a deal. We were supposed to go after Aneela together. 373 00:19:51,899 --> 00:19:53,981 You think Dutch jumped the gun and took off for the Armada? 374 00:19:54,068 --> 00:19:56,230 I think she'd do just about anything 375 00:19:56,320 --> 00:19:57,731 to keep everyone else safe, to put herself at risk. 376 00:19:57,822 --> 00:19:59,233 Yeah. I have to get her myself. 377 00:19:59,323 --> 00:20:01,485 That's dumb. Those are terrible odds. 378 00:20:01,575 --> 00:20:03,532 I can't let Dutch face down Aneela alone, 379 00:20:03,619 --> 00:20:05,360 John is out of commission... 380 00:20:05,454 --> 00:20:07,411 John's right here and ready to go, drama queen. 381 00:20:07,498 --> 00:20:09,455 Quit flapping your balls. 382 00:20:09,542 --> 00:20:11,374 You are in no shape for a mission. 383 00:20:11,460 --> 00:20:13,622 I'm in amazing shape. I will wrestle you right now. 384 00:20:13,713 --> 00:20:15,545 If you cough hard, your lungs will fall out. 385 00:20:15,631 --> 00:20:17,793 Are you jealous? That's a feature, not a bug. 386 00:20:18,884 --> 00:20:20,215 Hey. 387 00:20:21,929 --> 00:20:23,169 Want to go save Dutch? 388 00:20:23,264 --> 00:20:25,756 Let's save Dutch. 389 00:20:25,850 --> 00:20:28,387 Are you actual morons? He can't take any more trauma. 390 00:20:28,477 --> 00:20:30,309 Yeah, well, what kind of trauma do you think 391 00:20:30,396 --> 00:20:32,228 he'll go through if Dutch dies alone because we weren't there? 392 00:20:32,314 --> 00:20:34,646 Ah, good news we got Aneela's magic 393 00:20:34,734 --> 00:20:36,816 prison box already loaded on Khlyen's ship. 394 00:20:36,902 --> 00:20:38,188 All we got to do is special delivery it to her face. 395 00:20:38,279 --> 00:20:40,395 Somehow. Figure we'll improvise? 396 00:20:40,489 --> 00:20:42,446 Yeah. That sounds like us. All right. 397 00:20:42,533 --> 00:20:43,944 You... John, you can't! 398 00:20:44,034 --> 00:20:45,399 - Let it go, Zeph! - I'm serious! 399 00:20:45,494 --> 00:20:47,656 You can't go, because... I love you. 400 00:20:52,501 --> 00:20:54,788 Whoa. I just tried that out of desperation, 401 00:20:54,879 --> 00:20:57,746 given the circumstance, and, nope, not good, do not want. 402 00:20:57,840 --> 00:21:00,172 - Same. - Fine. 403 00:21:00,259 --> 00:21:03,297 Go. Just come back with her. 404 00:21:03,387 --> 00:21:06,630 Hey. Get over here. Come on. 405 00:21:06,724 --> 00:21:08,260 Jaqobis sandwich. 406 00:21:08,350 --> 00:21:10,512 For luck. 407 00:21:10,603 --> 00:21:12,719 - Oh, you smell like sports. - Mm-hmm. 408 00:21:13,773 --> 00:21:15,980 TURIN: Pree, stand by for further orders. 409 00:21:16,066 --> 00:21:18,353 - Mmm. - I'm sorry. 410 00:21:18,444 --> 00:21:20,185 Probably not the exotic honeymoon 411 00:21:20,279 --> 00:21:22,020 we had in mind. 412 00:21:22,114 --> 00:21:23,730 I think it's pretty good. 413 00:21:23,824 --> 00:21:24,905 Really? 414 00:21:24,992 --> 00:21:25,982 Yeah. 415 00:21:26,076 --> 00:21:27,692 I've never been out of Old Town. 416 00:21:27,787 --> 00:21:29,152 Liar. 417 00:21:30,539 --> 00:21:32,655 Scandal! 418 00:21:32,750 --> 00:21:36,118 Pree, I'm a fourth-generation miner from a third-tier moon. 419 00:21:36,212 --> 00:21:38,670 Thanks to you, here I am on Leith, 420 00:21:38,756 --> 00:21:40,997 fighting aliens with a bunch of warlords, 421 00:21:41,091 --> 00:21:42,877 eating exotic can meats... 422 00:21:44,053 --> 00:21:45,168 I married up. 423 00:21:45,262 --> 00:21:48,721 That is so... sad. 424 00:21:48,808 --> 00:21:51,891 Sweet as shit, but sad. 425 00:21:51,977 --> 00:21:53,183 Shut up. 426 00:21:56,273 --> 00:22:00,267 Incoming! It's a raid! 427 00:22:01,987 --> 00:22:03,694 What do I do? 428 00:22:03,781 --> 00:22:06,773 Pree, what do I do? 429 00:22:06,867 --> 00:22:08,574 Pree! 430 00:22:08,661 --> 00:22:10,823 It's okay. Turin! We're gonna need help down here. 431 00:22:10,913 --> 00:22:13,245 They found us. We've got Hullen in the air. 432 00:22:13,332 --> 00:22:15,949 Shit. If they lock on to the Sonic's signal, 433 00:22:16,043 --> 00:22:17,784 they'll take it out from the air. 434 00:22:17,878 --> 00:22:19,744 - We have to shut it down. - Then Dutch and the boys 435 00:22:19,839 --> 00:22:21,455 better make triple time to the Armada. 436 00:22:21,549 --> 00:22:23,415 MAN: Company! Move! 437 00:22:23,509 --> 00:22:24,999 TURIN: Pree, I'm sending 438 00:22:25,094 --> 00:22:26,334 extraction coordinates for an evac, 439 00:22:26,428 --> 00:22:27,634 so grab that Sonic and giddyup. 440 00:22:27,721 --> 00:22:29,257 If I get there before you, 441 00:22:29,348 --> 00:22:31,214 I am gonna shave your head in your sleep. 442 00:22:35,646 --> 00:22:36,761 Fall back! 443 00:22:39,316 --> 00:22:41,523 If we have no kill zone, we have no protection. 444 00:22:41,610 --> 00:22:43,567 What now? 445 00:22:43,654 --> 00:22:45,941 Now, they come for us. 446 00:22:50,202 --> 00:22:51,533 JOHN: Okay, here we go. 447 00:22:51,620 --> 00:22:53,736 Final approach. 448 00:22:53,831 --> 00:22:56,368 D'AVIN: What makes you think they won't roast us on entry? 449 00:22:56,458 --> 00:22:58,369 JOHN: I cloned Delle Seyah's ship data when she was with us. 450 00:22:58,460 --> 00:22:59,666 The scanners should just read us 451 00:22:59,753 --> 00:23:01,209 as one of their returning ships. 452 00:23:01,297 --> 00:23:03,459 "Should." So this isn't foolproof? 453 00:23:03,549 --> 00:23:05,460 Yeah. I'm a nerd. I'm not a genius. 454 00:23:05,551 --> 00:23:07,792 Great. Now you tell me. 455 00:23:11,181 --> 00:23:13,422 Ah! Shit pants! 456 00:23:13,517 --> 00:23:15,554 Turin, you got another wave incoming. What's going on? 457 00:23:15,644 --> 00:23:18,306 We're sacked, is the basic situation. 458 00:23:18,397 --> 00:23:21,264 Relays are down. We're wide open here. 459 00:23:21,358 --> 00:23:24,146 So, if you're gonna take down Aneela, 460 00:23:24,236 --> 00:23:25,442 now would be a good time. 461 00:23:25,529 --> 00:23:27,395 Clock's almost out of ticks. 462 00:23:27,489 --> 00:23:28,900 Pree, we're taking fire! 463 00:23:30,367 --> 00:23:31,983 Us too. Regroup at the ravine. 464 00:23:32,077 --> 00:23:34,068 We're surrounded! 465 00:23:34,163 --> 00:23:35,699 Go! Go, go, go! 466 00:23:40,878 --> 00:23:42,243 Okay, once we find Dutch, 467 00:23:42,338 --> 00:23:43,669 we make a plan to isolate Aneela. 468 00:23:43,756 --> 00:23:45,372 Agreed. 469 00:23:45,466 --> 00:23:46,706 So were you gonna tell me that you and Dutch 470 00:23:46,800 --> 00:23:48,131 are back on the sex train? 471 00:23:48,218 --> 00:23:49,925 What? How do you know? 472 00:23:50,012 --> 00:23:52,219 Please. I have two eyes and a heart. 473 00:23:52,306 --> 00:23:53,796 Lucy told you. 474 00:23:53,891 --> 00:23:55,552 100%, like, the moment it happened. 475 00:23:55,643 --> 00:23:57,805 Girl likes her gossip. 476 00:23:57,895 --> 00:24:00,887 So... what are your intentions? 477 00:24:00,981 --> 00:24:03,063 I intend not to die today. 478 00:24:03,150 --> 00:24:05,141 I intend to save her beautiful, stubborn ass, 479 00:24:05,235 --> 00:24:06,646 and if you keep being weird about this, 480 00:24:06,737 --> 00:24:08,353 I intend to poke you in the lung hole. 481 00:24:08,447 --> 00:24:10,688 See, this is why you are my least favorite brother. 482 00:24:13,744 --> 00:24:15,701 Was it this empty when you brainhopped over here? 483 00:24:15,788 --> 00:24:18,075 Nope. I know Delle Seyah's unpopular, 484 00:24:18,165 --> 00:24:19,701 but this is a bit much. 485 00:24:19,792 --> 00:24:21,829 Hey! Chest Wound McGee, get behind me. 486 00:24:21,919 --> 00:24:23,205 If I let you take all the bullets, 487 00:24:23,295 --> 00:24:24,626 I'll never hear the end of it. 488 00:24:24,713 --> 00:24:25,919 I'm sure there's enough to share. 489 00:24:26,006 --> 00:24:27,997 SEYAH: You stole my line. 490 00:24:28,092 --> 00:24:29,958 Now you may destroy the RAC station. 491 00:24:30,052 --> 00:24:32,794 - You sure? - Nothing left there we need. 492 00:24:32,888 --> 00:24:35,880 Cut the shit, bitch queen. Just take us to Dutch. 493 00:24:35,975 --> 00:24:37,591 Oh. But she's not here. 494 00:24:39,520 --> 00:24:42,228 Aneela wanted a little private time with her. 495 00:24:43,524 --> 00:24:45,481 Where is she? 496 00:25:05,045 --> 00:25:06,752 ANEELA: Hello. 497 00:25:13,637 --> 00:25:15,298 Now... 498 00:25:17,433 --> 00:25:18,923 Shall we begin? 499 00:25:26,108 --> 00:25:29,897 You're more delicate than I thought. 500 00:25:29,987 --> 00:25:31,944 You seem appropriately evil. 501 00:25:32,031 --> 00:25:34,238 Why bring me here? 502 00:25:34,324 --> 00:25:36,486 So we could be alone. 503 00:25:36,577 --> 00:25:39,239 I prefer group hangs. More of an extrovert. 504 00:25:40,706 --> 00:25:42,413 Why did you kill Alvis? 505 00:25:42,499 --> 00:25:44,285 Who? 506 00:25:45,794 --> 00:25:48,206 The monk, my friend. 507 00:25:48,297 --> 00:25:50,584 Oh... 508 00:25:50,674 --> 00:25:53,757 I wouldn't start counting your dead friends... 509 00:25:53,844 --> 00:25:56,962 Just yet. 510 00:25:57,056 --> 00:25:58,672 Where did you get that? 511 00:25:58,766 --> 00:26:00,598 From you. 512 00:26:00,684 --> 00:26:03,221 Before I stabbed it into one of your Jaqobis. 513 00:26:03,312 --> 00:26:05,098 The big one. 514 00:26:05,189 --> 00:26:07,180 Or was it the little? Who can remember? 515 00:26:08,942 --> 00:26:11,058 Well, that was dumb. 516 00:26:11,153 --> 00:26:12,689 Hurting your friends? 517 00:26:12,780 --> 00:26:15,647 Leaving me alive after. 518 00:26:15,741 --> 00:26:18,859 Khlyen meant that for you, and I intend to use it. 519 00:26:18,952 --> 00:26:24,789 How... dare you speak his name to me? 520 00:26:24,875 --> 00:26:26,161 How dare you? 521 00:26:44,937 --> 00:26:46,223 FANCY: You got to hold that line! 522 00:26:46,313 --> 00:26:48,270 Sheffer, loney! Fall back! 523 00:26:48,357 --> 00:26:50,098 Behind! Behind! 524 00:26:50,192 --> 00:26:52,854 - God damn it! - I don't know what to do. 525 00:26:52,945 --> 00:26:56,688 FANCY: Gibson is down! McNair too! 526 00:26:56,782 --> 00:26:58,318 I'm calling it. 527 00:26:58,408 --> 00:27:00,570 Full retreat. Get your asses back here. 528 00:27:00,661 --> 00:27:02,072 Fancy, you copy? 529 00:27:02,162 --> 00:27:05,200 We're being boarded. 530 00:27:05,290 --> 00:27:07,782 TURIN: Station is compromised. 531 00:27:07,876 --> 00:27:09,583 Evac protocol. 532 00:27:09,670 --> 00:27:13,254 Prep the ship and lead the evac. Now. 533 00:27:13,340 --> 00:27:14,830 What about you? 534 00:27:14,925 --> 00:27:16,415 Where are you going? 535 00:27:16,510 --> 00:27:19,218 I'm going to leave you in the lab for Aneela. 536 00:27:19,304 --> 00:27:21,045 She'll decide what to do with you. 537 00:27:21,140 --> 00:27:23,973 You're wasting time. If Dutch dies, so does Aneela. 538 00:27:27,020 --> 00:27:28,806 Well... 539 00:27:28,897 --> 00:27:30,808 that's a small detail that would have been nice to know 540 00:27:30,899 --> 00:27:33,687 as I went through all the effort of planning this. 541 00:27:33,777 --> 00:27:36,109 You'd think Aneela would have mentioned that. 542 00:27:36,196 --> 00:27:37,732 She doesn't know. 543 00:27:37,823 --> 00:27:39,609 It has to do with how they're connected. 544 00:27:39,700 --> 00:27:41,236 And Khlyen stole those memories from her. 545 00:27:41,326 --> 00:27:42,908 It's part of why she's so scattered. 546 00:27:42,995 --> 00:27:46,033 Her own father poked holes in her brain. 547 00:27:46,123 --> 00:27:48,160 You're bluffing. 548 00:27:48,250 --> 00:27:50,412 And you're risking her life with every second that we lose, 549 00:27:50,502 --> 00:27:52,038 which works for me, but you're also risking 550 00:27:52,129 --> 00:27:53,870 the life of someone I love, and, lady, 551 00:27:53,964 --> 00:27:56,547 I am not gonna do that dance with you again. 552 00:27:56,633 --> 00:27:58,749 D'AVIN: Why do you think we came here on the sneak? 553 00:27:58,844 --> 00:28:00,960 Because we knew Aneela would fight a direct hit. 554 00:28:01,054 --> 00:28:02,795 We couldn't risk a battle that would kill her. 555 00:28:02,890 --> 00:28:05,097 That's the same reason we kidnapped Dutch. 556 00:28:05,184 --> 00:28:07,141 We need her alive. 557 00:28:07,227 --> 00:28:09,844 Honestly? I don't see how this day ends 558 00:28:09,938 --> 00:28:11,895 without all of us losing the women that we love. 559 00:28:11,982 --> 00:28:13,518 You know them. 560 00:28:13,609 --> 00:28:15,316 They won't stop, and they won't give in, 561 00:28:15,402 --> 00:28:17,769 but you can stop Aneela, and we can stop Dutch, 562 00:28:17,863 --> 00:28:20,070 if you hurry. 563 00:28:24,203 --> 00:28:25,864 Bring them to my ship. 564 00:28:25,954 --> 00:28:28,195 If you're lying. 565 00:28:28,290 --> 00:28:31,157 I will feed you to my little urchin. 566 00:28:34,546 --> 00:28:36,287 Is that true about Dutch and Aneela? 567 00:28:36,381 --> 00:28:40,215 No idea, but it bought us some time. 568 00:28:44,640 --> 00:28:47,223 FANCY: Hey! Turin! TURIN: Get down! 569 00:28:49,937 --> 00:28:52,269 What happened out there? Where was our defense? 570 00:28:52,356 --> 00:28:53,471 Hullen ground troops have overtaken 571 00:28:53,565 --> 00:28:54,771 the relay station on Leith. 572 00:28:54,858 --> 00:28:56,724 Qresh is overrun, Westerley too. 573 00:28:56,818 --> 00:28:58,400 - The Sonic is down! - How the hells 574 00:28:58,487 --> 00:28:59,943 did they figure out we were using the Sonic? 575 00:29:00,030 --> 00:29:01,270 Doesn't matter! In about five seconds, 576 00:29:01,365 --> 00:29:02,730 we'll be overrun with bugbrains, 577 00:29:02,824 --> 00:29:04,314 and you can't be here. - Why not? 578 00:29:04,409 --> 00:29:06,070 'Cause you're our only shot, Fancy. 579 00:29:06,161 --> 00:29:08,277 You got to get down to Leith, get the Sonic from Pree, 580 00:29:08,372 --> 00:29:10,909 figure out a way to get it back up here before it's too late. 581 00:29:10,999 --> 00:29:13,115 Cut off their retreat and give our people a chance to escape. 582 00:29:13,210 --> 00:29:14,792 What about you? 583 00:29:14,878 --> 00:29:16,915 Captain goes down with his ship, you know that. 584 00:29:17,005 --> 00:29:18,370 - You aren't our captain. - Oh, just let me have 585 00:29:18,465 --> 00:29:20,001 my goddamn hero moment, will you? 586 00:29:20,092 --> 00:29:21,503 You piece of shit. 587 00:29:21,593 --> 00:29:22,799 Okay. 588 00:29:22,886 --> 00:29:25,127 You probably don't have many years left anyway. 589 00:29:25,222 --> 00:29:26,553 You'd be surprised. 590 00:29:26,640 --> 00:29:28,381 I still have that "new asshole" smell. 591 00:29:28,475 --> 00:29:29,510 Ready? 592 00:29:29,601 --> 00:29:31,592 Three, two... 593 00:29:35,399 --> 00:29:37,185 You fight like him. 594 00:29:37,276 --> 00:29:39,062 I guess that's why you're his favorite. 595 00:29:58,463 --> 00:30:00,955 Did he suffer? 596 00:30:01,049 --> 00:30:02,255 When you killed him? 597 00:30:02,342 --> 00:30:03,753 He died... 598 00:30:03,844 --> 00:30:05,551 protecting me from you! 599 00:30:05,637 --> 00:30:08,675 You exist. He doesn't. 600 00:30:08,765 --> 00:30:11,006 And now you have to pay for that. 601 00:30:11,101 --> 00:30:14,389 For everything you've taken from me. 602 00:30:15,605 --> 00:30:17,016 From you? 603 00:30:21,486 --> 00:30:25,480 KHLYEN: When the nights were long... 604 00:30:25,574 --> 00:30:28,692 BOTH: And the days were deep... 605 00:30:28,785 --> 00:30:31,152 There lived a girl... 606 00:30:36,293 --> 00:30:37,829 Those memories are my whole life. 607 00:30:39,588 --> 00:30:40,828 What you gave me 608 00:30:40,922 --> 00:30:42,504 and what you are taking from me, 609 00:30:42,591 --> 00:30:45,208 my entire existence has been hidden by you, 610 00:30:45,302 --> 00:30:47,134 by Khlyen, from the Green. 611 00:30:47,220 --> 00:30:49,678 If you win today, I disappear. 612 00:30:49,765 --> 00:30:52,132 Well, I am done with shadows! 613 00:30:53,977 --> 00:30:56,309 I am gonna kill you now, Aneela, 614 00:30:56,396 --> 00:30:57,727 which will end me too. 615 00:30:57,814 --> 00:30:59,600 I accept dying. 616 00:31:05,155 --> 00:31:09,365 But I was here. I was real, and I mattered. 617 00:31:09,451 --> 00:31:11,567 And I will not be forgotten! 618 00:31:15,540 --> 00:31:16,951 I remember you. 619 00:31:27,094 --> 00:31:29,131 Where are the others? 620 00:31:29,221 --> 00:31:31,212 They'll be here. They know the coordinates. 621 00:31:35,727 --> 00:31:37,183 Okay, that felt pretty good. 622 00:31:37,270 --> 00:31:38,635 I thought you were a pacifist. 623 00:31:38,730 --> 00:31:40,095 - I guess I got over it. - Uh, yeah. 624 00:31:43,151 --> 00:31:44,892 FANCY: Pree! 625 00:31:44,986 --> 00:31:46,818 Ah, thank the gods! Where's the evac? 626 00:31:46,905 --> 00:31:49,192 - You got the Sonic? - Here and ready to go. 627 00:31:49,282 --> 00:31:51,489 Lead the way! 628 00:31:53,036 --> 00:31:54,777 D'AVIN: Why the Necropolis? 629 00:31:54,871 --> 00:31:56,407 I told you already, Aneela needed privacy 630 00:31:56,498 --> 00:31:57,613 and from bigger things than you. 631 00:31:57,707 --> 00:31:59,823 Only one way in or out. 632 00:31:59,918 --> 00:32:02,285 It's the most defensible place in the Quad. 633 00:32:02,379 --> 00:32:03,961 So... 634 00:32:05,674 --> 00:32:09,258 We didn't, like, do it, did we? 635 00:32:09,344 --> 00:32:10,459 Hmm? 636 00:32:10,554 --> 00:32:13,216 Please. I'd still be washing. 637 00:32:14,099 --> 00:32:15,840 And... 638 00:32:15,934 --> 00:32:17,140 you'd remember. 639 00:32:18,687 --> 00:32:20,303 So where are you on circumcision? 640 00:32:20,397 --> 00:32:23,310 Please stop. You thought about names? 641 00:32:23,400 --> 00:32:25,266 How do you feel about apostrophes? 642 00:32:25,360 --> 00:32:26,896 SEYAH: Guards... 643 00:32:26,987 --> 00:32:28,944 if he keeps talking to me, fry his face. 644 00:32:29,030 --> 00:32:32,193 Fine. Fathers have rights. That's all I'm saying. 645 00:32:32,284 --> 00:32:33,274 Yeah... 646 00:32:43,503 --> 00:32:45,744 Come on, Red. 647 00:32:45,839 --> 00:32:47,204 Hey, assholes! 648 00:32:47,299 --> 00:32:48,881 Forgot one in here! 649 00:32:51,178 --> 00:32:53,795 MAN: Gander wants this one. 650 00:32:53,889 --> 00:32:57,427 Are you gonna kill me or give me the big green enema? 651 00:32:57,517 --> 00:32:59,929 'Cause if you want to Hullenize me, I'm into it. 652 00:33:00,020 --> 00:33:02,227 See what all the fuss is about. 653 00:33:02,314 --> 00:33:03,930 I do have a few questions, though. 654 00:33:04,024 --> 00:33:05,514 One, does it hurt? 655 00:33:05,609 --> 00:33:07,941 Two, do I get to keep my hair'? 656 00:33:08,028 --> 00:33:09,109 And three... 657 00:33:09,196 --> 00:33:10,982 how stupid are you? 658 00:33:11,072 --> 00:33:13,109 Oh, no, watch out. He has a pepper grinder. 659 00:33:13,200 --> 00:33:15,032 What next? You toss our salad? 660 00:33:15,118 --> 00:33:17,075 I don't think that means quite what you think it means, 661 00:33:17,162 --> 00:33:19,870 'cause this little baby means, "Kiss your ass goodbye." 662 00:33:19,956 --> 00:33:22,823 These are good people here. My people. 663 00:33:22,918 --> 00:33:24,534 You messed with the wrong RAC. 664 00:33:28,256 --> 00:33:30,623 Aw, Shit! 665 00:33:30,717 --> 00:33:32,924 - Where's the rest of the evac? - I'm it. 666 00:33:33,011 --> 00:33:35,298 The RAC is overrun, relay stations are falling. 667 00:33:35,388 --> 00:33:37,800 I'm not going without my people, Fancy. 668 00:33:37,891 --> 00:33:39,177 I can't wait for them. 669 00:33:41,937 --> 00:33:43,723 You should go. 670 00:33:43,813 --> 00:33:45,144 We'll stay. 671 00:33:45,232 --> 00:33:46,973 Honeymoon's not over. 672 00:33:47,067 --> 00:33:49,104 FANCY: I'll send back any ships I can when it's done. 673 00:33:49,194 --> 00:33:51,105 If there's still a RAC to come back to. 674 00:33:51,196 --> 00:33:52,527 We'll give you some ground-to-air cover 675 00:33:52,614 --> 00:33:54,230 until you're clear. 676 00:33:54,324 --> 00:33:55,780 Thank you. 677 00:33:55,867 --> 00:33:58,108 You'll make it, Fancy. You better. 678 00:33:58,203 --> 00:34:00,865 With your bartab... 679 00:34:08,296 --> 00:34:11,084 You're what's been missing in my head. 680 00:34:12,676 --> 00:34:14,963 Why would he do that to me? 681 00:34:16,179 --> 00:34:17,385 Why did you make me? 682 00:34:21,268 --> 00:34:23,384 Because I was lonely. 683 00:34:23,478 --> 00:34:26,140 I wanted to watch your life with Papa. 684 00:34:26,231 --> 00:34:27,972 Pretend it was mine. 685 00:34:29,818 --> 00:34:31,855 You were my chance for happy memories. 686 00:34:31,945 --> 00:34:33,686 I'm not your anything. 687 00:34:33,780 --> 00:34:37,739 You don't get to make me and throw me away. 688 00:34:37,826 --> 00:34:39,362 I didn't. 689 00:34:39,452 --> 00:34:41,568 You did! 690 00:34:41,663 --> 00:34:44,075 And I've paid for it. I'm still paying for it. 691 00:34:44,165 --> 00:34:45,701 So am I, Yalena. 692 00:34:48,336 --> 00:34:51,454 I named you after our mother. 693 00:34:51,548 --> 00:34:53,084 Did he tell you that? 694 00:34:56,761 --> 00:34:59,002 Why do you hate me so much? 695 00:35:00,473 --> 00:35:02,339 Because he loved you more. 696 00:35:04,102 --> 00:35:06,469 He's hid you from me for years. 697 00:35:08,940 --> 00:35:12,308 Like I was dirty, like I was gonna break you. 698 00:35:12,402 --> 00:35:14,234 To protect us 699 00:35:14,404 --> 00:35:16,441 from what you would do if you found me. 700 00:35:16,531 --> 00:35:18,272 Not me. 701 00:35:19,993 --> 00:35:21,904 The Lady. 702 00:35:21,995 --> 00:35:24,236 Who is the Lady, Aneela? 703 00:35:24,331 --> 00:35:28,199 The end of everything, if she gets out of the Green. 704 00:35:28,293 --> 00:35:32,161 When I brought you out, she felt it. 705 00:35:32,255 --> 00:35:34,713 And now she knows it can be done. 706 00:35:34,799 --> 00:35:37,006 I knew you were the solution. 707 00:35:37,093 --> 00:35:40,336 I just couldn't remember why. 708 00:35:41,890 --> 00:35:44,552 So you want to put me back in? 709 00:35:44,643 --> 00:35:45,974 Yes. 710 00:35:47,854 --> 00:35:50,846 I need to close the door, Yala. 711 00:35:56,029 --> 00:35:59,147 Good. I'm ready to die, but not for you. 712 00:35:59,240 --> 00:36:01,072 Alvis said you were the devil. Fine. 713 00:36:01,159 --> 00:36:02,900 Let's make a deal. 714 00:36:07,290 --> 00:36:09,998 We stop trying to kill each other long enough to kill her. 715 00:36:11,586 --> 00:36:13,122 Finish what we started. 716 00:36:18,718 --> 00:36:20,300 Dutch! 717 00:36:20,387 --> 00:36:21,923 I'm sorry. 718 00:36:27,102 --> 00:36:28,217 No! 719 00:36:32,941 --> 00:36:34,523 Ah! 720 00:36:46,830 --> 00:36:49,288 - Oh, she's angry. - Who? 721 00:36:49,374 --> 00:36:51,490 Stay! Protect our exit! 722 00:36:54,921 --> 00:36:56,878 GUARD: No! No! 723 00:36:58,967 --> 00:37:01,208 What the hells was that? 724 00:37:03,346 --> 00:37:05,053 Both of them going in at once must have weakened something. 725 00:37:05,140 --> 00:37:06,630 The Lady must be trying to get out. 726 00:37:06,725 --> 00:37:08,841 Great. Cool story. Which is who? 727 00:37:08,935 --> 00:37:11,518 Something much older and stronger than Aneela. 728 00:37:11,604 --> 00:37:14,687 LUCY: John, I've arrived at the docking station, 729 00:37:14,774 --> 00:37:18,108 but the Black Root ships are swarming the Necropolis. 730 00:37:18,194 --> 00:37:20,185 Did you send your people here? Ships are landing. 731 00:37:20,280 --> 00:37:23,193 Not mine. The Lady's. 732 00:37:23,283 --> 00:37:25,024 She controls all the Hullen that aren't Aneela's. 733 00:37:25,118 --> 00:37:27,450 You can't let her people near the pool. 734 00:37:27,537 --> 00:37:29,699 Dutch and Aneela will never make it back out. 735 00:37:29,789 --> 00:37:31,530 Lucy, you got to blow the elevator 736 00:37:31,624 --> 00:37:33,160 once we're back on board so no one else can use it. 737 00:37:33,251 --> 00:37:35,242 LUCY: There isn't time. They've landed. 738 00:37:35,336 --> 00:37:37,873 I'm surrounded. It's not safe for you here. 739 00:37:37,964 --> 00:37:39,079 What? What's that look? 740 00:37:39,174 --> 00:37:40,539 How many ships, Luce? 741 00:37:40,633 --> 00:37:42,169 11 docked, more coming. 742 00:37:42,260 --> 00:37:43,796 The docking bay is compromised. 743 00:37:43,887 --> 00:37:45,377 They'll be on us once we arrive. 744 00:37:45,472 --> 00:37:47,133 Okay, so we fight. That's what you do, right? 745 00:37:47,223 --> 00:37:49,009 Testosterone isn't just for beards. 746 00:37:49,100 --> 00:37:51,216 Yeah, me, an injured guy, and a pregnant lady. 747 00:37:51,311 --> 00:37:53,222 We won't win. What are you saying? 748 00:37:53,313 --> 00:37:54,974 He's saying brace yourself. 749 00:38:01,571 --> 00:38:05,155 What now? 750 00:38:05,241 --> 00:38:07,232 Lucy, you got to sever the shaft from both ends. 751 00:38:07,327 --> 00:38:09,034 LUCY: But then you won't be able to reach me. 752 00:38:09,120 --> 00:38:10,906 You'll be floating in space. 753 00:38:10,997 --> 00:38:13,659 It's a risk we got to take. On one condition. 754 00:38:13,750 --> 00:38:15,332 If it protects Aneela, anything. 755 00:38:15,418 --> 00:38:16,829 Call off the war. Now. 756 00:38:16,920 --> 00:38:18,877 Your people stand down, or we do. 757 00:38:18,963 --> 00:38:21,250 - Is this your parley? - No, it's my ultimatum. 758 00:38:21,341 --> 00:38:25,050 War's over. I win. Or we all die right now. 759 00:38:25,136 --> 00:38:27,002 You realize he's bartering with Dutch's life? 760 00:38:27,096 --> 00:38:28,962 She'd want us to. 761 00:38:34,270 --> 00:38:36,728 Wait. Who's minding the bar? 762 00:38:36,815 --> 00:38:39,853 Once we reach those trees, there's too many. 763 00:38:39,943 --> 00:38:41,650 We'll never make it out. 764 00:38:44,072 --> 00:38:45,938 Okay. 765 00:38:46,032 --> 00:38:47,773 I accept your terms. 766 00:38:47,867 --> 00:38:50,199 LUCY: I don't, John. If the trajectory aligns, 767 00:38:50,286 --> 00:38:51,993 you could boomerang into the sun. 768 00:38:52,080 --> 00:38:54,617 Yeah, but it's a dry heat. 769 00:38:56,543 --> 00:38:57,954 Screw it. 770 00:39:02,966 --> 00:39:05,833 What is this? What are they doing? 771 00:39:05,927 --> 00:39:07,509 There. Done. 772 00:39:07,595 --> 00:39:10,007 Surrendering. 773 00:39:13,309 --> 00:39:14,674 Do it, Luce. 774 00:39:19,190 --> 00:39:20,521 Ready! 775 00:39:20,608 --> 00:39:21,894 Count us down. 776 00:39:21,985 --> 00:39:24,022 LUCY: Five... 777 00:39:24,320 --> 00:39:25,401 Shut up. 778 00:39:25,488 --> 00:39:26,603 Four... 779 00:39:26,698 --> 00:39:28,314 Okay, last question, promise. 780 00:39:28,408 --> 00:39:29,569 Do I get my own Hullen name, 781 00:39:29,659 --> 00:39:31,570 or do you all go by "shitbag"? 782 00:39:31,661 --> 00:39:33,322 Your sense of humor is the first thing we'll cure. 783 00:39:33,413 --> 00:39:35,324 Damn. I was really hoping it'd be the herp. 784 00:39:35,415 --> 00:39:38,248 I got a pretty powerful case. You know how it is. 785 00:39:50,972 --> 00:39:53,339 You still got that "new asshole" smell. 786 00:39:59,314 --> 00:40:00,850 LUCY: Three... 787 00:40:07,530 --> 00:40:09,020 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 788 00:40:09,115 --> 00:40:11,152 Human, human! I'm... I'm totally human. 789 00:40:11,242 --> 00:40:13,404 And, uh, I'm also single. 790 00:40:13,494 --> 00:40:15,485 I don't know if I mentioned that. 791 00:40:18,207 --> 00:40:19,538 LUCY: Two... 792 00:40:19,626 --> 00:40:20,787 One... 793 00:40:29,844 --> 00:40:32,552 JOHN: Oh, man, I hope there's a bathroom in here. 794 00:40:35,725 --> 00:40:37,932 They're going to be okay. 795 00:40:38,019 --> 00:40:39,555 We can get them back. 796 00:40:39,646 --> 00:40:41,432 Uh, if we figure a way out of this flying box 797 00:40:41,522 --> 00:40:45,140 before our air runs out and I eat you two for sport. 798 00:40:48,029 --> 00:40:49,986 So, about baby names... 799 00:40:50,073 --> 00:40:52,656 Oh, you need to kill me again, please. 800 00:40:52,742 --> 00:40:54,779 I've always liked "Michelle." 801 00:40:54,869 --> 00:40:56,985 It's bossy, but it means well. 802 00:40:57,080 --> 00:41:00,414 Do you have a birthing plan? Doula? I know a guy. 803 00:41:00,500 --> 00:41:02,207 What about the sex? 804 00:41:02,293 --> 00:41:03,408 Do you even want to know the sex? 805 00:41:03,503 --> 00:41:04,914 I don't want to know the sex. 806 00:41:05,004 --> 00:41:06,870 SEYAH: Okay. I don't want guns in my house. 807 00:41:06,965 --> 00:41:09,002 D'AVIN: How involved will Aneela be as a parent? 808 00:41:09,092 --> 00:41:10,753 SEYAH: Very. D'AVIN: Yeah, I don't know 809 00:41:10,843 --> 00:41:12,174 if that's gonna work out very... 810 00:41:12,261 --> 00:41:13,877 SEYAH: That's okay. I don't care. 811 00:41:29,946 --> 00:41:32,108 Where are we? 812 00:41:32,198 --> 00:41:34,235 I call it the Greenspace. 813 00:41:34,325 --> 00:41:37,113 The space between all the memories that we store. 814 00:41:41,040 --> 00:41:42,701 It's where you were born. 815 00:41:56,305 --> 00:41:58,546 How do we know where to find the Lady in here'? 816 00:41:58,641 --> 00:42:01,133 KHLYEN: She'll find us. 817 00:42:03,771 --> 00:42:06,934 Stop! It might not be him. 818 00:42:07,025 --> 00:42:09,062 Oh, it's definitely him. 819 00:42:09,152 --> 00:42:11,519 How do you know? 820 00:42:11,612 --> 00:42:13,944 Because, little birds... 821 00:42:16,784 --> 00:42:18,320 I'm the one that made you these. 822 00:42:29,797 --> 00:42:31,754 DUTCH: The universe has a memory. 823 00:42:33,843 --> 00:42:35,379 Ready, ladies? 824 00:42:35,470 --> 00:42:38,758 DUTCH: And this is how I remember it... 825 00:42:38,848 --> 00:42:42,216 Let's go give her hell. 826 00:42:42,310 --> 00:42:44,221 BOTH: Beginning. 827 00:42:48,316 --> 00:42:54,733 ♪ Don't you ever ♪ 828 00:42:54,822 --> 00:42:59,737 ♪ Leave me alone ♪ 829 00:42:59,827 --> 00:43:05,823 ♪ My war is over ♪ 58158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.